summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/hu/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hu/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/hu/sfx2/messages.po5346
1 files changed, 5346 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/hu/sfx2/messages.po b/translations/source/hu/sfx2/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..36275b03d7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/sfx2/messages.po
@@ -0,0 +1,5346 @@
+#. extracted from sfx2
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562051830.000000\n"
+
+#. bHbFE
+#: include/sfx2/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#. FfusE
+#: include/sfx2/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "M~entés"
+
+#. CQKYg
+#: include/sfx2/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Me~ntés másként..."
+
+#. BdP9V
+#: include/sfx2/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Másolat mentése…"
+
+#. vFaub
+#: include/sfx2/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Bezárás"
+
+#. 4jsUR
+#: include/sfx2/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Megnyitás"
+
+#. ACduP
+#: include/sfx2/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "~Edit"
+msgstr "S~zerkesztés"
+
+#. aKW5U
+#: include/sfx2/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set as De~fault"
+msgstr "Beállítás ~alapértelmezettként"
+
+#. Bwnha
+#: include/sfx2/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset De~fault"
+msgstr "~Visszaállítás"
+
+#. oRvm4
+#: include/sfx2/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Törlés"
+
+#. UyfFH
+#: include/sfx2/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SFX_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "Át~nevezés"
+
+#. Gnhk4
+#: include/sfx2/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
+msgid "~Move"
+msgstr "Át~helyezés"
+
+#. tWE8a
+#: include/sfx2/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
+msgid "E~xport"
+msgstr "E~xportálás"
+
+#. aEN5D
+#: include/sfx2/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Ren~ame Category"
+msgstr "Kategória át~nevezése"
+
+#. Ys9z4
+#: include/sfx2/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter new template name:"
+msgstr "Adja meg az új sablonnevet:"
+
+#. TVTsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Cím: $1\n"
+"Kategória: $2"
+
+#. W2X7Y
+#: include/sfx2/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Válasszon egy sablont"
+
+#. ihUZ6
+#: include/sfx2/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Automatikusan mentett változat"
+
+#. EfF2v
+#: include/sfx2/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#. q7FND
+#: include/sfx2/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Fájlformátum:"
+
+#. N7LVW
+#: include/sfx2/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A dokumentum a következőket tartalmazza:\n"
+"\n"
+
+#. 8tujE
+#: include/sfx2/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Feljegyzett változtatás"
+
+#. LUUtP
+#: include/sfx2/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#. tDmMa
+#: include/sfx2/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Dokumentumverziók"
+
+#. CbFjm
+#: include/sfx2/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Ha nem akarja felülírni az eredeti dokumentumot, mentse a munkáját új fájlnév alá."
+
+#. 7stwX
+#. Used in the title of a shared document.
+#: include/sfx2/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (megosztott)"
+
+#. W5PzH
+#: include/sfx2/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "A dokumentum ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formátumúra lett állítva az Eszközök-Beállítások-Megnyitás és mentés-Általános panelen. A dokumentum aláírásához ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) formátum szükséges."
+
+#. tqPCH
+#: include/sfx2/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A dokumentumot menteni kell az aláírás előtt. A dokumentum mentésével töröl minden jelenlegi aláírást.\n"
+"Menti a dokumentumot?"
+
+#. iFaMb
+#: include/sfx2/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
+msgstr "A dokumentum alapját képező „$(ARG1)” sablon módosult. Frissíti az aktuális dokumentum stílusait a módosított sablon alapján?"
+
+#. ABmvY
+#: include/sfx2/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~Stílusok frissítése"
+
+#. W4thg
+#: include/sfx2/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Régi stílusok megtartása"
+
+#. X6MGZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "~New Category"
+msgstr "Új ~kategória"
+
+#. VNfyE
+#: include/sfx2/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "~Delete Category"
+msgstr "Kategória ~törlése"
+
+#. YdoDu
+#: include/sfx2/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 sablon sikeresen exportálva."
+
+#. g6iDa
+#: include/sfx2/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "$1 nem helyezhető át ebbe a kategóriába: „$2”. Szeretné inkább átmásolni a sablont?"
+
+#. 9bJN3
+#: include/sfx2/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Nem hozható létre kategória: $1"
+
+#. YR7aW
+#: include/sfx2/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Nem menthető a sablon: $1"
+
+#. iE9UD
+#: include/sfx2/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter new category name:"
+msgstr "Adja meg az új kategórianevet:"
+
+#. yxN3P
+#: include/sfx2/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Hiba a következő sablonok áthelyezésekor ide: $1.\n"
+"$2"
+
+#. Sh34g
+#: include/sfx2/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Hiba a következő sablonok exportálásakor:\n"
+"$1"
+
+#. NFsZu
+#: include/sfx2/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Hiba a következő sablonok importálásakor ide: $1\n"
+"$2"
+
+#. g5zLe
+#: include/sfx2/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"A következő sablonok nem törölhetők:\n"
+"$1"
+
+#. 89xV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"A következő mappák nem törölhetők:\n"
+"$1"
+
+#. buPTz
+#: include/sfx2/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "There is another template with the name $1 in $2."
+msgstr "Már van $1 nevű sablon itt: $2."
+
+#. JiTrQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected category?"
+msgstr "Biztosan törli a kijelölt kategóriát?"
+
+#. C9pLF
+#: include/sfx2/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik $1 nevű sablon itt: $2. Szeretné felülírni?"
+
+#. 6MoGu
+#: include/sfx2/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Biztosan törli a kijelölt sablonokat?"
+
+#. g63UH
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME Súgó"
+
+#. Veb3m
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Navigációs tábla mutatása"
+
+#. 3LGpr
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Navigációs tábla elrejtése"
+
+#. g8Vns
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Első oldal"
+
+#. YMoQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Előző oldal"
+
+#. mGB7r
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Következő oldal"
+
+#. dys7x
+#: include/sfx2/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Nyomtatás..."
+
+#. bmCzY
+#: include/sfx2/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz..."
+
+#. SGFus
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Keresés ezen az oldalon..."
+
+#. qvTDZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML-forrás"
+
+#. pHyBm
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Szöveg kijelölése"
+
+#. 5FCCv
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Másolás"
+
+#. TQd3C
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Nincs ilyen téma."
+
+#. 9D6Ze
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "A beírt szöveg nem található."
+
+#. qLPDs
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "A %PRODUCTNAME %MODULENAME Súgó ~megjelenítése indításkor"
+
+#. TEgzB
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#. fs5SN
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. 6sRBN
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "bájt"
+
+#. Z3kKr
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#. VrFxn
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. 9rBAW
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. DqwaN
+#: include/sfx2/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Minden változást elvet?"
+
+#. cCrDG
+#: include/sfx2/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"„$(ARG1)” megnyitása meghiúsult ezzel a hibakóddal: „$(ARG2)” és üzenettel: „$(ARG3)”\n"
+"Lehet, hogy a rendszeren nem található webböngésző. Ebben az esetben ellenőrizze a környezet beállításait, vagy telepítsen egy webböngészőt (például a Firefoxot) a böngésző telepítésekor javasolt alapértelmezett helyre."
+
+#. QEABe
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN"
+msgid ""
+"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
+"Do you really want to open it?"
+msgstr ""
+"„$(ARG1)” megnyitása veszélyes lehet.\n"
+"Biztosan meg akarja nyitni?"
+
+#. ADqLM
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
+msgstr "„$(ARG1)” nem adható át egy külső alkalmazásnak megnyitásra (például nem abszolút URL, vagy nem létező fájlt jelöl)."
+
+#. XDUCY
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Belső"
+
+#. 4g9hU
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#. rBzxu
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#. NQnym
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#. DbzDd
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. HqK5g
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. 3QkTL
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#. GFEQ3
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
+
+#. rFALW
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigálás"
+
+#. w7dmG
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#. fokQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Formátum"
+
+#. fLTV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#. JAdCZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#. PSfaP
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
+
+#. 5V4iR
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#. DzBoB
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
+
+#. Cmsi4
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Számozás"
+
+#. CDFSE
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
+
+#. CV9Pq
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Speciális funkciók"
+
+#. 5CfQs
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#. 5wvK9
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#. pNE8F
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Adatforrás-böngésző"
+
+#. yBawD
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Összekötő"
+
+#. 3rGea
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Módosítás"
+
+#. WcwGs
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rajz"
+
+#. Ajo4w
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vezérlőelemek"
+
+#. L5coQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME ~bezárása"
+
+#. k2PBJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#. roDzu
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "A szükséges súgófájl nincs telepítve."
+
+#. zjPS7
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Kilépés a gyorsindítóból"
+
+#. ecxqC
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION gyorsindító"
+
+#. G9Gqk
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása..."
+
+#. fUMWY
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "Template Manager..."
+msgstr "Sablonkezelő..."
+
+#. FzJCj
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "%PRODUCTNAME betöltése a rendszerindításkor"
+
+#. hMejq
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CBB6Z
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#. c6wAB
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Startcentrum"
+
+#. Uhn54
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
+
+#. DirQf
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"%{filename} dokumentum külső adatokra való hivatkozásokat tartalmaz.\n"
+"\n"
+"Szeretné módosítani a dokumentumot a hivatkozások frissítésével,\n"
+"a legfrissebb adatok beszerzése érdekében?"
+
+#. zJGEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "A DDE-hivatkozás nem érhető el erre: %1 ehhez: %3 terület, %2."
+
+#. zECGD
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Biztonsági okokból a hiperhivatkozás nem hajtható végre.\n"
+"A hivatkozott cím nem fog megnyílni."
+
+#. vcMzA
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
+
+#. vVCon
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"A mentés eltávolítja a dokumentum összes digitális aláírását.\n"
+"Kívánja folytatni a dokumentum mentését?"
+
+#. cGnF9
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"A dokumentumot aláírás előtt menteni kell.\n"
+"Szeretné menteni a dokumentumot?"
+
+#. zNVEd
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ez eldobja a lekérés óta végzett összes változtatást a kiszolgálón.\n"
+"Folytatja?"
+
+#. QeNqB
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
+msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
+msgstr "Szeretné megjegyezni az aláírást minden mentéshez?"
+
+#. jufLD
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Ezt a dokumentumot el kell mentenie OpenDocument fájlformátumban, mielőtt digitálisan aláírhatná."
+
+#. ori9u
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Aláírt)"
+
+#. kgWZS
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr " (Beágyazott dokumentum)"
+
+#. 3nT9T
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. FjCuJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#. BfMd3
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Nincs -"
+
+#. XBXvE
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. 5kUsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#. dUK2G
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#. E39E2
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF fájlok"
+
+#. gCHbP
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Hivatkozás képe"
+
+#. u9H7a
+#. i66948 used in project scripting
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Nem volt található megfelelő %1\n"
+"komponensmetódus.\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze a metódus nevének helyességét."
+
+#. 2FLYB
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "A képfájl megnyitása nem sikerült"
+
+#. 6eLsb
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "A képfájl nem olvasható"
+
+#. HGRsV
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Ismeretlen képformátum"
+
+#. YJhGK
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "A képfájl ezen verziója nem támogatott"
+
+#. Sn8KQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "A képszűrő nem található"
+
+#. huEFV
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
+msgid "This is not a text document"
+msgstr "Ez nem szöveges dokumentum"
+
+#. ejBgZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezzel kilép a változtatások rögzítése módból.\n"
+"Mostantól nem lesznek rögzítve információk a változtatásokról.\n"
+"\n"
+"Kilép a változtatások rögzítése módból?\n"
+"\n"
+
+#. E2CcY
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Helytelen jelszó"
+
+#. 7Ezso
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
+msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
+msgstr "Az OpenPGP kulcs nem megbízható, sérült vagy titkosítási hiba történt. Próbálja újra."
+
+#. DQCUm
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Minimum $(MINLEN) karakter)"
+
+#. ZKZnh
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Minimum 1 karakter)"
+
+#. B3WoF
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(A jelszó lehet üres)"
+
+#. iBD9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "A művelet nem hajtható végre. A végrehajtáshoz szükséges %PRODUCTNAME-programmodul nincs telepítve."
+
+#. TXAV5
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"A kijelölt $(FILTER) szűrő nincs telepítve.\n"
+"Telepíti most?"
+
+#. gQhYY
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"A kijelölt szűrőt, $(FILTER), nem tartalmazza a program ezen verziója.\n"
+"A rendelésekről honlapunkon tájékozódhat."
+
+#. Y9yeS
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Üdvözli a %PRODUCTNAME."
+
+#. DVEkR
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or open an app to create one."
+msgstr "Ejtsen ide egy dokumentumot, vagy nyisson meg egy alkalmazást új létrehozásához."
+
+#. oTVdA
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#. eG5qc
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#. TaDCG
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Előre megadott"
+
+#. bDjwW
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. YgzCk
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#. oZNaM
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#. FM3Gf
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr "Cél"
+
+#. m2i7V
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Célok betöltése"
+
+#. HgrwX
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Célok mentése"
+
+#. MYMTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr "Minden mező kötelező"
+
+#. rQS6M
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr "Már van ilyen nevű cél"
+
+#. s248s
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr "Több célt választott ki, de egyszerre csak egy szerkeszthető."
+
+#. BTayC
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr "Biztosan töröl egyszerre $(TARGETSCOUNT) célt?"
+
+#. qFqDC
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr "Célok halmaza (*.json)"
+
+#. EGCo6
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Cél szerkesztése"
+
+#. ACY9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr "Hiba történt az új cél hozzáadásakor. Jelentse be ezt a problémát."
+
+#. 6Jog7
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
+msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
+msgstr "Az anonimizáláshoz a Draw modul szükséges. Győződjön meg róla, hogy a %PRODUCTNAME Draw telepítve van, és megfelelően működik."
+
+#. FQ9kN
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktuális verzió"
+
+#. GFAEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#. 2DBBC
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#. VBKtt
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Beszúrás"
+
+#. DcLFD
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
+msgid "<All images>"
+msgstr "<Összes kép>"
+
+#. tPDwc
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Másolat mentése"
+
+#. CrEzt
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to Original Document"
+msgstr "Összehasonlítás eredeti dokumentummal"
+
+#. 4qMCh
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Egyesítés ezzel"
+
+#. cDMBG
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentum"
+
+#. 43QYo
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " É: %1 H: %2 N: %3 Ó: %4 P: %5 S: %6"
+
+#. jQX7C
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"A beírt érték nem felel meg a megadott típusnak.\n"
+"Az érték szövegként lesz tárolva."
+
+#. cinmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "A stílus már létezik. Felülírja?"
+
+#. f627N
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Alapállapot"
+
+#. EXGDb
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Ez a név már használatban van."
+
+#. N5aeR
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Ez a stílus nem létezik."
+
+#. CYQwN
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Ezt a stílust nem lehet alapstílusként használni,\n"
+"mert ez önmagára mutató hivatkozást eredményezne."
+
+#. ECPSd
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Ez a név már használatban van az alapstílus neveként.\n"
+"Válasszon másik nevet."
+
+#. NWDmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"A kijelölt stílusok még használatban vannak a dokumentumban.\n"
+"Ha törli, az ezeket használó szöveg vagy objektumok visszaállnak a szülő stílusra.\n"
+"Törli ezeket a stílusokat?\n"
+
+#. kuD77
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Használatban lévő stílusok: "
+
+#. 4JhEW
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigátor"
+
+#. Acahp
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Hibás a jelszó megerősítése"
+
+#. 6uv4b
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#. 9HHQw
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#. 7baC6
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Verziómegjegyzés megjelenítése"
+
+#. LGiF8
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(nincs beállítva érték)"
+
+#. rZ4Ao
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarchikus"
+
+#. 4VXDe
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Valóban megszakítja a rögzítést? Az eddig rögzített lépések elvesznek."
+
+#. 9MnrK
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Rögzítés megszakítása"
+
+#. m9FCm
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Sablonok előkészítése az első használatra."
+
+#. F3ym2
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Nincs alapértelmezett nyomtató megadva.\n"
+"Válasszon egy nyomtatót, és próbálja meg újra."
+
+#. a3NTu
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"A nyomtató nem üzemkész.\n"
+"Ellenőrizze a nyomtató beállításait"
+
+#. acKHX
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "A nyomtató foglalt"
+
+#. hDEUj
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
+
+#. uL87C
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n"
+"Szeretné menteni az új beállításokat az\n"
+"aktív dokumentumba?"
+
+#. cxuAH
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"A lapméret megváltozott.\n"
+"Menti az új beállításokat\n"
+"az aktív dokumentumba?"
+
+#. 4QJxB
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n"
+"Szeretné menteni az új beállításokat az\n"
+"aktív dokumentumba?"
+
+#. RXbfs
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"A dokumentum nem zárható be, mert\n"
+"egy nyomtatási feladat fut."
+
+#. YGyQP
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
+msgstr ""
+"Üzenetküldés közben hiba történt, ennek oka a hiányzó felhasználónév vagy egyéb hibás beállítás lehet.\n"
+"Ellenőrizze a %PRODUCTNAME és a levelezőprogramja beállításait."
+
+#. 3nzi6
+#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"\n"
+"Error code is $1"
+msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet elküldése közben. Ezt okozhatja például hiányzó felhasználói fiók, vagy hibás beállítás.\n"
+"\n"
+"Hibakód: $1"
+
+#. ZWTDr
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
+msgid "Error sending mail"
+msgstr "Hiba a levélküldés közben"
+
+#. QVS2D
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet szerkeszteni, valószínűleg a hozzáférési jogosultság hiánya miatt. Szeretné a dokumentum másolatát szerkeszteni?"
+
+#. ZdGNX
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr ""
+"Ez a dokumentum nem szerkeszthető, mert másik munkamenetben van zárolva.%LOCKINFO\n"
+"Szeretné a dokumentum másolatát szerkeszteni?"
+
+#. n3sMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr "Megpróbálhatja figyelmen kívül hagyni a zárolást, és megnyitni a fájlt szerkesztésre."
+
+#. yaKxR
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
+msgid "Open ~Copy"
+msgstr "Másolat ~megnyitása"
+
+#. UYkFP
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "Meg~nyitás"
+
+#. GcSXH
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (megjavított dokumentum)"
+
+#. HPqkX
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "A dokumentum nincs lekérve a kiszolgálón."
+
+#. uPc29
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
+msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
+msgstr "Segítsen még jobbá tenni a %PRODUCTNAME-t!"
+
+#. PboiP
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
+msgid "Get involved"
+msgstr "Közreműködés"
+
+#. GuLGH
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Adományával támogathatja világméretű közösségünket."
+
+#. KzgoD
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
+msgid "Donate"
+msgstr "Támogatás"
+
+#. G8bbK
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_WHATSNEW"
+msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
+msgstr "Először indíja el a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION verziót. Meg akarja ismerni az újdonságokat?"
+
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
+
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "A dokumentum csak olvasható."
+
+#. KyyFk
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "Ez a PDF csak olvasható módban van megnyitva a meglévő fájl aláírásához."
+
+#. MENvD
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "A dokumentum besorolási címkéje: %1."
+
+#. 3B3ij
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "A dokumentumot be kell sorolni a vágólap beillesztése előtt."
+
+#. BYcYH
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "A dokumentum besorolási szintje alacsonyabb a vágólapénál."
+
+#. EJPzh
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#. itVew
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nemzetbiztonsági:"
+
+#. ZBXbG
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Exportfelügyelet:"
+
+#. QAnvx
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lekérés"
+
+#. PwPNw
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Dokumentum szerkesztése"
+
+#. FCeC5
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Dokumentum aláírása"
+
+#. MEfTq
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
+msgid "Finish Signing"
+msgstr "Aláírás befejezése"
+
+#. pkWmU
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "A dokumentum aláírása nem érvényes."
+
+#. Vd3CU
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr "Az aláírás érvényes, de a dokumentum módosítva lett"
+
+#. 2HNfx
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr "Legalább egy aláírás problémás: a tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni."
+
+#. tjCmr
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr "Legalább egy aláírás problémás: a dokumentum csak részben van aláírva."
+
+#. mU6ot
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
+msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
+msgstr "A tanúsítványt nem lehet érvényesíteni, és a dokumentum csak részlegesen van aláírva."
+
+#. FKDbE
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "A dokumentum alá van írva, és az aláírás érvényes."
+
+#. rMGka
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Aláírás megjelenítése"
+
+#. fkzJb
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Eszköztár megjelenítése"
+
+#. 68ZqS
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Eszköztár elrejtése"
+
+#. BzVAA
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
+msgid "Learn more"
+msgstr "További információk"
+
+#. BSyb4
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
+msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
+msgstr "A mesterjelszó elavult formátumban van tárolva, frissítse"
+
+#. ysChU
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
+msgid "Refresh Password"
+msgstr "Jelszó frissítése"
+
+#. vf46C
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
+msgid "Macros disabled"
+msgstr "Makrók letiltva"
+
+#. zkERU
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
+msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr "A dokumentum makrói a makróbiztonsági beállítások miatt le lettek tiltva."
+
+#. XbFQD
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
+msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr "A makrók a makróbiztonsági beállítások miatt le lettek tiltva."
+
+#. DRiDD
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
+msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
+msgstr "A makrók alá vannak írva, de a (dokumentumeseményeket tartalmazó) dokumentum nincs aláírva."
+
+#. BSkEp
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Macros"
+msgstr "Makrók megjelenítése"
+
+#. EMwTw
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Security Options"
+msgstr "Biztonsági beállítások megjelenítése"
+
+#. mBmGc
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_EVENTS"
+msgid "Show Events"
+msgstr "Események megjelenítése"
+
+#. kej8D
+#. Translators: default Impress template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Grey Elegant"
+msgstr "Elegáns szürke"
+
+#. FkuLG
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Beehive"
+msgstr "Méhkas"
+
+#. uwaPH
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Blue Curve"
+msgstr "Kék görbe"
+
+#. hHRDz
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Blueprint Plans"
+msgstr "Tervrajzok"
+
+#. MAnPU
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "Candy"
+msgstr "Cukorka"
+
+#. jEiAn
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Yellow Idea"
+msgstr "Sárga ötlet"
+
+#. QDNuB
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNS"
+
+#. XBrCi
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Focus"
+msgstr "Fókusz"
+
+#. GADdA
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Forestbird"
+msgstr "Erdei madár"
+
+#. TT8G5
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Freshes"
+msgstr "Frissesség"
+
+#. C5N9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiráció"
+
+#. fCKG9
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
+msgid "Lights"
+msgstr "Fények"
+
+#. pcLWs
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
+msgid "Growing Liberty"
+msgstr "Növekvő szabadság"
+
+#. xo2gC
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolisz"
+
+#. FFDBk
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
+msgid "Midnightblue"
+msgstr "Éjfélkék"
+
+#. yiCzk
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
+msgid "Nature Illustration"
+msgstr "Természeti illusztráció"
+
+#. cCZzC
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
+
+#. Ji4Cw
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
+msgid "Piano"
+msgstr "Zongora"
+
+#. mrbiq
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfólió"
+
+#. ysBGy
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
+
+#. gtPt9
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Napnyugta"
+
+#. 73Y2e
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Régiség"
+
+#. MSY8y
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
+msgid "Vivid"
+msgstr "Élénk"
+
+#. QDZBz
+#. Translators: default Writer template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. Koe3V
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
+msgid "Resume"
+msgstr "Önéletrajz"
+
+#. hCpfD
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#. d7Hyk
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#. CVJEC
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
+msgid "Modern business letter sans-serif"
+msgstr "Modern üzleti levél talpatlan betűvel"
+
+#. 95GeB
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
+msgid "Modern business letter serif"
+msgstr "Modern üzleti levél talpas betűvel"
+
+#. XdU49
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
+msgid "Businesscard with logo"
+msgstr "Névjegykártya logóval"
+
+#. UAmSj
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
+msgid "Simple"
+msgstr "Egyszerű"
+
+#. W7NVH
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
+msgid "BPMN"
+msgstr "BPMN"
+
+#. PUBoR
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
+msgid "Simplified Chinese Normal"
+msgstr "Egyszerűsített kínai normál"
+
+#. eBJ96
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
+msgid "Japanese Normal"
+msgstr "Japán normál"
+
+#. ZaGGB
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. JReRY
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Összes törlése"
+
+#. yC8Gs
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
+msgid "Password length"
+msgstr "Jelszóhossz"
+
+#. FKFmJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
+msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
+msgstr "A megadott jelszó interoperabilitási problémákat okoz. Adjon meg egy 52 bájtnál rövidebb, vagy 55 bájtnál hosszabb jelszót."
+
+#. jBQFN
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "%{key}+kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához: %{link}"
+
+#. jC3AK
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "Kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához: %{link}"
+
+#. eFJMp
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr "(használja: %STYLELIST)"
+
+#. 6UgqW
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#. XDGTb
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_SPREADSHEET"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Munkafüzet"
+
+#. 3UZXB
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
+
+#. noN5s
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rajz"
+
+#. QpuFo
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_RECENT"
+msgid "Recently used"
+msgstr "Legutóbb használt"
+
+#. EcAjb
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_NORECENT"
+msgid "No recent characters"
+msgstr "Nincsenek legutóbbi karakterek"
+
+#. tfjbD
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
+msgid "Reset All De~fault Templates"
+msgstr "~Minden alapértelmezett sablon visszaállítása"
+
+#. GWuDE
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Text Document"
+msgstr "Alapértelmezett ~szöveges dokumentum visszaállítása"
+
+#. j5eV8
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
+msgstr "Alapértelmezett m~unkafüzet visszaállítása"
+
+#. mWp3t
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Presentation"
+msgstr "Alapértelmezett ~bemutató visszaállítása"
+
+#. wfExB
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Drawing"
+msgstr "Alapértelmezett ~rajz visszaállítása"
+
+#. BFaGA
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
+msgid "~Import"
+msgstr "~Importálás"
+
+#. 8Cwfk
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
+msgid "E~xtensions"
+msgstr "~Kiegészítők"
+
+#. idGvM
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#. EyjE3
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Kategória átnevezése"
+
+#. T79Eb
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
+msgid "New Category"
+msgstr "Új kategória"
+
+#. fCRA7
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
+msgid "UNO Object Inspector"
+msgstr "UNO objektumvizsgáló"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Alkalmaz"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Nem"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Visszaállítás"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Igen"
+
+#. F5rSU
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Ellenőrizte:"
+
+#. BCYGG
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#. nSrT3
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#. HEaEC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Részleg"
+
+#. TxAux
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Célok"
+
+#. f3nqh
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Beosztás"
+
+#. uznMD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Részleg"
+
+#. 6DuFF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Dokumentum száma"
+
+#. XXKuP
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
+
+#. hRRmF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. xNvDx
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Továbbítás"
+
+#. xwv85
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#. u59Qp
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
+
+#. Ltq9H
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#. bv3HC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Postacím"
+
+#. AFGi2
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Tárgy"
+
+#. wGAD6
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Iroda"
+
+#. ZqphY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#. mK8Th
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. zFeHt
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Kiadó"
+
+#. pF2eJ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Cél"
+
+#. GTPFZ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Érkezett"
+
+#. dvGyQ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Felvette"
+
+#. GjVXD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Felvétel dátuma"
+
+#. o5oXa
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#. ex26g
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#. 4HSZB
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. U3RdC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#. Geeuu
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Gépíró"
+
+#. xxHtR
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. CxTQY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#. MMGFi
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Dátum és idő"
+
+#. GvJMH
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. GyrbX
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr "Hossz"
+
+#. CxZ4Z
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#. CDgvL
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Igen vagy nem"
+
+#. WzBG6
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
+msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
+msgstr "Menti a felhasználó teljes nevét a fájllal együtt. A név az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Felhasználó adatai lehetőség kiválasztásával szerkeszthető."
+
+#. AxhLy
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Saját sablonok"
+
+#. 5aNp8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#. t5QK9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Üzleti levelezés"
+
+#. Y79e8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Egyéb üzleti dokumentumok"
+
+#. 2RCC9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Magánlevelek és dokumentumok"
+
+#. tSQLA
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutatók"
+
+#. Fi5fa
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Rajzok"
+
+#. uw5RC
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Localization"
+msgstr "Honosítás"
+
+#. Wg9Je
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
+msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
+msgid "Text Portion %1"
+msgstr "%1. szövegdarab"
+
+#. 5ZXbE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph %1"
+msgstr "%1. bekezdés"
+
+#. DJi4i
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_SHAPE"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "%1. alakzat"
+
+#. Ucjjh
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page %1"
+msgstr "%1. oldal"
+
+#. j9DL6
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_SLIDE"
+msgid "Slide %1"
+msgstr "%1. dia"
+
+#. YQqL8
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
+msgid "Master Slide %1"
+msgstr "%1. diasablon"
+
+#. CEfNy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "%1. munkalap"
+
+#. BaABx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Alakzatok"
+
+#. n4VWE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramok"
+
+#. 5GWcX
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr "Kimutatástáblák"
+
+#. BBLBQ
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#. 4dNGV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Munkalapok"
+
+#. RLwRi
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
+
+#. P4RF4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diák"
+
+#. 4bJSH
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Master Slides"
+msgstr "Diasablonok"
+
+#. LRq2A
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#. 946kV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Bekezdések"
+
+#. JG2qz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
+
+#. HzFoW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
+msgid "Frames"
+msgstr "Keretek"
+
+#. ekGEm
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Graphic Objects"
+msgstr "Grafikus objektumok"
+
+#. cVWmY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Beágyazott objektumok"
+
+#. xfnkV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#. 2WxdA
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#. RBC8w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
+
+#. As494
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. gAY69
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
+msgid "object"
+msgstr "objektum"
+
+#. HFgBW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
+msgid "struct"
+msgstr "struktúra"
+
+#. 7DCri
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
+msgid "enum"
+msgstr "felsorolás"
+
+#. aEuJR
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
+msgid "sequence"
+msgstr "sorozat"
+
+#. xXMdD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
+msgid "name container"
+msgstr "névtároló"
+
+#. QLZbz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
+msgid "index container"
+msgstr "indextároló"
+
+#. LLsJf
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
+msgid "enumeration"
+msgstr "felsorolás"
+
+#. aNuA9
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
+msgid "[in]"
+msgstr "[be]"
+
+#. W3AEx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
+msgid "[out]"
+msgstr "[ki]"
+
+#. ENF6w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
+msgid "[in&out]"
+msgstr "[be&ki]"
+
+#. rw6AB
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
+msgid "attribute"
+msgstr "attribútum"
+
+#. BwCGg
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
+msgid "get"
+msgstr "lekérés"
+
+#. MissY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
+msgid "set"
+msgstr "beállítás"
+
+#. Nhmiv
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
+msgid "may be void"
+msgstr "lehet üres"
+
+#. zECkD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "csak olvasható"
+
+#. BtQDx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
+msgid "write-only"
+msgstr "csak írható"
+
+#. dBQEu
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
+msgid "removeable"
+msgstr "eltávolítható"
+
+#. jRo8t
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
+msgid "bound"
+msgstr "kötött"
+
+#. rBqTG
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
+msgid "constrained"
+msgstr "korlátozott"
+
+#. XLnBt
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
+msgid "transient"
+msgstr "átmeneti"
+
+#. BK7Zk
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
+msgid "may be ambiguous"
+msgstr "lehet kétértelmű"
+
+#. BDEqD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
+msgid "may be default"
+msgstr "lehet alapértelmezett"
+
+#. TGQhd
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
+msgid "<Sequence [%1]>"
+msgstr "<Sorozat [%1]>"
+
+#. KZ5M4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
+msgid "<Object@%1>"
+msgstr "<Objektum@%1>"
+
+#. xKaJy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
+msgid "<Struct>"
+msgstr "<Struktúra>"
+
+#. AxfFu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Cél hozzáadása"
+
+#. JC8Vd
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#. LXpbz
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#. Sy2A7
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
+
+#. e5sY6
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#. dGQqg
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#. wgzA4
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Előre megadott"
+
+#. nGjTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
+
+#. 7uQgC
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr "Bankkártyaszámok"
+
+#. jze4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr "E-mail címek"
+
+#. wDQAu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr "IP-címek"
+
+#. CpoEL
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr "Dátumok (számmal)"
+
+#. 3Nz2x
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr "NI-szám (UK)"
+
+#. jSAay
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr "SSN-szám (US)"
+
+#. kdZJN
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Kis- és nagybetű különbözik"
+
+#. G2u3B
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Csak teljes szavak"
+
+#. JV66c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Fájlformátum választása"
+
+#. kia7u
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "Ez a dokumentum olyan formázásokat vagy tartalmat tartalmaz, amely nem menthető a jelenleg kiválasztott „%FORMATNAME” fájlformátumba."
+
+#. 3YA5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Használja az alapértelmezett ODF fájlformátumot, hogy a dokumentum biztos helyesen legyen mentve."
+
+#. ocqdy
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
+msgctxt "alienwarndialog|cancel"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "%DEFAULTEXTENSION _formátum használata"
+
+#. Fzgtz
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
+msgctxt "alienwarndialog|save"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "%FORMATNAME _használata"
+
+#. Fgi6S
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
+msgctxt "alienwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
+msgstr "_Kérdés nem az ODF vagy az alapértelmezett formátumba mentéskor"
+
+#. GVVQ6
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr "Automatikus anonimizálás"
+
+#. QCidi
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr "Cél neve"
+
+#. szYkX
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. udcn4
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
+
+#. BBuAc
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Match case"
+msgstr "Kis- és nagybetű különbözik"
+
+#. obHtC
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole words"
+msgstr "Csak teljes szavak"
+
+#. 4MVdG
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr "_Anonimizálási célok"
+
+#. E4GWo
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Célok betöltése"
+
+#. tpbYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Célok mentése"
+
+#. TQg85
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Cél hozzáadása"
+
+#. 4TvHR
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Cél szerkesztése"
+
+#. knEqb
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Cél törlése"
+
+#. iLkdK
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
+msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
+
+#. U6BGv
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
+msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző átnevezése"
+
+#. Fq2rD
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
+msgctxt "bookmarkdialog|label2"
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Könyvjelző:"
+
+#. 3A3VL
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
+msgctxt "bookmarkmenu|display"
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#. VDDCt
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
+msgctxt "bookmarkmenu|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Átnevezés…"
+
+#. fCQ9n
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
+msgctxt "bookmarkmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#. WGFBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#. HAe2e
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Recent"
+msgstr "Legutóbbi"
+
+#. BQwCQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "More Characters…"
+msgstr "Több karakter…"
+
+#. i2ZhQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|clearchar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. bKHTP
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Összes törlése"
+
+#. Y8jYN
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
+msgctxt "checkin|CheckinDialog"
+msgid "Check-In"
+msgstr "Beküldés"
+
+#. ABZKD
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
+msgctxt "checkin|MajorVersion"
+msgid "New major version"
+msgstr "Új főverzió"
+
+#. PYDWP
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+msgctxt "checkin|label2"
+msgid "Version comment:"
+msgstr "Megjegyzés a verzióhoz:"
+
+#. CEnTA
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
+msgctxt "cmisline|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. g2yBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59
+msgctxt "cmisline|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#. BWGuL
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73
+msgctxt "cmisline|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#. kDKBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+msgctxt "commandpopup|entry"
+msgid "Search command"
+msgstr "Parancs keresése"
+
+#. w2G7M
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
+msgctxt "custominfopage|add"
+msgid "Add _Property"
+msgstr "_Tulajdonság hozzáadása"
+
+#. 85KDm
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
+msgid "Click to add a new row to the Properties list."
+msgstr "Kattintson egy új sor a Tulajdonságok listához adásához."
+
+#. aB3bA
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
+msgctxt "custominfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. Ja2JC
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55
+msgctxt "custominfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. WxjS6
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68
+msgctxt "custominfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#. kSFdB
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
+msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
+msgstr "Adja meg az egyedi tartalmat. Módosíthatja minden sor nevét, típusát és tartalmát. Hozzáadhat vagy törölhet sorokat. Az elemek más fájlformátumokba metaadatokként kerülnek exportálásra."
+
+#. au5jH
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
+msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
+msgstr "Egyéni információ mezőket helyez el a dokumentumban."
+
+#. a9n4d
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Help about this sidebar deck"
+msgstr "Súgó erről az oldalsávról"
+
+#. fiTDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Sidebar Deck Help"
+msgstr "Oldalsáv súgója"
+
+#. VHwZA
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Oldalsáv bezárása"
+
+#. pxEPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Cím:"
+
+#. HqzQo
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
+msgctxt "descriptioninfopage|label28"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Tárgy:"
+
+#. gEGPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
+msgctxt "descriptioninfopage|label29"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Kulcsszavak:"
+
+#. FXZzx
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
+msgctxt "descriptioninfopage|label31"
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "Kö_zreműködő:"
+
+#. eKsAC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76
+msgctxt "descriptioninfopage|label32"
+msgid "Co_verage:"
+msgstr "_Lefedettség:"
+
+#. Wtpt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91
+msgctxt "descriptioninfopage|label37"
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "Azo_nosító:"
+
+#. 73G3F
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106
+msgctxt "descriptioninfopage|label39"
+msgid "_Publisher:"
+msgstr "Kia_dó:"
+
+#. Axu5g
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121
+msgctxt "descriptioninfopage|label40"
+msgid "R_elation:"
+msgstr "Ka_pcsolat:"
+
+#. AGDpc
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136
+msgctxt "descriptioninfopage|label41"
+msgid "Ri_ghts:"
+msgstr "_Jogok:"
+
+#. eK4rF
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151
+msgctxt "descriptioninfopage|label42"
+msgid "So_urce:"
+msgstr "_Forrás:"
+
+#. RFBPC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166
+msgctxt "descriptioninfopage|label45"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "Típ_us:"
+
+#. Nayo4
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181
+msgctxt "descriptioninfopage|label30"
+msgid "_Comments:"
+msgstr "M_egjegyzések:"
+
+#. qw238
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the document."
+msgstr "Adjon egy nevet a dokumentumnak."
+
+#. rvZHi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
+msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
+msgstr "Írja be a dokumentum tárgyát. A tárgy főként hasonló tartalmú dokumentumok csoportosításában hasznos."
+
+#. FoxGh
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
+msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr "Adja meg a dokumentum tartalmának indexelésére használni kívánt szavakat. A kulcsszavakat vesszővel válassza el. A kulcsszó tartalmazhat üres karaktereket vagy pontosvesszőket."
+
+#. k4Umi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
+msgid "contributor accessible description"
+msgstr "akadálymentes leírás"
+
+#. bo2q7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
+msgid "Enter comments to help identify the document."
+msgstr "Írjon megjegyzéseket a dokumentum könnyebb azonosítása érdekében."
+
+#. sGW3Z
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:401
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
+msgid "Contains descriptive information about the document."
+msgstr "A dokumentumról tartalmaz információkat."
+
+#. tC2rt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
+msgid "Current Selection In Document"
+msgstr "Jelenlegi kijelölés a dokumentumban"
+
+#. Po2S3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Jelenlegi kijelölés"
+
+#. eB6NR
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
+msgid "Refresh Document Model Tree View"
+msgstr "Dokumentummodell-fanézet frissítése"
+
+#. FD2yt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#. qVgcX
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
+msgctxt "developmenttool|object"
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#. x6GLB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
+msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#. SinPk
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
+msgctxt "developmenttool|back"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#. 4CBb3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
+msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Vizsgálat"
+
+#. vCciB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
+msgctxt "developmenttool|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Vizsgálat"
+
+#. nFMXe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
+msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#. CFuvW
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
+msgctxt "developmenttool|refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#. 6gFmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
+msgctxt "developmenttool|classname"
+msgid "Class name:"
+msgstr "Osztálynév:"
+
+#. a9j7f
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
+msgctxt "developmenttool|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. VFqAa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
+msgctxt "developmenttool|interfaces"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfészek"
+
+#. iCdWe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
+msgctxt "developmenttool|services"
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+#. H7pYE
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
+msgctxt "developmenttool|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#. Jjkqh
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
+msgctxt "developmenttool|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. zpXuY
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
+msgctxt "developmenttool|info"
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
+
+#. AUktw
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
+msgctxt "developmenttool|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#. wGJtn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
+msgctxt "developmenttool|method"
+msgid "Method"
+msgstr "Metódus"
+
+#. EnGfg
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
+msgctxt "developmenttool|returntype"
+msgid "Return Type"
+msgstr "Visszatérési típus"
+
+#. AKnSa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
+msgctxt "developmenttool|parameters"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#. tmttq
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
+msgctxt "developmenttool|implementation_class"
+msgid "Implementation Class"
+msgstr "Megvalósítási osztály"
+
+#. Q2CBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
+msgctxt "developmenttool|methods"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metódusok"
+
+#. 68CBk
+#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
+msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Vizsgálat"
+
+#. zjFgn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr "_Betűkészletek beágyazása a dokumentumba"
+
+#. FzuRv
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
+msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
+msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet a dokumentum betűkészleteinek beágyazásához a dokumentumfájlba a különböző számítógépes rendszerek közti hordozhatóság növelése érdekében."
+
+#. 6rfon
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
+msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
+msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
+msgstr "Cs_ak a dokumentumokban használt betűkészletek beágyazása"
+
+#. V8E5f
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
+msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
+msgid "Font Embedding"
+msgstr "Betűkészlet-beágyazás"
+
+#. Gip6V
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
+msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
+msgid "_Latin fonts"
+msgstr "_Latin betűkészletek"
+
+#. nFM92
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110
+msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
+msgid "_Asian fonts"
+msgstr "Ázsi_ai betűkészletek"
+
+#. nSg9b
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125
+msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
+msgid "_Complex fonts"
+msgstr "_Komplex betűkészletek"
+
+#. EFytK
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144
+msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Beágyazandó betűkészletek"
+
+#. izc2Y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
+msgid "Embed document fonts in the current file."
+msgstr "Dokumentum betűkészleteinek beágyazása az aktuális fájlba."
+
+#. CCxGn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
+msgctxt "documentinfopage|label13"
+msgid "_Created:"
+msgstr "_Létrehozva:"
+
+#. EZKmF
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33
+msgctxt "documentinfopage|label14"
+msgid "_Modified:"
+msgstr "Módosít_va:"
+
+#. 4GLKx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47
+msgctxt "documentinfopage|label15"
+msgid "_Digitally signed:"
+msgstr "_Digitálisan aláírva:"
+
+#. gJwUC
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61
+msgctxt "documentinfopage|label16"
+msgid "Last pri_nted:"
+msgstr "_Utoljára kinyomtatva:"
+
+#. drz3P
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75
+msgctxt "documentinfopage|label17"
+msgid "Total _editing time:"
+msgstr "_Teljes szerkesztési idő:"
+
+#. MEzSr
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
+msgctxt "documentinfopage|label18"
+msgid "Re_vision number:"
+msgstr "_Verziószám:"
+
+#. BgTqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
+msgctxt "documentinfopage|showsigned"
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Többszörösen aláírt dokumentum"
+
+#. sGFJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
+msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
+msgid "_Apply user data"
+msgstr "_Felhasználói adatok alkalmazása"
+
+#. JFxmP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
+msgctxt "documentinfopage|reset"
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Tulajdonságok visszaállítása"
+
+#. HrN2U
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
+msgstr "A szerkesztés idejét nullára, a létrehozás dátumát az aktuális dátumra és időre, valamint a verziószámot 1-re állítja be. A módosítás dátuma és a nyomtatás dátuma is törlődik."
+
+#. qeWvU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
+msgctxt "documentinfopage|signature"
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr "_Digitális aláírások…"
+
+#. rEEgJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
+msgctxt "documentinfopage|label11"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Méret:"
+
+#. WNFYB
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
+msgctxt "documentinfopage|showsize"
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#. EgtLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
+msgctxt "documentinfopage|label8"
+msgid "_Location:"
+msgstr "He_ly:"
+
+#. 9xhwo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
+msgctxt "documentinfopage|label7"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Típus:"
+
+#. ZLmAo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
+msgctxt "documentinfopage|changepass"
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Jelszó meg_változtatása"
+
+#. oqAZE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
+msgctxt "documentinfopage|templateft"
+msgid "Template:"
+msgstr "Sablon:"
+
+#. 5pXPV
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
+msgid "Displays the file name."
+msgstr "Megjeleníti a fájlnevet."
+
+#. LCDUj
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr "Előnézeti kép mentése a dokumentummal"
+
+#. 6bF5w
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
+msgid "Preferred resolution for images:"
+msgstr "Képek előnyben részesített felbontása:"
+
+#. pukYD
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
+
+#. VWjRu
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
+msgid "Contains basic information about the current file."
+msgstr "Alapvető információkat tartalmaz az aktuális fájlról."
+
+#. scgsx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "„%1” tulajdonságai"
+
+#. iTECQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
+msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
+msgid "General "
+msgstr "Általános "
+
+#. Vggig
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
+msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. HTaxP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
+msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Egyéni tulajdonságok"
+
+#. DccDw
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
+msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
+msgid "CMIS Properties"
+msgstr "CMIS tulajdonságok"
+
+#. q9i7y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
+msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#. 42uNG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Confirm editing of document"
+msgstr "Dokumentumszerkesztés megerősítése"
+
+#. bdEZG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Are you sure you want to edit the document?"
+msgstr "Biztosan szerkeszteni szeretné a dokumentumot?"
+
+#. AMrnx
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "Az eredeti fájl aláírható a dokumentum szerkesztése nélkül. A dokumentum meglévő aláírásai elvesznek egy szerkesztett verzió mentésekor."
+
+#. wRps5
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
+msgctxt "editdocumentdialog|edit"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. oWdm6
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
+msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#. hrgcD
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
+msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Időtartam szerkesztése"
+
+#. 66AnB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
+msgctxt "editdurationdialog|negative"
+msgid "_Negative"
+msgstr "Neg_atív"
+
+#. LeAmz
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149
+msgctxt "editdurationdialog|label1"
+msgid "_Years:"
+msgstr "É_v:"
+
+#. kFDdM
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163
+msgctxt "editdurationdialog|label"
+msgid "_Months:"
+msgstr "_Hónap:"
+
+#. CHLhB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177
+msgctxt "editdurationdialog|label3"
+msgid "_Days:"
+msgstr "_Nap:"
+
+#. 2w5Dd
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191
+msgctxt "editdurationdialog|label4"
+msgid "H_ours:"
+msgstr "Ó_ra:"
+
+#. TtWAW
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205
+msgctxt "editdurationdialog|label5"
+msgid "Min_utes:"
+msgstr "_Perc:"
+
+#. TieWF
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219
+msgctxt "editdurationdialog|label6"
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "Má_sodperc:"
+
+#. GxEZZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233
+msgctxt "editdurationdialog|label7"
+msgid "Millise_conds:"
+msgstr "_Ezredmásodperc:"
+
+#. FLFW8
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340
+msgctxt "editdurationdialog|label2"
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#. 9cAb5
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "No email configuration"
+msgstr "Nincs e-mail beállítva"
+
+#. cFct7
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
+msgstr "A %PRODUCTNAME nem talált működő e-mail konfigurációt."
+
+#. xQi7X
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
+msgstr "Mentse helyben a dokumentumot, és küldje el mellékletként a levelezőprogramjából."
+
+#. DVQUS
+#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
+msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Makró rögzítése"
+
+#. Fa63R
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32
+msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Könyvjelzők"
+
+#. kZqGE
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Megjelenítés"
+
+#. S7ppr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
+msgctxt "helpcontrol|contents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#. vxPLh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
+msgctxt "helpcontrol|index"
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#. HdGQi
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
+msgctxt "helpcontrol|find"
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
+
+#. 7fapN
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
+msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#. UQL8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
+msgctxt "helpindexpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Megjelenítés"
+
+#. 4MkAM
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
+msgctxt "helpindexpage|label1"
+msgid "_Search Term"
+msgstr "_Kifejezés keresése"
+
+#. wKLbH
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr "A %PRODUCTNAME súgó nincs telepítve"
+
+#. JBdnz
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
+msgstr "A %PRODUCTNAME beépített felhasználói kézikönyve nincs telepítve az aktuális felületi nyelvhez ($UILOCALE) a számítógépen."
+
+#. DxMPr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "Telepítheti a weboldalunkról, vagy a rendszer tárolóiból, vagy elolvashatja az online verziót."
+
+#. AaeBL
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
+msgctxt "helpmanual|website"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr "Online súgó elolvasása"
+
+#. B2Wzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Ne jelenjen meg újra ez a párbeszédablak"
+
+#. 8FjCk
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
+msgctxt "helpsearchpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Megjelenítés"
+
+#. JDsn3
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
+msgctxt "helpsearchpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Kifejezés keresése"
+
+#. VRVyq
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
+msgctxt "helpsearchpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#. ZiE8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
+msgctxt "helpsearchpage|completewords"
+msgid "_Complete words only"
+msgstr "_Csak egész szavak"
+
+#. vzqdb
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
+msgctxt "helpsearchpage|headings"
+msgid "Find in _headings only"
+msgstr "Keresés csak a _címsorokban"
+
+#. JDZho
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Előző oldal"
+
+#. Gv3uP
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Következő oldal"
+
+#. uaBtK
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
+msgid "First Page"
+msgstr "Első oldal"
+
+#. TizVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#. 7wgqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
+
+#. qPF9A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Keresés ezen az oldalon"
+
+#. VnXxR
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
+msgid "Close Infobar"
+msgstr "Infosáv bezárása"
+
+#. DpXCY
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
+msgctxt "inputdialog|label"
+msgid "Height:"
+msgstr "Magasság:"
+
+#. HwHjx
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "Licencelési és jogi információ"
+
+#. yLwba
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
+msgctxt "licensedialog|show"
+msgid "_Show License"
+msgstr "_Licenc megjelenítése"
+
+#. uCvKD
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
+msgctxt "licensedialog|label"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME a Mozilla Public License 2.0-ás verziója szerint lett közreadva. Az MPL licenc egy példánya megtalálható a következő weboldalon: http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
+"\n"
+"A harmadik féltől származó kódok szerzői jogára vonatkozó megjegyzések és a szoftver egyes részeire vonatkozó licencfeltételek a LICENSE.html fájlban találhatóak. A Licenc megjelenítése gomb betölti az angol nyelvű licencdokumentumot.\n"
+"\n"
+"Minden ebben említett védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2023 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n"
+"\n"
+"A terméket a %OOOVENDOR készítette az OpenOffice.org alapján, amelynek szerzői joga az Oracle-t és/vagy leányvállalatait illeti, © 2000, 2011. A %OOOVENDOR köszöni minden közösségi tag hozzájárulását. További információ: http://www.libreoffice.org/."
+
+#. QuVoN
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
+msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Tulajdonság eltávolítása"
+
+#. 8gPai
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149
+msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. x4Fjd
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185
+msgctxt "linefragment|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#. mJFyB
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200
+msgctxt "linefragment|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#. muk9B
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
+msgctxt "linkeditdialog|title"
+msgid "Modify DDE Link"
+msgstr "DDE-hivatkozás módosítása"
+
+#. CZn3G
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
+msgctxt "linkeditdialog|label2"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Alkalmazás:"
+
+#. GZsEX
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
+msgctxt "linkeditdialog|label3"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fájl:"
+
+#. 6Fx6h
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
+msgctxt "linkeditdialog|label4"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategória:"
+
+#. AzB2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
+msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
+msgstr "Megjeleníti az alkalmazást, amely utoljára mentette a forrásfájlt. Az irodai csomag alkalmazásainak kiszolgálóneve soffice."
+
+#. cj9do
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
+msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
+msgstr "A forrásfájl útvonala. A relatív útvonalakat a teljes URI-címmel kell leírni, például: file://."
+
+#. cMPNq
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
+msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
+msgstr "Megjeleníti a szakaszt vagy objektumot, amelyre a forrásfájlban lévő hivatkozás mutat. Ha szeretné, másik szakaszt vagy objektumot is megadhat itt."
+
+#. hiapi
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
+msgctxt "linkeditdialog|label1"
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Csatolás módosítása"
+
+#. ba2Tn
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
+msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#. MkW3E
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "From File..."
+msgstr "Fájlból..."
+
+#. jSrBT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
+msgid "Copy styles from selected external document to current document."
+msgstr "A stílusokat a kiválasztott külső dokumentumból a jelenlegi dokumentumba másolja."
+
+#. GE236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
+msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
+msgstr "Keresse meg azt a fájlt, amelyben a betölteni kívánt stílusok vannak, majd kattintson a Megnyitás gombra."
+
+#. YCguC
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
+msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
+msgstr "Felsorolja a rendelkezésre álló sablonkategóriákat. Egy kategória tartalmának Sablonok listában való megtekintéséhez kattintson a kategóriára."
+
+#. PZS7L
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
+msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#. hkGaT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
+msgid "Lists the available templates for the selected category."
+msgstr "Felsorolja a kijelölt kategóriához tartozó elérhető sablonokat."
+
+#. hryGV
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#. LAAM3
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
+msgid "Templates in the selected category"
+msgstr "Sablonok a kiválasztott kategóriában"
+
+#. rFENe
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "_Paragraph and Character"
+msgstr "_Bekezdés és karakter"
+
+#. jCAuA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
+msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
+msgstr "Bekezdés- és karakterstílusok másolása az aktuális dokumentumba."
+
+#. VLWfZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
+msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Betölti a bekezdés- és karakterstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba."
+
+#. d2q55
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "_Frame"
+msgstr "Ke_ret"
+
+#. HSCZj
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
+msgid "Copy frame styles to current document."
+msgstr "Keretstílusok másolása az aktuális dokumentumba."
+
+#. 4ZF6u
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
+msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Betölti a keretstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba."
+
+#. vFZLz
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "Pa_ge"
+msgstr "_Oldal"
+
+#. hdRo6
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
+msgid "Copy page styles to current document."
+msgstr "Oldalstílusok másolása az aktuális dokumentumba."
+
+#. o2C8c
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
+msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Betölti az oldalstílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba."
+
+#. 2xgCH
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "_List"
+msgstr "_Lista"
+
+#. VZxbf
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
+msgid "Copy list styles to current document."
+msgstr "Listastílusok másolása az aktuális dokumentumba."
+
+#. PAsEB
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
+msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Betölti a listastílusokat a kijelölt dokumentumból az aktuális dokumentumba."
+
+#. VWzsG
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Felülírás"
+
+#. cr86W
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
+msgid "Overwrite styles with same name"
+msgstr "Azonos nevű stílusok felülírása"
+
+#. A9ogA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
+msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
+msgstr "Felülírja az aktuális dokumentumban alkalmazott azon stílusokat, amelyek neve megegyezik a most betöltött stílusok nevével."
+
+#. 7ru2R
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
+msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
+msgid "Load Styles from Template"
+msgstr "Stílusok betöltése sablonból"
+
+#. X5Pi5
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
+msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Előnézet"
+
+#. hR7cK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
+msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
+msgstr "A kijelölt sablon előnézetét jeleníti meg, illetve rejti el."
+
+#. CRcca
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
+msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
+msgstr "Stílusokat importál az aktuális dokumentumba egy másik dokumentumból vagy sablonból."
+
+#. EAhup
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
+msgctxt "managestylepage|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Név:"
+
+#. VroAG
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47
+msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
+msgid "Ne_xt style:"
+msgstr "Kö_vetkező stílus:"
+
+#. mJYgm
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
+msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
+msgid "Inherit from:"
+msgstr "Öröklés innen:"
+
+#. 9pGL9
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
+msgctxt "managestylepage|categoryft"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategória:"
+
+#. MMhJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99
+msgctxt "managestylepage|editstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Stílus szerkesztése"
+
+#. 7XGEs
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123
+msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Stílus szerkesztése"
+
+#. cFCws
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
+msgctxt "managestylepage|autoupdate"
+msgid "_Automatic update from document"
+msgstr "_Automatikus frissítés a dokumentumból"
+
+#. TZByH
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153
+msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text"
+msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style."
+msgstr "A dokumentum ilyen stílusú bekezdésein végzett minden bekezdésformázási változás automatikusan módosítja a bekezdésstílust."
+
+#. oTXJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193
+msgctxt "managestylepage|label1"
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
+
+#. NXG9o
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
+msgctxt "managestylepage|label2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Tartalma:"
+
+#. WJunC
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
+msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Új stílus a kijelölés alapján"
+
+#. 2XkTt
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
+msgid "Custom styles for selected category"
+msgstr "Egyéni stílusok a kijelölt kategóriához"
+
+#. UEGSg
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
+msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
+msgid "Style name"
+msgstr "Stílusnév"
+
+#. bjN3T
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+msgctxt "newstyle|categorylabel"
+msgid "Custom styles for current document"
+msgstr "Egyéni stílusok az aktuális dokumentumhoz"
+
+#. 6mnDS
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
+msgctxt "newstyle|label1"
+msgid "Enter new style name:"
+msgstr "Adja meg az új stílusnevet:"
+
+#. R6zJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
+msgctxt "notebookbar|label9"
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#. QAUXF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35
+msgctxt "optprintpage|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Nyomtató"
+
+#. PUG9y
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
+msgctxt "extended_tip|printer"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr "Megadja, hogy a nyomtatóbeállítások közvetlenül a nyomtatóra, vagy a fájlba nyomtatásra legyenek érvényesek."
+
+#. Eyv8g
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
+msgctxt "optprintpage|file"
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Nyomtatás _fájlba"
+
+#. TMHvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|file"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr "Megadja, hogy a nyomtatóbeállítások közvetlenül a nyomtatóra, vagy a fájlba nyomtatásra legyenek érvényesek."
+
+#. C8jvp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Beállítások ehhez:"
+
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "P_apírméret"
+
+#. yj4DA
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|papersize"
+msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
+msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha egy bizonyos papírméret szükséges az aktuális dokumentum nyomtatásához."
+
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "_Papír tájolása"
+
+#. FdFNk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|paperorient"
+msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
+msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha meghatározott papírirányra van szükség a dokumentum nyomtatása során."
+
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "Á_tlátszó elemek nyomtatásakor"
+
+#. F6nF9
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|trans"
+msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
+msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha mindig figyelmeztetést kíván kapni a dokumentumban lévő esetleges átlátszó objektumokról."
+
+#. C5jZN
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+#. PJFLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Szí_nátmenet csökkentése"
+
+#. GC8dk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245
+msgctxt "extended_tip|reducegrad"
+msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
+msgstr "A mező bejelölése után a színátmenetek gyengébb minőségben kerülnek nyomtatásra."
+
+#. skDME
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269
+msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
+msgid "Gradient _stripes:"
+msgstr "Á_rnyalatok száma:"
+
+#. k8zh7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr "Megadja a kinyomtatandó színátmenetcsíkok maximális számát."
+
+#. 5HCxT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr "Megadja a kinyomtatandó színátmenetcsíkok maximális számát."
+
+#. W8LE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313
+msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
+msgid "Intermediate _color"
+msgstr "Kö_ztes szín"
+
+#. TUbxx
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322
+msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
+msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
+msgstr "Itt adhatja meg, hogy nyomtatásban a színátmenetek helyett csak egyetlen közbülső színárnyalat jelenjen meg."
+
+#. myMLR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr "Színátmenet csökkentése"
+
+#. abbre
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|frame2"
+msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
+msgstr "Meghatározza, hogy milyen figyelmeztetések jelenjenek meg nyomtatás előtt."
+
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "B_itképek minőségének csökkentése"
+
+#. nNjfk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
+msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
+msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr "Megadja, hogy a bitképek csökkentett minőségben kerüljenek nyomtatásra. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető."
+
+#. qF2KM
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
+msgid "N_ormal print quality"
+msgstr "N_ormál nyomtatási minőség"
+
+#. i5T3j
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr "A jó minőségű nyomtatás felbontása 300 dpi. A normál nyomtatási minőség felbontása 200 dpi. "
+
+#. EZGK5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
+msgid "Reso_lution:"
+msgstr "Fel_bontás:"
+
+#. q3aJL
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr "Megadja a maximális nyomtatási minőséget dpi-ben. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető."
+
+#. 6ALtE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#. FgpJ3
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#. d7BqR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (Fax)"
+
+#. 46imh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (alapértelmezett)"
+
+#. AsLSp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#. qZJg5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#. 8KFUc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr "Megadja a maximális nyomtatási minőséget dpi-ben. A felbontás csak csökkenthető, nem növelhető."
+
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "_Jó minőségű nyomtatás"
+
+#. BdCpv
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr "A jó minőségű nyomtatás felbontása 300 dpi. A normál nyomtatási minőség felbontása 200 dpi. "
+
+#. YxX2s
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr "Bitképek csökkentése"
+
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "Átlátszóság _csökkentése"
+
+#. yDstT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595
+msgctxt "extended_tip|reducetrans"
+msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
+msgstr "A négyzetet bejelölve, az alatta lévő két rádiógomb kiválasztásától függően, az átlátszó objektumok is kinyomtatódnak, akár a normál, nem átlátszó objektumok."
+
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "A_utomatikusan"
+
+#. ehRjn
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
+msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
+msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
+msgstr "Megadja, hogy az átlátszóság csak akkor kerüljön nyomtatásra, ha az átlátszó terület kevesebb mint a negyedét fedi az egész oldalnak."
+
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "Nincsenek át_látszó elemek"
+
+#. ZuLVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642
+msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
+msgid "With this option transparency is never printed."
+msgstr "Ezt a lehetőséget választva az átlátszóság sohasem kerül kinyomtatásra."
+
+#. B5Cpd
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr "Átlátszóság csökkentése"
+
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Színek _konvertálása szürkeárnyalatra"
+
+#. UNSqH
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725
+msgctxt "extended_tip|converttogray"
+msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
+msgstr "Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra."
+
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Átlátszó elemekre is vonatkozzon"
+
+#. FFAFJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744
+msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
+msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
+msgstr "Ha bejelöli ezt a négyzetet, a bitképek nyomtatási minőségének lerontása érvényes lesz az objektumok átlátszó területeire is."
+
+#. bWPko
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Alapértelmezések"
+
+#. mMKbc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807
+msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
+msgid "Specifies the print setting options."
+msgstr "Megadja a nyomtatás beállításait."
+
+#. NEo7g
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
+msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Több beállítás"
+
+#. QrtGb
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Adja meg a jelszót"
+
+#. gATKy
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
+msgctxt "password|userft"
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#. FRqiZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116
+msgctxt "password|pass1ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#. HE8mc
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130
+msgctxt "password|confirm1ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Megerősítés:"
+
+#. EFJRk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
+msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#. yVorz
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
+msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
+
+#. kEcVk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
+msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Újra adja meg a jelszót."
+
+#. JBCUB
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#. zDBUt
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261
+msgctxt "password|pass2ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#. 8RcEw
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275
+msgctxt "password|confirm2ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Megerősítés:"
+
+#. EkHiq
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296
+msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak."
+
+#. c4nGS
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316
+msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Újra adja meg a jelszót."
+
+#. mCxpj
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Second Password"
+msgstr "Második jelszó"
+
+#. JZhHV
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399
+msgctxt "password|onlyascii"
+msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
+msgstr "Csak alapvető latin karakterek adhatók meg"
+
+#. AFsUP
+#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
+msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
+
+#. oAzTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Menti a dokumentumot?"
+
+#. wFiA8
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
+msgstr "Menti a változásokat a(z) „$(DOC)” dokumentumba, mielőtt bezárja?"
+
+#. 7mtVz
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
+msgstr "A módosításai elvesznek, ha nem menti azokat."
+
+#. sQCdE
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
+msgctxt "querysavedialog|discard"
+msgid "Do_n’t Save"
+msgstr "_Ne legyen mentve"
+
+#. dzVqL
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
+msgctxt "querysavedialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
+#. 6WbvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
+msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
+msgid "Enter Safe Mode"
+msgstr "Tiszta lap módra váltás"
+
+#. esgus
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
+msgctxt "safemodequerydialog|label"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
+msgstr "Biztos, hogy Tiszta lap módba szeretne lépni a %PRODUCTNAME újraindításával?"
+
+#. DpN8R
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ú_jraindítás"
+
+#. ejCo9
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
+msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Mentés sablonként"
+
+#. Gjb3A
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr "A sablon _neve:"
+
+#. NyFdH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr "Írja be a sablon nevét."
+
+#. Xo6BH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr "Írja be a sablon nevét."
+
+#. GLDum
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr "Válasszon sabl_onkategóriát:"
+
+#. 4ANkg
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr "Sablon mentése a kijelölt kategóriába."
+
+#. JBPKb
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category in which to save the new template."
+msgstr "Válassza ki azt a kategóriát, amelybe az új sablont menti."
+
+#. wpZGc
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
+msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
+msgid "_Set as default template"
+msgstr "Beállítás _alapértelmezett sablonként"
+
+#. syB4y
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
+msgid "The new template will be used as the default template."
+msgstr "Az új sablon lesz alapértelmezett sablonként használva."
+
+#. gH8PB
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Saves the current document as a template."
+msgstr "A jelenlegi dokumentumot sablonként menti."
+
+#. 9tSnA
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
+msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Keresés ezen az oldalon"
+
+#. LAKYg
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+msgctxt "searchdialog|search"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#. G5Qc9
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
+msgctxt "searchdialog|label1"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Keresés:"
+
+#. TY5bL
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
+msgctxt "searchdialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Kis- és nag_ybetű különbözik"
+
+#. B2ksn
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
+msgctxt "searchdialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Csak _teljes szavak"
+
+#. ycWSx
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+msgctxt "searchdialog|backwards"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "_Visszafelé"
+
+#. C7fSt
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
+msgctxt "searchdialog|wrap"
+msgid "Wrap _around"
+msgstr "Körbe_futtatás"
+
+#. onEmh
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22
+msgctxt "securityinfopage|readonly"
+msgid "_Open file read-only"
+msgstr "_Fájl megnyitása csak olvashatóként"
+
+#. HCEUE
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
+msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
+msgstr "Válassza ki, ha azt szeretné, hogy a dokumentum csak olvasható módban legyen megnyitható."
+
+#. GvCw9
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
+msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
+msgid "Record _changes"
+msgstr "_Változások követése"
+
+#. pNhop
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
+msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
+msgstr "Válassza ki a változások követésének engedélyezéséhez. Ez ugyanaz, mint a Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése."
+
+#. Nv8rA
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
+msgctxt "securityinfopage|protect"
+msgid "Protect..."
+msgstr "Védelem…"
+
+#. 6T6ZP
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr "A változások követésének állapotát jelszóval védi. Ha a változások követése védve van az aktuális dokumentumban, a gomb neve Módosíthatóvá tétel. Kattintson a Módosíthatóvá tétel gombra, és írja be a helyes jelszót a védelem feloldásához."
+
+#. jgWP4
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
+msgctxt "securityinfopage|unprotect"
+msgid "_Unprotect..."
+msgstr "_Módosíthatóvá tétel..."
+
+#. UEdGx
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr "A változások követésének állapotát jelszóval védi. Ha a változások követése védve van az aktuális dokumentumban, a gomb neve Módosíthatóvá tétel. Kattintson a Módosíthatóvá tétel gombra, és írja be a helyes jelszót a védelem feloldásához."
+
+#. JNezG
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
+msgctxt "securityinfopage|label47"
+msgid "File Sharing Options"
+msgstr "Fájlmegosztási beállítások"
+
+#. VXrJ5
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
+msgid "Sets password options for the current document."
+msgstr "Megadja az aktuális dokumentum jelszóbeállításait."
+
+#. EDC9x
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
+msgctxt "startcenter|clear_all"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "„Legutóbbi dokumentumok” lista törlése"
+
+#. zmWnH
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
+msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
+msgid "Clear Unavailable Files"
+msgstr "El nem érhető fájlok eltávolítása"
+
+#. isnw8
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
+msgctxt "startcenter|open_all"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Fájl megnyitása"
+
+#. 6zjop
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
+msgctxt "startcenter|open_remote"
+msgid "Remote File_s"
+msgstr "Tá_voli fájlok"
+
+#. ZUnZ9
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
+msgctxt "startcenter|open_recent"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr "Leg_utóbbi dokumentumok"
+
+#. BnkvG
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193
+msgctxt "startcenter|templates_all"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "S_ablonok"
+
+#. JEkqY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230
+msgctxt "startcenter|create_label"
+msgid "Create:"
+msgstr "Létrehozás:"
+
+#. SY4iY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
+msgctxt "startcenter|writer_all"
+msgid "_Writer Document"
+msgstr "_Writer dokumentum"
+
+#. Bvz5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
+msgctxt "startcenter|calc_all"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
+msgstr "_Calc táblázat"
+
+#. RxGP6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
+msgctxt "startcenter|impress_all"
+msgid "_Impress Presentation"
+msgstr "_Impress bemutató"
+
+#. 7fE2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
+msgctxt "startcenter|draw_all"
+msgid "_Draw Drawing"
+msgstr "_Draw rajz"
+
+#. 7wn8r
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
+msgctxt "startcenter|math_all"
+msgid "_Math Formula"
+msgstr "_Math képlet"
+
+#. nnwDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
+msgctxt "startcenter|database_all"
+msgid "_Base Database"
+msgstr "_Base adatbázis"
+
+#. ZEDmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
+msgctxt "startcenter|althelplabel"
+msgid "He_lp"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. oqVes
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433
+msgctxt "startcenter|extensions"
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "_Kiterjesztések"
+
+#. rDw4E
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458
+msgctxt "startcenter|label1"
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#. UiDMp
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
+msgctxt "startcenter|all_recent_label"
+msgid "Recent Files List"
+msgstr "Legutóbbi fájlok listája"
+
+#. kho2B
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
+msgctxt "startcenter|local_view_label"
+msgid "Templates List"
+msgstr "Sablonok listája"
+
+#. FcFBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
+msgctxt "startcenter|filter_label"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrő:"
+
+#. xYGf6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
+msgctxt "startcenter|filter_none"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Minden alkalmazás"
+
+#. fAxHB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Szöveges dokumentumok"
+
+#. zdYmN
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Munkafüzetek"
+
+#. DZVJB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutatók"
+
+#. 67F9T
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Rajzok"
+
+#. ZCQZB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
+msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#. UHrAZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
+msgctxt "stylecontextmenu|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Új…"
+
+#. tPJX8
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
+msgctxt "stylecontextmenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Stílus szerkesztése…"
+
+#. TPTqm
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
+msgctxt "stylecontextmenu|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejtés"
+
+#. mrCMd
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
+msgctxt "stylecontextmenu|show"
+msgid "Show"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#. 7bAyD
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
+msgctxt "stylecontextmenu|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Törlés…"
+
+#. N4BGe
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
+msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
+msgid "Dock"
+msgstr "Dokkolás"
+
+#. GNBR3
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
+msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
+msgid "Undock"
+msgstr "Leválasztás"
+
+#. jXux4
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
+msgctxt "tabbar|hidesidebar"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Oldalsáv bezárása"
+
+#. hEmHk
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
+msgctxt "tabbar|customization"
+msgid "Customization"
+msgstr "Testreszabás"
+
+#. 9Hfx6
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
+msgctxt "tabbar|restoredefault"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+#. DBWZf
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Oldalsáv beállításai"
+
+#. XBaqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
+msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Válasszon kategóriát"
+
+#. HXfot
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
+msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr "Válasszon meglévő kategóriát"
+
+#. 7eShP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
+msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr "vagy hozzon létre újat"
+
+#. eUWTy
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#. rhuYP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr "Ezen ablak megjelenítése indításkor"
+
+#. 32zsB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#. sGZMC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Keresés…"
+
+#. DF5YC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr "_Kezelés"
+
+#. LUs2m
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
+msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
+msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
+msgstr "Parancsok kategóriák létrehozásához, átnevezéséhez és törléséhez, alapértelmezett sablonok visszaállításához és a sablonkezelő frissítéséhez."
+
+#. fXVNY
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Szűrés alkalmazás szerint"
+
+#. tqVhJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Minden alkalmazás"
+
+#. pD6pU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Szöveges dokumentumok"
+
+#. eECt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Munkafüzetek"
+
+#. ajLbV
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Bemutatók"
+
+#. LfUzB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Rajzok"
+
+#. t7zE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
+msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
+msgid "Filter by Category"
+msgstr "Szűrés kategória szerint"
+
+#. 93CGw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Minden kategória"
+
+#. NF9wE
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
+msgctxt "templatedlg|label1"
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+#. ewTL3
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. 7EJRA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#. AC27i
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#. eSaBw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
+msgid "Modified"
+msgstr "Módosítva"
+
+#. pNzYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#. j39jM
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
+msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
+msgid "Template List"
+msgstr "Sablonlista"
+
+#. yEhgP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
+msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "Bélyegkép nézet"
+
+#. j76ke
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
+msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
+msgid "List View"
+msgstr "Lista nézet"
+
+#. pm89q
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Kitöltés formátummal mód"
+
+#. GLRFT
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Új stílus a kijelölésből"
+
+#. tAdD9
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Stílusműveletek"
+
+#. Xk5tD
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Stílus frissítése"
+
+#. irBvi
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Stílusok listája"
+
+#. FHud7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310
+msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Előnézet megtekintése"
+
+#. BjVRZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
+msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#. p9AWW
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
+msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Verziómegjegyzés beszúrása"
+
+#. CPwta
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
+msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
+msgid "Date and time: "
+msgstr "Dátum és idő: "
+
+#. 2mDfC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
+msgctxt "versioncommentdialog|author"
+msgid "Saved by: "
+msgstr "Mentette: "
+
+#. T5AY5
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
+msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
+msgstr "Az új verzió mentésekor ide írjon be egy megjegyzést. Ha a Megjelenítés gombra kattintva nyitotta meg ezt a párbeszédablakok, a megjegyzés nem szerkeszthető."
+
+#. oBSSb
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
+msgctxt "versionscmis|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "Össze_hasonlítás"
+
+#. WyDoB
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
+msgctxt "versionscmis|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Megjelenítés..."
+
+#. A8Eqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+msgctxt "versionscmis|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#. gRBJa
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
+msgctxt "versionscmis|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Dátum és idő"
+
+#. 3VLw3
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
+msgctxt "versionscmis|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Mentette"
+
+#. FzBeT
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
+msgctxt "versionscmis|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#. c2cVg
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
+msgctxt "versionscmis|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Létező verziók"
+
+#. A4BT2
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33
+msgctxt "versionsofdialog|cmis"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#. EqmYX
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected version."
+msgstr "Törli a kijelölt verziót."
+
+#. erGHD
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
+msgctxt "versionsofdialog|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "Össze_hasonlítás"
+
+#. TKEzJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
+msgid "Compare the changes that were made in each version."
+msgstr "Összehasonlítja az egyes verziókon elvégzett változásokat."
+
+#. UkbhC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
+msgctxt "versionsofdialog|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Megjelenítés..."
+
+#. 4SD7F
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
+msgid "Displays the entire comment for the selected version."
+msgstr "Megjeleníti a kijelölt verzió teljes megjegyzését."
+
+#. E8yNH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
+msgctxt "versionsofdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#. ASJac
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
+msgid "Opens the selected version in a read-only window."
+msgstr "Megnyitja a kijelölt változatot egy csak olvasható ablakban."
+
+#. qKnKv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
+msgctxt "versionsofdialog|save"
+msgid "Save _New Version"
+msgstr "Új _verzió mentése"
+
+#. gTR6x
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
+msgstr "Új verzióként menti a dokumentum jelenlegi állapotát. Ha szeretné, az új verzió mentése előtt megjegyzéseket is beírhat a Verziómegjegyzés beszúrása párbeszédablakban."
+
+#. aCeEr
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
+msgctxt "versionsofdialog|always"
+msgid "_Always save a new version on closing"
+msgstr "Új verzió _mentése bezáráskor mindig"
+
+#. JxFDN
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
+msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
+msgstr "Ha módosította a dokumentumot, akkor automatikusan mentésre kerül egy új verzió a dokumentum bezárásakor."
+
+#. vuHjH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
+msgctxt "versionsofdialog|label1"
+msgid "New Versions"
+msgstr "Új verziók"
+
+#. nDGNv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278
+msgctxt "versionsofdialog|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Dátum és idő"
+
+#. MBoBZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291
+msgctxt "versionsofdialog|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Mentette"
+
+#. kqEcm
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
+msgctxt "versionsofdialog|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#. GLD85
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
+msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
+msgstr "Az aktuális dokumentum létező verzióit, azok keletkezésének dátumát és időpontját, valamint a szerzőt és az esetleges megjegyzéseket sorolja fel."
+
+#. EbijK
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
+msgctxt "versionsofdialog|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Létező verziók"
+
+#. 5BdCA
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
+msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
+msgstr "Az aktuális dokumentum több verzióját menti és tartja karban. Lehetőség van a dokumentum előző verzióinak megnyitására, törlésére és összevetésére."