diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/id/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/id/sw/messages.po | 31314 |
1 files changed, 31314 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/id/sw/messages.po b/translations/source/id/sw/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..83a8db51b8 --- /dev/null +++ b/translations/source/id/sw/messages.po @@ -0,0 +1,31314 @@ +#. extracted from sw/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" + +#. oKCHH +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_NO_ALT" +msgid "%OBJECT_NAME%" +msgstr "%OBJECT_NAME%" + +#. uzcWr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." +msgstr "“%OBJECT_NAME%” diacu sebagai “%LINK%”." + +#. aPeze +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." +msgstr "Tabel “%OBJECT_NAME%” berisi penggabungan atau pembelahan." + +#. bGwDb +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." +msgstr "Penomoran tersimulasi “%NUMBERING%”." + +#. jjtWE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." +msgstr "Teks hipertaut sama dengan alamat tautan “%LINK%”." + +#. BLD9h +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Hyperlink text is too short." +msgstr "Teks hipertaut terlalu pendek" + +#. xYUv3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Text contrast is too low." +msgstr "Kontras teks terlalu rendah." + +#. m5DEP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Blinking text." +msgstr "Teks berkedip." + +#. CQviA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Avoid footnotes." +msgstr "Hindari catatan kaki." + +#. MQAYK +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Avoid simulated footnotes." +msgstr "Hindari catatan kaki tersimulasi" + +#. s2rjR +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Avoid simulated captions." +msgstr "Hindari takarir tersimulasi" + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Avoid endnotes." +msgstr "Hindari catatan akhir." + +#. eGBcB +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Avoid background images." +msgstr "Hindari citra latar" + +#. vD267 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Avoid newlines to create space." +msgstr "Hindari garis baru untuk membuat spasi" + +#. Dp49m +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Avoid spaces to create space." +msgstr "Hindari spasi untuk membuat spasi" + +#. g5bQv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Avoid using tabs for formatting." +msgstr "Hindari menggunakan tab untuk pemformatan." + +#. xDMGH +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Outline levels of headings not in sequential order." +msgstr "Tingkat kerangka dari tajuk tidak berurutan." + +#. Ryz5w +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "The text formatting conveys additional meaning." +msgstr "Pengaturan teks mengungkapkan arti tambahan." + +#. DpbCJ +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Use interactive input fields." +msgstr "Gunakan ruas masukan interaktif." + +#. bmMTB +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." +msgstr "Jangkarkan Kotak Bingkai/Teks “Sebagai Karakter”." + +#. 77aXx +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Tables must not contain headings." +msgstr "Tabel tidak boleh memuat tajuk." + +#. FFGhA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." +msgstr "Tajuk dengan tingkat kerangka %LEVEL_CURRENT% tidak boleh mengikuti tajuk dengan tingkat kerangka %LEVEL_PREV%." + +#. 4HvTE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." +msgstr "Tingkat kerangka harus dimulai dengan tingkat 1, tidak dengan tingkat %LEVEL_CURRENT%." + +#. TBXjj +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." +msgstr "Hindari objek Seni Fonta dalam dokumen Anda. Pastikan Anda memakainya untuk contoh atau teks tanpa arti lainnya." + +#. EyCiU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Avoid using empty table cells for formatting." +msgstr "Hindari menggunakan sel tabel kosong untuk pemformatan." + +#. rXKK3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Avoid content controls in header or footer." +msgstr "Hindari kendali isi di kepala atau kaki." + +#. R8FRE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Document default language is not set." +msgstr "Bahasa baku dokumen tidak diatur." + +#. MMD7M +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." +msgstr "Gaya “%STYLE_NAME%” tidak memiliki pengaturan bahasa." + +#. euwJV +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Document title is not set." +msgstr "Judul dokumen tidak diatur." + +#. G79xh +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" +msgid "Document title" +msgstr "Judul dokumen" + +#. Gk4jb +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" +msgid "Enter document title:" +msgstr "Masukkan judul dokumen:" + +#. zDpoh +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_ENTER_ALT" +msgid "Enter alternative text:" +msgstr "Masukkan teks alternatif:" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Ter_apkan" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "S_unting" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Atu_r Ulang" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#. DdjvG +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. aF6kb +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. Sn6Pr +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. dPsnN +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. LL8tn +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#. W2ZFq +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Gaya Teks" + +#. WDmJp +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Document Structure" +msgstr "Struktur Dokumen" + +#. KgUsu +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Gaya Senarai" + +#. ZYAsP +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Gaya Indeks" + +#. CXarp +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Gaya Khusus" + +#. M9it7 +#: sw/inc/app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Gaya HTML" + +#. TeuD3 +#: sw/inc/app.hrc:42 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Gaya Bersyarat" + +#. EBcnz +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. vmFjs +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. NG33n +#: sw/inc/app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. yubqD +#: sw/inc/app.hrc:51 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. hPACX +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. NPGpT +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. R8bb3 +#: sw/inc/app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. RFmiE +#: sw/inc/app.hrc:60 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. ADhCx +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. kGzjB +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. CAEy6 +#: sw/inc/app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. jQvqy +#: sw/inc/app.hrc:69 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. xFSbd +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. DCRLB +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. 4BdCR +#: sw/inc/app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. A4VNy +#: sw/inc/app.hrc:78 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. DwpVB +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Semua Gaya" + +#. TPRKY +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Gaya Tersembunyi" + +#. Y9EKT +#: sw/inc/app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. UFVRD +#: sw/inc/app.hrc:87 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Gaya Ubahan" + +#. ZnprF +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#. 6GFwM +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Objek OLE Lainnya" + +#. RCTZw +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. ZQK5A +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Nama Depan" + +#. DGeQh +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Nama Belakang" + +#. KjzbP +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Nama Perusahaan" + +#. SQGLD +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Baris Alamat 1" + +#. tJVJc +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Baris Alamat 2" + +#. nM8CX +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. hTMFo +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" + +#. d9nJo +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Kode Pos" + +#. PLh3E +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. SmAbX +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Telepon pribadi" + +#. 8G4WG +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Telepon bisnis" + +#. vhAwS +#: sw/inc/dbui.hrc:59 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Email Address" +msgstr "Alamat Surel" + +#. XdigY +#: sw/inc/dbui.hrc:60 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Gender" + +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Ditemukan galat format berkas." + +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Galat saat membaca berkas." + +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "Ini bukan berkas WinWord6 yang sah." + +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Galat format berkas ditemukan pada $(ARG1)(row,col)." + +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "Ini bukan berkas WinWord97 yang sah." + +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Galat format ditemukan dalam berkas pada sub-dokumen $(ARG1) pada $(ARG2)(row,col)." + +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Galat saat menulis berkas." + +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Galat saat menulis subdokumen $(ARG1)." + +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Galat internal pada format berkas %PRODUCTNAME Writer." + +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) telah berubah." + +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) tidak ada." + +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Sel tidak dapat dibelah lagi." + +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:51 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Kolom tambahan tidak dapat disisipkan." + +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Struktur tabel bertaut tidak dapat diubah." + +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Tidak semua atribut bisa dibaca." + +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Tidak semua atribut bisa direkam." + +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Dokumen tak dapat disimpan secara utuh." + +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Dokumen HTML ini memuat makro-makro Basic.\n" +"Mereka tidak disimpan dengan pengaturan ekspor saat ini." + +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Tanggal Waktu Penulis" + +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Markah" + +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Catatan kaki" + +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Catatan akhir" + +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:32 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Tajuk" + +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:33 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Paragraf Bernomor" + +#. SLuCB +#: sw/inc/fldref.hrc:34 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. zBZAT +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor properties +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 +msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Pemformatan Langsung Karakter" + +#. fYAUc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Pemformatan Langsung Paragraf" + +#. YUbUQ +#. Format names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. 5Btdu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas" + +#. sKjYr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Inner Line Width" +msgstr "Lebar Garis Dalam" + +#. yrAyD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Distance" +msgstr "Jarak Garis" + +#. jS4tt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Style" +msgstr "Gaya Garis" + +#. noNDX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Width" +msgstr "Lebar Garis" + +#. MVL7X +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outer Line Width" +msgstr "Lebar Garis Luar" + +#. c7Qfp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Garis Batas Terbawah" + +#. EWncC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Terbawah" + +#. rLqgx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Break Type" +msgstr "Jenis Pemutusan" + +#. kFMbA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. cd79Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Cell" +msgstr "Sel" + +#. JzYHd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Escapement" +msgstr "Pelarian Otomatis Kar" + +#. sGjrW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Kerning" +msgstr "Kerning Otomatis Kar" + +#. jP3gx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Style Name" +msgstr "Nama Gaya Otomatis Kar" + +#. BB8yt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Color" +msgstr "Warna Latar Kar" + +#. op3aQ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Transparent" +msgstr "Transparan Latar Kar" + +#. a6CtM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Kar" + +#. CGu8x +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border" +msgstr "Garis Batas Terbawah Kar" + +#. s75ej +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Terbawah Kar" + +#. pZwAM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Case Map" +msgstr "Pemetaan Kapital Kar" + +#. AxVck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Color" +msgstr "Warna Kar" + +#. FBN8b +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine is On" +msgstr "Gabungan Kar Aktif" + +#. 5kpZt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Prefix" +msgstr "Awalan Gabungan Kar" + +#. nq7ZN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Suffix" +msgstr "Akhiran Gabungan Kar" + +#. EYEqN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Contoured" +msgstr "Berkontur Kar" + +#. ZBAH9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Crossed Out" +msgstr "Disilang Kar" + +#. gABwu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height" +msgstr "Perbedaan Tinggi Kar" + +#. ccULG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Asian" +msgstr "Perbedaan Tinggi Asia Kar" + +#. LVABm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Complex" +msgstr "Perbedaan Tinggi Kompleks Kar" + +#. B2CTr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Emphasis" +msgstr "Penekanan Kar" + +#. bXxkA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement" +msgstr "Pelarian Kar" + +#. QikGB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement Height" +msgstr "Tinggi Pelarian Kar" + +#. t2UDu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Flash" +msgstr "Lampu Kar" + +#. XXqBJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set" +msgstr "Set Karakter Fonta Kar" + +#. ZonDP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Asian" +msgstr "Fonta Set Karakter Asia Kar" + +#. qrfZA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Complex" +msgstr "Fonta Set Karakter Kompleks Kar" + +#. CGEVw +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family" +msgstr "Keluarga Fonta Kar" + +#. bYGhE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Asian" +msgstr "Keluarga Fonta Asia Kar" + +#. 72RGq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Complex" +msgstr "Keluarga Fonta Kompleks Kar" + +#. Ef9Rc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name" +msgstr "Nama Fonta Kar" + +#. EcTvq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Asian" +msgstr "Nama Fonta Asia Kar" + +#. jrLqT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Complex" +msgstr "Nama Fonta Kompleks Kar" + +#. WtA4i +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch" +msgstr "Pitch Fonta Kar" + +#. kHGrk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Asian" +msgstr "Pitch Fonta Asia Kar" + +#. KVfXe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Complex" +msgstr "Pitch Fonta Kompleks Kar" + +#. CQWM3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name" +msgstr "Nama Gaya Fonta Kar" + +#. h6gAC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Asian" +msgstr "Nama Gaya Fonta Asia Kar" + +#. Tm4Rb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Complex" +msgstr "Nama Gaya Fonta Kompleks Kar" + +#. AQzKB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height" +msgstr "Tinggi Kar" + +#. zqVBR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Asian" +msgstr "Tinggi Kar Asia" + +#. FNnH2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Complex" +msgstr "Tinggi Kar Kompleks" + +#. 3DzPD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Hidden" +msgstr "Kar Tersembunyi" + +#. TkovG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Highlight" +msgstr "Kar Sorot" + +#. T44dN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Interoperability Grab Bag" +msgstr "Kantong Serba Guna Interoperabilitas Kar" + +#. EzwnG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Kerning" +msgstr "Kerning Kar" + +#. CFpCB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border" +msgstr "Batas Kiri Kar" + +#. ZZNYY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border Distance" +msgstr "Jarak Tepi Kiri Kar" + +#. ZAkB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale" +msgstr "Locale Kar" + +#. Ju3fR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Asian" +msgstr "Locale Kar Asia" + +#. sA8Rk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Complex" +msgstr "Locale Kar Kompleks" + +#. AAvjB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char No Hyphenation" +msgstr "Kar Tanpa Tanda Sambung" + +#. ioDYE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline" +msgstr "Pada Garis Kar" + +#. GBMFT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Color" +msgstr "Warna Pada Garis Kar" + +#. 5y7T3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Has Color" +msgstr "Pada Garis Kar Memiliki Warna" + +#. BEeWf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture" +msgstr "Postur Kar" + +#. yTFRk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Asian" +msgstr "Postur Kar Asia" + +#. 8WG25 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Complex" +msgstr "Postur Kar Kompleks" + +#. yuK3c +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height" +msgstr "Tinggi Properti Kar" + +#. j4w85 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Asian" +msgstr "Tinggi Properti Kar Asia" + +#. C5Ds3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Complex" +msgstr "Tinggi Properti Kar Kompleks" + +#. ABhRa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Relief" +msgstr "Relief Kar" + +#. BsxCo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border" +msgstr "Batas Kanan Kar" + +#. jrnRf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border Distance" +msgstr "Jarak Batas Kanan Kar" + +#. UEpDe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation" +msgstr "Rotasi Kar" + +#. jwSQF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation is Fit To Line" +msgstr "Rotasi Kar adalah Paskan Baris" + +#. cYG7T +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Scale Width" +msgstr "Lebar Skala Kar" + +#. WFuSd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shading Value" +msgstr "Nilai Naungan Kar" + +#. 9sRCG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadow Format" +msgstr "Format Bayangan Kar" + +#. tKjaF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadowed" +msgstr "Kar Berbayang" + +#. H9st9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Strikeout" +msgstr "Kar Dicoret" + +#. zrLCN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Name" +msgstr "Nama Gaya Kar" + +#. PN2pE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Names" +msgstr "Nama Gaya Kar" + +#. rq2fu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border" +msgstr "Batas Puncak Kar" + +#. SNLiC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border Distance" +msgstr "Jarak Batas Puncak Kar" + +#. ZoAde +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Transparence" +msgstr "Tingkat Tembus Pandang Kar" + +#. CAJEC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline" +msgstr "Kar Digarisbawah" + +#. yGPLz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Color" +msgstr "Warna Garis Bawah Kar" + +#. HmfPF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Has Color" +msgstr "Garis Bawah Kar Punya Warna" + +#. QRCs4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight" +msgstr "Bobot Kar" + +#. EwWk2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Asian" +msgstr "Bobot Kar Asia" + +#. nxNQB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Complex" +msgstr "Bobot Kar Kompleks" + +#. D4T2M +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Word Mode" +msgstr "Mode Kata Kar" + +#. z8NA6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Continuing Previous Tree" +msgstr "Melanjutkan Pohon Sebelumnya" + +#. 4BCE7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tayangan" + +#. JXrsY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index" +msgstr "Indeks Dokumen" + +#. A3nea +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index Mark" +msgstr "Tanda Indeks Dokumen" + +#. XgFaZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Char Style Name" +msgstr "Nama Gaya Kar Kapital Turun" + +#. BtV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Format" +msgstr "Format Kapital Turun" + +#. SnMZX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Whole Word" +msgstr "Seluruh Kata Kapital Turun" + +#. LXhoV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. YmvFY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Background" +msgstr "Latar Belakang Isian" + +#. TvMCc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap" +msgstr "Bitmap Isian" + +#. GWWrC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Logical Size" +msgstr "Ukuran Logikal Bitmap Isian" + +#. r2Aif +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Mode" +msgstr "Modus Bitmap Isian" + +#. FZtcW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Name" +msgstr "Nama Bitmap Isian" + +#. C4jU5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset X" +msgstr "Keseimbangan X Bitmap Isian" + +#. w2UVD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset Y" +msgstr "Keseimbangan Y Bitmap Isian" + +#. ZTKw7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset X" +msgstr "Keseimbangan X Posisi Bitmap Isian" + +#. BVBvB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" +msgstr "Keseimbangan Y Posisi Bitmap Isian" + +#. CzVxv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" +msgstr "Titik Persegi Bitmap Isian" + +#. GrmLm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size X" +msgstr "Ukuran X Bitmap Isian" + +#. stSMW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size Y" +msgstr "Ukuran Y Bitmap Isian" + +#. zJV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Stretch" +msgstr "Peregangan Bitmap Isian" + +#. HMq2D +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Tile" +msgstr "Ubin Bitmap Isian" + +#. 6iSjs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap URL" +msgstr "URL Bitmap Isian" + +#. Fd28G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color" +msgstr "Warna Isian" + +#. neFA2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color2" +msgstr "Warna2 Isian" + +#. 72i4Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient" +msgstr "Gradien Isian" + +#. uWcQT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Name" +msgstr "Nama Gradien Isian" + +#. uazQm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Step Count" +msgstr "Hitungan Langkah Gradien Isian" + +#. bTjNu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch" +msgstr "Arsir Isian" + +#. YCBtr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch Name" +msgstr "Nama Arsir Isian" + +#. GbQPt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Style" +msgstr "Gaya Isian" + +#. tFYmZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence" +msgstr "Transparansi Isian" + +#. H9v5s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient" +msgstr "Gradien Transparansi Isian" + +#. pZH4P +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient Name" +msgstr "Nama Gradien Transparansi Isian" + +#. WqmBo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Follow Style" +msgstr "Gaya Ikut" + +#. 32Vgt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. NuA4J +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hidden" +msgstr "Tersembunyi" + +#. TwGWU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Events" +msgstr "Peristiwa Hipertaut" + +#. XU6P3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Name" +msgstr "Nama Hipertaut" + +#. qRBxH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Target" +msgstr "Sasaran Hipertaut" + +#. BoFLZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink URL" +msgstr "URL Hipertaut" + +#. CbvLt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Auto Update" +msgstr "Pembaruan Otomatis Aktif" + +#. DYXxe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Physical" +msgstr "Fisikal Aktif" + +#. AdAo8 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border" +msgstr "Garis Batas Kiri" + +#. tAqBG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Kiri" + +#. 9cGvH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Auto Format" +msgstr "Format Otomatis Senarai" + +#. fBeTS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Id" +msgstr "Id Senarai" + +#. b73Zq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Label String" +msgstr "String Label Senarai" + +#. A2KEW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Metadata Reference" +msgstr "Rujukan Metadata" + +#. n9DQD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Nested Text Content" +msgstr "Konten Teks Bersarang" + +#. AzBDm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering is Number" +msgstr "Penomoran adalah Nomor" + +#. WsqfF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Level" +msgstr "Tingkat Penomoran" + +#. CEkBY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Rules" +msgstr "Aturan Penomoran" + +#. nTMoh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Start Value" +msgstr "Nilai Awal Penomoran" + +#. tBVDF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Style Name" +msgstr "Nama Gaya Senarai" + +#. zrVDM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Content Visible" +msgstr "Konten Kerangka Terlihat" + +#. NNuo4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Level" +msgstr "Tingkat Kerangka" + +#. syTbJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Desc Name" +msgstr "Nama Ket Halaman" + +#. wLGct +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Number Offset" +msgstr "Keseimbangan Nomor Halaman" + +#. ryHzy +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Style Name" +msgstr "Nama Gaya Halaman" + +#. UyyB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Rsid" +msgstr "Rsid Para" + +#. xqcEV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Adjust" +msgstr "Tata Para" + +#. SyTxG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Auto Style Name" +msgstr "Nama Gaya Otomatis Para" + +#. WHaym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Color" +msgstr "Warna Latar Para" + +#. uKmB5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic" +msgstr "Grafik Latar Para" + +#. f6RGz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Filter" +msgstr "Penapis Grafik Latar Para" + +#. Yy5RY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Location" +msgstr "Lokasi Grafik Latar Para" + +#. MLDdK +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic URL" +msgstr "URL Grafik Latar Para" + +#. HkGF3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Transparent" +msgstr "Transparan Latar Para" + +#. TuYLo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin" +msgstr "Pias Bawah Para" + +#. r5BAb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin Relative" +msgstr "Pias Bawah Relatif Para" + +#. rCWLX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Chapter Numbering Level" +msgstr "Tingkat Penomoran Bab Para" + +#. GLxXC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Conditional Style Name" +msgstr "Nama Gaya Bersyarat Para" + +#. AFGoP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Context Margin" +msgstr "Pias Konteks Para" + +#. dpsFJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Expand Single Word" +msgstr "Kata Tunggal Diperluas Para" + +#. iD2DL +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent" +msgstr "Indentasi Garis Pertama Para" + +#. wCMnF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent Relative" +msgstr "Indentasi Garis Pertama Relatif Para" + +#. z47wS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" +msgstr "Tanda Hubung Maks Hipenasi Paragraf" + +#. nFxKY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" +msgstr "Karakter Awal Maks Hipenasi Paragraf" + +#. agdzD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" +msgstr "Huruf Akhir Maks Hipenasi Paragraf" + +#. hj7Fp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Caps" +msgstr "Hipenasi Paragraf Tanpa Caps" + +#. 8BFum +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Last Word" +msgstr "Hipenasi Paragraf Tanpa Kata Terakhir" + +#. 32PM5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Word Length" +msgstr "Hipenasi Paragraf Panjang Kata Min" + +#. 4ZE3Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Zone" +msgstr "Zona Tanda Hubung Para" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Interop Grab Bag" +msgstr "Tas Genggam Interop Para" + +#. fCGA4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Auto First Line Indent" +msgstr "Para adalah Indentasi Garis Pertama Oto" + +#. Q68Bx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Character Distance" +msgstr "Para adalah Jarak Karakter" + +#. FGVAd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Connect Border" +msgstr "Para adalah Garis Batas Hubung" + +#. tBy9h +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Forbidden Rules" +msgstr "Para adalah Aturan Terlarang" + +#. yZZSA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hanging Punctuation" +msgstr "Para adalah Tanda Baca Gantung" + +#. dDgrE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hyphenation" +msgstr "Para adalah Tanda Sambung" + +#. mHDWE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Numbering Restart" +msgstr "Para adalah Penomoran Diulang" + +#. Mnm2C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Keep Together" +msgstr "Para Jaga Bersama" + +#. 8Z5AP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Last Line Adjust" +msgstr "Tata Garis Terakhir Para" + +#. 6CaHh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin" +msgstr "Pias Kiri Para" + +#. ZDnZk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin Relative" +msgstr "Pias Kiri Relatif Para" + +#. G43XB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Count" +msgstr "Hitung Nomor Garis Para" + +#. EjnTM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Start Value" +msgstr "Nilai Awal Nomor Garis Para" + +#. eo9RR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Spacing" +msgstr "Jarak Antara Garis Para" + +#. kczeF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Orphans" +msgstr "Yatim Para" + +#. FmuG6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Register Mode Active" +msgstr "Modus Register Para Aktif" + +#. Kwp9H +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin" +msgstr "Pias Kanan Para" + +#. r2ao2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin Relative" +msgstr "Pias Kanan Relatif Para" + +#. FC9mA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Shadow Format" +msgstr "Format Bayangan Para" + +#. VXwD2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Split" +msgstr "Belah Para" + +#. gXoCF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Style Name" +msgstr "Nama Gaya Para" + +#. sekLv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Tab Stops" +msgstr "Hentian Tab Para" + +#. reW9Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin" +msgstr "Pias Atas Para" + +#. wHuj4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin Relative" +msgstr "Pias Atas Relatif Para" + +#. pUjFj +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para User Defined Attributes" +msgstr "Atribut Tentuan Pengguna Para" + +#. WvA9C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Vertical Alignment" +msgstr "Perataan Vertikal Para" + +#. u8Jc6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Widows" +msgstr "Janda Para" + +#. cdw2Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Reference Mark" +msgstr "Markah Rujukan" + +#. NDEck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border" +msgstr "Garis Batas Kanan" + +#. 6rs9g +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Kanan" + +#. XYhSX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Rsid" +msgstr "Rsid" + +#. Uoosp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Adjust" +msgstr "Tata Ruby" + +#. 3WwCU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Char Style Name" +msgstr "Nama Gaya Kar Ruby" + +#. DqMAX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby is Above" +msgstr "Ruby di Atas" + +#. w8jgs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Position" +msgstr "Posisi Ruby" + +#. ZREEa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Text" +msgstr "Teks Ruby" + +#. tJEtt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Kancingkan ke Kisi" + +#. oDk6s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Style Interop Grab Bag" +msgstr "Tas Genggam Interop Para" + +#. PV65u +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Field" +msgstr "Ruas Teks" + +#. a6k8F +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Frame" +msgstr "Bingkai Teks" + +#. CNyuR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Paragraf Teks" + +#. nTTEM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Section" +msgstr "Seksi Teks" + +#. VCADG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Table" +msgstr "Tabel Teks" + +#. hDjMA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text User Defined Attributes" +msgstr "Atribut Teks Tetapan Pengguna" + +#. ZG6rS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border" +msgstr "Garis Batas Teratas" + +#. 6qBJD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border Distance" +msgstr "Jarak Garis Batas Teratas" + +#. RwtPi +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Unvisited Char Style Name" +msgstr "Nama Gaya Kar Tak Dikunjungi" + +#. xcMEF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Visited Char Style Name" +msgstr "Nama Gaya Kar Dikunjungi" + +#. YiBym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Writing Mode" +msgstr "Modus Menulis" + +#. QBR3s +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Yth." + +#. xc8LH +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Halo" + +#. 3dVR9 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hai" + +#. G4dAq +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(nihil)" + +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Sentimeter" + +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Inci" + +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Kaki" + +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Poin" + +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Karakter" + +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Garis" + +#. qQBCu +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Tanpa judul 1" + +#. fJyA3 +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Tanpa judul 2" + +#. MLeBF +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Tanpa judul 3" + +#. reXad +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Tanpa judul 4" + +#. Fgpbv +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Tanpa judul 5" + +#. Ea4d6 +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Tanpa judul 6" + +#. UcAcC +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Tanpa judul 7" + +#. Dv26U +#: sw/inc/outline.hrc:36 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Tanpa judul 8" + +#. XxC5o +#: sw/inc/outline.hrc:37 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Tanpa judul 9" + +#. TTBSc +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. eNMWm +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Sempit" + +#. MHtci +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. DjCNK +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Lebar" + +#. JDMQe +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Dicerminkan" + +#. J9o3y +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. LxZSX +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Sempit" + +#. EDy4U +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. oJfxD +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Lebar" + +#. H9Qqx +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Dicerminkan" + +#. qGjWe +#. Dialog buttons +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" +msgid "Reset to ~Parent" +msgstr "Atur Ulang ke ~Induk" + +#. FRWsF +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" +msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." +msgstr "Nilai pada tab ini yang ditentukan pada \"Mengandung\" di Pengorganisasi dihapus." + +#. 9BAeq +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" +msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "Nilai di tab ini diatur ke nilai yang sesuai dari gaya yang ditentukan pada \"Warisi dari\" di Pengorganisasi. Dalam semua kasus, juga saat \"Warisi dari\" adalah \"Nihil\", nilai tab saat ini yang ditentukan pada \"Mengandung\" akan dihapus." + +#. x2EUX +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_RESET_LABEL" +msgid "Reset" +msgstr "Atur Ulang" + +#. o3BC2 +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Perubahan yang tidak disimpan pada tab ini telah dikembalikan." + +#. Sju8m +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" +msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." +msgstr "Kembalikan setiap perubahan yang dibuat pada tab saat ini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka, atau setelah penggunaan terakhir \"Terapkan\"." + +#. Lv4Ua +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_APPLY_LABEL" +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. BFf9A +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "Menerapkan perubahan pada semua tab tanpa menutup dialog. Tidak dapat dikembalikan dengan Atur Ulang." + +#. FbPXG +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" +msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." +msgstr "Menerapkan semua perubahan tanpa menutup dialog. Nilai disimpan dan tidak dapat dikembalikan dengan Atur Ulang." + +#. FezFo +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" +msgid "No Character Style" +msgstr "Tanpa Gaya Karakter" + +#. iVg2a +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Karakter Catatan Kaki" + +#. EpEPb +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Nomor Halaman" + +#. qAiQC +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Karakter Takarir" + +#. x6CVW +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Kapital Turun" + +#. 5FFNC +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Simbol Penomoran" + +#. tGgfq +#: sw/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Bulatan" + +#. HsfNg +#: sw/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Taut Internet" + +#. EUP6L +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Taut Internet yang Telah Dikunjungi" + +#. F9XFz +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pewakil" + +#. 3iSvv +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Taut Indeks" + +#. 7QyzB +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Karakter Catatan Akhir" + +#. 5ctSF +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Penomoran Baris" + +#. YyCkQ +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Entri Indeks Utama" + +#. ALgMD +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Jangkar Catatan Kaki" + +#. m7FsY +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Jangkar Catatan Akhir" + +#. CorJC +#: sw/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Ruby" + +#. EFsiE +#: sw/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Simbol Penomoran Vertikal" + +#. oAfA6 +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Penekanan" + +#. rwD6D +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Kuotasi" + +#. 6DAii +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Penekanan Kuat" + +#. cTVyQ +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Teks Sumber" + +#. GzU26 +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Contoh" + +#. jDRjf +#: sw/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Entri Pengguna" + +#. bFDSF +#: sw/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#. VABL5 +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definisi" + +#. eSxaY +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Ketik Jarak Jauh" + +#. QGrL8 +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. SiAK7 +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#. CHnev +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" + +#. xqkkc +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Catatan Pinggir" + +#. TF4Km +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Tanda Air" + +#. DpepF +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#. JV6pZ +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Gaya Paragraf Baku" + +#. kFXFD +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Body Text" +msgstr "Teks Tubuh" + +#. BthAg +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indentasi Baris Pertama" + +#. ReVdk +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Indentasi Gantung" + +#. AUKNc +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Body Text, Indented" +msgstr "Teks Tubuh, Terindentasi" + +#. DDwDx +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Kata penutup" + +#. u4em4 +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Tanda Tangan" + +#. icTS9 +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Tajuk" + +#. xoDcy +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" +msgid "List" +msgstr "Senarai" + +#. ffDqU +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. g6gkZ +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Indentasi Senarai" + +#. ELkzH +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Catatan Pinggir" + +#. DSgQC +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Tajuk 1" + +#. 9Qw5C +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Tajuk 2" + +#. x44Y5 +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Tajuk 3" + +#. Q4MBD +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Tajuk 4" + +#. aQXm6 +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Tajuk 5" + +#. mSpb6 +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Tajuk 6" + +#. 6w9CD +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Tajuk 7" + +#. kJGtA +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Tajuk 8" + +#. 56aJ7 +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Tajuk 9" + +#. Z6AjF +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Tajuk 10" + +#. 3JoRA +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Penomoran 1 Mulai" + +#. ZK75h +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Penomoran 1" + +#. d7ED5 +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Penomoran 1 Akhir" + +#. EEefE +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Penomoran 1 Samb." + +#. oXzhq +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Penomoran 2 Mulai" + +#. mDFEC +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Penomoran 2" + +#. srZLb +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Penomoran 2 Akhir" + +#. K563Y +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Penomoran 2 Samb." + +#. ZY4dn +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Penomoran 3 Mulai" + +#. zadiT +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Penomoran 3" + +#. 9XFGM +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Penomoran 3 Akhir" + +#. odwZq +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Penomoran 3 Samb." + +#. L7LmA +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Penomoran 4 Mulai" + +#. MZko3 +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Penomoran 4" + +#. NNVFa +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Penomoran 4 Akhir" + +#. iN72r +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Penomoran 4 Samb." + +#. 96KqD +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Penomoran 5 Mulai" + +#. a4DBa +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Penomoran 5" + +#. f2BKL +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Penomoran 5 Akhir" + +#. NmxWb +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Penomoran 5 Samb." + +#. eBvvD +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Senarai 1 Awal" + +#. baq6K +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Senarai 1" + +#. TiBqs +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Senarai 1 Akhir" + +#. VvvEa +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Senarai ke 1 Bersambung" + +#. 9ACKm +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Senarai 2 Awal" + +#. ABCWg +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Senarai 2" + +#. R9iEV +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Senarai 2 Akhir" + +#. XTGpX +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Senarai ke 2 Bersambung" + +#. n97tD +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Senarai ke 3 Awal" + +#. JBTGo +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Senarai 3" + +#. B9RA4 +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Senarai ke 3 Akhir" + +#. ZB29x +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Senarai ke 3 Bersambung" + +#. zFXDk +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Senarai ke 4 Awal" + +#. 34JZ2 +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Senarai ke 4" + +#. 3T3WD +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Senarai ke 4 Akhir" + +#. buakQ +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Senarai ke 4 Bersambung" + +#. vGaiE +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Senarai ke 5 Awal" + +#. B4dDL +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Senarai ke 5" + +#. HTfse +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Senarai ke 5 Akhir" + +#. dAYD6 +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Senarai ke 5 Bersambung" + +#. DB3VN +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Kepala dan Kaki" + +#. qfrao +#: sw/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. uCLQX +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Kepala Kiri" + +#. uEbyw +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Kepala Kanan" + +#. LVGLN +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. NtxCF +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Kaki Kiri" + +#. WQCxF +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Kaki Kanan" + +#. BhcAs +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Isi Tabel" + +#. 5VB54 +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Tajuk Tabel" + +#. R9Q7p +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Isi Bingkai" + +#. SrQGZ +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. xjBuC +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. CSz7H +#: sw/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Takarir" + +#. GPK5J +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasi" + +#. QECfw +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. QFfEo +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. 2d3fF +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Gambar" + +#. M2eg4 +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#. cBbBE +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#. CxADu +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Penerima" + +#. PvoVz +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Pengirim" + +#. AChE4 +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Tajuk Indeks" + +#. sDGWT +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Indeks 1" + +#. Y7A62 +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Indeks 2" + +#. DoCtT +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Indeks 3" + +#. AL9vf +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Pemisah Indeks" + +#. gGWam +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Tajuk Isi" + +#. 2kfKD +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Isi 1" + +#. Cyovw +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Isi 2" + +#. CeCEB +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Isi 3" + +#. xvFCu +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Isi 4" + +#. ZhkVH +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Isi 5" + +#. fUc7s +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Isi 6" + +#. njEgF +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Isi 7" + +#. EtFWq +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Isi 8" + +#. EbkDM +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Isi 9" + +#. Y7Cms +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Isi 10" + +#. C6qm4 +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Tajuk Indeks Pengguna" + +#. p2GRv +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Indeks Pengguna 1" + +#. Hi9XK +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Indeks Pengguna 2" + +#. qq6Zm +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Indeks Pengguna 3" + +#. EcpEa +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Indeks Pengguna 4" + +#. nfuG3 +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Indeks Pengguna 5" + +#. FNvoZ +#: sw/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Indeks Pengguna 6" + +#. oMjqE +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Indeks Pengguna 7" + +#. CxdwC +#: sw/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Indeks Pengguna 8" + +#. ksYyT +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Indeks Pengguna 9" + +#. kkbMq +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Indeks Pengguna 10" + +#. QAWEr +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Sitasi" + +#. ECpGh +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Tajuk Indeks Gambar" + +#. rA84j +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Indeks Ilustrasi 1" + +#. EMAde +#: sw/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Tajuk Indeks Objek" + +#. AAAot +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Indeks Objek 1" + +#. sbCcn +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Tajuk Indeks Tabel" + +#. 5EQKp +#: sw/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Indeks Tabel 1" + +#. Fu2GQ +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Tajuk Bibliografi" + +#. 7aSPU +#: sw/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliografi 1" + +#. DAGNF +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. Vm4an +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subjudul" + +#. NBniG +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" +msgid "Appendix" +msgstr "Tambahan" + +#. Z3kaL +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Block Quotation" +msgstr "Blok Kutipan" + +#. FPDvM +#: sw/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Teks yang telah diformat" + +#. AA9gY +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Garis Horizontal" + +#. mS2ZP +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Isi Senarai" + +#. dC66q +#: sw/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Tajuk Senarai" + +#. DHZmi +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "Gaya Halaman Baku" + +#. JwhRA +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Halaman Pertama" + +#. FLUqS +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Halaman Kiri" + +#. AV2ND +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Halaman Kanan" + +#. dKCfD +#: sw/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" +msgid "Envelope" +msgstr "Amplop" + +#. jGSGz +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. AwPSM +#: sw/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. nF28D +#: sw/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. aGDbN +#: sw/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Mendatar" + +#. pUSTx +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" +msgid "No List" +msgstr "Tanpa Senarai" + +#. mGZHb +#: sw/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Penomoran 123" + +#. AW8tm +#: sw/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Penomoran ABC" + +#. k2FEN +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Penomoran abc" + +#. 4Cgku +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Penomoran IVX" + +#. TgZ6E +#: sw/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Penomoran ivx" + +#. M3j9C +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "Bullet •" +msgstr "Bulatan •" + +#. BAvrf +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "Bullet –" +msgstr "Bulatan –" + +#. dwqEt +#. Bullet \u2611 +#: sw/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "Bullet ☑" +msgstr "Bulatan ☑" + +#. ETFA8 +#. Bullet \u27A2 +#: sw/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "Bullet ➢" +msgstr "Bulatan ➢" + +#. LBMJJ +#. Bullet \u2717 +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "Bullet ✗" +msgstr "Bulatan ✗" + +#. J7DDZ +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 kolom" + +#. C4TAR +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 kolom dengan ukuran sama" + +#. 7EtFb +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 kolom dengan ukuran sama" + +#. oqzB2 +#: sw/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 kolom dengan ukuran beda (kiri > kanan)" + +#. irDMZ +#: sw/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 kolom dengan ukuran beda (kiri < kanan)" + +#. hmuUA +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Gaya Tabel Baku" + +#. fCbrD +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Gaya Paragraf" + +#. D9yAi +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Gaya Karakter" + +#. vpotA +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Gaya Bingkai" + +#. KJ9Ct +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Gaya Halaman" + +#. StGfs +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Gaya Senarai" + +#. uYnHh +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Gaya Tabel" + +#. 6VBtB +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Amplop" + +#. GybX9 +#: sw/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#. 2otxp +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokumen Teks %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 7q6Uy +#: sw/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Tidak dapat membuka dokumen." + +#. 5KkLN +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Tidak dapat membuat dokumen." + +#. rfFYm +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Penapis tidak ditemukan." + +#. HhLap +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Nama dan Lokasi Dokumen Induk" + +#. SSL5h +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Nama dan Lokasi Dokumen HTML" + +#. bb3o8 +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Sunting Skrip" + +#. oBFxh +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Markah" + +#. QTQk5 +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#. DCJBh +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" +msgid "Forbidden characters:" +msgstr "Karakter terlarang:" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Mulai" + +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Akhir" + +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Di atas" + +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Di bawah" + +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "hanya-baca" + +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Direktori 'Teks Otomatis' hanya bisa dibaca. Apakah Anda hendak membuka dialog pengaturan jalur?" + +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. ZCaDo +#: sw/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "Pilihan ini dimatikan saat penomoran tajuk ditetapkan ke gaya paragraf" + +#. cW3cP +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Mengimpor dokumen..." + +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Mengeskpor dokumen..." + +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Menyimpan dokumen..." + +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Penyesuaian halaman..." + +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Otomatis memformat dokumen..." + +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Mencari..." + +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Huruf" + +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Memeriksa ejaan..." + +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Pengaturan tanda hubung..." + +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Menyisipkan Indeks..." + +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Memperbarui Indeks..." + +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Membuat abstrak..." + +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Mengadaptasi Objek..." + +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Bentuk" + +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Seksi" + +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "halaman kosong" + +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrak: " + +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "dipisahkan oleh: " + +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Tajuk: Tingkat " + +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Gaya: " + +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Nomor halaman: " + +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Putus sebelum halaman baru" + +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Teks Barat: " + +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Teks Asia: " + +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "Teks CTL: " + +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Penulis Tak Dikenal" + +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Hapus Semu~a Komentar $1" + +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Sembunyikan Semu~a Komentar $1" + +#. 52Kyz +#: sw/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Penomoran Tajuk" + +#. DAoSH +#: sw/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" +msgid "Translating document..." +msgstr "Menerjemahkan dokumen..." + +#. 8mutJ +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Terpilih: $1, $2" + +#. E6L2o +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 kata" +msgstr[1] "$1 kata" + +#. kNQDp +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 karakter" +msgstr[1] "$1 karakter" + +#. UgpUM +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1, $2" + +#. uzSNE +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 kata" +msgstr[1] "$1 kata" + +#. KuZYC +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 karakter" +msgstr[1] "$1 karakter" + +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Konversi Teks ke Tabel" + +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Tambah Format Otomatis" + +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Hapus Format Otomatis" + +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Entri Format Otomatis berikut akan dihapus:" + +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Nama Ulang Format Otomatis" + +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Tutup" + +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Utara" + +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Tengah" + +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Selatan" + +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Jumlah" + +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Anda memberi nama yang tidak sah.\n" +"Format Otomatis tidak dapat dibuat. \n" +"Coba lagi dengan nama berbeda." + +#. EdGPC +#: sw/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" +msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." +msgstr "Dokumen ini memiliki makro, tetapi makro tidak akan disimpan dalam format berkas ini." + +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numerik" + +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Kolom" + +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Sunting Entri Bibliografi" + +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Sisipkan Entri Bibliografi" + +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Jarak antara %1 dan %2" + +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Lebar Kolom %1" + +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Tabel %PRODUCTNAME Writer" + +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Bingkai %PRODUCTNAME Writer" + +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Citra %PRODUCTNAME Writer" + +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Objek OLE Lain" + +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Nama tabel tidak boleh mengandung spasi." + +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Sel tabel yang dipilih terlalu kompleks untuk digabungkan." + +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Tidak bisa mengurutkan pilihan" + +#. zK6GB +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Klik objek" + +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Sebelum menyisipkan Teks Otomatis" + +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Usai menyisipkan Teks Otomatis" + +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Tetikus melintasi objek" + +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Picu hipertaut" + +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Tetikus meninggalkan objek" + +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Citra berhasil dimuat" + +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Pemuatan citra diberhentikan" + +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Tidak dapat memuat citra" + +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Masukan karakter alfanumerik" + +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Masukan karakter bukan alfanumerik" + +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Ubah ukuran bingkai" + +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Pindahkan bingkai" + +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Tajuk" + +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabel" + +#. koqyc +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Frames" +msgstr "Bingkai" + +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Citra" + +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Objek OLE" + +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Markah" + +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Seksi" + +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hipertaut" + +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Rujukan" + +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Objek gambar" + +#. GDSbW +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Ruas" + +#. FPLbd +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" +msgid "Footnotes" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. FGDB7 +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" +msgid "Endnotes" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Tajuk 1" + +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "Ini adalah isi bab pertama. Ini adalah entri direktori pengguna." + +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Tajuk 1.1" + +#. QDE2j +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "Ini adalah isi dari sub bab 1.1. Ini adalah entri bagi daftar isi." + +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Tajuk 1.2" + +#. vT3Xi +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "Ini adalah isi dari sub bab 1.2. Kata kunci ini adalah entri utama." + +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabel 1: Ini adalah tabel 1" + +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Citra 1: Ini adalah citra 1" + +#. EiPU5 +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Bab" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "Kata Kunci" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "Entri Direktori Pengguna" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Entri" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "ini" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "Kunci primer" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "Kunci sekunder" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Tajuk" + +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. thWKC +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Objek OLE" + +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Markah" + +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Seksi" + +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan" + +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Objek menggambar" + +#. PTFow +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" +msgid "Field" +msgstr "Ruas" + +#. gFNUw +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. ChCSP +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. dFkui +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. X6DYF +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Format tambahan..." + +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Sistem]" + +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Pengaturan tanda hubung interaktif telah aktif\n" +"pada dokumen lain" + +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Pemenggalan Kata" + +#. EDxsk +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation data" +msgstr "Data tanda hubung tidak ada" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "Harap pasang paket pemutusan suku kata untuk locale \"%1\"." + +#. bJFYS +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" +msgid "Track Changes" +msgstr "Lacak Perubahan" + +#. DcXvE +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" +msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." +msgstr "Dokumen berisi perubahan terlacak dan perekaman diaktifkan." + +#. zxuEu +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" +msgid "Recording of changes is enabled." +msgstr "Perekaman atas perubahan diaktifkan." + +#. BH7Ud +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" +msgid "Document contains tracked changes." +msgstr "Dokumen berisi perubahan terlacak." + +#. ytRb2 +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. ou7iB +#: sw/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "tidak mungkin" + +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Menghapus $1" + +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Menyisipkan $1" + +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Menimpa: $1" + +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Paragraf Baru" + +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Memindahkan" + +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Menerapkan atribut" + +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Menerapkan Gaya: $1" + +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Mengatur ulang atribut" + +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Mengubah gaya: $1" + +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Sisipkan berkas" + +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Sisipkan Teks Otomatis" + +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Menghapus markah: $1" + +#. zFANC +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" +msgid "Delete bookmarks" +msgstr "Hapus markah" + +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Menyisipkan markah: $1" + +#. thkPu +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" +msgid "Update bookmark: $1" +msgstr "Perbarui markah: $1" + +#. d6wEB +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" +msgid "Update bookmarks" +msgstr "Perbarui markah" + +#. i7aeN +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" +msgid "Update field: $1" +msgstr "Perbarui ruas: $1" + +#. GzFSP +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" +msgid "Update fields" +msgstr "Perbarui ruas" + +#. HACdT +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" +msgid "Delete fields" +msgstr "Hapus Ruas" + +#. gEXeo +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" +msgid "Update sections" +msgstr "Perbarui seksi" + +#. ZdcaY +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" +msgid "Delete sections" +msgstr "Hapus seksi" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Mengurutkan tabel" + +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Mengurutkan teks" + +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Menyisipkan tabel: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Konversi teks -> tabel" + +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Konversi tabel -> teks" + +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Menyalin: $1" + +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Mengubah $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Menyisipkan pemutus halaman" + +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Menyisipkan pemutus kolom" + +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Menyisipkan Amplop" + +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Menyalin: $1" + +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Memindahkan: $1" + +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Menyisipkan Bagan %PRODUCTNAME" + +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Menyisipkan bingkai" + +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Menghapus bingkai" + +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Format Otomatis" + +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Tajuk tabel" + +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Mengubah: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Menyisipkan seksi" + +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Menghapus seksi" + +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Mengubah seksi" + +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Mengubah nilai baku" + +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Mengubah gaya: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Hapus ganti halaman" + +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Koreksi Teks" + +#. VfBBy +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline level" +msgstr "Naikkan/turunkan tingkat kerangka" + +#. Mmk22 +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move chapter up/down" +msgstr "Pindahkan bab ke atas/ke bawah" + +#. 3UGKP +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" +msgid "Modify outline" +msgstr "Ubah kerangka" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Menyisipkan penomoran" + +#. RdWjx +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Demote list level" +msgstr "Turunkan tingkat senarai" + +#. VpBDP +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Promote list level" +msgstr "Naikkan tingkat senarai" + +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Memindahkan paragraf" + +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Menyisipkan objek gambar: $1" + +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Angka Aktif/Tidak" + +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Perbesar Indentasi" + +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Perkecil indentasi" + +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Menyisipkan takarir: $1" + +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Memulai ulang penomoran" + +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Mengubah catatan kaki" + +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Menerima perubahan: $1" + +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Menolak perubahan: $1" + +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Belah Tabel" + +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Menghentikan atribut" + +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Koreksi Otomatis" + +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Menggabungkan tabel" + +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Ubah Kapitalisasi" + +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Menghapus penomoran" + +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Objek gambar: $1" + +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Mengelompokkan objek gambar" + +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Memisahkan kelompok objek gambar" + +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Menghapus objek gambar" + +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Ganti Citra" + +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Hapus Citra" + +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Menerapkan atribut tabel" + +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Tabel Format Otomatis" + +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Sisipkan Kolom" + +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Sisipkan Baris" + +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Hapus baris/kolom" + +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Menghapus kolom" + +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Menghapus baris" + +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Belah Sel" + +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Gabung Sel" + +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Format Sel" + +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Menyisipkan indeks/tabel" + +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Membuang indeks/tabel" + +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Menyalin tabel" + +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Menyalin tabel" + +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Atur kursor" + +#. 4GStA +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link frames" +msgstr "Tautkan bingkai" + +#. XV4Ap +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink frames" +msgstr "Putus tautan bingkai" + +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Mengubah pilihan catatan kaki" + +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Membandingkan Dokumen" + +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Menerapkan gaya bingkai: $1" + +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Pengaturan Ruby" + +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Sisipkan catatan kaki" + +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "sisipkan tombol URL" + +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Sisipkan Hipertaut" + +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "membuang isi tak terlihat" + +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Tabel/indeks diubah" + +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "\"" + +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "\"" + +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "pilihan berganda" + +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Mengetik: $1" + +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Menempel papan klip" + +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "kemunculan dari" + +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "Satu tab" +msgstr[1] "$1 tab" + +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "Satu pemutus baris" +msgstr[1] "$1 pemutus baris" + +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "pemutus halaman" + +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "pemutus kolom" + +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Menyisipkan $1" + +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Menghapus $1" + +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Atribut diubah" + +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabel diubah" + +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Gaya diubah" + +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Pemformatan paragraf diubah" + +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Sisipkan Baris" + +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Hapus Baris" + +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Sisipkan Sel" + +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Hapus Sel" + +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 berubah" + +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Mengubah gaya halaman: $1" + +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Membuat gaya halaman: $1" + +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Menghapus gaya halaman: $1" + +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang gaya halaman: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Kepala/kaki diubah" + +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Ruas diubah" + +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Membuat gaya paragraf: $1" + +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Menghapus gaya paragraf: $1" + +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang gaya paragraf: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Membuat gaya karakter: $1" + +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Menghapus gaya karakter: $1" + +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:561 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang gaya karakter: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Membuat gaya bingkai: $1" + +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:563 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Menghapus gaya bingkai: $1" + +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:564 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang gaya bingkai: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Membuat gaya penomoran: $1" + +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Menghapus gaya penomoran: $1" + +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:567 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang gaya penomoran: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Nama ulang markah: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:569 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Menyisipkan entri indeks" + +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Menghapus entri indeks" + +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:571 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "ruas" + +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "kotak teks" + +#. yNjem +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Paragraf" + +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "bingkai" + +#. gfjHA +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Objek OLE" + +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "rumus" + +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "bagan" + +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:579 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "rujukan silang" + +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:581 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "skrip" + +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "entri bibliografi" + +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:583 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "karakter khusus" + +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "catatan kaki" + +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "citra" + +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "objek gambar" + +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:587 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabel: $1$2$3" + +#. AtWxA +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_CHAPTERS" +msgid "chapter" +msgid_plural "chapters" +msgstr[0] "Bab" +msgstr[1] "Bab-bab" + +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:589 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "paragraf" + +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:590 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Tanda paragraf" + +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Mengubah nama objek $1" + +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Mengubah keterangan objek $1" + +#. VgNVS +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" +msgid "Change decorative of $1" +msgstr "Ubah hiasan $1" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Membuat gaya tabel: $1" + +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Menghapus gaya tabel: $1" + +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Memtakhirkan gaya tabel: $1" + +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Hapus tabel" + +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Menyisipkan ruas formulir" + +#. 83pZ4 +#: sw/inc/strings.hrc:599 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" +msgid "Update form field" +msgstr "Perbarui ruas formulir" + +#. Lkt9n +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" +msgid "Update form fields" +msgstr "Perbarui ruas formulir" + +#. R7raK +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" +msgid "Delete form fields" +msgstr "Hapus ruas formulir" + +#. kdxGJ +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" +msgid "Insert page number" +msgstr "Sisipkan nomor halaman" + +#. XztwB +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" +msgid "Change document theme color" +msgstr "Ubah warna tema dokumen" + +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "Anda dapat menentukan maksimum 25 butir untuk suatu ruas formulir tarik-turun." + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Tilikan dokumen" + +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Tilikan dokumen" + +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Kepala $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Kepala halaman $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Kaki $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:612 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Kaki halaman $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Catatan kaki $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Catatan kaki $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Catatan akhir $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Catatan akhir $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) di halaman $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Halaman $(ARG1)" + +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Halaman: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "Terselesaikan" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Aktifkan tombol ini untuk membuka senarai tindakan yang dapat dilakukan hanya untuk komentar ini maupun komentar-komentar yang lain" + +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Pratilik dokumen" + +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Modus pratilik)" + +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Dokumen %PRODUCTNAME" + +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Galat Baca" + +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Citra tidak dapat ditayangkan." + +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Galat saat membaca papan klip." + +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Ganti Kolom Manual" + +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Baris %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:636 +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Kolom %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:640 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#. FFZEr +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "List" +msgstr "Senarai" + +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:642 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Sel" + +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Asia" + +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:646 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Barat" + +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "~Latar belakang halaman" + +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "C~itra dan objek grafik lain" + +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:652 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Teks tersembun~yi" + +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Pewakil ~teks" + +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Kendali ~formulir" + +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:656 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Cetak te~ks dalam warna hitam" + +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages:" +msgstr "Halaman:" + +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:658 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Cet~ak halaman kosong yang otomatis disisipkan" + +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Hanya g~unakan baki kertas dari preferensi pencetak" + +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Nihil (hanya dokumen)" + +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Hanya komentar" + +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Tempatkan di akhir dokumen" + +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:663 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Tempatkan di akhir halaman" + +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Komentar" + +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:665 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Bros~ur" + +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:666 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Ketikan kiri-ke-kanan" + +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Ketikan kanan-ke-kiri" + +#. t4Cm7 +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "~All Pages" +msgstr "~ Semua Halaman" + +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "~Halaman:" + +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pemilihan" + +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Tempatkan dalam pias" + +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Fungsi" + +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:675 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Bilah Alat Rumus" + +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:677 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Jenis Rumus" + +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Teks Rumus" + +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:680 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Tilikan Global" + +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Tilikan Navigasi Isi" + +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Tingkat Kerangka" + +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Modus Seret" + +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:684 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Kirim Kerangka ke Papan Klip" + +#. b5tPU +#: sw/inc/strings.hrc:685 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Pemeriksaan Kerangka" + +#. qzXwn +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#. HGDgJ +#: sw/inc/strings.hrc:687 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#. BYRpF +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#. NGgt3 +#: sw/inc/strings.hrc:689 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "Klik untuk menjungkitkan pelipatan kerangka" + +#. 44jEc +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat" + +#. mnZA9 +#: sw/inc/strings.hrc:691 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "Klik untuk menjungkitkan pelipatan kerangka" + +#. rkD8H +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat" + +#. oBH6y +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Jungkitkan" + +#. aQniE +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" +msgid "Unfold Including Sub Levels" +msgstr "Ungkap Termasuk Sub Tingkat" + +#. B82B2 +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" +msgid "Fold Including Sub Levels" +msgstr "Lipat Termasuk Sub Tingkat" + +#. vNEvg +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Tampilkan Hingga Tingkat Kerangka" + +#. 6UtZh +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" +msgid "Level (1–10):" +msgstr "Tingkat (1–10):" + +#. BFGYg +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" +msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." +msgstr "Masukkan tingkat kerangka maksimum yang diperbolehkan untuk tajuk tertayang." + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "STR_EXPANDALL" +msgid "Expand All" +msgstr "Perluas Semua" + +#. FxGVt +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_COLLAPSEALL" +msgid "Collapse All" +msgstr "Kuncupkan Semua" + +#. xvSRm +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut" + +#. sdfGe +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Sisipkan sebagai Taut" + +#. Suaiz +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Sisipkan sebagai Salinan" + +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Tayangan" + +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:706 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Jendela Aktif" + +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:707 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "tersembunyi" + +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:708 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktif" + +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:709 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "tidak aktif" + +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Sunting…" + +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:711 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "Perbar~ui" + +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Sunting taut" + +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Indeks" + +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Dokumen Baru" + +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:718 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:719 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Hapus" + +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Taut" + +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "tersembunyi" + +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Berkas tak ditemukan: " + +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "TERSELESAIKAN" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Kiri: " + +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Kanan: " + +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Dalam: " + +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Luar: " + +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Puncak: " + +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Dasar: " + +#. XuC4Y +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Garis" + +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Galat Sintaks **" + +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Pembagian oleh nol **" + +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Penggunaan kurung yang salah **" + +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Fungsi kuadrat overflow **" + +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Overflow **" + +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Galat **" + +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Ekspresi bermasalah **" + +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Galat: Sumber rujukan tak ditemukan" + +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(tetap)" + +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " T: %1 B: %2 H: %3 J: %4 M: %5 D: %6" + +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Indeks Alfabetis" + +#. GDCRF +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Ditentukan Pengguna" + +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Daftar Isi" + +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:757 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Sitasi" + +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Daftar Tabel" + +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:759 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Tabel Objek" + +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Tabel Ilustrasi" + +#. TspkU +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:762 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Subjek" + +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:764 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Kata Kunci" + +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:765 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Dibuat" + +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Diubah" + +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Terakhir dicetak" + +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Nomor revisi" + +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Total waktu sunting" + +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:771 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Konversikan $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:772 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Konversi pertama $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Konversi selanjutnya $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:774 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Buku" + +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brosur" + +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Laporan hasil konferensi" + +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:778 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Cuplikan buku" + +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Cuplikan buku dengan judul" + +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Laporan hasil konferensi" + +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:782 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Dokumentasi teknis" + +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Tesis" + +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:784 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rupa-rupa" + +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertasi" + +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Laporan hasil konferensi" + +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Laporan riset" + +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Belum dipublikasikan" + +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Surel" + +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Dokumen WWW" + +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:791 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Ditentukan pengguna1" + +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Ditentukan pengguna2" + +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Ditentukan pengguna3" + +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Ditentukan pengguna4" + +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:795 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Ditentukan pengguna5" + +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Nama pendek" + +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Anotasi" + +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Penulis" + +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:801 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Judul buku" + +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Bab" + +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Edisi" + +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Penyunting" + +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Jenis publikasi" + +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Institusi" + +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:808 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:809 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Nomor" + +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Halaman" + +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:813 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Penerbit" + +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Universitas" + +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Rangkaian" + +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:817 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Jenis laporan" + +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Tahun" + +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Ditentukan pengguna1" + +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Ditentukan pengguna2" + +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Ditentukan pengguna3" + +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:824 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Ditentukan pengguna4" + +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Ditentukan pengguna5" + +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:826 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. BhDrt +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" +msgid "Local copy" +msgstr "Salinan lokal" + +#. CeSBP +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" +msgid "Mark link target" +msgstr "Tandai sasaran tautan" + +#. GnKHG +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" +msgid "Target URL" +msgstr "URL sasaran" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Sunting Entri Indeks" + +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Sisipkan Entri Indeks" + +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Dokumen sudah mengandung entri bibliografi tapi dengan data berbeda. Apakah Anda ingin menyesuaikan entri yang ada?" + +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:836 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Tampilkan komentar" + +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Sembunyikan komentar" + +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:839 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Nama pintasan sudah ada. Harap pilih nama lain." + +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Hapus Teks Otomatis?" + +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Hapus kategori " + +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:842 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:843 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Teks Otomatis :" + +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Simpan Teks Otomatis" + +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:845 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Tak ada Teks Otomatis dalam berkas ini." + +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:846 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Teks Otomatisku" + +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan '%1' tidak ditemukan." + +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Tabel tanpa baris atau sel tak dapat ditambahkan" + +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Tabel tidak dapat disisipkan karena terlalu besar" + +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Teks Otomatis tidak bisa dibuat." + +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:852 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Format papan klip yang diminta tidak tersedia." + +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokumen Teks %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Citra (Dokumen Teks %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:855 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Objek (Dokumen Teks %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic Data Exchange (taut DDE)" + +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Semua Komentar" + +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:859 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Semua Komentar" + +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:860 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Komentar oleh " + +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:861 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(tanpa tanggal)" + +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:862 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(tanpa penulis)" + +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:863 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Balas untuk $1" + +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Sunting Blok Alamat" + +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Sapaan Ubahan (Penerima Pria)" + +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Sapaan Ubahan (Penerima Wanita)" + +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:868 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Elemen sa~lutasi" + +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Tambah ke sapaan" + +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Buang dari sapaan" + +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. Seret sapaan ke kotak ~di bawah ini" + +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:872 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Sapaan" + +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Tanda Baca" + +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:874 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Jadikan ruas dari sumber data Anda cocok dengan elemen sapaan." + +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Pratilik sapaan" + +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:877 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elemen alamat" + +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elemen sapaan" + +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Cocok dengan ruas:" + +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:881 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "Apakah Anda hendak menghapus sumber data terdaftar ini?" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " belum cocok " + +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Semua berkas" + +#. fCAvo +#: sw/inc/strings.hrc:885 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists" +msgstr "Senarai alamat" + +#. Wjpry +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. CVU2n +#: sw/inc/strings.hrc:887 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. ccsQt +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. Jwqok +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase" +msgstr "dBase" + +#. wEWC3 +#: sw/inc/strings.hrc:890 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. e3ndC +#: sw/inc/strings.hrc:891 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. 9aA4Y +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text" +msgstr "Teks polos" + +#. 5iEeN +#: sw/inc/strings.hrc:893 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated" +msgstr "Teks Dipisah Koma" + +#. D8MYt +#: sw/inc/strings.hrc:894 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access" +msgstr "Microsoft Access" + +#. nRKEu +#: sw/inc/strings.hrc:895 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007" +msgstr "Microsoft Access 2007" + +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:896 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter email account information now?" +msgstr "" +"Untuk dapat mengirim dokumen surat massal melalui surel, %PRODUCTNAME memerlukan informasi tentang akun surel yang akan digunakan.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin memasukkan informasi akun surel sekarang?" + +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:897 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Senarai Alamat %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select Starting Document" +msgstr "Pilih Dokumen Awal" + +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:900 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select Document Type" +msgstr "Pilih Jenis Dokumen" + +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Sisipkan Blok Alamat" + +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:902 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select Address List" +msgstr "Pilih Senarai Alamat" + +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create Salutation" +msgstr "Buat Sapaan" + +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Sesuaikan Tata letak" + +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Kecualikan penerima" + +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Selesai" + +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Wisaya Surat Massal" + +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:909 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:910 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Kueri" + +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:912 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Lanjut memeriksa mulai dari awal dokumen?" + +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:913 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Selesai memeriksa ejaan." + +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:914 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "Tidak ada kamus yang tersedia" + +#. 8gBWQ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Nama berkas" + +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Nama Basis Data" + +#. cGn9h +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "~Heading" +msgstr "~Tajuk" + +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:925 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Nomor halaman" + +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:926 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Templat" + +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:929 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Pengirim" + +#. LxZEm +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:931 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Atur variabel" + +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:932 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Tampilkan variabel" + +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:933 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Sisipkan Rumus" + +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:934 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Ruas masukan" + +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:935 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Ruas masukan (variabel)" + +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:936 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Ruas masukan (pengguna)" + +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:937 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Teks bersyarat" + +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Ruas DDE" + +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Jalankan makro" + +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Rentang bilangan" + +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:941 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Atur variabel halaman" + +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Tampilkan variabel halaman" + +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:943 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Memuat URL" + +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:944 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pewakil" + +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:945 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Gabung karakter" + +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:946 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Senarai masukan" + +#. 7BWSk +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:948 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Atur Rujukan" + +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:949 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Sisipkan Rujukan" + +#. sztLS +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:951 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Ruas surat massal" + +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:952 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Rekaman selanjutnya" + +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:953 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Sembarang rekaman" + +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Nomor rekaman" + +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Halaman sebelumnya" + +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Halaman selanjutnya" + +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Teks tersembunyi" + +#. WvBF2 +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Ruas Pengguna" + +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:960 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:961 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Skrip" + +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:962 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Entri bibliografi" + +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:963 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Paragraf Tersembunyi" + +#. dRBRK +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:965 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Info Dokumen" + +#. vAMBR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:969 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Tanggal (tetap)" + +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Waktu (tetap)" + +#. U3SW8 +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabel" + +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Karakter" + +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Kata" + +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Paragraf" + +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:978 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. Eu6Ns +#: sw/inc/strings.hrc:979 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "OLE objects" +msgstr "Objek OLE" + +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:980 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#. yqhF5 +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE otomatis" + +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE manual" + +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:984 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Text]" + +#. TyYok +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Nama Depan" + +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:991 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Nama Belakang" + +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Inisial" + +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:995 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Kode pos" + +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:996 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:997 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Gelar" + +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:998 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:999 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (Rumah)" + +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:1000 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (Kantor)" + +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:1001 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:1002 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Surel" + +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:1003 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" + +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:1004 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "nonaktif" + +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "aktif" + +#. diGwR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:1010 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Nama berkas" + +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Nama berkas tanpa ekstensi" + +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Jalur/Nama berkas" + +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Jalur" + +#. R6KrL +#: sw/inc/strings.hrc:1014 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Template name" +msgstr "Nama templat" + +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:1015 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. wjh3m +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1019 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Heading contents" +msgstr "Isi tajuk" + +#. B9gFR +#: sw/inc/strings.hrc:1020 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Heading number" +msgstr "Nomor tajuk" + +#. vFtwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1021 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Heading number without separator" +msgstr "Nomor tajuk tanpa pemisah" + +#. BVPZY +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Heading number and contents" +msgstr "Nomor tajuk dan isi" + +#. bQAHz +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1026 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:1030 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Romawi (I II III)" + +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:1031 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Romawi (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:1032 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arab (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Sesuai Gaya Halaman" + +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1034 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. kJPh4 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1038 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:1039 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Inisial" + +#. TAYCd +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:1044 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:1045 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" + +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:1049 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Basis Data" + +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:1050 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. Yh5iJ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1054 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:1055 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:1056 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. ur5wH +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1060 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Referenced text" +msgstr "Teks dirujuk" + +#. eeSAu +#: sw/inc/strings.hrc:1061 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "Nomor halaman (tak bergaya)" + +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:1062 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Bab" + +#. VBMno +#: sw/inc/strings.hrc:1063 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "\"Di atas\"/\"Di bawah\"" + +#. 96emU +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "Nomor halaman (bergaya)" + +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategori dan Nomor" + +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teks Takarir" + +#. Xbm7G +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Number" +msgstr "Angka" + +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1068 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Angka" + +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Angka (tanpa konteks)" + +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Angka (konteks lengkap)" + +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Artikel a/az + " + +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Artikel A/Az + " + +#. UYNRx +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1077 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#. NjaQf +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Syarat" + +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Maka, Selain itu Maka" + +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Pernyataan DDE" + +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "T~eks tersembunyi" + +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Nama ~makro" + +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Rujukan" + +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "K~arakter" + +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "O~fset" + +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" + +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[Pengguna]" + +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Jarak Hor." + +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Jarak Ver." + +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Pias kiri" + +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Pias atas" + +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Cacah kata dan karakter. Klik untuk membuka dialog Cacah Kata." + +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Tilikan halaman tunggal" + +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Tilikan halaman jamak" + +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Tilikan buku" + +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Nomor halaman dalam dokumen. Klik untuk membuka jendela Pergi ke Halaman atau klik kanan untuk senarai markah." + +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Nomor halaman pada dokumen (Nomor halaman pada dokumen tercetak). Klik untuk membuka dialog Pergi ke Halaman." + +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Gaya Halaman. Klik kanan untuk mengubah gaya atau klik untuk membuka dialog Gaya." + +#. ng6cd +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" +msgid "" +"Status of the accessibility check.\n" +"Number of issues found: %issues%." +msgstr "" +"Status pemeriksaan aksesibilitas.\n" +"Jumlah masalah yang ditemukan: %masalah%." + +#. jQAym +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Kapital Turun pada" + +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "baris" + +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Tanpa Kapital Turun" + +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Tanpa putus halaman" + +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Jangan dicermin" + +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Balik secara vertikal" + +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1124 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Balik horizontal" + +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Balik Horizontal dan Vertikal" + +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ cermin horizontal pada halaman genap" + +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Gaya Karakter" + +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Tanpa Gaya Karakter" + +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1129 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Tanpa kaki" + +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1131 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Tanpa kepala" + +#. 8Jgfg +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" + +#. HEuGy +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Melalui" + +#. ypvD6 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" + +#. hyEQ5 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. bGBtQ +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "After" +msgstr "Sesudah" + +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Hanya jangkar)" + +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Tinggi tetap:" + +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Tinggi min.:" + +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "ke paragraf" + +#. A8nAb +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "as character" +msgstr "sebagai karakter" + +#. Uszmm +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "ke karakter" + +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "ke halaman" + +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Koordinat X:" + +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Koordinat Y:" + +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "di puncak" + +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Tengahkan secara vertikal" + +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "di dasar" + +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Puncak baris" + +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Tengah baris" + +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Dasar baris" + +#. jypsG +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Jarak-antarbaris halaman" + +#. Cui3U +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not page line-spacing" +msgstr "Tidak berspasi-baris halaman" + +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "di kanan" + +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Tengahkan secara horizontal" + +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "di kiri" + +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "di dalam" + +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "di luar" + +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Lebar penuh" + +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Lebar Pemisah:" + +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Wilayah maks. catatan kaki:" + +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Dapat-sunting dalam dokumen hanya-baca" + +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Belah" + +#. CFmBk +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" +msgstr "Gaya Senarai: (%LISTSTYLENAME)" + +#. HvZBm +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "List Style: (None)" +msgstr "Gaya Senarai: {Nihil)" + +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "ditaut ke " + +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "dan " + +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Hitung baris" + +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "jangan hitung baris" + +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "awali lagi hitung baris dengan: " + +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1175 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Kecerahan: " + +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Merah: " + +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Hijau: " + +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Biru: " + +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontras: " + +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gama: " + +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Transparansi: " + +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Balik" + +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "jangan dibalik" + +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Modus grafis: " + +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standar" + +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Skala Abu-abu" + +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Hitam & Putih" + +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Tanda Air" + +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasi" + +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Tanpa kisi" + +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Kisi (hanya garis)" + +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Kisi (garis dan karakter)" + +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Ikut aliran teks" + +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Jangan ikuti alur teks" + +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Gabungkan garis batas" + +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Jangan gabungkan garis batas" + +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Kendali" + +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Pengingat" + +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Ulangi pencarian" + +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Rumus tabel" + +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Rumus tabel salah" + +#. A6Vgk +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "ST_RECENCY" +msgid "Recency" +msgstr "Kebaruan" + +#. LYuHA +#: sw/inc/strings.hrc:1206 +msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" +msgid "Field by type" +msgstr "Ruas berdasarkan jenis" + +#. ECFxw +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Tabel selanjutnya" + +#. yhnpi +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next frame" +msgstr "Bingkai selanjutnya" + +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Halaman selanjutnya" + +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Gambar selanjutnya" + +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Kendali selanjutnya" + +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Seksi selanjutnya" + +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Markah selanjutnya" + +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Grafik selanjutnya" + +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Objek OLE selanjutnya" + +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Tajuk selanjutnya" + +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Pemilihan selanjutnya" + +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Catatan kaki selanjutnya" + +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Pengingat Selanjutnya" + +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Komentar Selanjutnya" + +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Lanjut mencari maju" + +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Entri indeks selanjutnya" + +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Tabel sebelumnya" + +#. cC5vJ +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous frame" +msgstr "Bingkai sebelumnya" + +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Halaman sebelumnya" + +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Gambar sebelumnya" + +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Kendali sebelumnya" + +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Seksi sebelumnya" + +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Markah sebelumnya" + +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Grafik sebelumnya" + +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Objek OLE sebelumnya" + +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Tajuk sebelumnya" + +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Pemilihan sebelumnya" + +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Catatan kaki sebelumnya" + +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Pengingat Sebelumnya" + +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Komentar Sebelumnya" + +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Lanjut mencari mundur" + +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Entri indeks sebelumnya" + +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1240 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Rumus tabel sebelumnya" + +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Rumus tabel selanjutnya" + +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Rumus tabel bermasalah sebelumnya" + +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Rumus tabel bermasalah selanjutnya" + +#. L2Apv +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" +msgid "Go back" +msgstr "Kembali" + +#. jCsGs +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" +msgid "Go forward" +msgstr "Maju" + +#. o3BBz +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" +msgid "Previous field" +msgstr "Ruas sebelumnya" + +#. bQ33Z +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" +msgid "Next field" +msgstr "Ruas selanjutnya" + +#. bhUaK +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" +msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Ruas '%FIELDTYPE' sebelumnya" + +#. A8HWi +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" +msgid "Next '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Ruas '%FIELDTYPE' selanjutnya" + +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Disisipkan" + +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Dihapus" + +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Diformat" + +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabel berubah" + +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Gaya Paragraf yang Diterapkan" + +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Pemformatan paragraf diubah" + +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Baris Disisipkan" + +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Baris Dihapus" + +#. RyLHZ +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" +msgid "Column Inserted" +msgstr "Kolom Disisipkan" + +#. FqpCw +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" +msgid "Column Deleted" +msgstr "Kolom Dihapuskan" + +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Sel Disisipkan" + +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Sel Dihapus" + +#. BLEBh +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" +msgid "Moved (insertion)" +msgstr "Berpindah (penyisipan)" + +#. o39AA +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" +msgid "Moved (deletion)" +msgstr "Berpindah (penghapusan)" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Catatan akhir: " + +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Catatan kaki: " + +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "Klik-%s untuk membuka menu Tag Pintar" + +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Kepala (%1)" + +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Kepala Halaman Pertama (%1)" + +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Kepala Halaman Kiri (%1)" + +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Kepala Halaman Kanan (%1)" + +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Kaki (%1)" + +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Kaki Halaman Pertama (%1)" + +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Kaki Halaman Kiri (%1)" + +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Kaki Halaman Kanan (%1)" + +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Hapus Kepala..." + +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Format Kepala..." + +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Hapus Kaki..." + +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Format Kaki..." + +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Un-float Tabel" + +#. wVAZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" +msgid "Edit page break" +msgstr "Sunting pemutus halaman" + +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Berkas citra tak dapat dibuka" + +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1286 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Berkas citra tak dapat dibaca" + +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Format citra tak dikenal" + +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Versi berkas citra ini tak didukung" + +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Penapis citra tak ditemukan" + +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Tidak cukup memori untuk menyisipkan citra." + +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1291 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Sisipkan Citra" + +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Komentar: " + +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Penyisipan" + +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Penghapusan" + +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Koreksi Otomatis" + +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" +msgid "Formats" +msgstr "Format" + +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Perubahan Tabel" + +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Gaya Paragraf yang Dipakai" + +#. WghdP +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "Komentar ditambahkan" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "Komentar dihapus" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Halaman " + +#. QHfpZ +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" +msgid "and" +msgstr "dan" + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Halaman %1 dari %2" + +#. kMeye +#: sw/inc/strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" +msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" +msgstr "Halaman %1 dari %2 [Halaman %3]" + +#. gqFYf +#: sw/inc/strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT" +msgid "Pages %1 - %2 of %3" +msgstr "Halaman %1 - %2 dari %3" + +#. BqLqv +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" +msgstr "Halaman %1 - %2 dari %3 [Halaman %4 - %5]" + +#. FjgDc +#: sw/inc/strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 (%2) of %3" +msgstr "Halaman %1 (%2) of %3" + +#. jBinK +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" +msgstr "Halaman %1 (%2) dari %3 [Halaman %4 (%5)]" + +#. 5EAe9 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" +msgstr "Halaman %1 - %2 (%3 - %4) dari %5" + +#. 6pfhH +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" +msgstr "Halaman %1 - %2 (%3 - %4) dari %5 [Halaman %6 - %7 (%8 - %9)]" + +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "Halaman %1 dari %2 (Halaman %3 dari %4 untuk dicetak)" + +#. KjML8 +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Objek OLE" + +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Baris tabel" + +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Sel tabel" + +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. uAp9i +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1325 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Dokumen HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1327 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Tingkat " + +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Berkas, \"%1\" dalam jalur \"%2\" tidak ditemukan." + +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Indeks yang Ditentukan Pengguna" + +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Nihil>" + +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1333 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Nihil>" + +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. WxBG7 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "N#" +msgstr "N#" + +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. jCQgT +#: sw/inc/strings.hrc:1339 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "HI" +msgstr "HI" + +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1340 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1342 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. GnDd5 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Entri" + +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Hentian tab" + +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1346 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Nomor halaman" + +#. BzpRR +#: sw/inc/strings.hrc:1348 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Heading info" +msgstr "Informasi tajuk" + +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Awal hipertaut" + +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Akhir hipertaut" + +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Entri bibliografi: " + +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Gaya Karakter: " + +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Teks struktur" + +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1354 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Tekan Ctrl+Alt+A untuk memindah fokus bagi lebih banyak operasi" + +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1355 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Tekan panah kiri atau kanan untuk memilih kendali struktur" + +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1356 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Tekan Ctrl+Alt+B untuk mengembalikan fokus ke kendali struktur saat ini" + +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1357 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Berkas yang dipilih untuk indeks alfabetik (*.sdi)" + +#. Rvcdk +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Garis basis di a~tas" + +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1363 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Garis ~basis di bawah" + +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1364 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Garis basis di ten~gah" + +#. 8oPgS +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert OLE object" +msgstr "SIsipkan objek OLE" + +#. pmqbK +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit OLE object" +msgstr "Sunting objek OLE" + +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1367 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Templat: " + +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1368 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Gaya Paragraf: " + +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Nomor halaman tak dapat diterapkan pada halaman kini. Nomor genap dapat dipakai pada halaman kiri, nomor ganjil pada halaman kanan." + +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Dokumen Induk %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Sebuah sambungan berkas akan menghapus isi dari seksi yang bersangkutan. Tetap menyambung?" + +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1377 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Sandi yang dimasukkan salah." + +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1378 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Sandi belum ditata." + +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1380 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Hipenasi selesai" + +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1381 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Nihil (Jangan periksa ejaan)" + +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1382 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Kembalikan ke Bahasa Baku" + +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1383 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Lainnya..." + +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "Aba~ikan" + +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1385 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Penjelasan..." + +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1387 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Pemeriksaan wilayah-wilayah khusus tidak aktif. Tetap periksa?" + +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1388 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Tidak bisa menggabungkan dokumen." + +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1389 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "Komponen %PRODUCTNAME Base tidak ada, dan diperlukan untuk menggunakan Surat Massal." + +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Sumber tidak bisa dimuat." + +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1391 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Pilihan/%1/Cetak." + +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1392 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokumen HTML" + +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1393 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Dokumen teks" + +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1394 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Sumber tidak dinyatakan." + +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1395 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Tingkat " + +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Kerangka " + +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1397 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Sunting Catatan Kaki/Catatan Akhir" + +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1398 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Kunci pencarian diganti XX kali." + +#. 5GCGF +#: sw/inc/strings.hrc:1399 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" +msgid "Search key found %1 times." +msgstr "Kunci pencarian ditemukan %1 kali." + +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1400 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Baris " + +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1401 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Kolom " + +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1402 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Ekspor sumber..." + +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1403 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~Ekspor salinan sumber..." + +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "Lan~jut" + +#. hnqAm +#: sw/inc/strings.hrc:1406 +msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" +msgid "~Close" +msgstr "~Tutup" + +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1407 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Sedang mengirim ke: %1" + +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1408 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Berhasil dikirim" + +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1409 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Pengiriman gagal" + +#. EAxAu +#: sw/inc/strings.hrc:1410 +msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" +msgid "Address invalid" +msgstr "Alamat tidak sah" + +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1412 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "PERUSAHAAN;CR;NAMA DEPAN; ;NAMA BELAKANG;CR;ALAMAT;CR;KOTA; ;PROVINSI; ;KODE POS;CR;NEGARA;CR;" + +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1414 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Rumus teks" + +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1416 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "Tidak ada Butir yang dinyatakan" + +#. e2tTF +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1422 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Klasifikasi dokumen telah berubah karena suatu tingkat klasifikasi paragraf lebih tinggi" + +#. LDkdk +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1427 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr " Sah " + +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1428 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Tidak Sah" + +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1429 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Tanda Tangan Tidak Sah" + +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1430 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Ditandatangani oleh" + +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1431 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Tanda Tangan Paragraf" + +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1433 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Kartu Nama" + +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1435 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Pengaturan surel" + +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1438 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1439 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1441 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Istilah pencarian" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1442 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Entri alternatif" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "Kunci 1" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1444 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "Kunci 2" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1446 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Cocok besar kecil huruf" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1447 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Hanya kata" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1448 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1449 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#. KhKwa +#: sw/inc/strings.hrc:1451 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. aHi89 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Click here to enter text" +msgstr "Klik di sini untuk memasukkan teks" + +#. N3ocz +#: sw/inc/strings.hrc:1453 +msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose an item" +msgstr "Pilih sebuah item" + +#. AQEZK +#: sw/inc/strings.hrc:1454 +msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose a date" +msgstr "Pilih suatu tanggal" + +#. eNMYS +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sw/inc/strings.hrc:1458 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" +msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." +msgstr "Membuka dialog Takarir. Dialog ini memiliki informasi yang sama dengan dialog yang Anda peroleh dari menu %PRODUCTNAME Writer - Takarir Otomatis dalam kotak dialog Pilihan." + +#. 2iTJE +#: sw/inc/strings.hrc:1460 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" +msgid "The forms are not editable" +msgstr "Form tersebut tidak dapat disunting" + +#. QJbEq +#: sw/inc/strings.hrc:1461 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" +msgid "Would you like to switch to design mode?" +msgstr "Apakah Anda ingin beralih ke modus desain?" + +#. 6zBuF +#: sw/inc/strings.hrc:1462 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." +msgstr "Anda harus beralih ke modus desain untuk menyunting formulir." + +#. LGFZa +#: sw/inc/strings.hrc:1464 +msgctxt "STR_MARK_COPY" +msgid "%1 Copy " +msgstr "%1 Salin " + +#. kF23A +#: sw/inc/strings.hrc:1466 +msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" +msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." +msgstr "Anda mencoba menghapus konten terlipat (tersembunyi)." + +#. h2E9u +#: sw/inc/strings.hrc:1467 +msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" +msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." +msgstr "Untuk menghapus konten ini, buka lipatannya terlebih dahulu sehingga Anda dapat melihat apa yang ingin Anda hapus." + +#. JCQRL +#: sw/inc/strings.hrc:1469 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Pemformatan Langsung Paragraf" + +#. 5FKBR +#: sw/inc/strings.hrc:1470 +msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Pemformatan Langsung Karakter" + +#. qc9xU +#: sw/inc/strings.hrc:1471 +msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. YiRsr +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Buang paragraf kosong" + +#. zWFE6 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Pakai tabel penggantian" + +#. EQfLp +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Koreksi DUa KApital AWal" + +#. JBCDA +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Kapitalkan huruf pertama kalimat" + +#. eGLb9 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Gantikan kutipan \"standar\" dengan kutipan %1custom%2" + +#. dgZCx +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Ganti Gaya Ubahan" + +#. zXHk9 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Bulatan diganti" + +#. p7V6t +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Otomatis _digarisbawahi_" + +#. Hzt7q +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Otomatis *ditebalkan*" + +#. oMfhs +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Ganti 1/2 ... dengan ½ ..." + +#. UCK6y +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Pengenalan URL" + +#. MD9fC +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Ganti tanda hubung" + +#. YABTx +#: sw/inc/utlui.hrc:42 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Ganti 1st... dengan 1^st..." + +#. ebBjY +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Gabungkan paragraf baris tunggal" + +#. QmEbH +#: sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Body Text\" Style" +msgstr "Atur Gaya \"Teks Tubuh\"." + +#. jMfBD +#: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" +msgstr "Atur Gaya \"Teks Tubuh, Terindentasi\"." + +#. qEb3E +#: sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" +msgstr "Atur Gaya \"Indentasi Gantung\"." + +#. qv2KD +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Atur Gaya \"Tajuk $(ARG1)\"" + +#. orFXE +#: sw/inc/utlui.hrc:49 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Atur Gaya \"Bulatan\" atau \"Penomoran\"" + +#. yGoaB +#: sw/inc/utlui.hrc:50 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Gabungkan paragraf" + +#. rpT9U +#: sw/inc/utlui.hrc:51 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Tambah spasi tak putus" + +#. FHPwi +#: sw/inc/utlui.hrc:52 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" +msgstr "Menerjemahkan teks Hungaria RTL ke skrip Hungaria Lama" + +#. 62jqE +#: sw/inc/utlui.hrc:53 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "Pengakuan kutipan DOI" + +#. f98Ea +#: sw/inc/utlui.hrc:54 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic /italic/" +msgstr "Otomatis /miring/" + +#. Mqjzu +#: sw/inc/utlui.hrc:55 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic -strikethrough-" +msgstr "Otomatis -garis coret-" + +#. GAu62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. 6k9H4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. XAAng +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" +msgid "Missing linked graphic" +msgstr "Grafik tertaut hilang" + +#. mffKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" +msgid "Missing alternative or description text" +msgstr "Teks alternatif atau keterangan tidak ada" + +#. 5GkvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. FeJ9J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" + +#. aa75N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. 9xUft +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" +msgid "Simulated captions" +msgstr "Takarir tersimulasi" + +#. 4MrEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. spEUt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#. MEgcB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Buat Abstrak Otomatis" + +#. fWdjM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Tingkatan kerangka yang disertakan" + +#. 8rYwZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Paragraf tiap tingkat" + +#. CZFAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "Abstrak terdiri atas sejumlah paragraf yang berasal dari tingkatan tajuk yang disertakan." + +#. zeoic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" +msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." +msgstr "Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru." + +#. ELZAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" +msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." +msgstr "Tentukan jumlah maksimum paragraf berurutan yang akan diikutkan dalam dokumen Abstrak Otomatis untuk setiap tajuk." + +#. G6YVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. 3UKNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." +msgstr "Menyalin tajuk dan sejumlah paragraf berikutnya dalam dokumen aktif ke dokumen teks Abstrak Otomatis baru. Abstrak Otomatis berguna untuk mendapatkan gambaran tentang panjang dokumen." + +#. rFSF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Tambah Elemen" + +#. D73ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nama Elemen" + +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Tambah ke alamat" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Blok Alamat Baru" + +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "_Elemen alamat" + +#. BFZo7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" +msgid "Select a field and drag the field to the other list." +msgstr "Pilih suatu ruas dan seret ruas ke senarai lainnya." + +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Seret elemen alamat ke sini" + +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Geser naik" + +#. HGrvF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." + +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Geser kiri" + +#. gW9cV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." + +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Geser kanan" + +#. 8J9sd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." + +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Geser turun" + +#. FFgmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." + +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. _Gubah sapaan" + +#. T3QBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" +msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." +msgstr "Pilih nilai dari senarai untuk ruas sapaan dan tanda baca." + +#. X4p3v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" +msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." +msgstr "Atur ruas dengan seret dan lepaskan atau gunakan tombol panah." + +#. ZJVnT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" +msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." +msgstr "Menayangkan pratilik catatan basis data pertama dengan tata letak sapaan saat ini." + +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Hapus dari alamat" + +#. JDRCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" +msgid "Removes the selected field from the other list." +msgstr "Menghapus ruas yang dipilih dari senarai lainnya." + +#. GzXkX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" +msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." +msgstr "Menambahkan ruas dari senarai elemen sapaan ke senarai lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali." + +#. WAm7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Berkas telah ada" + +#. F4LSk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Dokumen bernama '%1' telah ada." + +#. rstcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Harap simpan dokumen ini dengan nama lain." + +#. Q9ieU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Subjek:" + +#. 2FnkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Balas" + +#. YRAJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "Selesaikan" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "Jangan Selesaikan" + +#. FYnEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 +msgctxt "annotationmenu|resolvethread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Selesaikan Utas" + +#. gE5Sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 +msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" +msgid "Unresolve Thread" +msgstr "Jangan Selesaikan Utas" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Hapus _Komentar" + +#. 9ZUko +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +msgctxt "annotationmenu|deletethread" +msgid "Delete _Comment Thread" +msgstr "Hapus Utas _Komentar" + +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Hapus Semu_a Komentar $1" + +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "_Hapus Semua Komentar" + +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "Format Semua Komentar..." + +#. NPgr3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Pilihan Penapis ASCII" + +#. qa99e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set:" +msgstr "Himpunan _karakter:" + +#. jU5eB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Fonta baku:" + +#. UauRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "_Bahasa:" + +#. EH9oq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "_Pemutus paragraf:" + +#. rYJMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Menentukan berkas himpunan aksara untuk ekspor atau impor." + +#. gabV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Dengan mengatur fonta baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditayangkan dalam fonta tertentu. Fonta baku hanya dapat dipilih saat melakukan impor." + +#. Vd7Uv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR & LF" + +#. ZEa5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Pilihan ini adalah bawaan." + +#. WuYz5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. nurFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" sebagai pemberhenti paragraf." + +#. 9ckGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. K5KDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Menghasilkan \"Linefeed\" sebagai pemberhenti paragraf" + +#. jWeWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Menentukan bahasa teks, jika ini belum ditentukan. Pengaturan ini hanya tersedia saat mengimpor." + +#. BMvpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 +msgctxt "asciifilterdialog|includebom" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Sertakan byte-order-mark" + +#. 9E8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." +msgstr "Hanya untuk kumpulan karakter Unicode saja, BOM (byte order mark)/tanda urutan byte adalah urutan byte yang digunakan untuk menunjukkan penyandian Unicode dari berkas teks." + +#. B2ofV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. S6E7s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Untuk meneruskan tindakan ini, lebih dulu Anda harus menonaktifkan fungsi \"tak jadi\". Nonaktifkan fungsi \"tak jadi\" tersebut?" + +#. GmhSy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Cocok Ruas" + +#. J2Cz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Jadikan ruas dari sumber data Anda cocok dengan elemen alamat." + +#. 5V34F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" +msgid "Select a field name in your database for each logical address element." +msgstr "Pilih nama ruas dalam database Anda untuk setiap elemen alamat logis." + +#. B8UUd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elemen alamat" + +#. xLK6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. iGH2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "Yang cocok ke ruas" + +#. maVoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Pratilik blok alamat" + +#. vHo84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" +msgid "Displays a preview of the values of the first data record." +msgstr "Menayangkan pratilik nilai-nilai catatan data pertama." + +#. VHDRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." +msgstr "Mencocokkan nama ruas logikal dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru." + +#. RhjgE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Tugaskan Gaya" + +#. KvMnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 +msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" +msgid "Promote index level" +msgstr "Naikkan tingkat indeks" + +#. szu9U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. KurCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih naik satu tingkat dalam hierarki indeks." + +#. Fg696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 +msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" +msgid "Demote index level" +msgstr "Turunkan tingkat indeks" + +#. 6aqvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. vmpZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih ke satu tingkat dalam hierarki indeks." + +#. tF4xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 +msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#. 3MYjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. sr78E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "Menciptakan entri indeks dari gaya paragraf tertentu." + +#. hDDjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Tak Ada Nama Lampiran" + +#. 2YAGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Anda tak menentukan suatu nama baru bagi lampiran." + +#. ckEXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Bila Anda hendakmenyediakannya, harap ketik sekarang." + +#. nthhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. MrmFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Otentikasi Peladen" + +#. 6RCzU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Peladen surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi" + +#. G5XjW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 +msgctxt "extended_tip|authentication" +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "Mengaktifkan otentikasi yang diperlukan untuk mengirim surel melalui SMTP." + +#. 5F7CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Peladen surat keluar (SMTP) memerlukan otentikasi terpi_sah" + +#. kYrGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 +msgctxt "extended_tip|separateauthentication" +msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." +msgstr "Pilih jika peladen SMTP Anda memerlukan nama pengguna dan kata sandi." + +#. 4Y4mH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Peladen surat keluar:" + +#. ySAX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 +msgctxt "extended_tip|username" +msgid "Enter the user name for the SMTP server." +msgstr "Memasukkan nama pengguna untuk peladen SMTP." + +#. G9RDY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Nama pengg_una:" + +#. FZBkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|outpassword" +msgid "Enter the password for the user name." +msgstr "Memasukkan sandi untuk nama pengguna." + +#. Sd4zx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "Kata _sandi:" + +#. ALCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Peladen surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan peladen surat masuk" + +#. ZEBYd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 +msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." +msgstr "Pilih jika Anda diminta untuk membaca surel Anda terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengirim surel." + +#. hguDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Peladen surat masuk:" + +#. 4SQU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." +msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP." + +#. 2Kevy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "_Nama peladen:" + +#. 4PEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." +msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP." + +#. RjbdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#. o6FWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. J8eWz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332 +msgctxt "extended_tip|pop3" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." +msgstr "Menentukan bahwa peladen surat masuk menggunakan POP 3." + +#. b9FGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. hLU78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352 +msgctxt "extended_tip|imap" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." +msgstr "Menentukan bahwa peladen surat masuk menggunakan IMAP." + +#. 6rQFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371 +msgctxt "extended_tip|inusername" +msgid "Enter the user name for the IMAP server." +msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP." + +#. YWCC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392 +msgctxt "extended_tip|inpassword" +msgid "Enter the password." +msgstr "Masukkan sandi." + +#. eEGih +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Nama p_engguna:" + +#. hKcZx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Kata _sandi:" + +#. DVAwX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#. ETqet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Format Otomatis" + +#. tCRU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan" + +#. V6Tpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. NTY8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Menayangkan pratilik dari pemilihan saat ini." + +#. q7HjF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Menampilkan senarai gaya pemformatan yang tersedia untuk tabel. Klik format yang ingin Anda terapkan, lalu klik OK." + +#. s8u6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Adds a new table style to the list." +msgstr "Menambahkan gaya tabel baru ke senarai." + +#. DYbCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." + +#. YNp3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Nama Ulang" + +#. SEACv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format angka" + +#. BXsZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "Sertakan format angka dalam gaya tabel yang dipilih." + +#. 6jMct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. AM2ZR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "Includes border styles in the selected table style." +msgstr "Menyertakan gaya garis batas dalam gaya tabel yang dipilih." + +#. FV6mC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. PiYBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "Includes font formatting in the selected table style." +msgstr "Termasuk pemformatan fonta dalam gaya tabel terpilih." + +#. BG3bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Pola" + +#. ajZHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "Includes background styles in the selected table style." +msgstr "Termasuk gaya latar belakang dalam gaya tabel yang dipilih." + +#. iSuf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. YDQmL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "Includes alignment settings in the selected table style." +msgstr "Termasuk pengaturan perataan dalam gaya tabel yang dipilih." + +#. pR75z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" + +#. DFUNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." +msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk fonta, naungan, dan garis batas." + +#. RoSFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" + +#. 58pFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 +msgctxt "autotext|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Membuat kategori Teks Otomatis baru dengan menggunakan nama yang dimasukkan pada kotak Nama." + +#. 25P7a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Baru (hanya teks)" + +#. s5n2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 +msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" +msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." +msgstr "Membuat suatu entri OtoTeks baru hanya dari teks dalam pilihan yang Anda buat dalam dokumen saat ini. Grafik, tabel, dan objek-objek lain tak disertakan. Anda pertama mesti memasukkan suatu nama sebelum Anda melihat perintah ini." + +#. YWzFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#. sCRvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 +msgctxt "autotext|extended_tip|copy" +msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." +msgstr "Menyalin Teks Otomatis yang dipilih ke papan klip." + +#. MxnC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Ganti" + +#. DDAC8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 +msgctxt "autotext|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." +msgstr "Mengganti isi entri Teks Otomatis dengan bagian yang disorot pada dokumen aktif." + +#. KEn5J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "_Ganti (hanya teks)" + +#. 9d3fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Nama ulang..." + +#. Bd2zf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 +msgctxt "autotext|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Mengganti nama kategori Teks Otomatis yang disorot menjadi nama yang diisikan ke kotak Nama ." + +#. 2g8DF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. WZNHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. iakGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 +msgctxt "autotext|extended_tip|edit" +msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." +msgstr "Membuka entri Teks Otomatis yang disorot untuk disunting pada suatu dokumen terpisah. Membuat perubahan yang diperlukan, memilih Berkas - Simpan Teks Otomatis, lalu pilih Berkas - Tutup." + +#. Kg5xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. Eum5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 +msgctxt "autotext|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "Membuka dialog Tugaskan Makro agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis terpilih." + +#. oKb9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Impor..." + +#. 9KgvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 +msgctxt "autotext|extended_tip|import" +msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat memilih dokumen atau templat MS 97/2000/XP Word, yang mengandung entri Teks Otomatis yang ingin Anda impor." + +#. WDD5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Teks Otomatis" + +#. VuRG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Te_ks Otomatis" + +#. kDwAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 +msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" +msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." +msgstr "Klik untuk menayangkan perintah Teks Otomatis tambahan, misalnya, perintah membuat entri baru dari teks yang sedang disorot pada dokumen saat ini." + +#. hXXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Kat_egori..." + +#. t3kjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|extended_tip|categories" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Menambah, menamai ulang, atau menghapus kategori Teks Otomatis." + +#. 6fErD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "_Jalur..." + +#. JzGXV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 +msgctxt "autotext|extended_tip|path" +msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "Membuka dialog Sunting Jalur agar Anda dapat menentukan lokasi penyimpanan Teks Otomatis." + +#. DCz3b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. VsqAk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "Sistem _berkas" + +#. UXSeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 +msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" +msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." +msgstr "Taut relatif ke direktori Teks Otomatis pada komputer." + +#. MCtWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. KnzU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 +msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" +msgid "Links to files on the Internet are relative." +msgstr "Taut relatif ke berkas di internet." + +#. LEwb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Simpan Taut Relatif Ke" + +#. 95dBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Tayangkan sisa nama sebagai saran selama mengetik" + +#. GdqFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. Ji8CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Pintasan:" + +#. ZrcM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 +msgctxt "autotext|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Menayangkan nama kategori Teks Otomatis terpilih. Untuk menamai ulang kategori, ketik nama baru, lalu klik Nama Ulang. Untuk membuat kategori baru, ketik nama lalu klik Baru." + +#. Ye7DD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 +msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" +msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." +msgstr "Menayangkan pintasan dari entri Teks Otomatis. Jika Anda sedang membuat entri Teks Otomatis, ketik pintasan yang ingin digunakan untuk entri tersebut." + +#. NBAos +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. gxCjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542 +msgctxt "autotext|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. 2FEex +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575 +msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" +msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." +msgstr "Membuat, menyunting, atau menyisip Teks Otomatis. Anda dapat menyimpan teks berformat, teks dengan grafik, tabel dan ruas sebagai Teks Otomatis. Untuk menyisipkan Teks Otomatis, ketik shortcut untuk Teks tersebut pada dokumen, kemudian tekan F3." + +#. XKQvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 +msgctxt "bibliofragment|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. ni4Mj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 +msgctxt "bibliofragment|pagecb" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. bTVGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 +msgctxt "bibliofragment|targettype0" +msgid "Open Display URL" +msgstr "Buka URL Tayangan" + +#. YUAGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 +msgctxt "bibliofragment|targettype1" +msgid "Open Target URL" +msgstr "Buka URL Sasaran" + +#. zyLPQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 +msgctxt "bibliofragment|targettype2" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. cbQHF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 +msgctxt "bibliofragment|targettype3" +msgid "Jump to Bibliography Table Row" +msgstr "Lompat ke Baris Tabel Bibliografi" + +#. bBcSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Sisipkan Entri Bibliografi" + +#. XnbFd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "Membuka dialog Tentukan Entri Bibliografi, di mana Anda dapat membuat catatan bibliografi baru. Rekaman ini hanya disimpan dalam dokumen. Untuk menambahkan catatan ke basis data bibliografi, pilih Alat - Basis Data Bibliografi" + +#. xHxhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." +msgstr "Membuka dialog Tetapkan Entri Bibliografi di mana Anda dapat menyunting rekaman bibliografi terpilih." + +#. zo8CS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Tutup dialog." + +#. sQJ4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. rUZwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" +msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "Menyisipkan rujukan bibliografi ke dalam dokumen. Jika Anda membuat catatan baru, Anda juga harus memasukkannya sebagai entri, jika tidak, catatan akan hilang ketika Anda menutup dokumen." + +#. JT2A7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. EhmoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Basis Data Bibliografi" + +#. TyGCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" +msgid "Inserts a reference from the bibliography database." +msgstr "Menyisipkan sebuah rujukan dari basis data bibliografi." + +#. BFK8W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "Document Content" +msgstr "Isi Dokumen" + +#. m4Ynn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" +msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." +msgstr "Menyisipkan rujukan dari catatan bibliografi yang disimpan dalam dokumen saat ini." + +#. AhW2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "Sumber Bibliografi" + +#. 5BLqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. AMDy4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. VPXDb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Pilih nama pendek dari catatan bibliografi yang ingin Anda masukkan." + +#. YYgLc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Pilih nama pendek dari catatan bibliografi yang ingin Anda masukkan." + +#. AAmDi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Nama pendek" + +#. voQD7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +msgctxt "bibliographyentry|label4" +msgid "Entry" +msgstr "Entri" + +#. 3trf6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" +msgid "Inserts a bibliography reference." +msgstr "Menyisipkan sebuah rujukan bibliografi." + +#. 7gBGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bulatan dan Penomoran" + +#. 9Ad8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "Bu_ang" + +#. XWsAH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Atur Ulang" + +#. RCUCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Tak Berurut" + +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "Pilih jenis bulatan untuk senarai yang tak berurut." + +#. pHHPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Ordered" +msgstr "Berurut" + +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." +msgstr "Pilih skema penomoran untuk senarai berurut." + +#. 8AADg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Kerangka" + +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Select an outline format for an ordered list." +msgstr "Pilih format kerangka untuk senarai berurut." + +#. hW6yn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." +msgstr "Pilih simbol bulatan grafik untuk senarai yang tak berurut." + +#. zVTFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." +msgstr "Ubah pilihan indentasi, penjarakan, dan perataan untuk senarai berurut dan tak berurut." + +#. nFfDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Sesuaikan" + +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." +msgstr "Rancang skema bulatan atau penomoran Anda sendiri." + +#. rK9Jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Perusahaan:" + +#. MnnUx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Semboyan:" + +#. AgVpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "_Negara/negara bagian(provinsi):" + +#. E22ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#. F7gdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" + +#. KJFn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Beranda/Surel" + +#. iBeNF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. Lw69w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "Ketikkan nama perusahaan Anda pada ruas ini." + +#. P4Ury +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. QGc4K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "Ketik posisi anda pada perusahaan di ruas ini." + +#. FGLL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Nomor faks" + +#. hCy4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type company fax number in this field." +msgstr "Ketik nomor faks perusahaan pada ruas ini." + +#. amPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "Homepage" +msgstr "Beranda" + +#. RshDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Company homepage" +msgstr "Laman rumah perusahaan" + +#. ExL9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "Email address" +msgstr "Alamat surel" + +#. 6qLuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your company email address." +msgstr "Ketik alamat surel perusahaan Anda." + +#. CCKWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Alamat Kedua Perusahaan:" + +#. dKBDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Company second line" +msgstr "Alamat baris dua perusahaan" + +#. MrShX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 +msgctxt "extended tips | company2" +msgid "Company second line" +msgstr "Alamat baris dua perusahaan" + +#. Po3B3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "_Kode pos/kota:" + +#. sZyRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:326 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. tD9Hi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the company city" +msgstr "Ketik kota/kabupaten perusahaan" + +#. ytCQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kode pos" + +#. K9T4A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type company ZIP in this field." +msgstr "Ketik kode pos perusahaan pada ruas ini." + +#. NoUHx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 +msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" +msgid "Slogan" +msgstr "Semboyan" + +#. iVLAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 +msgctxt "extended tips | slogan" +msgid "Company slogan" +msgstr "Semboyan perusahaan" + +#. oDRTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 +msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. GAi2c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Company country" +msgstr "Negara perusahaan" + +#. fLgsd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 +msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" + +#. ZFNQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type company state." +msgstr "Ketik negara perusahaan." + +#. yvuE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telepon/seluler:" + +#. Z3D4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#. Cbfw6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type business phone" +msgstr "Ketik telepon bisnis" + +#. SAXTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Mobile" +msgstr "Ponsel" + +#. ppLsf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type company mobile" +msgstr "Ketik nomor ponsel perusahaan" + +#. 9TjDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Jalan:" + +#. cBaft +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 +msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#. A4FvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of company street in this field." +msgstr "Ketik nama jalan perusahaan pada ruas ini." + +#. RTBTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Data Bisnis" + +#. rNSTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 +msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "berisi informasi kontak untuk kartu bisnis yang menggunakan tata letak dari kategori 'Kartu Bisnis, Pekerjaan'. Tata letak kartu nama dipilih padaKartu Bisnistab." + +#. EtgDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Tak Bisa Menambah Label" + +#. meWR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Tak bisa menambah label" + +#. ojwcT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Label terpradefinisi tak bisa ditimpa, pakai nama lain." + +#. nPpEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Takarir" + +#. Dn8bA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Pilihan Takarir" + +#. 3aLfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Urutan takarir:" + +#. CKCuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Dahulukan kategori" + +#. gETja +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:121 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Dahulukan penomoran" + +#. ougFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "Tempatkan nomor takarir sebelum atau sesudah kategori takarir." + +#. dCyRP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Gaya karakter:" + +#. B9BgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" +msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." +msgstr "Menentukan gaya karakter untuk takarir kategori dan takarir nomor." + +#. ptDQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Category and Caption Number" +msgstr "Nomor Takarir dan Kategori" + +#. snW6e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Use border and shadow of selected object" +msgstr "G_unakan garis batas dan bayangan dari objek terpilih" + +#. 6tDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Menerapkan garis batas dan bayangan objek ke bingkai takarir." + +#. nb3uH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Frame Format" +msgstr "Format Bingkai" + +#. 3XAQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." +msgstr "Tambahkan nomor tajuk dari tajuk sebelumnya yang pertama yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih. Jika [Nihil] dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditambahkan." + +#. bThjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Tambahkan nomor tajuk dari tajuk sebelumnya yang pertama yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih. Misalnya, pilih “2” untuk menayangkan nomor tajuk dari tajuk pertama sebelumnya dengan kerangka tingkat 1 atau kerangka tingkat 2. Jika [Nihil] yang dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditayangkan." + +#. sSGgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Masukkan karakter yang akan ditayangkan di antara nomor tajuk dan nomor takarir." + +#. njhts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Masukkan karakter yang akan ditayangkan di antara nomor tajuk dan nomor takarir." + +#. Z3jCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Sampai tingkat:" + +#. 3istp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "Pemi_sah:" + +#. UpTAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Nomor Tajuk Sebelum Nomor Takarir" + +#. GHBU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. t4NQo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Buat label dengan alamat pengiriman Anda. Teks saat ini ada di kotak Teks label yang tertimpa." + +#. HH2Su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Teks label:" + +#. RczQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Masukkan teks yang Anda inginkan untuk ditampilkan pada label. Anda juga dapat menyisipkan ruas basis data." + +#. xjPBY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Basis data:" + +#. 7shgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "Pilih pangkalan data yang Anda ingin gunakan sebagai sumber data untuk label Anda." + +#. G2Vhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" + +#. MbB43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Pilih tabel pangkalan data yang mengandung ruas yang ingin Anda gunakan di label Anda." + +#. LB3gM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Ruas basis data:" + +#. sRwht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks." + +#. VfLpb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. nF3rB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks." + +#. Y9YPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Inskripsi" + +#. iFCWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Sambung-menyambung" + +#. ZHCJD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Cetak label pada kertas kontinue." + +#. iqG7v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Lembar" + +#. Z5Zyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Merk:" + +#. BDZFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Jenis:" + +#. h9Uch +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" +msgid "Select the brand of paper that you want to use." +msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan." + +#. 3frsE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam senarai Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [Pengguna] , dan kemudian klik tab Format untuk menentukan format." + +#. DCFRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Jenis kertas dan dimensi dari kartu nama ditayangkan di bagian dasar wilayah Format." + +#. 3zCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. WtDzB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Tentukan label text dan pilih ukuran kertas untuk label." + +#. J96RD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Salin Ke" + +#. AHAbG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#. LKsro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" + +#. VBFED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Catatan: Pisahkan alamat surel dengan titik koma (;)." + +#. GFwkE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" +msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Ketik penerima salinan surel, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)." + +#. BCsoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" +msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Ketik surel penerima salinan buta, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)." + +#. P3CcW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Kirim Sebuah Salinan Surat Ini Ke..." + +#. z7D9z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Perubahan yang tidak disimpan pada tab ini telah dikembalikan." + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka." + +#. GJNuu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. bwwEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" + +#. CV8Tr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:255 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. CXLtN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:303 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Tata Letak Asia" + +#. jTVKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. uV8CG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Penyorotan" + +#. fJhsz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. RoRJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. AwvtG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#. ujQMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Bingkai sasaran:" + +#. 87jG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Peristiwa..." + +#. QKCzL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "Tentukan peristiwa yang terpicu ketika Anda mengklik hipertaut." + +#. MhJbE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut." + +#. YGnoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut." + +#. grQbi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "Masukan teks yang ingin Anda tayangkan untuk hipertaut." + +#. BmLb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. 4276D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Tempatkan berkas ingin Anda tautkan, kemudian klik Buka." + +#. ha6rk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai." + +#. CQvaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. FCyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Taut dikunjungi:" + +#. EvDaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Taut belum dikunjungi:" + +#. CqHA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya di dalam senarai; tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." + +#. w7Cdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam senarai, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." + +#. 43fvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Gaya Karakter" + +#. bF2cC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." +msgstr "Menugaskan hipertaut baru atau menyunting hipertaut terpilih." + +#. 3mgNE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. VoBt8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Lebar Otomati_s" + +#. 2gD9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 +msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" +msgid "Creates columns of equal width." +msgstr "Membuat kolom dengan lebar yang sama." + +#. FNRLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Kolom:" + +#. iB9AT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#. 4jPyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Masukkan lebar kolom." + +#. ForRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Masukkan lebar kolom." + +#. hrHx7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Masukkan lebar kolom." + +#. nD3AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak Antara:" + +#. rneea +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan di antara kolom." + +#. CwCXd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan di antara kolom." + +#. j8J9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 +msgctxt "columnpage|extended_tip|back" +msgid "Moves the column display one column to the left." +msgstr "Memindahkan kolom menayangkan satu kolom ke kiri." + +#. EDA5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374 +msgctxt "columnpage|extended_tip|next" +msgid "Moves the column display one column to the right." +msgstr "Memindahkan kolom menayangkan satu kolom ke kanan." + +#. Xn7wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Lebar dan Jarak Antara" + +#. aBAZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "Ga_ya:" + +#. iTh5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lebar:" + +#. fEm38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "Tingg_i:" + +#. vKEyi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisi:" + +#. yhqBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 +msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" +msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Pilih gaya pemformatan untuk garis pemisah kolom. Jika Anda tidak ingin garis pemisah, pilih \"Tidak Ada\"." + +#. DcSGt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Teratas" + +#. MKcWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Di Tengah" + +#. CxCJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Terbawah" + +#. Akv5r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" +msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." +msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Pilihan ini hanya tersedia jika nilai Tinggi garis kurang dari 100%." + +#. FMShH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." +msgstr "Masukkan panjang garis pemisah sebagai persentase dari ketinggian wilayah kolom." + +#. kkGNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Warna:" + +#. 9o7DQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Garis Pemisah" + +#. 7SaDT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolom:" + +#. aF466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 +msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda inginkan di halaman, bingkai, atau bagian." + +#. X9vG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Sebarkan isi secara mera_ta ke semua kolom" + +#. BYYDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 +msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" +msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." +msgstr "Mendistribusikan teks dalam bagian multi-kolom. Teks mengalir ke semua kolom dengan ketinggian yang sama. Ketinggian bagian menyesuaikan secara otomatis." + +#. bV6Pg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. qA5MH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Seksi aktif" + +#. VSvpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Seksi yang dipilih" + +#. Mo9GL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. mBmAm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Gaya Halaman: " + +#. F7MQT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 +msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" +msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." +msgstr "Pilih item yang ingin Anda terapkan tata letak kolom." + +#. AJFqx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "Ter_apkan ke:" + +#. rzBnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Arah te_ks:" + +#. dcDde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 +msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda inginkan di halaman, bingkai, atau bagian." + +#. fEbMc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. 3dGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 +msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." +msgstr "Menentukan jumlah kolom dan tata letak kolom untuk gaya halaman, bingkai, atau bagian." + +#. gVCEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Lebar Kolom" + +#. 5xLXA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Kolom:" + +#. DAK7Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#. RaBTY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" +msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." +msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda ingin ubah lebar kolomnya." + +#. mATJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom yang dipilih." + +#. A9Zr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#. PKRsa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" +msgid "Changes the width of the selected column(s)." +msgstr "Merubah lebar kolom yang dipilih." + +#. X8yvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#. y3tzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Gaya Terpakai" + +#. B9oQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" +msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "Di sini Anda dapat melihat konteks Writer yang sudah ditentukan, termasuk tingkat kerangka 1 hingga 10, tingkat senarai 1 hingga 10, kepala tabel, isi tabel, bagian, garis batas, catatan kaki, kepala, dan kaki." + +#. nDZqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "Klik di sini untuk menghapus konteks saat ini yag ditetapkan ke gaya dipilih." + +#. U248V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" +msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "Klik Terapkan untuk menerapkan Gaya Paragraf yang dipilih ke konteks yang ditentukan." + +#. xC6d7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Gaya Paragraf" + +#. BAsYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "Sebuah senarai untuk semua Gaya Paragraf yang dapat ditetapkan ke konteks yang terdapat dalam kotak senarai." + +#. xExAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Kepala Tabel" + +#. wmRS4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. pwWnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. C9Z9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Seksi" + +#. aABdW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan kaki" + +#. HKU28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan akhir" + +#. YyCDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. EbBvm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. L2Vr5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 1" + +#. GTJPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 2" + +#. VKBoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 3" + +#. a9TaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 4" + +#. dXE2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 5" + +#. hCaZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 6" + +#. eY5Fy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 7" + +#. KbZgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 8" + +#. L5C8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " Tingkat Kerangka 9" + +#. xNPpQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "Tingkat Kerangka 10" + +#. tFzDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 1" + +#. sGSZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 2" + +#. FGGC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 3" + +#. kne44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 4" + +#. Wjkzx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 5" + +#. R7zrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 6" + +#. A4QuR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 7" + +#. RiFQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 8" + +#. AoCPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th List Level" +msgstr " Tingkat Senarai 9" + +#. gLAFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th List Level" +msgstr "Tingkat Senarai 10" + +#. AniaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. DCF97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 +msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Properti Kendali Isi" + +#. bHXzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 +msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "Konten adalah pewakil teks" + +#. 2XL7N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 +msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" +msgid "Title:" +msgstr "Gelar:" + +#. Acjmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 +msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#. PaN6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 +msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" +msgid "Tab order:" +msgstr "Urutan tab:" + +#. TZMBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 +msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" +msgid "Tag:" +msgstr "Tanda:" + +#. PFheB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 +msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" +msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" +msgstr "Urutan navigasi tab papan tik: -1 untuk dikecualikan dari hentian tab" + +#. V44Fw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" +msgid "Checked character:" +msgstr "Karakter tercentang:" + +#. UFeRU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" +msgid "Unchecked character:" +msgstr "Karakter tak tercentang:" + +#. YEsus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Pilih..." + +#. SP7XX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Pilih..." + +#. exBjP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334 +msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" +msgid "Check Box:" +msgstr "Kotak Centang:" + +#. 79pkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380 +msgctxt "contentcontroldlg|displayname" +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tayangan" + +#. qy8VG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393 +msgctxt "contentcontroldlg|value" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#. DmLzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410 +msgctxt "contentcontordlg|listitems" +msgid "List Items:" +msgstr "Item Senarai:" + +#. VPCgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432 +msgctxt "contentcontordlg|add" +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#. 9Dc6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445 +msgctxt "contentcontordlg|modify" +msgid "Modify" +msgstr "Ubah" + +#. rpNb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459 +msgctxt "contentcontordlg|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#. UDHfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473 +msgctxt "contentcontordlg|moveup" +msgid "Move Up" +msgstr "Naikkan" + +#. 6BRRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487 +msgctxt "contentcontordlg|movedown" +msgid "Move Down" +msgstr "Turunkan" + +#. hCPKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565 +msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" +msgid "Date Format:" +msgstr "Format Tanggal:" + +#. 8yZAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "Properti Item Senarai Kendali Isi" + +#. 4AXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" +msgid "Display name:" +msgstr "Nama tayangan:" + +#. T6EME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#. DDVfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Konversi Tabel ke Teks" + +#. iArsw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. 9aKdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" +msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." +msgstr "Mengubah teks ke tabel menggunakan tab sebagai penanda kolom." + +#. uPkEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Titik koma" + +#. GqN6W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" +msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." +msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. Ini berguna jika ingin penomoran akhir catatan menjangkau lebih dari satu dokumen." + +#. fucq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. 4fBB3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" +msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." +msgstr "Mengubah teks menjadi tabel menggunakan paragraf sebagai penanda kolom." + +#. zN6Mx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Lainnya:" + +#. 27JXH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" +msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." +msgstr "Mengubah teks menjadi tabel menggunakan karakter yang Anda ketik di dalam kotak sebagai penanda kolom." + +#. GQnda +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#. G5obG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" +msgid "Type the character that you want to use as a column marker." +msgstr "Ketikkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai penanda kolom." + +#. apGyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Lebar sama untuk seluruh kolom" + +#. xLjLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" +msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." +msgstr "Membuat kolom dengan lebar yang sama, terlepas dari posisi penanda kolom." + +#. UbhJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Pisahkan Teks Pada" + +#. VDaHH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Tajuk" + +#. dqVGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" +msgid "Formats the first row of the new table as a heading." +msgstr "Memformat baris pertama tabel baru sebagai tajuk." + +#. XqGoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ulangi tajuk" + +#. YhBhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" +msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." +msgstr "Mengulangi kepala tabel pada setiap halaman yang direntang tabel." + +#. URvME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Jangan penggal tabel" + +#. FA8WG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Does not divide the table across pages." +msgstr "Tidak membagi tabel di seluruh halaman." + +#. XaNbS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Pertama " + +#. iXL3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "baris" + +#. C9QkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Format Otomatis..." + +#. ArFSS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." +msgstr "Membuka dialog Format Otomatis, di mana Anda dapat memilih tata letak tabel yang telah ditentukan." + +#. Jsmkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. kUb8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" +msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." +msgstr "Mengubah teks yang dipilih menjadi tabel, atau tabel yang dipilih menjadi teks." + +#. FxaLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Senarai Alamat Baru" + +#. eTJmA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Informasi Alamat" + +#. KnL9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" +msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." +msgstr "Masukkan atau sunting konten ruas untuk setiap penerima surat massal." + +#. UKKXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "_Tampilkan nomor entri" + +#. DhAsp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. cwkzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. XAhXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. M7ApL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. BFEtt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. gEQXQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. vzQvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. AQAb9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. r6T84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. KdhEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menayangkan catatan." + +#. hPwMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" + +#. dUNG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" +msgid "Adds a new blank record to the address list." +msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke senarai alamat." + +#. jt8fG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. 9BCh5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" +msgid "Deletes the selected record." +msgstr "Hapus catatan yang dipilih." + +#. TDMA8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Cari..." + +#. hiYxd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" +msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." +msgstr "Membuka dialog Temukan Entri. Anda dapat membiarkan dialog terbuka saat Anda menyunting entri." + +#. rTdBt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "S_uai..." + +#. Y965L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" +msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." +msgstr "Membuka dialog Gubah Senarai Alamat di mana Anda dapat mengatur ulang, menamai ulang, menambah, dan menghapus ruas-ruas." + +#. DG4y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." +msgstr "Memasukkan alamat baru atau sunting alamat bagi dokumen surat masal." + +#. bZoQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Buat Entri Bibliografi" + +#. UvJRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Data Isian" + +#. CVuYp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 +msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Change the content of a bibliography entry." +msgstr "Mengubah konten entri bibliografi." + +#. iuN5j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Sunting Berkas Concordance" + +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Entri" + +#. cyCFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 +msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." +msgstr "Membuat atau menyunting sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam Indeks Alfabet." + +#. 7dr3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Gubah Senarai Alamat" + +#. Mfeh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "T_ambah..." + +#. aU2jL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" +msgid "Inserts a new text field." +msgstr "Menyisipkan ruas teks baru." + +#. zesMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected field." +msgstr "Menghapus rekaman yang dipilih." + +#. 8TKnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Nama Ulang..." + +#. 8QggP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" +msgid "Renames the selected text field." +msgstr "Menghapus rekaman yang dipilih." + +#. RRdew +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Elemen senarai _alamat:" + +#. AxRrt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" +msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." +msgstr "Pilih ruas yang ingin Anda pindahkan, hapus, atau nama ulang." + +#. Bmbc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Buat Sumber Data Baru?" + +#. GChGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Tak ada sumber data yang tersedia. Buat yang baru?" + +#. FBnGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Tak ada sumber data yang telah ditata. Anda perlu suatu sumber data, seperti suatu basis data, untuk menyediakan data (sebagai contoh, nama dan alamat) bagi ruas-ruas." + +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "Kendali Isi Pemilih Tanggal" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "Format Tanggal" + +#. DQ6DH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "Tayangkan _kapital turun" + +#. PEHkg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "Menerapkan pengaturan kapital turun ke paragraf yang dipilih." + +#. CXZcp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "_Seluruh kata" + +#. x9AVP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "Menayangkan huruf pertama dari kata pertama dalam paragraf sebagai kapital turun, dan huruf yang tersisa dari kata tersebut sebagai jenis besar." + +#. YEaFN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Banyaknya _karakter:" + +#. 5R57p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Baris:" + +#. fx3xM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "_Spasi ke teks:" + +#. hsw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." +msgstr "Masukkan jumlah karakter yang akan dikonversi menjadi kapital turun." + +#. mTJvq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." +msgstr "Masukkan jumlah baris yang Anda ingin kapital turun memanjang ke bawah dari baris pertama paragraf. Paragraf yang lebih pendek tidak akan mendapatkan kapital turun." + +#. tZURF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara kapital turun dan sisa teks dalam paragraf." + +#. PQ6xG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. 9ApzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Teks:" + +#. MdKAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Ga_ya karakter:" + +#. rmFud +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan sebagai kapital turun bukan sebagai huruf pertama paragraf." + +#. eTLND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." +msgstr "Pilih gaya pemformatan yang ingin Anda terapkan pada kapital turun." + +#. tAmQu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#. Rk5EJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "Memformat huruf pertama paragraf dengan huruf besar, yang dapat menjangkau beberapa baris. Paragraf harus menjangkau setidaknya sebanyak baris yang Anda tentukan di garis kotak." + +#. dkjDS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Pilih Item: " + +#. EWsKn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 +msgctxt "dropdownfielddialog|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "Se_belumnya" + +#. 2Wx2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 +msgctxt "dropdownfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Sela_njutnya" + +#. USGaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." +msgstr "Menutup senarai Masukan saat ini dan menayangkan yang selanjutnya, bila ada." + +#. Ct7px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." +msgstr "Menayangkan dialog Sunting Ruas: Fungsi, di mana Anda dapat menyunting senarai Masukan." + +#. k3yMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. 8RmqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "Ruas Formulir Tarik-Turun" + +#. N2ZFM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "Butir" + +#. PXnt4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Butir pada senarai" + +#. mrXBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Naikkan" + +#. HADbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Turunkan" + +#. UD78C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Sunting Kategori" + +#. 2CmpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 +msgctxt "editcategories|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Membuat kategori Teks Otomatis baru dengan menggunakan nama yang dimasukkan pada kotak Nama." + +#. ckaZS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Nama Ulang" + +#. HmC7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 +msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Mengubah nama kategori Teks Otomatis yang disorot menjadi nama yang diisikan ke kotak Nama ." + +#. 29qRx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Senarai pilihan" + +#. 2L9md +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 +msgctxt "editcategories|extended_tip|group" +msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." +msgstr "Menampilkan senarai kategori Teks Otomatis yang ada beserta jalur direktori yang sesuai." + +#. XgP6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 +msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" +msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." +msgstr "Menayangkan jalur direktori lengkap yang menjadi lokasi berkas kategori Teks Otomatis. Jika Anda membuat kategori Teks Otomatis, pilih lokasi penyimpanan berkas kategori." + +#. 94dZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Direktori" + +#. zaAUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. k4DHd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 +msgctxt "editcategories|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Menayangkan nama kategori Teks Otomatis terpilih. Untuk menamai ulang kategori, ketik nama baru, lalu klik Nama Ulang. Untuk membuat kategori baru, ketik nama lalu klik Baru." + +#. saGoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 +msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Menambah, menamai ulang, atau menghapus kategori Teks Otomatis." + +#. uQE9B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Sunting Ruas" + +#. kgAD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "Ruas sebelumnya dari jenis yang sama" + +#. rnvem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Sunting konten ruas." + +#. T4GAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "Ruas berikutnya dari jenis yang sama" + +#. zBjeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Sunting konten ruas." + +#. Gg5FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. LJAnh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "Sunting konten ruas variabel" + +#. uMDvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Sunting konten ruas." + +#. Lds2R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" +msgid "Edit field contents." +msgstr "Sunting konten ruas." + +#. cL2RH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Sunting Seksi" + +#. JhRAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Pilihan..." + +#. 8SFsS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "Membuang seksi yang disorot dan menyisipkan isi seksi ke dalam dokumen." + +#. aqo5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Ketikkan suatu nama bagi seksi baru." + +#. qwvCU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" +msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." +msgstr "Ketik nama seksi yang ingin disunting, atau klik nama pada senarai Seksi ." + +#. hQmDw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Seksi" + +#. 6HhHy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Taut" + +#. hDHGK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Menyisipkan isi dari dokumen atau seksi lain dari dokumen lain dalam seksi saat ini." + +#. AtCiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. Mpbee +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak centang ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak centang Taut dipilih." + +#. kuxD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. YSbbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik Sisip." + +#. KpDNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas." + +#. Bc8Ga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Seksi" + +#. SpkZg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut." + +#. FaKhg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Nama _berkas" + +#. NTQ7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "_Perintah DDE" + +#. MxWBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Taut" + +#. fjAM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Lindungi" + +#. jjkoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Mencegah seksi yang dipilih dari penyuntingan." + +#. cCKhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Den_gan sandi" + +#. hAHNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Lindungi seksi yang dipilih dengan suatu kata sandi. Kata sandi mesti minimum 5 karakter." + +#. FqGwf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Sandi..." + +#. PYhAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Membuka suatu dialog di mana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini." + +#. Vb88z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Perlindungan Tulis" + +#. W4aLX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyikan" + +#. 5jWJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." + +#. YR5xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "D_engan Syarat" + +#. yHCZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi." + +#. tnwHD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyikan" + +#. CGPxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Bisa _disunting pada dokumen hanya-baca" + +#. ndfNc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. BjqYr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Menata properti seksi." + +#. Sy8Ao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. pP3Tn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. icwEj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Mulai dari" + +#. FKtHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Sesudah" + +#. KWe5V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen." + +#. kEbXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan di depan nomor catatan akhir pada teks catatan ." + +#. UFXFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan setelah nomor catatan akhir di teks catatan." + +#. Fby7r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen." + +#. C5Z3B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Penomoran Otomatis" + +#. JFJDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. bDDBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. zHbGd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang dapat dipilih." + +#. 3CM3n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." +msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda gunakan untuk catatan akhir." + +#. taDmw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Wilayah teks" + +#. GwJMG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Wilayah catatan kaki" + +#. DdZed +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk jangkar catatan akhir di wilayah teks dokumen Anda." + +#. p8rDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor catatan akhir di wilayah catatan akhir." + +#. mUJmG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. evnAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" +msgid "Specifies the formatting for endnotes." +msgstr "mematahkan pemformatan untuk catatan akhir." + +#. eMZQa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" +msgid "Enter the delivery address." +msgstr "Masukkan alamat pengiriman." + +#. Ate7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "P_enerima" + +#. ZEtSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Basis data" + +#. nHjzm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "Pilih basis data yang memuat data alamat yang ingin Anda sisipkan." + +#. hSE39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. GSeM5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "Pilih tabel basis data yang memuat data alamat yang ingin Anda sisipkan." + +#. ng4U7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Ruas basis data" + +#. GeGpt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Pilih ruas basis data yang memuat data alamat yang ingin Anda sisipkan, lalu klik tombol panah kiri. Data ditambahkan ke kotak alamat yang memuat kursor." + +#. GDUFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. xYXzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Pilih ruas basis data yang memuat data alamat yang ingin Anda sisipkan, lalu klik tombol panah kiri. Data ditambahkan ke kotak alamat yang memuat kursor." + +#. 9BZRZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." +msgstr "Menyertakan suatu alamat balik pada amplop. Pilihlah kotak centang Pengirim, lalu masukkan alamat balik." + +#. t3YBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "_Pengirim" + +#. 82EGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. jdjqJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "Masukkan alamat pengiriman dan pengembalian bagi amplop. Anda juga dapat menyisipkan ruas-ruas alamat dari sebuah basis data, sebagai contoh dari basis data Alamat." + +#. HTUgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Amplop" + +#. 7DxRs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Dokume_n Baru" + +#. KfH9f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. Fe8UQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Ubah" + +#. ixXKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Amplop" + +#. dRxAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uCh8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. 6CKbN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 +msgctxt "envformatpage|character1" +msgid "C_haracter..." +msgstr "_Karakter..." + +#. 69pND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 +msgctxt "envformatpage|paragraph1" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "P_aragraf..." + +#. NUhGf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 +msgctxt "envformatpage|character2" +msgid "C_haracter..." +msgstr "_Karakter..." + +#. NTzVU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 +msgctxt "envformatpage|paragraph2" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "P_aragraf..." + +#. uXLxV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda biarkan di antara tepi kiri amplop dan ruas alamat tujuan." + +#. 8jw6r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi atas amplop dan ruas si alamat." + +#. WXNci +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "dari kiri" + +#. 8N9EG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "dari puncak" + +#. NCir9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. NJJAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. Ayz4D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "Klik dan pilih gaya pemformatan teks bagi ruas si alamat yang ingin Anda sunting." + +#. uXzTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. qpdME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Penerima" + +#. 3KoFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi kiri amplop dan ruas pengirim." + +#. DSKXB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda biarkan di antara tepi atas amplop dan ruas alamat pengirim." + +#. VjJGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "dari kiri" + +#. BkPGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "dari atas" + +#. E6Zha +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. k4avK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. 8yXaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "Klik dan pilih gaya pemformatan teks bagi ruas pengirim yang ingin Anda sunting." + +#. 7uAao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. 9kDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Pengirim" + +#. 6Czdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. Ay9BJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Lebar" + +#. juYHj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Tinggi" + +#. SmCXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "Masukkan lebar amplop." + +#. xVPdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "Masukkan tinggi amplop." + +#. oi8DL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Tentuan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran ubahan." + +#. 6nRvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. C6GDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#. pujVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "Menentukan tata letak dan dimensi amplop." + +#. MaML5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "Cetak dari _puncak" + +#. Z8GPF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "Memasukkan amplop dengan sisi cetak menghadap ke atas dalam baki pencetak." + +#. GbGdf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Cetak dari _dasar" + +#. zCFHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "Memasukkan amplop dengan sisi cetak menghadap ke bawah dalam baki pencetak." + +#. JKEJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Ge_ser kanan" + +#. 6yGCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Geser _turun" + +#. aNjCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "Masukkan seberapa banyak mesti menggeser wilayah cetak ke kanan." + +#. LYacC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "Masukkan seberapa banyak mesti menggeser wilayah cetak ke bawah." + +#. z5tvD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 +msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horizontal Kiri" + +#. EqZR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 +msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horizontal Tengah" + +#. CCD94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 +msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal Kanan" + +#. odBTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 +msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikal Kiri" + +#. HKeFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 +msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikal Tengah" + +#. tC3Re +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 +msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikal Kanan" + +#. CzGUJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 +msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horizontal Kiri" + +#. tdktA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 +msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horizontal Tengah" + +#. MRjTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 +msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal Kanan" + +#. AMfA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 +msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikal Kiri" + +#. NPzAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 +msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikal Tengah" + +#. sEMMZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 +msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikal Kanan" + +#. ZZ3Am +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Orientasi Amplop" + +#. 7F8Pv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Penyiapan..." + +#. 4GuQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "Membuka dialog Pengaturan Pencetak di mana Anda dapat menentukan pengaturan pencetak tambahan, seperti format dan orientasi kertas." + +#. AKs6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nama Pencetak" + +#. SAqJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Pencetak Saat Ini" + +#. UfkX3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "Tata pilihan cetak bagi amplop." + +#. mEd2Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Pertukarkan Basis Data" + +#. 9FhYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Tentukan" + +#. eKsEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Basis Data yang Dipakai" + +#. FGFUG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "B_asis Data yang Ada" + +#. 8KDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. HvR9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." +msgstr "Membuka dialog buka berkas untuk memilih berkas basis data (* .odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke dalam senarai Basis Data yang Tersedia." + +#. ZgGFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada senarai yang ada di sebelah kiri.\n" +"Gunakan tombol ramban untuk memilih berkas basis data." + +#. QCPQK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" +msgid "Lists the databases that are currently in use." +msgstr "Menampilkan senarai basis data yang saat ini digunakan." + +#. UyMbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" +msgid "Lists the databases that are registered in Writer." +msgstr "Menyenaraikan basis data yang terdaftar di Writer." + +#. ZzrDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Pertukarkan Basis Data" + +#. VmBvL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Basis data yang diterapkan ke dokumen:" + +#. ZiC8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Change the data sources for the current document." +msgstr "Ubah sumber data untuk dokumen saat ini." + +#. tmLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Ruas" + +#. AQXDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. AYDUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." +msgstr "Menyisipkan ruas yang dipilih pada posisi kursor saat ini dalam dokumen. Untuk menutup dialog, klik tombol Tutup." + +#. AVAfz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Tutup dialog." + +#. kViDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. 2wy3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Rujukan Silang" + +#. QqVAq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Fungsi" + +#. Fg9q6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Info Dokumen" + +#. xAEwa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Variabel" + +#. mBEV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Basis Data" + +#. k3pNp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Menyisipkan suatu ruas pada posisi kursor saat ini." + +#. 8UkAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 +msgctxt "findentrydialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" + +#. yfE3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" +msgid "Displays the next record that contains the search text." +msgstr "Menayangkan catatan berikutnya yang berisi teks pencarian." + +#. veaSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "Car_i" + +#. svGxx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter the search term." +msgstr "Masukkan istilah pencarian." + +#. CHJAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "C_ari hanya di" + +#. vXdjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" +msgid "Restricts the search to one data field." +msgstr "Membatasi pencarian ke data satu ruas." + +#. LA7X8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Pilih ruas data tempat Anda ingin mencari teks." + +#. FQuFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" +msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." +msgstr "Mencari suatu rekaman atau penerima dalam senarai alamat surat masal." + +#. x6NKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. A5HF3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. EdyCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Syarat" + +#. AoBvb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu syarat, masukkan kriteria di sini." + +#. 8Xd25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." +msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika syarat yang Anda tentukan terpenuhi." + +#. WnvGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Nomor rekaman" + +#. 6LT6q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." +msgstr "Pilih tabel basis data atau kueri basis data yang Anda inginkan untuk merujuk pada ruas tersebut." + +#. BfZZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database S_election" +msgstr "P_emilihan Basis Data" + +#. JeBVb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Tambah berkas basis data" + +#. qGJaf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. FnCPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "Buka dialog buka berkas di mana Anda dapat memilih berkas basis data(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke senarai Pilihan Basis Data." + +#. n7J6N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Dari basis data" + +#. VB696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam basis data yang dipilih." + +#. 2eALF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "DItentukan pengguna" + +#. ExYpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "Terapkan format yang telah dipilih di dalam Senarai format yang ditentukan pengguna." + +#. FRBDf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia." + +#. mY32p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia." + +#. LFxBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. t94px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. 5B97z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. GAgPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." + +#. xAe8o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Pi_lih" + +#. oGvBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." + +#. yAc6z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Konten te_tap" + +#. BojDo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Menyisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui." + +#. 3JnCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. BmH6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. pmEvX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:102 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. dfKEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:158 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." + +#. hnWF4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Pi_lih" + +#. xtXnr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." + +#. DXvK2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. k7KnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Konten te_tap" + +#. TjKiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Menyisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui." + +#. wwEiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Sampai tingkat:" + +#. sCNGP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355 +msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" +msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." +msgstr "Pilih tajuk pertama sebelumnya untuk menayangkan yang tingkat kerangkanya kurang dari atau sama dengan nilai yang ditentukan." + +#. mCZQJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" +msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." +msgstr "Gunakan pilihan ini untuk menentukan tajuk sebelum ruas yang akan ditayangkan. Tajuk yang dipilih adalah yang pertama yang tingkat kerangkanya kurang dari atau sama dengan nilai yang ditentukan. Misalnya, menentukan \"2\" akan menayangkan tajuk pertama sebelum ruas dengan tingkat kerangka 1 atau tingkat kerangka 2. Nomor tajuk dapat diaktifkan dengan menggunakan \"Perkakas - Penomoran Tajuk\"." + +#. PjBqv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "Masukkan ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas tanggal atau waktu." + +#. j7fjs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Ofs_et dalam hari" + +#. QRcQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Ofs_et dalam menit" + +#. mENqn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:429 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Nilai" + +#. GbjDM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:447 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "Masukkan nilai ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas nomor halaman, misalnya \"+1\"." + +#. DMTgW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. GvXix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. vSCUW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "_Select" +msgstr "Pi_lih" + +#. b3UqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." + +#. AYXG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. CGoTS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. pHLUT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." +msgstr "Membuka Pemilih Makro, di mana Anda dapat memilih makro yang akan berjalan ketika Anda mengklik ruas yang terpilih dalam dokumen." + +#. cyE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Nilai" + +#. wUCw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "Mengatur parameter fungsi tambahan untuk ruas. Jenis parameter tergantung dari jenis yang Anda pilih." + +#. Wm4pw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_ma" + +#. KyA2D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Maka" + +#. bByDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Masukkan teks yang akan ditayangkan ketika syarat dipenuhi dalam kotak Maka, dan teks yang akan ditayangkan ketika syarat tidak dipenuhi dalam kotak Selain Itu." + +#. VjhuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Selain Itu" + +#. EACKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Masukkan teks yang akan ditayangkan ketika syarat dipenuhi dalam kotak Maka, dan teks yang akan ditayangkan ketika syarat tidak dipenuhi dalam kotak Selain Itu." + +#. ALCUE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "But_ir" + +#. zERBz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" +msgid "Enter a new item." +msgstr "Memasukkan item baru." + +#. F6LmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "Menambahkan Butir ini ke senarai." + +#. 4KX6H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Butir pada _senarai" + +#. KegJr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "Menampilkan senarai butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen." + +#. 2GZLS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari senarai." + +#. 4oMDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Pindah _Naik" + +#. JwuHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "Memindah naikkan butir yang dipilih dalam senarai." + +#. 5EA2P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Pindah _Turun" + +#. 8tg3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "Memindah turunkan butir yang dipilih dalam senarai." + +#. 52SQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_ma" + +#. QGMno +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "Masukkan suatu nama unik bari senarai Masukan." + +#. knXRc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. xiiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. FusAe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 +msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" +msgid "Select format for selected reference field." +msgstr "Pilih format untuk ruas rujukan yang dipilih." + +#. vhEDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." +msgstr "Pilih format yang ingin Anda pakai untuk ruas rujukan yang dipilih." + +#. GbvEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "_Refer using:" +msgstr "_Rujuk menggunakan:" + +#. 3otkA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 +msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" +msgid "Search this page from bottom to top" +msgstr "Telusuri halaman ini dari bawah ke atas" + +#. PADM3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 +msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" +msgid "Hide non-numerical characters" +msgstr "Sembunyikan karakter non-numerik" + +#. bjLoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. kRzkp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:293 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Tapis Pemilihan" + +#. WA9vV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." +msgstr "Mencantumkan ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang dipilih dalam senarai \"Jenis\". Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai \"Rujuk menggunakan\", lalu klik \"Sisipkan\"." + +#. zQc64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." +msgstr "Mencantumkan ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang dipilih dalam senarai \"Jenis\". Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai \"Rujuk menggunakan\", lalu klik \"Sisipkan\"." + +#. AXSpR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "P_emilihan" + +#. 49DaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:445 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Nilai" + +#. w3coQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." +msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang ditentukan oleh pengguna." + +#. FyGMM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_ma" + +#. oQ5CV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang ingin Anda buat." + +#. NYEnx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" +msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." +msgstr "Ini tempat Anda menyisipkan rujukan atau ruas yang dirujuk ke dalam dokumen saat ini. Rujukan merupakan ruas yang dirujuk di dalam dokumen yang sama atau di dalam sub dokumen dari suatu dokumen induk." + +#. EMeve +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." + +#. MYGxL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. YfUrq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." + +#. JFbpp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "Pi_lih" + +#. eLoJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" +msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Klik format untuk diterapkan ke ruas terpilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format khusus." + +#. bAzUU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." +msgstr "Dalam senarai Format, tentukan apakah nilai disisipkan sebagai teks atau sebagai angka." + +#. WRjtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. qPpKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Tak nam_pak" + +#. 4SBL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" +msgid "Hides the field contents in the document." +msgstr "Menyembunyikan konten ruas di dokumen" + +#. jUrib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Sampai tingkat:" + +#. uXVGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "Se_parator:" +msgstr "Pe_misah:" + +#. xWPdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 +msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Pilih nomor tajuk untuk ditambahkan ke ruas yang ditayangkan, dengan nomor yang berasal dari tajuk pertama sebelumnya yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih. Jika [Nihil] dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditayangkan." + +#. B2VKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. 3eiSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." +msgstr "Pilih nomor tajuk untuk ditambahkan ke ruas yang ditayangkan, dengan nomor yang berasal dari tajuk pertama sebelumnya yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih. Misalnya, pilih \"2\" untuk menggunakan nomor tajuk dari tajuk pertama sebelumnya yang memiliki tingkat kerangka 2 atau kurang. Jika “Nihil” dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditayangkan. Untuk menggunakan pilihan ini, nomor tajuk harus diaktifkan. Gunakan \"Perkakas - Penomoran Tajuk\"." + +#. ECBav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. Bnsut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." +msgstr "Masukkan karakter yang akan digunakan sebagai pemisah antara nomor tajuk dan nomor ruas." + +#. 3dC3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." +msgstr "Masukkan karakter yang akan digunakan sebagai pemisah antara nomor tajuk dan nomor ruas." + +#. GgDBN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "With Heading Number" +msgstr "Dengan Nomor Tajuk" + +#. ibirK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_ma" + +#. juXJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field to create." +msgstr "Ketikkan nama ruas yang ditentukan pengguna untuk dibuat." + +#. 5qBE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Nilai" + +#. onRpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." +msgstr "Masukkan isi untuk ditambahkan ke ruas yang ditentukan pengguna." + +#. BLiKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. iLGxP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" +msgid "Adds the user-defined field to the Select list." +msgstr "Menambahkan ruas yang ditentukan pengguna ke senarai Pemilihan" + +#. GKfDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. bGYju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." +msgstr "Menghapus ruas yang ditentukan pengguna dari senarai pemilihan. Anda hanya dapat menghapus ruas yang tidak terpakai pada dokumen saat ini." + +#. b5iXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Selaraskan" + +#. ooBrL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Selaraskan Label" + +#. fiqsh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" +msgstr "Pengaturan dari Catatan Kaki dan Catatan Akhir." + +#. hBdgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Catatan Kaki" + +#. CUa3E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Catatan Akhir" + +#. FHaCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Tidak lebih besar dari daerah halama_n" + +#. GSJFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "Secara otomatis menyesuaikan ketinggian wilayah catatan kaki tergantung pada jumlah catatan kaki." + +#. FA6CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "_Tinggi maksimal catatan kaki" + +#. bC7yH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "Menetapkan tinggi maksimum untuk wilayah catatan kaki. Aktifkan pilihan ini, lalu masukkan ketinggian." + +#. YKAGh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Jarak ke teks" + +#. 3gM96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara pias halaman bawah dan baris teks pertama di wilayah catatan kaki." + +#. BEuKg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "Masukkan ketinggian maksimum untuk wilayah catatan kaki." + +#. G6Dar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Wilayah Catatan Kaki" + +#. nD6YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Posisi" + +#. fzkPB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Gaya" + +#. 7X5cr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Tebal" + +#. myPFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Warna" + +#. xdT9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Panjang" + +#. F3nWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Jarak ke i_si catatan kaki" + +#. uZuEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. dqnpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Di Tengah" + +#. eMfVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. WGvV6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "Pilih perataan horizontal untuk baris yang memisahkan teks utama dari wilayah catatan kaki." + +#. sD8YC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Pilih gaya pemformatan untuk garis pemisah. Jika Anda tidak ingin garis pemisah, pilih \"Tidak Ada\"." + +#. aHwK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "Pilih warna garis pemisah." + +#. vJxuj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "Masukkan panjang garis pemisah sebagai persentase dari wilayah lebar halaman." + +#. FBKJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara garis pemisah dan baris pertama wilayah catatan kaki." + +#. Fnt7q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "Pilih ketebalan garis pemisah." + +#. bUbrX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Garis Pemisah" + +#. vxKGo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "Menentukan pilihan tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen." + +#. PAqDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. okHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Mulai dari" + +#. cDDoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. WgGM2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. GDDSE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Pencacahan" + +#. T7pFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Sesudah" + +#. iA9We +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Akhir halaman" + +#. zqfGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" +msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." +msgstr "Menayangkan catatan kaki di bagian bawah dari halaman." + +#. 8zwoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Akhir dokumen" + +#. xvD3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" +msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." +msgstr "Menayangkan catatan kaki di bagian akhir dokumen sebagai catatan akhir." + +#. BGVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." +msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ." + +#. RWgzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Per halaman" + +#. MELvZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Per bab" + +#. oD7zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Per dokumen" + +#. BDrKx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" +msgid "Select the numbering option for the footnotes." +msgstr "Pilih pilihan penomoran untuk catatan kaki." + +#. 7GqFA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan di depan nomor catatan kaki di teks catatan." + +#. 7rE4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan setelah nomor catatan kaki pada teks catatan." + +#. YAUrj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda gunakan." + +#. Gzv4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Penomoran Otomatis" + +#. NRpEM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Akhir catatan kaki" + +#. cQefG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Awal halaman berikutnya" + +#. CUWNP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" +msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." +msgstr "Masukkan teks yang ingin ditayangkan pada halaman tempat catatan kaki dilanjutkan, misalnya \"Lanjutan dari Halaman\". Writer secara otomatis memasukkan nomor halaman sebelumnya." + +#. 2X7QW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" +msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." +msgstr "Masukkan teks yang ingin ditayangkan saat catatan kaki dilanjutkan di halaman berikutnya, misalnya \"Lanjutan di Halaman\". Writer secara otomatis memasukkan nomor halaman berikut." + +#. ZEhG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Pemberitahuan Keberlanjutan" + +#. jHwyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. 95fCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. RFDnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih." + +#. bhosj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." +msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda gunakan untuk catatan kaki." + +#. ESqR9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk jangkar catatan kaki di wilayah teks dokumen Anda." + +#. EfWvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor catatan kaki di wilayah catatan kaki." + +#. ZP5bQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Wilayah teks" + +#. aYFwJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Daerah catatan kaki" + +#. j8ZuF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. soD9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" +msgid "Specifies the formatting for footnotes." +msgstr "Menentukan pemformatan untuk catatan kaki." + +#. MV5EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Mulai ulang penomo_ran" + +#. iDDoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "Mulai ulang penomoran catatan kaki di nomor yang Anda tentukan." + +#. Buptq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "Masukkan nomor yang Anda inginkan untuk menetapkan catatan kaki." + +#. GVtFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Mulai dari:" + +#. kCEFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "_Format ubahan" + +#. qkpCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan setelah catatan kaki." + +#. JzjqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "S_etelah:" + +#. ZBerg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "Pilih skema penomotan untuk catatan kaki." + +#. 7RJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan di depan nomor catatan kaki." + +#. MFBgR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Se_belum:" + +#. ovwSj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Kumpulkan di akhir _teks" + +#. uTqgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "Menambahkan catatan kaki di akhir bagian. Jika bagian tersebut mencakup lebih dari satu halaman, catatan kaki ditambahkan ke bagian bawah halaman tempat jangkar catatan kaki muncul." + +#. J8Vb4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Catatan kaki" + +#. AUkwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Kumpulkan di akhir _seksi" + +#. KH5Xn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "Tambahkan catatan akhir di penghujung bagian." + +#. KFFRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Mulai ulang penomo_ran" + +#. DjWbC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "Mulai ulang catatan akhir penomoran pada nomor yang Anda tentukan." + +#. CjnZB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "Masukkan nomor yang Anda inginkan untuk menetapkan catatan kaki." + +#. 3vUD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Mulai pada:" + +#. aZvRb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "Format _ubahan" + +#. MuLkn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." +msgstr "Format penomoran ubahan yang spesifik untuk catatan akhir." + +#. ye4DA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan setelah nomor catatan akhir." + +#. GmatM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "S_etelah:" + +#. FEZM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "Pilih skema penomoran untuk catatan akhir." + +#. kWheg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "Masukkan teks yang Anda inginkan untuk ditayangkan di depan nomor catatan akhir." + +#. iFELv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Sebelum:" + +#. VC57B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Catatan akhir" + +#. NNwDC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgstr "Menentukan di mana catatan kaki dan catatan akhir ditayangkan serta format penomorannya." + +#. GzLJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. VuNwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. 6vDCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Indentasi" + +#. YJWCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#. bxq7J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Catatan kaki/catatan akhir" + +#. nq24V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" + +#. GF8k3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "_Lebar" + +#. wKDPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" +msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." +msgstr "Masukan nama internal untuk tabel. Anda dapat menggunakan nama ini untuk menemuan tabel dengan cepat di Navigator." + +#. FUTdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_f" + +#. mFN9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." +msgstr "Menayangkan lebar tabel sebagai persentase dari lebar halaman." + +#. YioP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter the width of the table." +msgstr "Masukkan lebar tabel." + +#. FCGH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. ZAykg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Ki_ri" + +#. u9DFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Kana_n" + +#. rJya4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "_Atas" + +#. i3rjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "_Bawah" + +#. YngSM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda sisakan antara pias halaman kiri dan tepi tabel." + +#. j5BBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda sisakan antara pias halaman kanan dan tepi tabel." + +#. Aff4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi atas tabel dan teks di atas tabel." + +#. 5f47L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi bawah tabel dan teks di bawah tabel." + +#. 9zfaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak" + +#. SL8ot +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Otomat_is" + +#. RhGRy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" +msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." +msgstr "Memperpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke pias halaman kanan." + +#. hYcCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Kiri" + +#. dmVkC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" +msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." +msgstr "Meratakan ujung kiri tabel ke pias halaman kiri" + +#. DCS6Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "_Dari kiri" + +#. BAehY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" +msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." +msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke indentasi yang Anda masukkan di kotak Kiri di wilayah Jarak Antara." + +#. 83zCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "K_anan" + +#. ezLvi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" +msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." +msgstr "Meratakan ujung kanan tabel ke pias halaman kanan." + +#. kMsAJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "Ten_gah" + +#. j2nPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" +msgid "Centers the table horizontally on the page." +msgstr "Pusatkan tabel secara horizontal pada halaman." + +#. 52nix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#. nWCcJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" +msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." +msgstr "Sejajarkan tabel secara horizontal berdasarkan pada nilai yang Anda masukkan ke dalam kotak kiri dan kanan di wilayah Jarakantara." + +#. pYDMp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. eZcBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Arah te_ks" + +#. 6Yw3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Properti " + +#. NDs9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" +msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." +msgstr "Tentukan ukuran, posisi, jarak, dan keselarasan pilihan untuk tabel yang dipilih." + +#. y8Bai +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#. A2nPr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisi dan Ukuran" + +#. PGiYy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. GfHpi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. kau3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. 3dDpH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. eSXL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. cuaEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. JkHCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. C4BTP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. PaXf9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "Masukkan nama untuk butir yang dipilih." + +#. DV6qH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang rincian penting dari objek terpilih untuk orang yang tidak dapat melihat objek tersebut. Teks ini tersedia untuk digunakan oleh teknologi bantu. Untuk citra, teks ini diekspor dengan tag yang sesuai ke format HTML dan PDF." + +#. kJNV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#. SWXna +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "Teks _Alternatif:" + +#. WbwXe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 +msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description for users who do not see this object." +msgstr "Berikan keterangan singkat untuk pengguna yang tidak melihat objek ini." + +#. cdFEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Keterangan:" + +#. EsCvx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "Berikan keterangan yang lebih panjang tentang konten jika terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Teks Alternatif”." + +#. rWZei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Masukkan keterangan objek yang lebih panjang, terutama jika objek terlalu kompleks atau berisi terlalu banyak rincian untuk dijelaskan secara memadai dengan \"Teks Alternatif\" singkat. Teks ini tersedia untuk digunakan oleh teknologi bantu. Untuk citra, teks ini diekspor dengan tag yang sesuai ke format HTML dan PDF." + +#. KwZDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +msgctxt "frmaddpage|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "Hiasan" + +#. bvrpj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "Item tersebut murni hiasan, bukan bagian dari konten dokumen dan dapat diabaikan oleh teknologi pendukung." + +#. DWCEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#. WCaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Isi" + +#. FrDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Mencegah perubahan ke isi dari butir yang dipilih." + +#. tHFEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_osisi" + +#. skuDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "Mengunci posisi item yang dipilih dalam dokumen saat ini." + +#. MJfL4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Ukuran" + +#. FEkTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Mengunci ukuran butir yang dipilih." + +#. JoBc6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Lindungi" + +#. E93Da +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment:" +msgstr "_Perataan vertikal:" + +#. fzvfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Teratas" + +#. Mz6Ss +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Di Tengah" + +#. qpZAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Terbawah" + +#. AAw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "Menentukan perataan vertikal isi bingkai. Terutama itu berarti isi teks, tetapi juga mempengaruhi tabel dan objek lain yang terjangkar ke wilayah teks (jangkar sebagai karakter, karakter atau paragraf), misalnya bingkai, grafik atau gambar." + +#. 2weJX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Perataan Isi" + +#. ikzFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "Dapat disunting dalam dokum_en hanya baca" + +#. GM7gD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "Memungkinkan Anda menyunting konten bingkai dalam dokumen yang hanya baca (dilindungi dari penulisan)." + +#. vmiHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Ce_tak" + +#. URLpE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "Termasuk item yang dipilih saat anda mencetak dokumen." + +#. ZSv3T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan pengaturan aliran teks baku untuk halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari senarai." + +#. ph8JN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Arah _teks:" + +#. MvNvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. 9qEg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "Link this frame prior to current frame." +msgstr "Tautkan bingkai ini sebelum bingkai saat ini." + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "Taut se_belumnya:" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Nihil>" + +#. 24Gnc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" +msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "Menayangkan bingkai yang muncul sebelum bingkai saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih bingkai dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong." + +#. 6CXC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "Link this frame after the current frame." +msgstr "Tautkan bingkai ini setelah bingkai saat ini." + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "Taut sela_njutnya:" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Nihil>" + +#. WyGHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "Menayangkan bingkai yang muncul setelah bingkai saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih bingkai dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai target harus kosong." + +#. s6AqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. MbkfA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Specify the sequence for linked frames." +msgstr "Tentukan urutan untuk bingkai tertaut." + +#. 7Eswq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "Menentukan properti untuk objek, grafik, atau bingkai yang dipilih." + +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Lebar" + +#. FApNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Lebar (paling tidak)" + +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." + +#. 77XjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Relat_if terhadap" + +#. H3kKU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "Menghitung lebar dari objek yang dipilih sebagai presentase dari lebar wilayah halaman teks." + +#. CDRCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Menentukan apa maksud lebar 100%: wilayah teks (tidak termasuk pias) atau seluruh halaman (termasuk pias)." + +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "UkuranOtomatis" + +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Secara otomatis menyesuaikan lebar atau tinggi dari sebuah bingkai untuk mencocokkan isi bingkai. Jika anda ingin, anda dapat menentukan lebar minimum atau tinggi minimum dari bingkai." + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "T_inggi" + +#. Rvr7b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "T_inggi (paling tidak)" + +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Masukkan tinggi yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." + +#. uN2DT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Re_latif terhadap" + +#. 6BmoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "Hitung tinggi dari objek yang dipilih sebagai persentase dari tinggi wilayah halaman teks." + +#. rgwPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Menentukan apa maksud tinggi 100%: wilayah teks (tidak termasuk pias) atau seluruh halaman (termasuk pias)." + +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "UkuranOtomatis" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Secara otomatis menyesuaikan lebar atau tinggi dari sebuah bingkai untuk mencocokkan isi bingkai. Jika anda ingin, anda dapat menentukan lebar minimum atau tinggi minimum dari bingkai." + +#. htCBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Jaga rasio" + +#. RGWEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "Mempertahankan rasio tinggi dan lebar ketika Anda mengubah pengaturan lebar atau tinggi." + +#. rMhep +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Ukuran _Asli" + +#. 4ZHrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "Atur ulang pengaturan ukuran objek yang dipilih ke nilai aslinya." + +#. Z2CJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#. EwYPL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Ke ha_laman" + +#. bnxYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Menjangkar pilihan ke halaman saat ini." + +#. MMqAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Ke para_graf" + +#. zuY6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Menjangkar pilihan ke paragraf saat ini." + +#. yX6rK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Ke ka_rakter" + +#. CKgCn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Menjangkar pemilihan ke karakter." + +#. C9xQY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Seb_agai karakter" + +#. idwGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Penambatan pilihan sebagai karakter. Ketinggian garis saat ini diubah ukurannya agar sesuai dengan ketinggian pilihan." + +#. TGg8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Ke _bingkai" + +#. 3DgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Jangkar" + +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. 7RCJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Hori_zontal" + +#. ytvmN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "seban_yak" + +#. EEXr7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "sebanyak" + +#. NW7Se +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_ke" + +#. jg9kn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Masukan jumlah ruang untuk disisakan antara ujung kiri dari objek terpilih dan titik rujukan yang Anda pilih di dalam kotak Tuju." + +#. ATVDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Pilih titik rujukan untuk pilihan perataan garis horizontal terpilih." + +#. Mzkkm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Pilih pilihan perataan garis horizontal untuk objek ini." + +#. jATQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertikal" + +#. mcsH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal untuk objek ini." + +#. BcA3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Masukan jumlah ruang untuk disisakan antara ujung kiri dari objek terpilih dan titik rujukan yang Anda pilih di dalam kotak Tuju." + +#. nJyJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "k_e" + +#. Aw5J8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Pilih titik rujukan untuk pilihan perataan vertikal terpilih." + +#. WwDCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Cer_minkan pada halaman genap" + +#. Nftff +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis horizontal saat ini di halaman genap." + +#. PFJMP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Jaga tetap di dalam batas teks" + +#. 55hUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Menjaga objek terpilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut dijangkar. Untuk menempatkan objek terpilih di mana saja dalam dokumen Anda, jangan pilih pilihan ini." + +#. NZCFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 +msgctxt "frmtypepage|flysplit" +msgid "Allow frame to split across pages" +msgstr "Izinkan bingkai untuk dibelah di antara halaman" + +#. cAiUp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. DHEeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Menentukan ukuran dan posisi objek atau bingkai yang dipilih pada halaman." + +#. gnpwK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "Masukkan jalur lengkap ke berkas yang ingin Anda buka." + +#. ZsUyb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut." + +#. rJNqX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. DHeCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#. F3UJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Bingkai:" + +#. CC42B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Ramban..." + +#. S44B2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." +msgstr "Mencari berkas yang Anda ingin hipertaut membukanya, dan kemudian klik Buka." + +#. N7zSV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." +msgstr "Tentukan nama bingkai tempat Anda ingin membuka berkas yang disasar." + +#. ADpZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Taut ke" + +#. sE5GK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Peta citra di _sisi peladen" + +#. b7kPv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "Menggunakan peta citra sisi peladen." + +#. MWxs6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Peta _citra di sisi klien" + +#. FxBbu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "Menggunakanpeta citra topi yang Anda buat untuk objek yang dipilih." + +#. Y49PK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Peta Citra" + +#. SB3EF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "Tentukan properti dari hipertaut untuk grafik terpilih, bingkai atau objek OLE." + +#. kyPYk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Ke Halaman" + +#. wjidN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "dari $1" + +#. 9aib6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Halaman:" + +#. 6mAhi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Garis Batas dan Latar Belakang..." + +#. DTFDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Sisipkan Nomor Halaman" + +#. gi42L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" +msgid "Insert Page Count" +msgstr "Sisipkan Jumlah Halaman" + +#. BM4Ju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "Se_belum seksi" + +#. sb53A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "Setel_ah seksi" + +#. u3NDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 +msgctxt "indentpage|extended_tip|before" +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "Menentukan indentasi sebelum seksi, pada pias kiri." + +#. sBtvo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 +msgctxt "indentpage|extended_tip|after" +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "Menentukan indentasi setelah seksi, pada pias kanan." + +#. rrGkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Indentasi" + +#. TZCZv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Contoh" + +#. LFm5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Sisipkan Entri Indeks" + +#. bjWdX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 +msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" +msgid "Close dialog without saving non-applied changes." +msgstr "Tutup dialog tanpa menyimpan perubahan yang tidak diterapkan." + +#. 8dTXx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 +msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." +msgstr "Menghapus entri indeks yang dipilih. Teks entri pada dokumen tidak dihapus." + +#. UAN8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. CMKGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index:" +msgstr "Indeks:" + +#. RvGJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 +msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" +msgid "Select the index that you want to add the entry to." +msgstr "Pilih indeks yang ingin Anda tambahkan entri." + +#. goQoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna" + +#. HPXtE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry:" +msgstr "Entri:" + +#. fQv56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 +msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" +msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." +msgstr "Menayangkan teks yang dipilih dalam dokumen. Jika mau, Anda dapat memasukkan kata lain untuk entri indeks. Teks yang dipilih dalam dokumen tidak diubah." + +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Perbarui entri dari pilihan" + +#. VzkGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Pembacaan fonetik:" + +#. DnAcC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." +msgstr "Masukkan bacaan fonetik untuk entri yang sesuai. Misalnya, jika kata Kanji Jepang memiliki lebih dari satu pelafalan, masukkan pelafalan yang benar sebagai kata Katakana. Kata Kanji kemudian diurutkan menurut entri bacaan fonetik." + +#. PFLz8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Pembacaan fonetik:" + +#. DGXEy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." +msgstr "Masukkan bacaan fonetik untuk entri yang sesuai." + +#. x6k8N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Pembacaan fonetik:" + +#. yHXJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." +msgstr "Masukkan bacaan fonetik untuk entri yang sesuai." + +#. ZDUo6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key:" +msgstr "Kunci pertama:" + +#. L5evA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" +msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." +msgstr "Menjadikan pilihan saat ini sebagai subentri dari kata yang Anda masukkan di sini. Misalnya, jika Anda memilih \"dingin\", dan memasukkan \"cuaca\" sebagai kunci pertama, entri indeksnya adalah \"cuaca, dingin\"." + +#. TszYK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key:" +msgstr "Kunci kedua:" + +#. QF3du +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" +msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." +msgstr "Menjadikan pilihan saat ini sebagai sub-subentri dari kunci pertama. Misalnya, jika Anda memilih \"dingin\", dan memasukkan \"cuaca\" sebagai kunci pertama dan \"musim dingin\" sebagai kunci kedua, entri indeksnya adalah \"cuaca, musim dingin, dingin\"." + +#. bgwC9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Index level:" +msgstr "Tingkat Indeks:" + +#. EjGCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 +msgctxt "indexentry|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." +msgstr "Masukkan tingkat indeks untuk entri, yang menentukan tampilan entri dalam indeks yang dihasilkan." + +#. MWuGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 +msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." +msgstr "Masukkan tingkat indeks untuk entri. Tingkat indeks menentukan tampilan entri, sesuai dengan pengaturan untuk tingkat tersebut di tab \"Entri\" dan tab \"Gaya\" di dialog \"Daftar Isi, Indeks, atau Bibliografi\". Dengan pengaturan baku, tingkat indeks yang lebih tinggi menghasilkan indentasi yang lebih besar untuk entri dalam indeks yang dihasilkan." + +#. B5PWe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Entri utama" + +#. GKoEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 +msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" +msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." +msgstr "Menjadikan teks yang dipilih sebagai entri utama dalam indeks abjad." + +#. 5gcLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all other occurrences" +msgstr "Terapkan untuk semua kemunculan lainnya" + +#. MBayS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." +msgstr "Tambahkan entri indeks ke kemunculan lain dari teks terpilih ke dalam \"Entri\"." + +#. fLgBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." +msgstr "Tambahkan entri indeks ke kemunculan lain dari terpilih ke dalam \"Entri\". Untuk entri yang diubah, pencocokan dilakukan pada pilihan asli, tetapi entri yang diubah dimasukkan, dan akan muncul di indeks." + +#. 8Q9RW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Hanya kata yang lengkap" + +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Kapitalisasi yang sama" + +#. 3FCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 +msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" +msgid "For Selected Entry" +msgstr "Untuk Entri Terpilih" + +#. 2mkMr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 +msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Entri selanjutnya (nama yang sama)" + +#. gYHoh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 +msgctxt "indexentry|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Melompat ke entri indeks berikutnya dari jenis yang sama dan dengan nama yang sama dalam dokumen." + +#. KnhCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637 +msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Entri sebelumnya (nama yang sama)" + +#. 3dGEa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645 +msgctxt "indexentry|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Melompat ke entri indeks sebelumnya dari jenis yang sama dan dengan nama yang sama dalam dokumen." + +#. 62yyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659 +msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" +msgid "Previous entry" +msgstr "Entri sebelumnya" + +#. Vd86J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667 +msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." +msgstr "Melompat ke entri indeks sebelumnya yang berjenis sama dalam dokumen." + +#. VsuQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681 +msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" +msgid "Next entry" +msgstr "Entry selanjutnya" + +#. WsgJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689 +msgctxt "indexentry|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." +msgstr "Melompat ke entri indeks selanjutnya yang berjenis sama dalam dokumen." + +#. XzwGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 +msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" +msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." +msgstr "Menandai teks terpilih sebagai indeks atau entri daftar isi. Menyunting entri indeks yang dipilih." + +#. MDsQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#. HBW5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Kunci pencarian tak ditemukan." + +#. bADab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Isi Hanya Baca" + +#. VUSLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Isi terlindung-tulis tak dapat diubah." + +#. vGSds +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Tak ada modifikasi yang akan diterima." + +#. wun9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Review Fields" +msgstr "Pratilik Ruas" + +#. jLu5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Previous" +msgstr "Se_belumnya" + +#. iwh9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Sela_njutnya" + +#. YpSqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next input field in the document." +msgstr "Pindah ke ruas masukkan berikutnya di dokumen." + +#. m9uWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "Rujukan:" + +#. c3zXj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" +msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." +msgstr "Kotak ini menayangkan nama yang Anda masukkan pada kotak Rujukan pada tab Fungsi atau Variabel dari dialog Ruas. Kotak di bawahnya menayangkan konten ruas." + +#. KcGwQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" +msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." +msgstr "Menyisipkan sebuah ruas teks yang Anda dapat buka dan sunting dengan mengklik pada dokumen." + +#. ywLfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Jumlah" + +#. AaqnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" +msgid "Calculates the sum of the selected cells." +msgstr "Menghitung jumlah dari sel-sel yang dipilih." + +#. gscMt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Pembulatan" + +#. ZtNLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" +msgid "Rounds a number to the specified decimal places." +msgstr "Membulatkan suatu bilangan ke tempat desimal yang dinyatakan." + +#. 9nA3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Persen" + +#. AE86C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" +msgid "Calculates a percentage" +msgstr "Menghitung suatu persentase" + +#. P9tJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Akar Kuadrat" + +#. vANCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" +msgid "Calculates the square root." +msgstr "Menghitung akar kuadrat." + +#. cfE6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "Pangkat" + +#. AoEVB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" +msgid "Calculates the power of a number." +msgstr "Menghitung pangkat dari suatu bilangan." + +#. dMv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Operator" + +#. WBzwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Pemisah Senarai" + +#. enQAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" +msgid "Separates the elements in a list." +msgstr "Memisahkan elemen-elemen dalam suatu senarai." + +#. VXGUH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Sama" + +#. Z6CEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" +msgid "Checks if selected values are equal." +msgstr "Memeriksa apakah nilai-nilai yang dipilih sama." + +#. g3ARG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Tidak Sama" + +#. BnSN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" +msgid "Tests for inequality between selected values." +msgstr "Menguji ketidaksamaan antara nilai-nilai yang dipilih." + +#. 9y6jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Kurang Dari atau Sama" + +#. YGjJn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" +msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai kurang dari atau sama dengan nilai yang dinyatakan." + +#. mDjkK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Lebih Dari atau Sama" + +#. BRptY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai lebih dari atau sama dengan nilai yang dinyatakan" + +#. FBmuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Kurang" + +#. rXGGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" +msgid "Tests for values less than a specified value" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai kurang dari nilai yang dinyatakan" + +#. WUGeb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Lebih Besar" + +#. 5Fdnk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" +msgid "Tests for values greater than a specified value" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai lebih dari nilai yang dinyatakan" + +#. ufZCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Boolean Or" + +#. mYhii +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" +msgid "Tests for values matching the Boolean OR" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai cocok dengan Boolean OR" + +#. kqdjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Boolean Xor" + +#. CEcTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai cocok dengan Boolean OR ekslusif" + +#. eXMSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Boolean And" + +#. DfomB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" +msgid "Tests for values matching the Boolean AND" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai cocok dengan Boolean AND" + +#. 6fFN5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Boolean Not" + +#. 2hhtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" +msgstr "Menguji apakah nilai-nilai cocok dengan Boolean NOT" + +#. 8EE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" +msgid "You can insert various operators in your formula." +msgstr "Anda dapat menyisipkan berbagai operator dalam rumus Anda." + +#. F26qr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Fungsi Statistika" + +#. 6DuVf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "Rerata" + +#. CUZQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" +msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." +msgstr "Menghitung rata-rata aritmetika dari nilai-nilai dalam suatu wilayah atau senarai." + +#. nSYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. GUdHA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" +msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." +msgstr "Menghitung nilai minimum dalam suatu wilayah atau senarai." + +#. nEGnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#. pYAHv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" +msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." +msgstr "Menghitung nilai maksimum dalam suatu wilayah atau senarai." + +#. PRJyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 +msgctxt "inputwinmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Cacah" + +#. 3VBfQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 +msgctxt "inputwinmenu|product" +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. DRxEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" +msgid "You can choose from the following statistical functions:" +msgstr "Anda dapat memilih dari fungsi-fungsi statistik berikut:" + +#. vEC7B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Fungsi" + +#. CGyzt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#. W6GYs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" +msgid "Calculates the sine in radians" +msgstr "Menghitung sinus dalam radian" + +#. EGGzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#. wzQrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" +msgid "Calculates the cosine in radians." +msgstr "Menghitung kosinus dalam radian." + +#. nbqKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangen" + +#. LNEBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "Menghitung tangen dalam radian." + +#. PUrKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arcsinus" + +#. Fuemd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" +msgid "Calculates the arc sine in radians." +msgstr "Menghitung arc sinus dalam radian." + +#. 4VKJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arccosinus" + +#. Z62GN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" +msgid "Calculates the arc cosine in radians." +msgstr "Menghitung arc kosinus dalam radian." + +#. QB8fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arctangen" + +#. d9Bc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" +msgid "Calculates the arc tangent in radians." +msgstr "Menghitung arc tangen dalam radian." + +#. mQRGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 +msgctxt "inputwinmenu|abs" +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#. wmZwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 +msgctxt "inputwinmenu|sign" +msgid "Sign" +msgstr "Tanda" + +#. 9t366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 +msgctxt "inputwinmenu|int" +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#. ytZBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" +msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" +msgstr "Anda dapat memilih dari fungsi-fungsi trigonometri berikut:" + +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Sisipkan Teks Otomatis" + +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan " + +#. dpXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Markah" + +#. fofuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." +msgstr "Ketik nama markah yang ingin Anda buat kemudian tekan Sisip." + +#. zocpL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. 56gF6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. LyrCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Sembuny_ikan" + +#. FCkPS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Syarat:" + +#. XbAhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. gmKKz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. fXQTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. ha65m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "Tersembunyi" + +#. M7eFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Syarat" + +#. ACcov +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315 +msgctxt "insertbookmark|bookmarks" +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_Markah:" + +#. aZFEd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Tuju" + +#. AfRGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. 2XZ5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" +msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." +msgstr "Untuk menghapus suatu markah, pilih markah tersebut dan klik tombol Hapus. Tidak akan ada dialog konfirmasi yang menyertainya." + +#. o7sDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 +msgctxt "insertbookmark|edittext" +msgid "Edit Text" +msgstr "Sunting Teks" + +#. hvWfd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Nama Ulang" + +#. gb2CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" +msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." +msgstr "Menyisipan markah pada posisi kursor. Kemudian Anda dapat menggunakan Navigator untuk lompat secara cepat ke lokasi yang dimarkahi nantinya." + +#. ydP4q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Sisipkan Pemutus" + +#. jDmM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Pemutus baris" + +#. BXTKY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Akhiri baris sekarang, dan pindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke baris selanjutnya, tanpa membuat paragraf baru." + +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "Lokasi Mulai Ulang:" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Baris Penuh Selanjutnya" + +#. gqCuB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Pemutus kolom" + +#. poiJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Menyisipkan pemutus kolom manual (dalam tata letak banyak kolom), dan memindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke awal kolom berikutnya. Pemutus kolom manual dicirikan oleh garis batas tak dicetak pada bagian teratas kolom baru." + +#. 9GAAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Pemutus halaman" + +#. G7e9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Menyisipkan pemutus halaman manual, dan memindahkan teks di sebelah kanan kursor ke awal halaman berikutnya. Pemutus halaman yang disisipkan ditunjukkan oleh garis batas tak dicetak pada puncak halaman baru tersebut." + +#. qAj3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Page Style:" +msgstr "Gaya Halaman:" + +#. BWnND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. 8WDUc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Pilih gaya halaman untuk halaman yang diikuti pemutus halaman manual." + +#. LbNq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Ubah nomor halaman" + +#. cfsdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Menugaskan nomor halaman untuk halaman setelah pemutus halaman manual. Pilihan ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah pemutus halaman manual." + +#. iWGZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Masukkan nomor halaman baru untuk halaman yang diikuti pemutus halaman manual." + +#. uAMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. fYmmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" +msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." +msgstr "Menyisip pemutus baris, pemutus kolom, atau pemutus halaman secara manual pada posisi kursor." + +#. C4mDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Sisipkan Takarir" + +#. 6ZfLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Otomatis..." + +#. CsBbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Pilihan..." + +#. goGzf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Takarir" + +#. 8q2o6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Penomoran:" + +#. MSBmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Before caption:" +msgstr "Sebelum takarir:" + +#. ofzxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#. 8tB3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" +msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." +msgstr "Pilih jenis penomoran yang ingin Anda pakai dalam takarir." + +#. JuwVi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. wsRTh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 +msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." +msgstr "Masukkan karakter teks opsional agar muncul setelah kategori dan nomor takarir dan sebelum teks takarir." + +#. qJ9zt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." +msgstr "Masukkan karakter teks opsional agar muncul setelah takarir kategori dan nomor dan sebelum teks takarir. Karakter teks opsional tidak disisipkan jika tidak ada teks takarir yang diberikan." + +#. GznFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "After number:" +msgstr "Setelah nomor:" + +#. BaojC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. A8EKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" +msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." +msgstr "Ketika \"Urutan takarir\" (di Pilihan) adalah \"Dahulukan penomoran\", masukkan teks opsional agar muncul setelah nomor takarir." + +#. kobpC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" +msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." +msgstr "Masukkan teks opsional agar muncul setelah nomor takarir. Hanya tersedia saat \"Dahulukan penomoran\" dipilih untuk \"Urutan takarir\" di Pilihan." + +#. DS3Qi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" +msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." +msgstr "Tambahkan takarir di atas atau di bawah butir yang dipilih. Pilihan ini hanya tersedia bagi beberapa objek." + +#. QAJ9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. LySa4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." +msgstr "Pilih kategori takarir, atau ketikkan nama untuk membuat kategori baru. Teks kategori muncul sebelum nomor takarir dalam label takarir. Setiap kategori takarir yang ditentukan sebelumnya diformat dengan gaya paragraf dengan nama yang sama." + +#. rJDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. Pg34D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:379 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. oeQRS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." +msgstr "Menambahkan takarir bernomor ke citra, tabel, bagan, bingkai, atau bentuk." + +#. 5k8HB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. hKFSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Sisipkan Kolom Basis Data" + +#. SLAeD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Sisipkan data sebagai:" + +#. fahdL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "T_abel" + +#. FpaRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." +msgstr "Menyisipkan data yang dipilih dari browser sumber data ke dalam dokumen sebagai tabel." + +#. 8JSFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Ruas" + +#. o9vrZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." +msgstr "Menyisipkan data terpilih dari sumber data peramban ke dalam dokumen sebagai ruas." + +#. vzNne +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Teks" + +#. dYQPq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." +msgstr "Menyisipkan data yang dipilih dari peramban sumber data ke dalam dokumen sebagai teks." + +#. mbu6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "_Kolom basis data" + +#. q5Z9N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Kolom tabe_l" + +#. GJeoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." +msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang tersenarai ke dalam kotak senarai kolom Tabel." + +#. 36dFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." +msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel." + +#. bGF2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." +msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak senarai ke dalam ruas pilihan." + +#. 2NBVw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" +msgstr "Menghapus ruas basis data yang dipilih dari kotak senarai kolom Tabel" + +#. V2tM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "Menghapus semua ruas basis data dari kotak senarai kolom Tabel." + +#. BFk6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." +msgstr "Menampilkan senarai semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen." + +#. BBDKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." +msgstr "Menampilkan senarai kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen." + +#. wFeTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." +msgstr "Menentukan kolom basis data yang akan dimasukkan ke dalam tabel teks." + +#. xupgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "Pilih kolom basis data yang ingin Anda sisipkan dalam dokumen." + +#. DJStE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Sisipkan tajuk tabel" + +#. t6EBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "Menentukan apakah akan menyisipkan baris tajuk untuk kolom dalam tabel teks." + +#. wEgCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Terapkan _nama kolom" + +#. CXxAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "Menggunakan nama ruas tabel basis data sebagai judul untuk masing-masing kolom tabel teks." + +#. Aeipk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Buat baris saja" + +#. CEFVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" +msgid "Inserts an empty heading line into the text table." +msgstr "Menyisipkan baris tajuk kosong ke dalam tabel teks." + +#. oJMmt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_operti..." + +#. s2Yfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" +msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "Buka dialog Pemformatan Tabel di mana Anda dapat menentukan properti tabel seperti garis batas, latar belakang, dan lebar kolom." + +#. EyALm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Format_Oto..." + +#. uc3tJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "Buka dialog Format Otomatis, di mana Anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel." + +#. Ab7c7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "_Gaya paragraf:" + +#. mTErr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" +msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." +msgstr "Di sinilah Anda dapat memilih Gaya Paragraf lain untuk diterapkan pada paragraf yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen." + +#. seYaw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Dari basis _data" + +#. FWyqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "Menerima format basis data." + +#. sDwyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "Ditent_ukan pengguna" + +#. KRqrf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." +msgstr "Menentukan format dari senarai, jika informasi format ruas data tertentu tidak diterima." + +#. 7HFcY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UQUAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Sisipkan Catatan Kaki/Catatan Akhir" + +#. PLsmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 +msgctxt "insertfootnote|prev" +msgid "Previous footnote/endnote" +msgstr "Catatan kaki/catatan akhir sebelumnya" + +#. LdyGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Memindahkan ke jangkar catatan kaki atau akhir sebelumnya pada dokumen." + +#. LhiEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 +msgctxt "insertfootnote|next" +msgid "Next footnote/endnote" +msgstr "Catatan kaki/catatan akhir berikutnya" + +#. 5uMgu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Memindahkan ke jangkar catatan kaki atau akhir berikutnya pada dokumen." + +#. HjJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#. 5B8vB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." +msgstr "Secara otomatis memberi nomor berurutan ke catatan kaki atau catatan akhir yang Anda sisipkan." + +#. sCxPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character:" +msgstr "Karakter:" + +#. KuhfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." + +#. BrqCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. BPv7S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." + +#. yx2tm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Pilih…" + +#. XDgLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" +msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." +msgstr "Menyisipkan sebuah karakter khusus sebagai suatu jangkar catatan kaki atau catatan akhir." + +#. g3wcX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. dFGBy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan kaki" + +#. Kn3DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" +msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." +msgstr "Menyisipkan suatu jangkar catatan kaki pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan suatu catatan kaki ke bagian terbawah halaman." + +#. bQVDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan akhir" + +#. smdRn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" +msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." +msgstr "Menyisipkan sebuah jangkar catatan akhir pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan sebuah catatan akhir di akhir dokumen." + +#. F9Ef8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. 4uq24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" +msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." +msgstr "Menyisipkan sebuah catatan kaki atau catatan akhir dalam dokumen. Jangkar bagi catatan disisipkan pada posisi kursor saat ini." + +#. ApbYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Sisipkan Skrip" + +#. H6Gmd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 +msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" +msgid "Jump to Previous Script." +msgstr "Pilih format berkas." + +#. xDqL5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 +msgctxt "insertscript|extended_tip|next" +msgid "Jump to Next Script." +msgstr "Pilih format berkas." + +#. JbTo2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Jenis skrip:" + +#. u2JVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. tUjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 +msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" +msgid "Enter the type of script that you want to insert." +msgstr "Masukkan jenis skrip yang ingin Anda sisipkan." + +#. GFmMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. sYT47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 +msgctxt "insertscript|extended_tip|url" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radio URL, selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengklik tombol Ramban, arahkan berkas, dan klik Sisipkan." + +#. v7yUw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 +msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radio URL, selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengklik tombol Ramban, arahkan berkas, dan klik Sisipkan." + +#. 9XGDv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Ramban..." + +#. rFmHc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 +msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" +msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." +msgstr "Tentukan lokasi berkas skrip yang ingin Anda tauti, lalu klik Sisip." + +#. pmdTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#. D694K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 +msgctxt "insertscript|extended_tip|text" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "masukkan kode naskah yang ingin anda sisipkan." + +#. 8GXCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 +msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "masukkan kode naskah yang ingin anda sisipkan." + +#. nSrqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 +msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" +msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." +msgstr "Menyisipkan skrip di posisi kursor saat ini di dokumen HTML atau teks." + +#. hqFAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Sisipkan Seksi" + +#. rEeaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. V4AJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Seksi" + +#. hgnkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. AbW5x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Indentasi" + +#. XFoBE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 +msgctxt "insertsectiondialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. Kt5QB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Catatan kaki/catatan akhir" + +#. BBLE8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Sisipkan Tabel" + +#. 6HSVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. AzYkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 +msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." + +#. M4Bgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 +msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan" + +#. zNdax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 +msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" +msgid "Enter a name for the table." +msgstr "Masukkan nama untuk tabel." + +#. nrFC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#. ScZyw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolom:" + +#. AWrBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 +msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" +msgid "Enter the number of columns that you want in the table." +msgstr "Masukkan banyaknya kolom yang Anda inginkan di tabel." + +#. f3nKw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "Ba_ris:" + +#. TFLFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 +msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" +msgid "Enter the number of rows that you want in the table." +msgstr "masukkan jumlah baris yang anda inginkan di tabel." + +#. odHbY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 +msgctxt "inserttable|lbwarning" +msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" +msgstr "Peringatan: Tabel besar dapat mempengaruhi kinerja dan kompatibilitas" + +#. M2tGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. dYEPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "_Tajuk" + +#. EZBnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 +msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" +msgid "Includes a heading row in the table." +msgstr "Termasuk satu baris tajuk dalam tabel." + +#. 7obXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Ulangi baris tajuk _pada halaman-halaman baru" + +#. LdEem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" +msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." +msgstr "Mengulangi penjudulan tabel di bagian atas halaman berikutnya jika tabel membentang lebih dari satu halaman." + +#. EkDeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Jangan _penggal tabel ke halaman lain" + +#. rGaCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 +msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgstr "Mencegah tabel dari penjangkauan lebih dari satu halaman." + +#. NveMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" +msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." +msgstr "Pilih banyaknya baris yang ingin Anda gunakan untuk tajuk." + +#. kkA32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Baris taju_k:" + +#. D26kf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. GRq9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 +msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Menayangkan pratilik dari pemilihan saat ini." + +#. QDdwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 +msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" +msgid "Select a predefined style for the new table." +msgstr "Pilih gaya yang telah ditentukan untuk tabel baru." + +#. 9FGjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. qHExF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 +msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" +msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "Menyisipkan sebuah tabel ke dokumen. Anda juga dapat mengklik panah, seret untuk memilih jumlah baris dan kolom untuk dimasukkan dalam tabel, dan kemudian klik di sel terakhir." + +#. b4mJy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#. jnQsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Dokume_n Baru" + +#. HF8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Buat dokumen baru untuk menyunting." + +#. hJSCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#. G378Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. CAEMT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Bisnis" + +#. a7BSb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. cs8CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. uB6wE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." +msgstr "Mengizinkan Anda untuk membuat label. Label dibuat dalam dokumen teks." + +#. ZNbvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Pitch men_datar:" + +#. SFCGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Pitch _vertikal:" + +#. fpXAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lebar:" + +#. 2ZXTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Tinggi:" + +#. BedQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Pias k_iri:" + +#. 5PGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Pias a_tas:" + +#. zPFR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolom:" + +#. L958B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "B_aris:" + +#. UhqFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Lebar h_alaman:" + +#. nG5uU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Tin_ggi halaman:" + +#. DKByW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Simpan..." + +#. DEEfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Menyimpan label atau format kartu bisnis saat ini." + +#. CSycD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. wKgmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan jarak antara tepi atas label atau kartu nama dan tepi atas label atau kartu nama langsung di bawah. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. iSpdv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan lebar untuk label atau kartu bisnis. Jika Anda ingin menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. WGJFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan tinggi untuk label atau kartu bisnis. Jika Anda ingin menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. tGisE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan jarak dari tepi kiri halaman ke tepi kiri label pertama atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. aMAV5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Menayangkan jarak dari tepi atas halaman ke bagian atas label pertama atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." + +#. tzdCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Masukkan nomor label atau kartu bisnis yang anda inginkan untuk menjangkau lebar halaman." + +#. CeSdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Masukkan jumlah label atau kartu nama yang Anda inginkan untuk menjangkau tinggi halaman." + +#. ecGH2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Masukkan atau pilih jenis label." + +#. Uhwgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Atur pilihan pemformatan kertas." + +#. E9bCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "S_eluruh halaman" + +#. wrdGY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Membuat halaman penuh label atau kartu bisnis." + +#. cDFub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "Label _tunggal" + +#. 5Jtrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Mencetak label tunggal atau kartu bisnis pada sebuah halaman." + +#. MfBnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Kolo_m" + +#. tEZv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Pilih kolom tempat Anda ingin meletakkan label tunggal atau kartu nama Anda." + +#. 9xfPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Baris" + +#. oZjd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Pilih baris tempat Anda ingin meletakkan label tunggal atau kartu nama Anda." + +#. dPmJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "_Selaraskan isi" + +#. ZNG3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk menyunting satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat Anda mengklik tombol Selaraskan Label." + +#. 97jZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Sebarkan" + +#. f57xo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Penyiapan..." + +#. eBLwT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Buka dialog Tata Pencetak." + +#. ePWUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nama Pencetak" + +#. GoP4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. BxCVt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Mengatur pilihan tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk penyeralasan teks dan pengaturan pencetak." + +#. PQHNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Penomoran Baris" + +#. fUTMR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Tampilkan penomoran" + +#. brVav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" +msgid "Adds line numbers to the current document." +msgstr "Menambahkan nomor baris ke dokumen saat ini." + +#. GCj2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Gaya karakter:" + +#. nHiTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. PCFPj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#. EFB9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak Antara:" + +#. NZABV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Jeda:" + +#. gHLQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor baris." + +#. MBZ7K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda gunakan." + +#. ntwJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. 3BCVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. yBNwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Dalam" + +#. 8ReZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Luar" + +#. hhv5t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" +msgid "Select where you want the line numbers to appear." +msgstr "Pilih di mana Anda ingin nomor baris muncul." + +#. 34vWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan antara angka dan teks." + +#. mPYiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" +msgid "Enter the counting interval for the line numbers." +msgstr "Masukkan interval penghitungan untuk nomor baris." + +#. YatD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "baris" + +#. i8DYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Tilik" + +#. D8TER +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#. Lsj2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Setiap:" + +#. fwXBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to use as a separator." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah." + +#. Cugqr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" +msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." +msgstr "Masukkan jumlah baris untuk meninggalkan antara karakter pemisah." + +#. u6G7c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "baris" + +#. Toub5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. aDAQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Baris kosong" + +#. bmBtx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" +msgid "Includes empty paragraphs in the line count." +msgstr "Sertakan paragraf kosong dalam cacah baris." + +#. qnnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Baris pada bingkai teks" + +#. ShHR5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" +msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." +msgstr "Menambahkan nomor baris ke teks dalam bingkai. Penomoran dimulai ulang dalam setiap bingkai, dan dikeluarkan dari cacah baris dalam wilayah teks utama dokumen." + +#. tAaU6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Sertakan kepala dan kaki" + +#. FPgbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Mulai ulang setiap halaman baru" + +#. khfKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" +msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." +msgstr "Mulai ulang penomoran baris di bagian atas setiap halaman dalam dokumen." + +#. xBGhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Cacah" + +#. 9Pyhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|displayname" +msgid "Enter your name." +msgstr "Masukkan nama anda." + +#. Sqhr9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 +msgctxt "extended_tip|address" +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "Masukkan alamat surel Anda untuk pembalasan." + +#. yBLGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +msgctxt "extended_tip|replyto" +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "Masukkan alamat yang akan digunakan untuk balasan surel." + +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "Nama _Anda:" + +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_Email address:" +msgstr "_Alamat Surel:" + +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Kirim balasan ke alamat surel yang berbe_da" + +#. jAywn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 +msgctxt "extended_tip|replytocb" +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "Gunakan alamat surel yang Anda masukkan pada kotak teks alamat Balas sebagai alamat surel balas ke." + +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Ala_mat jawab:" + +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Informasi Pengguna" + +#. FUCZ9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the SMTP server name." +msgstr "Masukkan sandi." + +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Otentikasi Ser_ver…" + +#. iERhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 +msgctxt "extended_tip|serverauthentication" +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "Buka dialog Otentikasi Peladen di mana Anda dapat menentukan pengaturan otentikasi peladen untuk surel yang aman." + +#. AqgAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the SMTP port." +msgstr "Masukkan sandi." + +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Nama _peladen:" + +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Porta:" + +#. cTjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "G_unakan sambungan aman (TLS/SSL)" + +#. CoPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|secure" +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "Jika tersedia, gunakan sambungan aman untuk mengirim surel." + +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "Uji Penga_turan" + +#. tezBK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381 +msgctxt "extended_tip|test" +msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." +msgstr "Membuka Uji Pengaturan Akun dialog untuk menguji pengaturan saat ini." + +#. TTCNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" +msgstr "Peladen Surel Keluar (Hanya SMTP)" + +#. 5yzqi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 +msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." +msgstr "Menentukan informasi pengguna dan pengaturan peladen untuk digunakan saat Anda mengirim surat formulir sebagai pesan surel." + +#. RyDB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Surat Masal" + +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "Semu_a" + +#. 5JC4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" +msgid "Processes all the records from the database." +msgstr "Memproses semua rekaman dari basis data." + +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "_Rekaman yang dipilih" + +#. K9dSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" +msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." +msgstr "Hanya memproses rekaman yang ditandai dari basis data. Pilihan ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya pada basis data." + +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Dari:" + +#. AEMgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Tentukan nomor rekaman pertama yang akan dicetak." + +#. ACUEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Tentukan nomor rekaman pertama yang akan dicetak." + +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Ke:" + +#. sUXJo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" +msgid "Specify the number of the last record to be printed." +msgstr "Tentukan nomor rekaman terakhir yang akan dicetak." + +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Rekaman" + +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Pencetak" + +#. rMZGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" +msgid "Prints the form letters." +msgstr "Mencetak formulir." + +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Elektronik" + +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. fS96j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" +msgid "Saves the form letters in files." +msgstr "Menyimpan formulir sebagai berkas." + +#. o3LR6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "_Tugas cetak tunggal" + +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Buat nama berkas dari basis _data" + +#. KEEvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" +msgid "Generate each file name from data contained in a database." +msgstr "Membuat nama setiap berkas dari isi basis data." + +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Ruas:" + +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "_Jalur:" + +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "Format _berkas:" + +#. y8TZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" +msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." +msgstr "Menggunakan isi ruas basis data yang dipilih sebagai nama berkas untuk surat formulir." + +#. GLPxA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" +msgid "Select the file format to store the resulting document." +msgstr "Pilih format berkas untuk menyimpan dokumen hasil." + +#. JFCAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" +msgid "Opens the Select Path dialog." +msgstr "Membuka dialog Pilih Direktori." + +#. mqhEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" +msgid "Specifies the path to store the form letters." +msgstr "Menentukan jalur direktori untuk menyimpan formulir." + +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Subjek:" + +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Lampiran:" + +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Format surat:" + +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTM_L" + +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RT_F" + +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "Simpan dengan sandi" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "Ruas sandi:" + +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Simp_an sebagai dokumen tunggal" + +#. EFAPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" +msgid "Create one big document containing all data records." +msgstr "Membuat satu dokumen besar yang mengandung semua rekaman." + +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Simpan sebagai dokumen indi_vidual" + +#. BFG5Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" +msgid "Create one document for each data record." +msgstr "Buat satu dokumen untuk masing-masing rekaman data." + +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Simpan Dokumen Gabungan" + +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Keluaran" + +#. sQ3GC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" +msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." +msgstr "Dialog Surat Massal membantu Anda dalam mencetak dan menyimpan surat formulir." + +#. SjjnV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Surat Masal" + +#. BSJ4X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Dari _dokumen ini" + +#. Ew2Bo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Dari suatu _templat" + +#. MzVLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#. kGwFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Sunting Komentar..." + +#. E9ZFR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Urut Berdasarkan" + +#. HTAC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. dfFhr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. GisU3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. FuCGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#. 2HuG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Posisi Dokumen" + +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "Perbar_ui" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Tautan" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Sunting tautan" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Dokumen Baru" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. Gnk7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Sambungan Sumber Data" + +#. Mr2UG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "G_unakan yang ada" + +#. j64cG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "_Buat sambungan baru" + +#. NEDKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Ruas dipakai untuk personalisasi surat formulir. Ruas-ruas adalah pewakil bagi data dari suatu sumber data, seperti misalnya suatu basis data. Ruas-ruas dalam surat formulir harus disambung ke sumber data." + +#. erCDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#. d5YqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Gabung Tabel" + +#. TNtgp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Gabung dengan _tabel sebelumnya" + +#. BqasK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Gabung de_ngan tabel selanjutnya" + +#. 2piPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. wCSht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 +msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" +msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." +msgstr "Menggabungkan dua tabel berurutan menjadi sebuah tabel tunggal. Tabel harus tepat di samping satu sama lain dan tidak dipisahkan oleh paragraf kosong." + +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Pilih Sen_arai Alamat..." + +#. 7vUgG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" +msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." +msgstr "Buka dialog Pilih Senarai Alamat, di mana Anda dapat memilih sumber data untuk alamat, menambah alamat baru, atau mengetikkan senarai alamat baru." + +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Pilih Sen_arai Alamat Lainnya..." + +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Senarai alamat saat ini: %1" + +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Pilihlah senarai alamat yang memuat data alamat yang ingin Anda gunakan. Data tersebut diperlukan untuk membuat blok alamat." + +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Cocok _Ruas..." + +#. seTsD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Buka dialog Cocok Ruas." + +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Cocokkan nama ruas yang digunakan di surat massal dengan kepala kolom dalam sumber data Anda." + +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "Dokumen ini mes_ti memuat suatu blok alamat" + +#. 5KBsc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" +msgid "Adds an address block to the mail merge document." +msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen surat massal." + +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Lebih banyak..." + +#. irYyv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" +msgid "Opens the Select Address Block dialog." +msgstr "Membuka dialog Pilih Blok Alamat." + +#. uu6BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" +msgid "Select the address block layout that you want to use." +msgstr "Pilih tata letak blok alamat yang ingin Anda gunakan." + +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Abaikan baris yang hanya memuat rua_s kosong" + +#. icdn5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" +msgid "Enable to leave empty lines out of the address." +msgstr "Aktifkan untuk meninggalkan garis kosong di luar alamat." + +#. K73zi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" +msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." +msgstr "Menunjukkan pratilik templat blok alamat diisi dengan data." + +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Pratilik Blok Alamat Sebelumnya" + +#. Eh2p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." + +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Pratilik Blok Alamat Selanjutnya" + +#. 9sK8G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." + +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumen: %1" + +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Periksa apakah data alamat benar-benar cocok." + +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Sisipkan Blok Alamat" + +#. 6vUFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen surat massal serta tata letak blok alamat." + +#. qr3dv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Surat Masal" + +#. sv2qk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. ZGLiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Kemajuan:" + +#. BJbG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Membuat dokumen..." + +#. VGzPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X dari %Y" + +#. Akrs2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Dari puncak" + +#. cgzFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#. XTEnY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." +msgstr "Masukkan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi atas halaman dan tepi atas blok alamat." + +#. j3QQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Ratakan ke tubuh teks" + +#. BE4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" +msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." +msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke pias kiri halaman." + +#. nXTWc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." +msgstr "Masukkan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri halaman dan tepi kiri blok alamat." + +#. FwgfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Dari k_iri" + +#. hFZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Posisi Blok Alamat" + +#. RXuEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Pindah" + +#. tdpVa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Pindah" + +#. 8RH52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Naik" + +#. UAeYJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the salutation up." +msgstr "Naikkan sapaan." + +#. toRE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Turun" + +#. JErEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the salutation down." +msgstr "Turunkan sapaan." + +#. smDgJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Posisi Sapaan" + +#. FsBFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zum" + +#. kF4Eb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Seluruh halaman" + +#. qaDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a magnification for the print preview." +msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima wanita." + +#. WB6v3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. bh5DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" +msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." +msgstr "Menyediakan pratilik dari posisi sapaan pada halaman." + +#. 2EvMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Setel Tata Letak Blok Alamat Dan Sapaan" + +#. 8ACbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "Tentukan posisi blok alamat dan sapaan pada dokumen." + +#. 9J5W4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "Email Message" +msgstr "Pesan Surel" + +#. NdBGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Tulis pesan Anda di sini" + +#. FNsFU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" +msgid "Enter the main text of the email." +msgstr "Masukkan teks utama surel." + +#. AEVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Surel ini sebaiknya berisi sebuah sapaan" + +#. FFQ3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation to the email." +msgstr "Tambahkan sebuah sapaan pada surel." + +#. i7T9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Sapaan umum" + +#. fB4pf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" +msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." +msgstr "Pilih sapaan baku untuk digunakan jika sapaan pribadi tidak dapat dibuat." + +#. FbDGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita" + +#. CGRhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Wanita" + +#. AsBWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Pria" + +#. bXB8d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Nama ruas" + +#. 4z8EE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Nilai ruas" + +#. BNLQL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Baru..." + +#. FUyzo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan untuk penerima wanita." + +#. iDifX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "B_aru..." + +#. MPBju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan untuk penerima pria." + +#. qEdFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima wanita." + +#. 6Fqxk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima pria." + +#. DEff3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Pilih nama ruas dari ruas basis data alamat yang memuat informasi jender." + +#. GNvsR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." + +#. K6a9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Sisipkan sapaan pribadi" + +#. vyKar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Menambahkan sebuah sapaan pribadi. Untuk memakai sapaan baku, kosongkan kotak centang ini." + +#. 4GXww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." +msgstr "Ketikkan pesan dan sapaan untuk berkas-berkas yang Anda kirim sebagai lampiran surel." + +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Mengirim surat ke sekelompok penerima. Surat bisa memuat suatu blok alamat dan suatu sapaan . Surat dapat dipersonalisasi bagi setiap penerima." + +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Kirim pesan surel ke sekelompok penerima. Pesan surel dapat berisi sapaan. Pesan surel dapat dipersonalisasi untuk setiap penerima." + +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Surat" + +#. rAnN7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" +msgid "Creates a printable mail merge document." +msgstr "Menyimpan dokumen." + +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_Email message" +msgstr "_Pesan Surel" + +#. Sr8EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" +msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." +msgstr "Buat dokumen suret massal yang dapat Anda kirim sebagai pesan surel atau sebagai lampiran surel." + +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Dokumen Berjenis Apa yang Ingin Anda Buat?" + +#. cCE2r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Tentukan jenis dokumen surat massal yang akan dibuat." + +#. 4jmu8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "Email merged document" +msgstr "Surel dokumen ganbungan" + +#. gT9YY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Kirim Dokumen" + +#. GNwFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" +msgid "Click to start sending emails." +msgstr "Klik untuk mulai mengirim surel." + +#. cNmQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "K_e" + +#. QByD6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" +msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." +msgstr "Pilih ruas basis data yang berisi alamat surel dari penerima." + +#. H6VrM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Salin ke..." + +#. RsFBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" +msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." +msgstr "Membuka dialog Salin Ke di mana Anda dapat menentukan satu atau lebih alamat CC atau BCC." + +#. HAvs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "S_ubjek" + +#. 8ZZt9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" +msgid "Enter the subject line for the email messages." +msgstr "Masukkan garis subjek untuk pesan-pesan surel." + +#. DRHXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Kirim se_bagai" + +#. FUKtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Teks OpenDocument" + +#. kEPGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "PDF Document" +msgstr "Dokumen PDF" + +#. LpGGz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumen Microsoft Word" + +#. xSrmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "Pesan HTML" + +#. eCCZz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Teks Polos" + +#. AzGMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" +msgid "Select the mail format for the email messages." +msgstr "Pilih format surel untuk pesan-pesan surel." + +#. A25u6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_operti..." + +#. ebnCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" +msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." +msgstr "Buka dialog Pesan Surel di mana Anda bisa memasukkan pesan surel untuk berkas surat massal yang dikirim sebagai lampiran." + +#. TePCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#. AEF8w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" +msgid "Save with password" +msgstr "Simpan dengan sandi" + +#. vHPkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" +msgid "Shows the name of the attachment." +msgstr "Tampilkan nama lampiran." + +#. Z6zpg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Nama lampi_ran" + +#. 3JkpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "Email Options" +msgstr "Pilihan Surel" + +#. kCBDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Kirim s_emua dokumen" + +#. FxrTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" +msgid "Select to send emails to all recipients." +msgstr "Pilih untuk mengirim surel-surel ke semua penerima." + +#. EN8Jh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Dari" + +#. kdkiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai." + +#. S2Qdz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Ke" + +#. mDfQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." + +#. pk5wo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal." + +#. F8VuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send Records" +msgstr "Kirim Rekaman" + +#. 6VhcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" +msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgstr "Megirim keluaran surat massal sebagai pesan-pesan surel ke semua atau sebagian penerima." + +#. rD68U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Cetak dokumen gabungan" + +#. 5a7YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Cetak Dokumen" + +#. 9za3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" +msgid "Prints the mail merge documents." +msgstr "Menyetak dokumen surat massal." + +#. juZiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Pencetak" + +#. BbUuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" +msgid "Select the printer." +msgstr "Memilih pencetak." + +#. SBDzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Pr_operti..." + +#. gBzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" +msgid "Changes the printer properties." +msgstr "Mengubah properti pencetak." + +#. ScCmz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer Options" +msgstr "Pilihan Pencetak" + +#. VemES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Cetak semu_a dokumen" + +#. EnbGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" +msgid "Prints documents for all recipients." +msgstr "Cetak dokumen bagi semua penerima." + +#. 4fHrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Dari" + +#. tKUPY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai." + +#. 9nnCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Ke" + +#. pVf6R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." + +#. yGCUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal." + +#. bqADL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print Records" +msgstr "Cetak Rekaman" + +#. ZZ5p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" +msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgstr "Mencetak hasil surat massal untuk semua atau beberapa penerima." + +#. XPDJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Simpan dokumen gabungan" + +#. htZAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Simpan Dokumen" + +#. H5YKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves the documents." +msgstr "Simpan dokumen." + +#. yQdjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Simp_an sebagai dokumen besar tunggal" + +#. bZcqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" +msgid "Saves the merged document as a single file." +msgstr "Simpan dokumen yang digabung sebagai sebuah berkas tunggal." + +#. ZVJLJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Simpan sebagai dokumen indi_vidual" + +#. BNcaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" +msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." +msgstr "Menyimpan dokumen yang digabung sebagai berkas terpisah bagi setiap penerima. Nama-nama berkas dari dokumen disusun dari nama yang Anda masukkan, diikuti oleh garis bawah, dan nomor dari rekaman kini." + +#. g3Knf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As Options" +msgstr "Pilihan Simpan Sebagai" + +#. xRGbs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Dari" + +#. gvAQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai." + +#. LGEwR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Ke" + +#. XML8V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." + +#. dAWiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal." + +#. VibGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 +msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" +msgid "Range" +msgstr "Rentang" + +#. 2BCiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" +msgid "Save the mail merge output to file." +msgstr "Simpan hasil surat massal ke berkas." + +#. Vd4X6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. UqSJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "Cocokkan _ruas..." + +#. TdGGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Buka dialog Cocok Ruas." + +#. CDmVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the salutation." +msgstr "Menayangkan pratilik sapaan." + +#. NUC5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Pratilik Blok Alamat Sebelumnya" + +#. WUhJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." + +#. 5CDnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Pratilik Blok Alamat Selanjutnya" + +#. rnqbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." + +#. rS3A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumen: %1" + +#. rWpBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Dokumen ini sebaiknya mengandung sapaan" + +#. zPnZa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation." +msgstr "Menambahkan sebuah sapaan." + +#. DDB2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Sapaan umum" + +#. 7Snab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" +msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." +msgstr "Pilih sapaan baku yang dipakai ketika Anda tak menentukan sebuah sapaan pribadi." + +#. CegBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita" + +#. Gu5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Wanita" + +#. Rmtni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Pria" + +#. dUuiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Nama ruas" + +#. cFDEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Nilai ruas" + +#. YCdbP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Baru..." + +#. iQETJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan (Penerima wanita)." + +#. R5QR8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "B_aru..." + +#. ACYDN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan (Penerima pria)." + +#. fAUfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima wanita." + +#. 9oaEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima pria." + +#. YvzLW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Pilih nama ruas dari ruas basis data alamat yang memuat informasi jender." + +#. QxevE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." + +#. AXiog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Sisipkan sapaan pribadi" + +#. YZcw2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Menambahkan sapaan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai sapaan baku, kosongkan kotak centang ini." + +#. nbXMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Buat sebuah Sapaan" + +#. wMLEZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" +msgid "Specify the properties for the salutation." +msgstr "Tentukan properti untuk sapaan." + +#. TC3eL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Pakai _dokumen saat ini" + +#. EUVtU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" +msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." +msgstr "Menggunakan dokumen Writer saat ini sebagai basis untuk dokumen surat massal." + +#. KUEyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Buat _dokumen baru" + +#. XY8FU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" +msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." +msgstr "Membuat dokumen Writer baru untuk digunakan surat massal." + +#. bATvf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Mulai dari dokum_en yang ada" + +#. MFqCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" +msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." +msgstr "Memilih dokumen Writer yang sudah ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." + +#. GieL3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Mulai dari suatu t_emplat" + +#. BxBQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" +msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." +msgstr "Pilih Templat yang Anda inginkan untuk membuat dokumen surat massal Anda." + +#. mSCWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "_Mulai dari dokumen awal yang baru-baru ini disimpan" + +#. xomYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" +msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." +msgstr "Gunakan dokumen surat massal yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." + +#. JMgbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" +msgid "Select the document." +msgstr "Menyimpan dokumen." + +#. BUbEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Telusu_r..." + +#. i7inE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" +msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." +msgstr "Tentukan berkas Penulis yang ingin anda gunakan, dan kemudian klik Buka." + +#. 3trwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Telusu_r..." + +#. CdmfM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" +msgid "Opens a template selector dialog." +msgstr "Membuka dialog pemilih templat." + +#. EDivp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" +msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." +msgstr "Sumber data dari dokumen saat ini tidak terdaftar. Silahkan tukar basis data." + +#. NGYGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "Pertukarkan Basis Data..." + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." +msgstr "Klik untuk menukar basis data surat massal Anda." + +#. 8ESAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal" + +#. Hpca5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Tentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." + +#. CDQgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Sedang mengirim surel" + +#. SAQKs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Pause" +msgstr "_Jeda" + +#. DNMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Sambungan ke peladen surat keluar telah terjalin" + +#. g5EaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection Status" +msgstr "Status Sambungan" + +#. v56TS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 emails processed" +msgstr "%1 dari %2 surel diproses" + +#. 6VN4T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Pengiriman ditahan" + +#. 7xjc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "Emails not sent: %1" +msgstr "Surel tidak terkirim: %1" + +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "Tugas" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. kEpcV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Rincian" + +#. aPUCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer Status" +msgstr "Status Pengiriman" + +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Kirim Kerangka ke Papan Klip" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "Tuju" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#. iH6Pr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#. 7vB4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Hapus Tajuk" + +#. eivVr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Pindahkan Tajuk Ke Atas" + +#. VEcRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Pindahkan Tajuk Ke Bawah" + +#. FJZdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Naikkan Tingkat Kerangka" + +#. GRZmf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Turunkan Tingkat Kerangka" + +#. tukRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "_Hapus Indeks" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "Perbar_ui" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Sunting..." + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "B_uka Lindungan" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "Hanya-b_aca" + +#. Z46XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "Hapus Tabel" + +#. nWZCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Hapus Bingkai" + +#. iA4dL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" +msgid "Delete Image" +msgstr "Hapus Citra" + +#. PeDxb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE object" +msgstr "Hapus object OLE" + +#. gGdPe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Hapus Markah" + +#. CYbsq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "Hapus Seksi" + +#. NzaP7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "Hapus Hipertaut" + +#. hNJRX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "Hapus Rujukan" + +#. LaCMh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "Hapus Indeks" + +#. cEyZC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Hapus Komentar" + +#. AuAjE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" +msgid "Delete Drawing object" +msgstr "Hapus object Gambar" + +#. RhyGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "Hapus Ruas" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Nama Ulang..." + +#. f9jYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" +msgid "Protect Section" +msgstr "Lindungi Seksi" + +#. MEGAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" +msgid "Hide Section" +msgstr "Sembunyikan Seksi" + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Tampilkan Semua" + +#. E2wWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:284 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Sembunyikan Semua" + +#. aDRke +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:292 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Hapus Semua" + +#. YBipC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Pelipatan Kerangka" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Pelacakan Kerangka" + +#. fZEEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" +msgid "Table Tracking" +msgstr "Pelacakan Tabel" + +#. 7oCFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" +msgid "Section Tracking" +msgstr "Pelacakan Seksi" + +#. YmjQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "Pelacakan Bingkai" + +#. vhxX5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" +msgid "Image Tracking" +msgstr "Pelacakan Citra" + +#. mcYqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "Pelacakan Objek OLE" + +#. DRaED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "Pelacakan Markah" + +#. vpLmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "Pelacakan Hipertaut" + +#. EvBzN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "Pelacakan Rujukan" + +#. M8Bes +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" +msgid "Index Tracking" +msgstr "Pelacakan Indeks" + +#. KBFwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "Pelacakan Komentar" + +#. oGavB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "Pelacakan Objek Menggambar" + +#. w8FTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" +msgid "Field Tracking" +msgstr "Pelacakan Ruas" + +#. BoCeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" +msgid "Footnote Tracking" +msgstr "Pelacakan Catatan Kaki" + +#. QqAhu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "Pelacakan Catatan Akhir" + +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Urutkan Menurut Abjad" + +#. cqtBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:466 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Tampilkan Hingga Tingkat Kerangka" + +#. GyAcG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Modus Seret" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:494 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Tayangan" + +#. bgZoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:514 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "Kuncupkan Semua Kategori" + +#. ba8wC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut" + +#. YFPAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Sisipkan sebagai Taut" + +#. 97BBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Sisipkan sebagai Salinan" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Dokumen Baru" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. xuEPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Jungkitkan Tilikan Induk" + +#. bavit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Menukar antara tilikan induk dan tilikan normal jika dokumen induk sedang dibuka." + +#. aVJn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Loncat ke Halaman" + +#. avLGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." +msgstr "Masukkan nomor halaman dan tekan Enter. Gunakan panah untuk berpindah ke halaman selanjutnya atau sebelumnya." + +#. DgvFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Tilikan Navigasi Isi" + +#. RCE5p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" +msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." +msgstr "Bertukar antara menayangkan semua kategori dalam Navigator dan kategori terpilih." + +#. Ngjxu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. yZHED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" +msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." +msgstr "Memindahkan kursor ke kepala, atau dari kepala ke wilayah teks dokumen." + +#. dfTJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. 5BVYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" +msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." +msgstr "Memindahkan kursor ke kaki, atau dari kaki ke wilayah teks dokumen." + +#. EefnL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Jangkar<->Teks" + +#. vwcpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" +msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." +msgstr "Melompat antara teks catatan kaki dan Jangkar catatan kaki." + +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Buat Pengingat" + +#. d2Bnv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" +msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon Navigasi, pada jendela Navigasi klik ikon Pengingat, lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya." + +#. YdRTG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Tampilkan Hingga Tingkat Kerangka" + +#. EVb5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" +msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." +msgstr "Gunakan pilihan ini untuk mengendalikan tajuk apa dalam struktur dokumen yang ditayangkan di jendela Navigator. Klik ikon, dan pilih nomor tingkat kerangka. Tajuk apa pun dengan nomor rangka kurang dari atau sama dengan nomor yang dipilih akan ditayangkan." + +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Kotak Senarai Nyala/Mati" + +#. y7YBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" +msgid "Shows or hides the Navigator list." +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan senarai Navigator." + +#. bifrF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Naikkan Tingkat Kerangka" + +#. dvQYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" +msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Menaikkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan dinaikkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini." + +#. 37YWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Turunkan Tingkat Kerangka" + +#. NHBAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" +msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Menurunkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan diturunkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini." + +#. 8LqeP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Pindahkan Tajuk Ke Atas" + +#. mwCBQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, naik satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini." + +#. HaiYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Pindahkan Tajuk Ke Bawah" + +#. sGNbn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, turun satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini." + +#. mHVom +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Modus Seret" + +#. 9cuar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." +msgstr "Mengatur pilihan seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai hipertaut. Klik ikon ini lalu pilih pilihan yang ingin Anda pakai." + +#. 3rY8r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. wavgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Jendela Aktif" + +#. 3yk2y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Jungkitkan Tilikan Induk" + +#. AoCVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Menukar antara tilikan induk dan tilikan normal jika dokumen induk sedang dibuka." + +#. HS3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. phQFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "Sunting konten komponen yang dipilih dalam senarai Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk disunting. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks akan dibuka." + +#. svmCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#. FEEGn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:813 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "Klik dan pilih konten yang anda ingin perbarui." + +#. tu94A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. 9kmNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Menyisipkan sebuah berkas, indeks, atau dokumen baru ke dalam dokumen induk." + +#. MvgHM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Simpan Isi juga" + +#. KBDdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Menyimpan salinan isi dari berkas yang tertaut dalam dokumen induk. Ini memastikan bahwa konten saat ini tersedia ketika berkas tertaut tidak dapat diakses." + +#. yEETn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Naikkan" + +#. rEFCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." +msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam senarai Navigator." + +#. KN3mN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Turunkan" + +#. Cs7D9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." +msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam senarai Navigator." + +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Taut" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. mYVYE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Buat Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna" + +#. Pgi3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#. W9iAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Indeks Pengguna Baru" + +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3231 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3250 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3305 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Berkas" + +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4567 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Beranda" + +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4654 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Beranda" + +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5780 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5885 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "S~isip" + +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6990 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "Tata _Letak" + +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7075 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "Tata ~Letak" + +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7778 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Rujuka_n" + +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7862 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Ru~jukan" + +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Ulasan" + +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8862 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Ulasan" + +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9713 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9798 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tilik" + +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10941 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabel" + +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11025 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabel" + +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12251 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Cit_ra" + +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12348 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Citra" + +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13667 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Gambar" + +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13774 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gambar" + +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14641 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Objek" + +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14726 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Objek" + +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15609 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Media" + +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16040 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16122 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Cetak" + +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16930 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmulir" + +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17014 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmulir" + +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17071 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "Ek_stensi" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17145 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~kstensi" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18092 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Per_kakas" + +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18176 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Perkakas" + +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196 +msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3245 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Berkas" + +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4740 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Beranda" + +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4792 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Beranda" + +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5818 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isipkan" + +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5873 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "S~isip" + +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6652 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Tata letak" + +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6704 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "Tata ~Letak" + +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7410 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Referen_si" + +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7461 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Ru~jukan" + +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Ulasan" + +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8330 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Ulasan" + +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8997 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9049 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tilikan" + +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10358 +msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_abel" + +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10410 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabel" + +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11748 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "Citr_a" + +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11801 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Citra" + +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13183 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Gamba_r" + +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13238 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gambar" + +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14271 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14327 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Objek" + +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15068 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15124 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Media" + +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15783 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15838 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Cetak" + +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17221 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmulir" + +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17276 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmulir" + +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17355 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_kstensi" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17413 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~kstensi" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18414 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Per_kakas" + +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18466 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "Ala~t" + +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2843 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Bilah Menu" + +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3335 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Bilah Menu" + +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "Sun_ting" + +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5204 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "Ga_ya" + +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5389 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "F_onta" + +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5632 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Paragraf" + +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6390 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Referen_si" + +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Ulasan" + +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11997 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12123 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmulir" + +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5101 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_kstensi" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabel" + +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6279 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6535 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Gamba_r" + +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Susun" + +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Bentuk" + +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7561 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Kelom_pok" + +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7910 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "Seni _Fonta" + +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8021 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10123 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Kisi" + +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8158 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "_Image" +msgstr "C_itra" + +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Penap_is" + +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9272 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Objek" + +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "F_rame" +msgstr "_Rangka" + +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10370 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11000 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Tata letak" + +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11392 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11536 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Bahasa" + +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Ulasan" + +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentar" + +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Ban_dingkan" + +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12862 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3068 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Bilah Menu" + +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3904 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Per_kakas" + +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4009 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4115 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6291 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "Ga_ya" + +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9374 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9627 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Paragraf" + +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9950 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" +msgid "Referen_ce" +msgstr "Referen_si" + +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Ulasan" + +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9085 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9799 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15791 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15965 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmulir" + +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_abel" + +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7303 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" +msgid "R_ows" +msgstr "B_aris" + +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7501 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" +msgid "_Merge" +msgstr "_Gabung" + +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7725 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" +msgid "Sele_ct" +msgstr "_Pilih" + +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7949 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Bahasa" + +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8740 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentar" + +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Ban_dingkan" + +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10269 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Gamba_r" + +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Susun" + +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Kisi" + +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" +msgid "Grou_p" +msgstr "Kelom_pok" + +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12104 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "_Warna" + +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13579 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Objek" + +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14434 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "F_rame" +msgstr "Bing_kai" + +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14904 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16718 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Tata Letak Salindia" + +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17190 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#. BHK39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#. 6WNhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + +#. weCyB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Hitam dan Putih" + +#. dGwzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Tanda air" + +#. CLNBv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "Kecerahan & Kontras -20%" + +#. ZiNCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "Kecerahan -20%" + +#. qgQvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "Kontras -20%" + +#. Lrv9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "Kecerahan & Kontras 0%" + +#. LcUFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "Kecerahan +20%" + +#. AWfQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "Kontras +20%" + +#. dECsC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "Kecerahan & Kontras +20%" + +#. FHkoR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Warnai Merah" + +#. d62Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Warnai Biru" + +#. wEHYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Warnai Hijau" + +#. b6DBd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Warnai Oranye" + +#. mimQW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. LbUtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan kaki" + +#. BkhhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Catatan akhir" + +#. 4uDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Markah" + +#. JE3bf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Rujukan Silang" + +#. zRAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Paragraf Baku" + +#. iYtax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. EwiEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Tajuk 1" + +#. G4VHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Tajuk 2" + +#. sQPo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Tajuk 3" + +#. vixA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Karakter Baku" + +#. x3jsJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Penekanan" + +#. 9rC8k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Penekanan Kuat" + +#. zG37D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. 2EFPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#. Gjjky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Gaya 1" + +#. AWqDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Gaya 2" + +#. vHoey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Gaya 3" + +#. GpBfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Gaya 4" + +#. 3YhGR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Sisipkan Baris di Atas" + +#. ntjaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Sisipkan Baris Di Bawah" + +#. 5e3T2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Hapus Baris" + +#. ToC4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Pilih Baris" + +#. DVYQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Tinggi Baris..." + +#. ZLYnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Tinggi Baris Minimal" + +#. 75tn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Tinggi Baris Optimal" + +#. rDrFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Distribusikan Baris Sama Rata" + +#. CsPMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. FHC5q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Papan Klip" + +#. FLyUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#. nyg3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. geGED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Taut" + +#. QdJQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Bentuk" + +#. txpNZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Sisip" + +#. zMDvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#. Cswyz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#. jvo7D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. bvYvp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. Du8Qw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#. E7zcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Atur Ulang" + +#. w6XXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. QdS8h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Kunci" + +#. VUCKC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. tGNaF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. MCMXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimum" + +#. EpwrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" + +#. fAfKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. H7zCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Sesudah" + +#. PGXfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Melalui" + +#. WEBWT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Kontur" + +#. d7AtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Sunting Kontur" + +#. VGQAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Simpan sebagai" + +#. xAo2K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 +msgctxt "numberingnamedialog|grid1" +msgid "Names of saved formats." +msgstr "Nama format yang disimpan." + +#. 62pRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" +msgid "Shows the current saved format names." +msgstr "Tampilkan nama format yang disimpan saat ini." + +#. AbLwh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +msgctxt "numberingnamedialog|entry" +msgid "Enter name to identify the format to be saved." +msgstr "Masukkan nama untuk mengenali format yang akan disimpan." + +#. F662A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." +msgstr "Masukkan nama untuk format yang disimpan. Kemudian nama tersebut muncul dalam senarai yang ditunjukkan oleh tombol Muat/Simpan." + +#. VExwF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 8G5Vp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Pilih atau ubah Tingkat Kerangka yang diterapkan ke paragraf atau Gaya Paragraf yang dipilih." + +#. Rekgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Tingkat kerangka:" + +#. CHRqd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigned Outline Level" +msgstr "Tingkat Kerangka yang Diterapkan" + +#. Ec8Do +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. DcmkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Tingkat 1" + +#. Ae7iR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Tingkat 2" + +#. ygFj9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Tingkat 3" + +#. NJN9p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Tingkat 4" + +#. cLGAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Tingkat 5" + +#. iNtCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Tingkat 6" + +#. 7QbBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Tingkat 7" + +#. q9rXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Tingkat 8" + +#. 2BdWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Tingkat 9" + +#. PgJyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Tingkat 10" + +#. chMYQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Menetapkan tingkat kerangka dari 1 hingga 10 ke paragraf atau Gaya Paragraf yang dipilih." + +#. A9CrD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Kerangka" + +#. oKotj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." +msgstr "Pilih Gaya Senarai untuk diterapkan ke paragraf." + +#. eQZED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_List style:" +msgstr "Gaya Sen_arai:" + +#. Kx7Bm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Assigned List Style" +msgstr "Gaya Senarai yang Ditetapkan" + +#. qgNLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "No List" +msgstr "Tanpa Senarai" + +#. hRgAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." +msgstr "Pilih Gaya Senarai yang ingin Anda terapkan pada paragraf." + +#. eBkEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Sunting Gaya" + +#. cbzvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 +msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" +msgid "Edit the properties of the selected List Style." +msgstr "Sunting properti Gaya Senarai yang dipilih." + +#. 6gf9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 +msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" +msgid "List level:" +msgstr "Tingkat senarai:" + +#. AEhib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Assigned List Level" +msgstr "Tingkat Senarai yang Ditugaskan" + +#. XAxAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Same as outline level" +msgstr "Sama seperti tingkat kerangka" + +#. CwDVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Tingkat 1" + +#. 9usTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Tingkat 2" + +#. xscSn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Tingkat 3" + +#. PGVKB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Tingkat 4" + +#. dEiJP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Tingkat 5" + +#. jC6LW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Tingkat 6" + +#. 8AGMm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Tingkat 7" + +#. pR8n4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Tingkat 8" + +#. zPEoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Tingkat 9" + +#. YBCiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Tingkat 10" + +#. nezuH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Menetapkan tingkat senarai dari 1 hingga 10 ke paragraf atau Gaya Paragraf terpilih." + +#. sQw2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart numbering at this paragraph" +msgstr "Mulai ulang penomo_ran pada paragraf saat ini." + +#. Dreuk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" +msgstr "Untuk senarai terurut dan Gaya Senarai dengan penomoran" + +#. SCaCA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "Mulai ulang penomoran pada paragraf saat ini." + +#. UivrN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "_Mulai dengan:" + +#. 2Vb8v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor yang ingin Anda tetapkan untuk paragraf." + +#. GmF7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Masukkan nomor yang ingin anda tetapkan ke paragraf." + +#. SDdFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Apply List Style" +msgstr "Terapkan Gaya Senarai" + +#. tBYXk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Sertakan paragraf ini di penomoran bar_is" + +#. mhtFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "Sertakan paragraf saat ini dalam penomoran baris." + +#. wGRPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Mulai ulang di p_aragraf ini" + +#. YhNoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "Mulai ulang penomoran baris pada paragraf saat ini, atau pada nomor yang Anda masukkan." + +#. uuXAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Mulai dengan:" + +#. CMbmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "Masukkan nomor di mana untuk memulai kembali penomoran baris" + +#. FcEtC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Penomoran Baris" + +#. QrTFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509 +msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" +msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." +msgstr "Menambahkan atau menghapus Tingkat Kerangka, Gaya Senari, dan penomoran baris dari paragraf. Anda juga dapat mengatur ulang penomoran dalam senarai bernomor." + +#. GHR9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "OLE Object" +msgstr "Objek OLE" + +#. eRTnb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisi dan Ukuran" + +#. ADJiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. s9Kta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. vtCHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. GquSU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. L6dGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. zJ76x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. FVDe9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. G8iDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. kbdFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "Pe_nomoran:" + +#. PE5G2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "After number:" +msgstr "Setelah nomor:" + +#. rDYMn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Before caption:" +msgstr "Sebelum takarir:" + +#. 9XdwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#. Chcy8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "Menentukan posisi takarir sehubungan dengan objek." + +#. wgXg3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." +msgstr "Masukkan karakter teks opsional untuk muncul setelah kategori dan nomor takarir." + +#. 8zdFg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" +msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." +msgstr "Masukkan karakter opsional untuk muncul setelah kategori dan nomor takarir, dan sebelum isi takarir." + +#. TtR2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" +msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." +msgstr "Untuk pilihan Dahulukan Penomoran, tentukan karakter yang akan ditayangkan antara nomor takarir dan kategori takarir." + +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. DCBXg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" +msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." +msgstr "Untuk pilihan Penomoran pertama, tentukan karakter yang akan ditayangkan antara nomor takarir dan kategori takarir." + +#. UPQT3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "Menentukan jenis penomoran yang diperlukan." + +#. TCT4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" +msgid "Choose the name for the caption of the object." +msgstr "Pilih nama untuk takarir objek." + +#. H5DQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 +msgctxt "extended_tip|category" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "Menentukan kategori untuk obyek yang sedang dipilih." + +#. eFbC3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Takarir" + +#. Z9arb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Sampai tingkat:" + +#. R78ig +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Pemisah:" + +#. JAoh3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Tentukan karakter yang akan ditayangkan antara nomor tajuk dan nomor takarir." + +#. AYmms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 +msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Tentukan karakter yang akan ditayangkan antara nomor tajuk dan nomor takarir." + +#. DyivF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" +msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Tayangkan nomor tajuk dari tajuk sebelumnya yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih. Jika [Nihil] dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditayangkan." + +#. FmxD9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. FCXrC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" +msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" +msgstr "Nomor tajuk dari tajuk sebelumnya yang tingkat kerangkanya sama dengan atau kurang dari tingkat kerangka terpilih ditayangkan sebelum nomor takarir. Misalnya, pilih “2” untuk menggunakan nomor tajuk dari tajuk pertama sebelumnya dengan tingkat kerangka 1 atau tingkat kerangka 2. Jika [Nihil] dipilih, tidak ada nomor tajuk yang ditayangkan. Nomor tajuk harus diaktifkan untuk menggunakan pilihan ini. Gunakan “Perkakas - Penomoran Tajuk.”" + +#. w2mxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Nomor Tajuk Sebelum Nomor Takarir" + +#. 6QFaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Gaya karakter:" + +#. tbQPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. UrfCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "Menentukan gaya karakter dari paragraf takarir." + +#. 9nDHG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Terapkan tepi dan bayangan" + +#. BCXhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Menerapkan garis batas dan bayangan objek ke bingkai takarir." + +#. Xxb3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Format Bingkai dan Kategori" + +#. LqNnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631 +msgctxt "extended_tip|objects" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Pilih jenis objek pengaturan Takarir Otomatis yang benar." + +#. RBGFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Tambahkan takarir secara otomatis\n" +"ketika menyisipkan:" + +#. kUskc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Kategori pertama" + +#. AiEA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Penomoran pertama" + +#. jiB5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "Tempatkan nomor takarir sebelum atau sesudah kategori takarir." + +#. gB7ua +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Urutan Takarir" + +#. C8mhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767 +msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Pilih jenis objek pengaturan Takarir Otomatis yang benar." + +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "_Otomatis" + +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "Menurut _kata" + +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Menurut _huruf" + +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Bandingkan Dokumen" + +#. DDuRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length:" +msgstr "Abaikan _potongan dari panjang:" + +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Ikut diperhitungkan ketika membandingkan" + +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Simpanlah ketika mengubah dokumen" + +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Bilangan acak untuk meningkatkan ketelitian perbandingan dokumen" + +#. R7PfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:103 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Tambahkan ruang antara paragraf dan tabel" + +#. KaYuf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" +msgstr "Tambahkan jarak paragraf dan tabel di bagian atas halaman pertama dan pemutus halaman" + +#. QuEtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Pakai pemformatan tab OpenOffice.org 1.1" + +#. zmokm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:106 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Jangan tambahkan awalan (ruang ekstra) antara baris-baris teks" + +#. hsFB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Pakai jarak antar baris OpenOffice 1.1" + +#. Pv7rv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Tambah jarak antara tabel dan paragraf di bagian bawah sel tabel" + +#. AGBC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:109 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Pakai penempatan objek OpenOffice.org 1.1" + +#. YHcEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:110 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Gunakan pelipatan teks di sekitar objek dari OpenOffice 1.1" + +#. BUdCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:111 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Pertimbangkan gaya melipat ketika memposisikan objek" + +#. ggSEH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" +msgstr "Ratakan baris dengan pemutus baris manual di paragraf rata" + +#. mjaAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "Lindungi formulir (tidak lagi melindungi seluruh dokumen. Menyisipkan bagian-bagian yang dilindungi dari ditulisi sebagai pengganti)" + +#. 3Y63F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:114 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Kosong di akhir yang kompatibel Word" + +#. 8PPVZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" +msgstr "Toleransi garis putih yang mungkin muncul di latar belakang halaman PDF" + +#. QEZVG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" +msgstr "Sembunyikan paragraf dari ruas basis data (contoh, surat masal) dengan nilai kosong" + +#. XFTqo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" +msgstr "Render spasi tak putus sebagai spasi-lebar-standar (nonaktif untuk ukuran tetap)" + +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "<User settings>" + +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Pakai sebagai _Baku" + +#. ZVuBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." +msgstr "Klik untuk menggunakan pengaturan saat ini pada halaman tab ini sebagai pengaturan baku untuk sesi lebih lanjut dengan Writer." + +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:151 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Pilihan kompatibilitas untuk “%DOCNAME”" + +#. XAThv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." +msgstr "Menentukan pengaturan kompatibilitas untuk dokumen teks. Pilihan ini membantu dalam menyempurnakan Writer saat mengimpor dokumen Microsoft Word." + +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Ukuran" + +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "Ba_ku:" + +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Taju_k:" + +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "Sen_arai:" + +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "K_apsi:" + +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Indeks:" + +#. ymmxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|standardbox" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." +msgstr "Menentukan fonta yang akan digunakan untuk Bawaan Gaya Paragraf." + +#. C8bAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|titlebox" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "Menentukan font yang akan digunakan untuk tajuk." + +#. hEhde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "Menentukan fonta untuk senarai dan penomoran dan semua gaya turunan." + +#. oxAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip|labelbox" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "Menentukan jenis fonta yang digunakan untuk takarir citra dan tabel." + +#. v8res +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|idxbox" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "Menentukan jenis fonta yang digunakan untuk indeks, indeks alfabet, dan daftar isi." + +#. VwA36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|standardheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Menentukan ukuran font." + +#. B9rgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip|titleheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Menentukan ukuran font." + +#. cRRCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|listheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Menentukan ukuran font." + +#. eNpiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 +msgctxt "extended_tip|labelheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Menentukan ukuran font." + +#. DAzgw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|indexheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Menentukan ukuran font." + +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Fonta Dasar (%1)" + +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Baku" + +#. VezyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551 +msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "Menentukan pengaturan untuk fonta dasar dalam dokumen Anda." + +#. pPiqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Akhir pa_ragraf" + +#. oDTBA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|paragraph" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "Menentukan apakah pembatas paragraf ditayangkan. Pembatas paragraf juga berisi informasi format paragraf." + +#. jBMu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Tanda h~ubung lunak" + +#. D9auF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|hyphens" +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditayangkan. Ini adalah pembatas yang ditentukan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-). Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan." + +#. GTJrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Spas_i" + +#. rubDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|spaces" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "Menentukan apakah akan mewakili setiap ruang dalam teks dengan titik." + +#. A3QMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "S_pasi tak putus" + +#. jd36B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|nonbreak" +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "Menentukan bahwa ruang tanpa putus ditampilkan sebagai kotak abu-abu. Ruang tanpa putus tidak rusak di ujung garis dan dimasukkan dengan Ctrl+Shift+Bilah Spasi tombol pintas." + +#. HyAaY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. GM6S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|tabs" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "Menentukan bahwa hentian tab ditayangkan sebagai panah kecil." + +#. rBxLK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Put_us" + +#. smjwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "Menayangkan semua pemutus baris yang disisipkan dengan pintasan Shift+Enter. Pemutus ini membuat baris baru, tetapi tidak memulai paragraf baru." + +#. wy3SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Karakter tersembunyi" + +#. qAMSs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." +msgstr "Menayangkan teks yang menggunakan format karakter \"tersembunyi\", ketika Tilikan - Tanda Pemformatan dinyalakan." + +#. ubosK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Markah" + +#. 2HLfe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" +msgid "" +"⌶ indicates a point bookmark,\n" +"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +msgstr "" +"⌶ menunjukkan penunjuk markah,\n" +"[ dan ] menunjukkan awal dan akhir markah pada rentang teks" + +#. FGSCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display Formatting" +msgstr "Tayangkan Pemformatan" + +#. ufN3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Perataan garis dasar math" + +#. tFDwg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Bantuan Tata Letak" + +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Fungsikan kursor" + +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "Menentukan bahwa Anda dapat mengatur kursor di wilayah yang dilindungi, tetapi tidak dapat membuat perubahan apa pun." + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Wilayah Terlindungi" + +#. s9cDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:570 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Kursor _langsung" + +#. AoLf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:578 +msgctxt "extended_tip|cursoronoff" +msgid "Activates the direct cursor." +msgstr "Mengaktifkan kursor langsung." + +#. 8eyNs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:596 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert:" +msgstr "Sisip:" + +#. ACvNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:613 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. CgFKr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614 +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs and spaces" +msgstr "Tab dan spasi" + +#. 5FinN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Spaces" +msgstr "Spasi" + +#. mSGUr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Pias paragraf kiri" + +#. 7REyM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Perataan paragraf" + +#. zGjgi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Kursor Langsung" + +#. rJxta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:714 +msgctxt "optformataidspage|anchor" +msgid "_Anchor:" +msgstr "J_angkar:" + +#. 4ahDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:731 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Ke Paragraf" + +#. Fxh2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" +msgid "To Character" +msgstr "Ke Karakter" + +#. rafqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" +msgid "As Character" +msgstr "Sebagai Karakter" + +#. B3qDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:748 +msgctxt "optformataidspage|lbImage" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. F7oGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:776 +msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" +msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "Dalam teks Writer dan dokumen HTML, menentukan tayangan untuk karakter tertentu dan untuk kursor langsung." + +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Ruas" + +#. SobJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|updatefields" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." +msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditayangkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali syarat khusus terjadi." + +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "_Bagan" + +#. xA9SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|updatecharts" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "Menentukan apakah akan memperbarui grafik secara otomatis. Setiap kali nilai sel tabel Penulis berubah dan kursor meninggalkan sel tersebut, bagan yang menayangkan nilai sel diperbarui secara otomatis." + +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Perbarui Secara Otomatis" + +#. CD9es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "Sel_alu" + +#. 3WiMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|always" +msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." +msgstr "Selalu memperbarui taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi berkas tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)." + +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "S_aat diminta" + +#. 56ADF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 +msgctxt "extended_tip|onrequest" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "Pemutakhiran taut hanya berdasarkan permintaan saat memuat dokumen." + +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "Tak per_nah" + +#. zCHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|never" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "Taut tidak pernah diperbarui saat memuat dokumen." + +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Perbarui Taut Saat Memuat" + +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Unit _pengukuran:" + +#. pFfju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285 +msgctxt "extended_tip|metric" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "Menentukan unit pengukuran untuk teks dokumen." + +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "Hentian _tab:" + +#. ptDvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321 +msgctxt "extended_tip|tab" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." +msgstr "Menentukan jarak antara masing-masing hentian tab." + +#. 4c98s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Fungsikan unit _kar" + +#. BSsXz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 +msgctxt "extended_tip|usecharunit" +msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." +msgstr "Ketika pengaturan ini diaktifkan, unit pengukuran indentasi dan spasi diFormat - Paragraf - Indentasi & Jarak tab akan berupa karakter (ch) dan garis." + +#. Ktgd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "G_unakan modus halaman bujur sangkar untuk kisi teks" + +#. FJBNS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|squaremode" +msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." +msgstr "Ketika pengaturan ini diaktifkan, kotak teks akan terlihat seperti halaman persegi." + +#. BCtAD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Pemisah t_ambahan:" + +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Tampilkan cacah halaman yang terstandarkan" + +#. qJ4Fr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Karakter per halaman yang distandarkan:" + +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Cacah Kata" + +#. qfBtq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 +msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen teks." + +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Atribut:" + +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Warna:" + +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Digarisbawahi" + +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Digarisbawahi: ganda" + +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Coret tengah" + +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Huruf besar" + +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf kecil" + +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Huruf kecil" + +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Fonta judul" + +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" + +#. 8cWtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|insert" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "Menentukan bagaimana perubahan dalam dokumen ditayangkan saat teks dimasukkan." + +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Warna Penyisipan" + +#. sMFHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 +msgctxt "extended_tip|insertcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan." + +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Penyisipan" + +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Atri_but:" + +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "W_arna:" + +#. JsEJx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 +msgctxt "extended_tip|deleted" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "Menentukan bagaimana perubahan dalam dokumen ditayangkan saat teks dihapus. Jika Anda merekam penghapusan teks, teks ditayangkan dengan atribut yang dipilih (misalnya, dicoret) dan tidak dihapus." + +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Warna Penghapusan" + +#. 62sfZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258 +msgctxt "extended_tip|deletedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan." + +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Penghapusan" + +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Atrib_ut:" + +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Wa_rna:" + +#. hFSia +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392 +msgctxt "extended_tip|changed" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "Menentukan bagaimana perubahan atribut teks ditayangkan dalam dokumen. Perubahan ini memengaruhi atribut seperti huruf tebal, miring atau bergaris bawah." + +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Warna dari Atribut Berubah" + +#. Zdx7m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415 +msgctxt "extended_tip|changedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan." + +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Atribut Yang Berubah" + +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Warna dari Penanda" + +#. RrcPw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +msgctxt "extended_tip|markcolor" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "Menentukan warna untuk menyorot garis yang diubah dalam teks." + +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "_Tanda:" + +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Warna:" + +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Nihil]" + +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Pias kiri" + +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Pias kanan" + +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Pias luar" + +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Pias dalam" + +#. zf4X2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607 +msgctxt "extended_tip|markpos" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." +msgstr "Menentukan jika dan di mana baris yang diubah dalam dokumen ditandai." + +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Baris Berubah" + +#. ZgDSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662 +msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "Menentukan tampilan perubahan dalam dokumen." + +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "T_ajuk" + +#. 4qFFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|header" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "Menentukan bahwa baris pertama tabel diformat dengan Gaya Paragraf \"Tajuk Tabel\"." + +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Ulangi _pada setiap halaman" + +#. bUgvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|repeatheader" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "Menentukan apakah judul tabel dibawa ke halaman baru setelah memutus halaman." + +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Jangan pe_cah" + +#. N7b3p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 +msgctxt "extended_tip|dontsplit" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." +msgstr "Menentukan bahwa tabel tidak dibelah berdasarkan jenis pemutus alur teks apa pun." + +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "B_atas" + +#. qkQei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|border" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "Menentukan bahwa sel tabel memiliki garis batas secara baku." + +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Baku Tabel Baru" + +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Pe_ngenalan angka" + +#. 8Bg9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 +msgctxt "extended_tip|numformatting" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "Menentukan bahwa angka dalam tabel teks dikenali dan diformat sebagai angka." + +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "_Pengenalan format angka" + +#. 7CocC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 +msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "Jika Pengenalan format angka tidak ditandai, hanya masukan dalam format yang telah ditetapkan pada sel yang diterima. Masukan lain mengatur ulang format ke Teks." + +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Per_ataan" + +#. dBHyT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 +msgctxt "extended_tip|numalignment" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." +msgstr "Menentukan bahwa angka selalu rata kanan bawah di dalam sel." + +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Masukan dalam Tabel" + +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Perilaku baris/kolom" + +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Tetap" + +#. jBrSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 +msgctxt "extended_tip|fix" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom hanya memengaruhi wilayah yang berdekatan yang terkait." + +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "_Tetap, proporsional" + +#. zDqF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419 +msgctxt "extended_tip|fixprop" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom memiliki efek pada seluruh tabel." + +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variabel" + +#. TFEkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 +msgctxt "extended_tip|var" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom mempengaruhi ukuran tabel." + +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Perubahan hanya mempengaruhi wilayah bersebelahan" + +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Perubahan mempengaruhi seluruh tabel" + +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Perubahan mempengaruhi ukuran tabel" + +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Pindah sel" + +#. vc4NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 +msgctxt "extended_tip|rowmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "Menentukan nilai ukuran langkah ketika memindahkan suatu baris dengan papan tik." + +#. EBmAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 +msgctxt "extended_tip|colmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "Menentukan nilai ukuran langkah ketika memindahkan suatu kolom dengan papan tik." + +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "Ba_ris:" + +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Kolom:" + +#. MwaG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689 +msgctxt "extended_tip|rowinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "Menentukan nilai default untuk memasukkan baris." + +#. nbrx9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708 +msgctxt "extended_tip|colinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "Menentukan nilai default untuk memasukkan kolom." + +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Baris:" + +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Kolo_m:" + +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Sisipkan sel" + +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Penanganan Papan Tik" + +#. XKdEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823 +msgctxt "extended_tip|OptTablePage" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "Menentukan atribut tabel dalam dokumen teks." + +#. mq4U3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Tanpa judul 1" + +#. iAsbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. stM8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Tanpa judul 2" + +#. YLxMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. Sbvhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Tanpa judul 3" + +#. CVm2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. Dsuic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Tanpa judul 4" + +#. C524n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. FcNJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Tanpa judul 5" + +#. YwDKa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. RZ5wa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Tanpa judul 6" + +#. igCdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. 7nVF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Tanpa judul 7" + +#. PH7jB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. YyuRY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Tanpa judul 8" + +#. jKQDu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. yeNqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Tanpa judul 9" + +#. NSDAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Pilih format penomoran tertentu ini untuk menjadi format penomoran untuk dokumen ini. Hal ini akan menimpa pengaturan saat ini." + +#. KqFzs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Simpan Seb_agai..." + +#. MTXJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" +msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." +msgstr "Membuka kotak dialog tempat Anda memasukkan nama untuk mengenali pengaturan saat ini. Nama yang Anda masukkan akan muncul di senarai tarik kturun saat tombol Muat/Simpan diklik, baik di dokumen saat ini maupun di dokumen lainnya. Klik pada nama untuk memuat pengaturan yang disimpan ke dalam dokumen." + +#. yPHBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." +msgstr "Klik skema penomoran dalam senarai, lalu masukkan nama untuk skema tersebut. Angka-angka tersebut sesuai dengan tingkat kerangka dari gaya." + +#. NPisV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Penomoran Tajuk" + +#. pBP94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "Mu_at/Simpan" + +#. A4kyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. eTpmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. yoSF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" +msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." +msgstr "Gunakan dialog ini untuk menentukan format penomoran untuk tajuk dalam dokumen saat ini. Untuk setiap tingkat kerangka, Anda dapat menetapkan gaya paragraf dan skema penomoran. Gunakan \"1-10\" untuk menerapkan pengaturan yang sama untuk semua tingkat kerangka." + +#. p9CCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" +msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." +msgstr "Klik tingkat kerangka yang ingin Anda ubah, lalu tentukan pilihan penomoran untuk tingkat tersebut. Gunakan \"1-10\" untuk menerapkan pengaturan yang sama untuk semua tingkat kerangka." + +#. 2ibio +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Tingkat" + +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. JfB3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Gaya paragraf:" + +#. RT8ZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 +msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk ditetapkan ke tingkat kerangka terpilih. Pilih [Nihil] untuk melewati tingkat kerangka." + +#. GQWw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk ditetapkan ke tingkat kerangka terpilih. Pilih [Nihil] untuk melewati tingkat kerangka." + +#. nrfyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Angka:" + +#. 8yV7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Gaya karakter:" + +#. Az7ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Tampilkan subtingkat:" + +#. Ee4ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda terapkan ke tingkat kerangka yang dipilih." + +#. BSBWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the character style of the numbering character." +msgstr "Pilih gaya karakter dari karakter penomoran." + +#. xZD79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" +msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." +msgstr "Pilih jumlah tingkat kerangka untuk ditayangkan dalam nomor tajuk, di mana 1 dimulai pada tingkat saat ini, dan peningkatan nilai menunjukkan tingkat tambahan sebelumnya. Misalnya, pilih \"3\" untuk menayangkan tingkat saat ini dan dua tingkat sebelumnya di nomor tajuk." + +#. XVzhy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Mulai dari:" + +#. d4By8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" +msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." +msgstr "Masukkan nomor untuk memulai penomoran untuk tingkat kerangka terpilih." + +#. YoP59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. PHu5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan sebelum nomor tajuk." + +#. SnCta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tayangkan setelah nomor tajuk." + +#. zoAuC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Sebelum:" + +#. 3KmsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Setelah:" + +#. Vmmga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. DC268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Pilih tingkat yang ingin Anda ubah." + +#. aBYaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Tingkat" + +#. 63tjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Alignment:" +msgstr "Perataan:" + +#. 7C7M7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. W4eDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Di Tengah" + +#. gRaNm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. CPWPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." + +#. DCbYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Spasi minimum antara\n" +"penomoran dan teks:" + +#. qNaWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena wilayah penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan." + +#. JdjtA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Lebar penomoran:" + +#. bBUvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Masukkan lebar wilayah penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada wilayah ini." + +#. aZwtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#. vqn5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki senarai." + +#. jBvmB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Indentasi:" + +#. hKehH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara pias halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri wilayah penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi." + +#. GFsnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Indentasi pada:" + +#. VgG4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Masukkan jarak dari pias kiri halaman ke awal semua baris dalam paragraf bernomor yang mengikuti baris pertama." + +#. UdxEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Alignment:" +msgstr "Perataan" + +#. rhrGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." + +#. wnCMF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Diratakan pada:" + +#. kWMhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Masukkan jarak dari pias kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." + +#. 3EGPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Hentian tab pada:" + +#. FVvCZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Jika Anda memilih hentian tab untuk mengikuti penomoran, Anda dapat memasukkan nilai non-negatif sebagai posisi hentian tab." + +#. AtJnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Hentian tab" + +#. w6UaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#. E5DdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Nihil" + +#. p524j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "Baris Baru" + +#. AacBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Masukkan jarak dari pias kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." + +#. PAkF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Followed by:" +msgstr "Diikuti oleh:" + +#. 2AXGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#. 8fEFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Mereset indentasi dan nilai spasi ke nilai bawaan." + +#. bLuru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Posisi dan Jarak Antara" + +#. ogECa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 +msgctxt "outlinepositionpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. PvTZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolom" + +#. sTCAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolom" + +#. tGqEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolom" + +#. AEYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. TkJbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. UXJLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolom" + +#. moDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolom" + +#. RFp4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolom" + +#. edcQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. kiCpN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. 9GNY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Lebih Banyak Pilihan" + +#. tG9pB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Lebih Banyak Pilihan" + +#. JJ7Ec +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. RyvUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak:" + +#. uCyAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Isi Sama:" + +#. rdLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Pias:" + +#. xepvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Nyalakan kaki" + +#. YXX8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" + +#. E54TG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#. GBL8j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Tinggi:" + +#. yEcLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientasi:" + +#. LAFBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Lebar Kertas" + +#. D6DaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Tinggi Kertas" + +#. CirJ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Tegak" + +#. Rv2aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Mendatar" + +#. ve57F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Pias:" + +#. GBNW9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. izzfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. Cr2Js +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak:" + +#. FFyoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Isi Sama:" + +#. 7JKbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Pias:" + +#. PAGRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Nyalakan kepala" + +#. ewbzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Sempit" + +#. GtwBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. aXonV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Lebar" + +#. VCbfs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Dicerminkan" + +#. qrMpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Nilai Ubahan Terakhir" + +#. dLNXD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Sempit" + +#. 82LVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. 2ZSKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Lebar" + +#. Yf68C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Dicerminkan" + +#. uzwhc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Nilai Ubahan Terakhir" + +#. iaSG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "A_tas" + +#. 3AqWf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bawah" + +#. bRaFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "K_iri" + +#. o9Zga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "_Dalam" + +#. qBn9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "K_anan" + +#. 3wCMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "L_uar" + +#. Vh532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. LKnbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 +msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Lebih Banyak Pilihan" + +#. SGvTq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 +msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Lebih Banyak Pilihan" + +#. DVeaU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 +msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Wisaya Nomor Halaman" + +#. wuKF8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 +msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#. fSaWV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 +msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. qxoiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 +msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" +msgid "Top of page (Header)" +msgstr "Bagian atas halaman (Kepala)" + +#. G7aWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 +msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" +msgid "Bottom of page (Footer)" +msgstr "Bagian bawah halaman (Kaki)" + +#. rEUYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 +msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" +msgid "Insert page number in footer." +msgstr "Sisipkan nomor halaman di kaki." + +#. aUbVT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" +msgid "Alignment:" +msgstr "Perataan:" + +#. F7e8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. XEkoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. s8FsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#. Pmvsv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. 5xBPD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 +msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" +msgid "Align page number in page footer or header." +msgstr "Sejajarkan nomor halaman di kaki atau kepala halaman." + +#. ij6L3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 +msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Cerminkan pada halaman genap" + +#. gr98T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" +msgstr "Membuat halaman kiri/kanan terpisah dengan penempatan nomor halaman tercerminkan" + +#. ddnjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 +msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" +msgid "Include page total" +msgstr "Sertakan total halaman" + +#. EHbmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" +msgid "Also insert the total number of pages" +msgstr "Masukkan juga jumlah total halaman" + +#. mFDFf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 +msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" +msgid "Page numbers:" +msgstr "Nomor halaman:" + +#. zBZCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" +msgid "Number format" +msgstr "Format angka" + +#. xuA2n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." +msgstr "Pilih skema penomoran untuk penomoran halaman." + +#. LUsGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 +msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. ZodAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Tegak" + +#. nWp9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Mendatar" + +#. gks9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Lebih Banyak Pilihan" + +#. WP4wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Lebih Banyak Pilihan" + +#. PF9ME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Angka:" + +#. Jn9zG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#. 9yeCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Tata Letak:" + +#. Eg4EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Kanan dan kiri" + +#. NzEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Dicerminkan" + +#. 7EUgo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Hanya kanan" + +#. pJ6Zw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Hanya kiri" + +#. gfUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolom:" + +#. RYLyN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolom" + +#. cHPkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolom" + +#. bYDDJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolom" + +#. KRZWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. FDPsX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#. pCkgP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Suaian" + +#. ZrS3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#. npDMu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 +msgctxt "paradialog|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Perubahan yang tidak disimpan pada tab ini telah dikembalikan." + +#. Gw9vR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36 +msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka." + +#. 6xRiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indentasi & Jarak Antara" + +#. PRo68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. hAL52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:256 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Alur Teks" + +#. EB5A9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:305 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografi Asia" + +#. hFkAh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & List" +msgstr "Kerangka & Senarai" + +#. hZxni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." +msgstr "Atur tingkat kerangka, gaya senarai dan penomoran baris untuk paragraf." + +#. BzbWJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. GHrCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Kapital Turun" + +#. EVCmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. GCvEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. VnDtp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. DC96L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Sunting Pemutus Halaman..." + +#. WAiR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Hapus Pemutus Halaman" + +#. D9Fj4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. R2vnu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisi dan Ukuran" + +#. AJHDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. 9MUMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. SPXJN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hipertaut" + +#. Jjp3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasi" + +#. ggt23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Potong" + +#. GvnNr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. dGAqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. BzFLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. AY5jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. EqTqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. wtHPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 +msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Tentukan lokasi berkas grafis baru yang ingin Anda tauti, lalu klik Buka." + +#. dGTfN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 +msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." +msgstr "Menayangkan jalur ke berkas grafik yang ditautkan. Untuk mengubah tautan, klik tombol Ramban dan kemudian cari berkas yang ingin Anda tautkan." + +#. PqFMY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Nama _berkas" + +#. UYzJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Taut" + +#. hCVDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "Secara _vertikal" + +#. wG2bK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 +msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "Membalik citra terpilih secara vertikal." + +#. jwAir +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Secara hori_zontal" + +#. DKxDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 +msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "Membalik citra terpilih secara horizontal." + +#. F3zpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "Pada semua halaman" + +#. mTETs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 +msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" +msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." +msgstr "Membalik citra terpilih secara horizontal di semua halaman." + +#. FX5Cn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Pada halaman kiri" + +#. iPxX8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 +msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." +msgstr "Membalik citra terpilih secara horizontal hanya pada halaman genap." + +#. 6eLFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Pada halaman kanan" + +#. XL7Y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 +msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." +msgstr "Membalik hanya terpilih secara horizontal hanya pada halaman ganjil." + +#. M9Lxh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Balik" + +#. vEJFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Sudut:" + +#. hBc6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Sudut Putar" + +#. Q6xq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "_Pengaturan baku:" + +#. HpCfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Sudut Putar" + +#. swQe7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 +msgctxt "picturepage|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#. DrEQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 +msgctxt "picturepage|label16" +msgid "Image Information" +msgstr "Informasi Citra" + +#. UFDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 +msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" +msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." +msgstr "Tentukan pilihan balikan dan tautan untuk citra terpilih." + +#. fSmkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Banyak Halaman" + +#. WM5km +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "Ba_ris" + +#. akPZq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolom" + +#. EkNU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" +msgid "Defines the number of rows of pages." +msgstr "Menentukan banyaknya baris semua halaman." + +#. 9PMpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" +msgid "Defines the number of pages shown in columns." +msgstr "Menentukan jumlah halaman yang tampil dalam kolom." + +#. A5j6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" +msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." +msgstr "Menentukan jumlah halaman yang ditayangkan di layar. Klik panah di sebelah ikon untuk membuka kisi agar dapat memilih jumlah halaman berdasarkan jumlah baris dan kolom pada pratilik." + +#. 2UCY8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Latar belakang halaman" + +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "Menentukan apakah akan mencetak warna dan objek yang disisipkan ke latar belakang halaman, yang telah Anda tentukan pada Format - Gaya Halaman - Latar Belakang." + +#. K9pGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Citra dan objek grafik lainnya" + +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "Menentukan apakah grafik dan gambar atau objek OLE dari dokumen teks Anda dicetak." + +#. VRCmc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Teks tersembunyi" + +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Aktifkan pilihan ini untuk mencetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi." + +#. boJH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Pewakil teks" + +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan pilihan ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." + +#. 3y2Gm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Kendali formulir" + +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Menentukan apakah ruas kendali formulir dari dokumen teks akan dicetak." + +#. w7VH3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Komentar:" + +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Tentukan di mana akan mencetak komentar (jika ada)." + +#. M6JQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#. FADdm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Cetak teks dalam warna hitam" + +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Menentukan apakah akan selalu mencetak teks hitam." + +#. uFDfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. kCb92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Cetak halaman-halaman kosong yang otomatis disisipkan" + +#. cnT2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "Jika pilihan ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis akan dicetak. Paling baik hal ini dilakukan jika Anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, Writer menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengendalikan apakah akan mencetak halaman bernomor genap tersebut ataukah tidak." + +#. tkryr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#. 5DbCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Dokumen Anda mengandung ruas basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?" + +#. LyE96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 +msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" +msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." +msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog akan memastikan kepada Anda jika Anda ingin mencetak surat formulir. Jika anda menjawab Ya, dialog Surat Massal akan terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak." + +#. vnSLh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Pantau cetak" + +#. G3EK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "sedang disiapkan untuk pencetakan pada" + +#. xxmtW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "C_itra dan objek" + +#. AXuCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." +msgstr "Menentukan apakah grafik dokumen teks Anda tercetak." + +#. YXZkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Kendali _formulir" + +#. awozF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Menentukan apakah ruas kendali formulir dari dokumen teks akan dicetak." + +#. Etckm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "_Latar belakang halaman" + +#. DAfze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "Menentukan apakah akan menyertakan warna dan objek yang disisipkan ke latar belakang gaya halaman (Format - Gaya Halaman - Wilayah) dalam dokumen yang dicetak." + +#. FWBUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Cetak te_ks dalam warna hitam" + +#. W6rPX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|inblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Menentukan apakah akan selalu mencetak teks hitam." + +#. EhvUm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Teks tersembun_yi" + +#. 5eAqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Aktifkan pilihan ini untuk mencetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi." + +#. AkeAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "_Pewakil teks" + +#. QfL9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|textplaceholder" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan pilihan ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." + +#. nxmuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#. UdKAr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "Ha_laman kiri" + +#. AQNdC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266 +msgctxt "extended_tip|leftpages" +msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." +msgstr "Menentukan apakah akan mencetak semua halaman dokumen yang tersisa (nomor genap)." + +#. UpodC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "Halaman kana_n" + +#. YNAik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285 +msgctxt "extended_tip|rightpages" +msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." +msgstr "Menentukan apakah akan mencetak halaman dokumen yang benar (bernomor ganjil)." + +#. yWvNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Bros_ur" + +#. BHXQ2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|brochure" +msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." +msgstr "Pilih menu Brosur pilihan untuk mencetak dokumen anda dalam format brosur." + +#. knHGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan ke Kiri" + +#. bjysC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 +msgctxt "extended_tip|rtl" +msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." +msgstr "Periksa untuk cetak halaman brosur dengan urutan yang benar untuk naskah kanan-ke-kiri." + +#. QTzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#. 6C24R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Nihil" + +#. d4YMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "Jangan mencetak komentar dokumen." + +#. 6vPTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Hanya k_omentar" + +#. aBf74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "Hanya cetak komentar dokumen Anda." + +#. n5M2U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Akhir doku_men" + +#. LgZCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "Cetak komentar pada halaman baru di akhir dokumen." + +#. pRqdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Akhir _halaman" + +#. c2JD2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493 +msgctxt "extended_tip|endpage" +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "Cetak komentar pada halaman baru setelah halaman saat ini." + +#. oBR83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "Dalam pias" + +#. HTtDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "Sertakan kotak komentar di pias halaman. Konten halaman dirender agar sesuai dengan konten dan kotak komentar." + +#. VeG6V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#. hwuKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax:" +msgstr "_Faks:" + +#. CFCk9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598 +msgctxt "extended_tip|label5" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "IJika Anda telah memasang perangkat lunak faks pada komputer Anda dan ingin mengirim faks langsung dari dokumen teks, pilih mesin faks yang diinginkan." + +#. SBVz6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613 +msgctxt "extended_tip|fax" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "IJika Anda telah memasang perangkat lunak faks pada komputer Anda dan ingin mengirim faks langsung dari dokumen teks, pilih mesin faks yang diinginkan." + +#. HCEJQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Cet_ak halaman kosong yang otomatis disisipkan" + +#. fT4kP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638 +msgctxt "extended_tip|blankpages" +msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." +msgstr "Jika pilihan ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis akan dicetak. Paling baik hal ini dilakukan jika Anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, Writer menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengendalikan apakah akan mencetak halaman bernomor genap tersebut ataukah tidak." + +#. oSYKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak" + +#. xGp3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657 +msgctxt "extended_tip|papertray" +msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, pilihan \"Baki kertas dari pengaturan pencetak\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem pencetak." + +#. XdcEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#. VYFK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 +msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" +msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." +msgstr "Menentukan pengaturan cetak dalam teks atau dokumen HTML." + +#. APhFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Nama depan/belakang/inisial:" + +#. wBySi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Jalan:" + +#. DzXD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "_Negara/negara bagian:" + +#. 3R8uD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Gelar/profesi:" + +#. qBATi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" + +#. B4DZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 +msgctxt "privateuserpage|homepageft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Beranda/surel:" + +#. 679ut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Nama depan" + +#. XfEkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "Ketik nama depan anda." + +#. PMz3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nama belakang" + +#. cWaCs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "Ketik nama belakang anda." + +#. V5DfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisial" + +#. CYFY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "Ketikkan inisial Anda." + +#. V9RgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Jabatan" + +#. 5G2ww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "Ketik gelar Anda pada ruas ini." + +#. FcfuU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. 9wRE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +msgctxt "extended tips | job" +msgid "Type your profession" +msgstr "Ketikkan pekerjaan Anda" + +#. mAeTv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Nomor faks" + +#. CtsEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini." + +#. HKYBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "Homepage" +msgstr "Beranda" + +#. D3t8m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Enter your home page" +msgstr "Masukkan halaman beranda Anda" + +#. NMMjk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "Email address" +msgstr "Alamat surel" + +#. PGFMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "Ketikkan alamat surel Anda." + +#. Qxb4Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "_Nama depan/belakang/inisial 2:" + +#. TYauL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Nama depan" + +#. V3dvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 +msgctxt "extended tips | firstname2" +msgid "Type your first name" +msgstr "Ketikkan nama depan Anda" + +#. Bb5BY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nama belakang" + +#. xCEPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 +msgctxt "extended tips | lastname2" +msgid "Type your last name " +msgstr "Ketikkan nama belakang Anda " + +#. rztbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisial" + +#. DNHUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377 +msgctxt "extended tips | shortname2" +msgid "Type your initials" +msgstr "Ketikkan inisial Anda" + +#. LGHpW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "_Kode pos/kota:" + +#. AvWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. knxAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal." + +#. AZwKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kode pos" + +#. 4zTys +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini." + +#. 6DQcL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 +msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "Jalan" + +#. VbiGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini." + +#. bwKMz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 +msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. QmBKX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type the country name" +msgstr "Ketikkan nama negara" + +#. 8y4of +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 +msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" + +#. y652V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "Ketikkan negara Anda." + +#. JmayN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telepon/seluler:" + +#. DCmVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Phone number" +msgstr "Nomor telepon" + +#. XXAz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type your phone number" +msgstr "Ketikkan nomor telepon Anda" + +#. tDAB5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Nomor telepon seluler" + +#. CEAMw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type your mobile phone number" +msgstr "Ketikkan nomor ponsel genggam Anda" + +#. bGoA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Data Pribadi" + +#. 5d2FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 +msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" +msgid "Private data" +msgstr "Data pribadi" + +#. TYEJf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 +msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Berisi informasi kontak pribadi untuk kartu nama. Tata letak kartu nama dipilih pada tab Kartu Nama." + +#. re87U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Lanjutkan di awal?" + +#. 4e8PD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan dari awal?" + +#. 7pDvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer telah mencari ke akhir dokumen." + +#. fuaTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Lanjutkan di akhir?" + +#. Taxpw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan di akhir?" + +#. wsV5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer telah mencari ke awal dokumen." + +#. bj5SZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Pakai sebagai baku?" + +#. hrgKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengubah pilihan kompatibilitas dari templat baku?" + +#. HUwVH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Ini akan mempengaruhi semua dokumen baru yang berbasiskan templat baku." + +#. BLSz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Simpan label?" + +#. ABiQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Label bernama \"%1 / %2\" telah ada. Anda ingin menggantinya?" + +#. 52oiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Label dengan merek \"%1\" dan jenis \"%2\" telah ada. Menggantinya akan menimpa isinya." + +#. JCDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#. CJTUD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Buka di Jendela Baru" + +#. 5yPoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. gCfEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Pilih Teks" + +#. dmcAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Muat U_lang" + +#. tFZH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Muat Ulang Bingkai" + +#. DcGxr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "Sumber HT_ML" + +#. vQ78H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Mundur" + +#. s7SAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "Ma_ju" + +#. MreRK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "Simpan Citra..." + +#. PNe3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Tambah Citra" + +#. 2SJDt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Sebagai Taut" + +#. YikY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#. jKGhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "Simpan Latar Belakang..." + +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Sebagai Taut" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#. K9D4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "Sa_lin Tautan" + +#. em9fk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "Muat Citra" + +#. sv6zF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Citra Mati" + +#. CE8GQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Tinggalkan Modus Layar Penuh" + +#. 7v2eV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#. 8Jkwi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Nama Ulang Teks Otomatis" + +#. X34y4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_ma" + +#. FPBan +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" + +#. j3LTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" +msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." +msgstr "Menayangkan nama item Teks Otomatis terpilih." + +#. qMN6w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" +msgid "Type the new name for the selected AutoText component." +msgstr "Mengetik nama baru untuk komponen Teks Otomatis yang disorot." + +#. 58DNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "_Pintas" + +#. h2ovi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "Pinta_s" + +#. hCUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Mengaitkan shortcut dengan entri Teks Otomatis yang disorot." + +#. mF8sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Mengaitkan shortcut dengan entri Teks Otomatis yang disorot." + +#. q7Uk2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Nama Ulang Elemen" + +#. E4Th3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nama Elemen" + +#. WTa6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Nama ulang objek: " + +#. kWc8q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name:" +msgstr "Nama baru:" + +#. Yffi5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Ubah Nama" + +#. NWjKW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Tinggi Baris" + +#. Pin62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 +msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." +msgstr "Masukkan tinggi yang Anda inginkan bagi baris yang dipilih." + +#. 8JFHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "Ses_uaikan dengan ukuran" + +#. FFHCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 +msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" +msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." +msgstr "Secara otomatis menyesuaikan ketinggian baris untuk mencocokkan isi sel." + +#. 87zor +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#. 2ZKqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168 +msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the selected row(s)." +msgstr "Merubah tinggi baris yang dipilih." + +#. nNUFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Simpan sebagai HTML?" + +#. nnt82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan dokumen sebagai HTML?" + +#. NFQBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Kode sumber hanya dapat ditayangkan bila dokumen disimpan dalam format HTML." + +#. 6zCYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Simpan Format Label" + +#. PkJVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Merk" + +#. AwGvc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "T_ipe" + +#. KX58T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Masukkan atau pilih jenis label." + +#. TZRxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan." + +#. vtbE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. SfeLM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan." + +#. J9Lnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Save monitor" +msgstr "Simpan monitor" + +#. ZeFhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "sedang disimpan ke" + +#. L7P6y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Seksi Baru" + +#. Z9GeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut." + +#. fC7dS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Taut" + +#. FAzSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Menyisipkan isi dari dokumen atau seksi lain dari dokumen lain dalam seksi saat ini." + +#. 7JfBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. nGnxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak centang ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak centang Taut dipilih." + +#. KGrwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Nama _berkas" + +#. AYDG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "_Perintah DDE" + +#. BN2By +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Seksi" + +#. UEpHN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#. XjJAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik Sisip." + +#. ZFBBc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas." + +#. QCM5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Ketikkan suatu nama bagi seksi baru." + +#. 9GJeE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Taut" + +#. zeESA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Lindungi" + +#. QFfh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Mencegah seksi yang dipilih dari penyuntingan." + +#. fpWcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_Dengan sandi" + +#. 8igby +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Lindungi seksi yang dipilih dengan suatu kata sandi. Kata sandi mesti minimum 5 karakter." + +#. 8ydz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Sandi..." + +#. nBQLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini." + +#. 4rFEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Perlindungan Tulis" + +#. eEPSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Sembuny_ikan" + +#. 483VD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." + +#. D7G8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "_Dengan Syarat" + +#. W8PCT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi." + +#. sKZmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyikan" + +#. Y4tfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "_Dapat disunting dalam dokumen hanya baca" + +#. hoFVv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. BLED9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Menata properti seksi." + +#. F8WuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Pilih Senarai Alamat" + +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Pilih suatu senarai alamat. Klik '%1' untuk memilih para penerima dari suatu senarai yang berbeda. Bila Anda tak memiliki senarai alamat Anda dapat membuatnya dengan mengklik '%2'." + +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Para penerima Anda kini dipilih dari:" + +#. omDDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "T_ambah..." + +#. vmGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" +msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." +msgstr "Pilih berkas basis data yang berisi alamat yang ingin Anda gunakan sebagai senarai alamat." + +#. Xh7Pc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Buat..." + +#. Q7aPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." +msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa membuat senarai alamat baru." + +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Penapis..." + +#. MByRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" +msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." +msgstr "Buka dialog Penapis Standar, di mana Anda dapat menerapkan penapis ke senarai alamat untuk menayangkan penerima yang ingin Anda lihat." + +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Sunting..." + +#. Kp7hn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." +msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa menyunting senarai alamat yang dipilih." + +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Ubah _Tabel..." + +#. WDUAW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" +msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." +msgstr "Membuka dialog Pilih Tabel, di mana Anda bisa memilih tabel lainnya untuk digunakan pada surat massal." + +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Menyambung ke sumber data..." + +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. aKnGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" +msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." +msgstr "Pilih senarai alamat yang Anda ingin gunakan untuk surat massal, kemudian klik OK." + +#. qEPZL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Pilih Teks Otomatis:" + +#. Wkkoq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Teks Otomatis - Kelompok" + +#. rkpVh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Pilih Blok Alamat" + +#. PaQhk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Baru..." + +#. HAcMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." +msgstr "Membuka dialog Blok Alamat Baru, di mana Anda bisa menentukan tata letak blok alamat baru." + +#. z2hB7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Sunting..." + +#. TauiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." +msgstr "Buka dialog Sunting Alamat Blokir di mana Anda bisa menyunting tata letak blokir alamat yang dipilih." + +#. qcSeC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. Xv9Ub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected address block layout." +msgstr "Menghapus tataletak blok alamat yang dipilih." + +#. FD7A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "Pilih blok alamat yang Anda _sukai" + +#. TJ22s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Jangan p_ernah sertakan negara/wilayah" + +#. zCVnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" +msgid "Excludes country or regional information from the address block." +msgstr "Tidak termasuk informasi negara atau regional dari blok alamat." + +#. RnB8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "Sel_alu sertakan negara/wilayah" + +#. TJHWo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" +msgid "Includes country or regional information in the address block." +msgstr "Termasuk informasi negara atau wilayah di blok alamat." + +#. qMyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Hanya sertakan negara/w_ilayah bila itu bukan:" + +#. 3jvNX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" +msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." +msgstr "Hanya menyertakan informasi negara atau wilayah di blok alamat jika nilainya berbeda dari nilai yang Anda masukkan dalam kotak teks." + +#. FgnyP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" +msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." +msgstr "Masukkan string negara / wilayah yang tidak akan dicetak." + +#. masP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Pengaturan Blok Alamat" + +#. UE4HD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" +msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." +msgstr "Pilih blok senarai yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK." + +#. JzmqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." +msgstr "Pilih, sunting, atau hapus tata letak blok alamat untuk surat massal." + +#. 7qbh6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Tanda Indeks" + +#. V5Gky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. qscPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 +msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgstr "Menyunting entri indeks yang dipilih. Klik di depan atau pada entri indeks, lalu pilih perintah ini." + +#. aGPFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Pilih Tabel" + +#. SfHVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Berkas yang dipilih mengandung lebih dari satu tabel. Harap pilih tabel yang memuat senarai alamat yang ingin Anda pakai." + +#. Fmgdg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. GPMBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. GoUkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Memilih tabel yang hendak Anda pakai sebagai alamat surat massal." + +#. uRHDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Pratilik" + +#. Wo98B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" +msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." +msgstr "Membuka dialog Penerima Surat Massal." + +#. HvjeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Memilih tabel yang hendak Anda pakai sebagai alamat surat massal." + +#. DSVQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 +msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" +msgid "Row Height" +msgstr "Tinggi Baris" + +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "Sisip:" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "Pilih:" + +#. iaj7k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lebar Kolom" + +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "Tinggi baris:" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "Lebar kolom:" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "Hapus:" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "Belah/Gabung:" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Rupa-rupa:" + +#. B25Kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#. 9P6rW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak Antara:" + +#. UfPZU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Atur banyaknya ruang antara citra dan teks yang mengelilingi" + +#. akira +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 +msgctxt "sidebarwrap|label2" +msgid "Wrap:" +msgstr "Lipat:" + +#. CeCh8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 +msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. BM99o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 +msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" + +#. 6LvB4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" + +#. 2TrbF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 +msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. oKykv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 +msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Sesudah" + +#. Sw6vj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 +msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Melalui" + +#. PqGRt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Urutkan" + +#. Ceifw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolom" + +#. Wgvv2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Jenis kunci" + +#. ykAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Urutan" + +#. NioK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. ASaRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." + +#. yVqST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. YS8zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." + +#. P9D2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. TMLam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." + +#. haL8p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. HMoq2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." + +#. PHxUv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. jL5gX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." + +#. zsggE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. 8LdjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." + +#. 3yLB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Kunci 1" + +#. GXMCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Menentukan kriteria pengurutan tambahan. Anda juga dapat menggabungkan kunci urutan." + +#. XDgAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Kunci 2" + +#. CgEiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Menentukan kriteria pengurutan tambahan. Anda juga dapat menggabungkan kunci urutan." + +#. 8yfoN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Kunci 3" + +#. yS2ky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Menentukan kriteria pengurutan tambahan. Anda juga dapat menggabungkan kunci urutan." + +#. pFZY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar pengurutan." + +#. n2S79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar pengurutan." + +#. ckwsF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar pengurutan." + +#. 5bX9W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Jenis kunci" + +#. rAGDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan." + +#. FxBUC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Jenis kunci" + +#. efrcu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan." + +#. 9D3Mg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Jenis kunci" + +#. RjtNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang ingin Anda gunakan." + +#. m3EJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Kriteria Pengurutan" + +#. dY8Rr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. PviSN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" +msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." +msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini." + +#. d7odM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#. vsSra +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" +msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." +msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini." + +#. C4Fuq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Arah" + +#. JGBYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. dE3Av +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" +msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." +msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan senarai yang dipisahkan oleh tab, pilih pilihan ini." + +#. 7GWNt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Karakter " + +#. 9yFT9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah di wilayah terpilih." + +#. ECCA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah di wilayah terpilih." + +#. XC5zv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Pilih..." + +#. VhhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" +msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." +msgstr "Buka dialog Karakter Khusus, di mana Anda dapat memilih karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah." + +#. BX6Mq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. bBbUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" +msgid "Select the language that defines the sorting rules." +msgstr "Pilih bahasa yang menentukan aturan pengurutan." + +#. gEcoc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#. QnviQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Kapitalisasi yang sama" + +#. Nd8XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Bedakan antara huruf besar dan kecil saat Anda mengurutkan tabel. Untuk bahasa Asia, penanganan khusus berlaku." + +#. Adw2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Pengaturan" + +#. pCcXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." +msgstr "Pilahkan paragraf atau baris tabel yang dipilih berdasarkan abjad atau angka." + +#. vBG3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "A_baikan Semua" + +#. CFBDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Tambahkan ke _Kamus" + +#. GMjgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Tambahkan ke _Kamus" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Tambahkan koreksi yang dipilih sebagai pengganti kata yang salah pada tabel penggantian Koreksi Otomatis." + +#. jDmAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "Selalu Koreksi Otomatis _ke" + +#. AU9d2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Tata Bahasa untuk Pemilihan" + +#. FQFNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Atur Bahasa untuk Paragraf" + +#. Ys6Ab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Terima Perubahan" + +#. xuAu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Tolak Perubahan" + +#. bFB4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Perubahan Selanjutnya" + +#. B5xFx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Perubahan Sebelumnya" + +#. wwAqa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Belah Tabel" + +#. EqUx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Salin tajuk" + +#. ajD2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 +msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" +msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." +msgstr "Termasuk baris pertama dari tabel asli sebagai baris pertama dari tabel kedua." + +#. 5qZGL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Tajuk ubahan (terapkan Gaya)" + +#. eq5fU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" +msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." +msgstr "Menyisipkan baris kepala kosong dalam tabel kedua yang diformat dengan gaya baris pertama dalam tabel asli." + +#. DKd7P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Tajuk ubahan" + +#. muzaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "Menyisipkan baris kepala tambahan dalam tabel kedua." + +#. hiwak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Tanpa tajuk" + +#. hhmK9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 +msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" +msgid "Splits the table without copying the header row." +msgstr "Membelah tabel tanpa menyalin baris kepala." + +#. RrS2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. 9DBjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 +msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" +msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." +msgstr "Membelah tabel saat ini menjadi dua tabel terpisah di posisi kursor." + +#. Yqd5u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Halaman:" + +#. DwWGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tabel:" + +#. keuGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Citra:" + +#. 7bsoo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Objek OLE:" + +#. fH3HS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Paragraf:" + +#. sGGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Kata:" + +#. BLnus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Karakter:" + +#. FHhX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Karakter tanpa spasi:" + +#. 8NPGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Baris:" + +#. xEDWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#. LVWDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 +msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Menayangkan statistik untuk berkas saat ini." + +#. M4Ub9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. GbGR2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 +msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Masukkan nama untuk Format Otomatis yang baru, lalu klik OK." + +#. oaeDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Tanpa Subjek" + +#. crhjc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Anda tidak menentukan subjek bagi pesan ini." + +#. FD2EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Bila Anda ingin menyediakannya, harap ketikkan sekarang." + +#. xgJtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Subjek:" + +#. FXZf3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Sesuaikan l_ebar tabel" + +#. fR9FX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" +msgid "Reduces or increases table width with modified column width." +msgstr "Mengurangi atau meningkatkan meja lebar dengan lebar kolom yang dimodifikasi." + +#. MnC6Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Sesuaikan _kolom secara proporsional" + +#. Pmoga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." +msgstr "Jika mungkin, perubahan lebar kolom akan sama untuk setiap kolom." + +#. Wyp7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Ruang tersisa:" + +#. aLn3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" +msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." +msgstr "Menayangkan jumlah ruang yang tersedia untuk menyesuaikan lebar kolom. Untuk mengatur lebar tabel, klik tab Tabel." + +#. GZ93v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Lebar Kolom 2" + +#. gx7EX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. emUrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Lebar Kolom 3" + +#. CDpmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. 56Y2z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Lebar Kolom 4" + +#. BcFnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. ZBDu2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Lebar Kolom 5" + +#. n8XBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. 3eDE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Lebar Kolom 6" + +#. MBnau +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. cLHfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Lebar Kolom 1" + +#. 2aHhx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." + +#. BzYRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" +msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." +msgstr "Menayangkan kolom tabel yang ditemukan di sebelah kiri kolom kini." + +#. bJpi8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." +msgstr "Menayangkan kolom tabel yang ditemukan di sebelah kanan kolom kini." + +#. iJhVV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Lebar Kolom" + +#. fxTCe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Penerima Surat Masal" + +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Senarai di bawah ini menunjukkan isi dari: %1" + +#. BR9dC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Properti Tabel" + +#. 4jHAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#. PgyPz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Alur Teks" + +#. ADSBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. BFWgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. AJTd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#. YVWhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "_Putus" + +#. LEfit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" +msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." +msgstr "Pilih kotak centang ini, dan kemudian pilih jenis liburan yang Anda inginkan untuk dikaitkan dengan meja." + +#. 85dHS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Halaman" + +#. LUPNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" +msgid "Inserts a page break before or after the table." +msgstr "Menyisikan pergantian halaman sebelum atau setelah tabel." + +#. ATESc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Kol_om" + +#. bU9Sj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" +msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." +msgstr "Menyisipkan pergantian kolom sebelum atau setelah tabel pada halaman multi-kolom" + +#. bFvFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "_Sebelum" + +#. wCFtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" +msgid "Inserts a page or column break before the table." +msgstr "Menyisipkan pemutus halaman atau kolom sebelum tabel" + +#. x9LiQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "Sesud_ah" + +#. y4ECA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" +msgid "Inserts a page or column break after the table." +msgstr "Menyisipkan pemutus halaman atau kolom setelah tabel." + +#. ZKgd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Dengan Ga_ya Halaman" + +#. NMMdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" +msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." +msgstr "Berlaku gaya halaman yang Anda tentukan ke halaman pertama yang mengikuti halaman istirahat." + +#. 4ifHW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "_Nomor halaman" + +#. b8xXZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Masukkan nomor halaman untuk halaman pertama yang mengikuti pemutus. Jika kamu ingin melanjutkan penomoran halaman saat ini, biarkan kotak centang tidak dicentang" + +#. 5oC83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Dengan Gaya Halaman" + +#. NENyo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." +msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda terapkan pada halaman pertama yang mengikuti pemutus." + +#. CZpDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Biarkan _tabel terbelah melewati halaman dan kolom" + +#. QXXZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" +msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." +msgstr "Izinkan sebuah pemutus halaman atau pemutus kolom antara baris pada tabel." + +#. SKeze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Biarkan baris _terputus melewati halaman dan kolom" + +#. HYN9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." +msgstr "Mengizinkan hentian halaman atau istirahat kolom di dalam deretan tabel." + +#. jGCyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Re_katkan dengan paragraf selanjutnya" + +#. iFwuV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" +msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." +msgstr "Menyimpan tabel dan paragraf berikut bersamaan ketika Anda memasukkan putusannya." + +#. QAY45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Orientasi teks" + +#. JsEEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#. RgbAV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Vertikal (puncak ke dasar)" + +#. 7yaYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Vertikal (dasar ke puncak)" + +#. 5CGH9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Pakai pengaturan objek superordinat" + +#. FJnts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" +msgid "Select the orientation for the text in the cells." +msgstr "Memilih orientasi untuk teks dalam sel." + +#. tWodL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "U_langi tajuk" + +#. EpMSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" +msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." +msgstr "Mengulangi bagian judul tabel pada halaman baru ketika tabel mencakup lebih dari satu halaman." + +#. 7R7Gn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Pertama " + +#. KEVNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "baris" + +#. hLzfu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "Masukkan jumlah baris untuk memasukkan dalam judul." + +#. yLhbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Alur Teks" + +#. FRUDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "Perataan _vertikal" + +#. YLPEL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Teratas" + +#. 5Pb5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Di Tengah" + +#. 4aZFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Terbawah" + +#. SwHrE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" +msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." +msgstr "Tentukan perataan teks vertikal untuk sel-sel dalam tabel." + +#. ZtGTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. GJKSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" +msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." +msgstr "Menetapkan teks pilihan aliran teks sebelum dan sesudah tabel." + +#. xhDck +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Gaya Karakter" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka." + +#. UH8Vz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. BvEuD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. Zda8g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" + +#. RAxVY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. NAt5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Tata Letak Asia" + +#. scr3Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Penyorotan" + +#. gurnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. fpEC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "List Style" +msgstr "Gaya Senarai" + +#. tA5vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. VzEYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Name and hide user-defined styles" +msgstr "Beri nama dan sembunyikan gaya yang ditentukan pengguna" + +#. 7o8No +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Tak Berurut" + +#. 7MAbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Choose a predefined bullet type" +msgstr "Pilih jenis bulatan yang telah ditentukan sebelumnya" + +#. uCBn4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Ordered" +msgstr "Berurut" + +#. BHtZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Choose a predefined ordered list" +msgstr "Pilih senarai berurut yang telah ditentukan sebelumnya" + +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Kerangka" + +#. vDSFy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Choose a predefined outline format" +msgstr "Pilih kerangka yang telah ditentukan sebelumnya" + +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Citra" + +#. 2r5Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" +msgstr "Pilih simbol bulatan gambar yang sudah ditentukan sebelumnya" + +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. CLdU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" +msgstr "Ubah indentasi, penjarakan, dan perataan untuk untuk nomor atau simbol senarai" + +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Sesuaikan" + +#. ajaSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Design your own list or outline format" +msgstr "Desain format senarai atau kerangka Anda sendiri" + +#. 6ozqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:9 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Gaya Paragraf" + +#. 2NhWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. G7U5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indentasi & Jarak Antara" + +#. UheDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" + +#. LrHQg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:311 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Aliran Teks" + +#. evVPf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografi Asia" + +#. A5kVc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. ECDNu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" + +#. pmGG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. 58Wjp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:551 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Tata Letak Asia" + +#. HkBDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Penyorotan" + +#. 9gGCX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. D26TP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Kapital Turun" + +#. dbbmR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. Dj7W7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. cFPCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. LexJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Syarat" + +#. H6CCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & List" +msgstr "Kerangka & Senarai" + +#. xT7hc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." +msgstr "Tetapkan tingkat kerangka, gaya senarai, dan penomoran baris untuk gaya paragraf." + +#. q8oC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Gaya Bingkai" + +#. 8dRdE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. Q2PQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. wEoGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. CEZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. azFQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. EYmCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. UbGRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. riCuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. BYG56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. ZSiRR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Gaya Halaman" + +#. 9Pn59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "Standar" + +#. BvGbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. UbZRu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. hCvJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Wilayah" + +#. Mja3s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. JUC2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Kepala" + +#. oeXmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#. D9AK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Garis Batas" + +#. ABEwr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. ZdBTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Catatan kaki" + +#. FosCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Kisi Teks" + +#. cLynh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME tak dapat menyambung ke peladen surat keluar. Periksalah pengaturan sistem Anda dan pengaturan dalam %PRODUCTNAME. Periksa pengaturan nama peladen, porta, dan sambungan aman" + +#. RA3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Pengaturan Akun Uji" + +#. dzBY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 +msgctxt "testmailsettings|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Hentikan" + +#. pBore +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 +msgctxt "extended_tip|stop" +msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." +msgstr "Klik tombolBerhentiuntuk menghentikan sesi tes secara manual." + +#. 4Bcop +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Jalin sambungan jaringan" + +#. Fuyoe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Temukan peladen surat keluar" + +#. sVa4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Berhasil" + +#. DTbTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#. BU6es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME sedang menguji pengaturan akun surel" + +#. eXGU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270 +msgctxt "extended_tip|errors" +msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." +msgstr "Pada kotak senarai Galat anda dapat membaca penjelasan tentang galat yang terjadi saat menguji pengaturan." + +#. TF5ap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Galat" + +#. sYQwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Tanpa kisi" + +#. E4P8y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." + +#. YcrB9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Kisi (hanya garis)" + +#. 38WhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." + +#. twnn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Kisi (garis dan karakter)" + +#. YEz9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." + +#. vgAMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Kancing ke karakter" + +#. FUCs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Kisi" + +#. orVSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Karakter per baris:" + +#. ZvrxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" +msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." +msgstr "Masukkan angka maksimum dari karakter yang anda inginkan pada garis," + +#. YoUGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Baris per halaman:" + +#. Y36BF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" +msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." +msgstr "Masukkan banyaknya maksimum baris yang Anda inginkan pada suatu halaman." + +#. VKRDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "_Lebar karakter:" + +#. djvBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Ukuran teks Ruby maks:" + +#. hHaUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "Masukkan ukuran fonta maksimum untuk teks Ruby." + +#. FJFVs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Ukuran teks basis maks.:" + +#. kKNkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" +msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." +msgstr "Masukkan ukuran teks dasar maksimum. Nilai yang besar menghasilkan lebih sedikit karakter per baris." + +#. xFWMV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Teks Ruby di bawah/samping kiri dari teks dasar" + +#. 47KKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." +msgstr "Menayangkan teks Ruby di sebelah kiri atau di bawah teks dasar." + +#. qCgRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Tata Letak Kisi" + +#. qj8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Tayangkan kisi" + +#. rB5ty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." + +#. VBBaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Cetak kisi" + +#. kvaYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." + +#. qBUXt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Warna kisi:" + +#. Gcv2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." + +#. SxFyQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Tayangan Kisi" + +#. 2qCjE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia difungsikan pada Bahasa dan Lokal - Umum di kotak dialog Pilihan." + +#. aHkWU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Halaman Judul" + +#. bAzpV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Cacah halaman judul:" + +#. cSDtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Letakkan halaman judul pada:" + +#. Vx88Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" +msgid "Set the number of title pages to insert." +msgstr "Atur jumlah halaman judul yang akan disisipkan." + +#. y5Tiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Mengonversi halaman yang sudah ada menjadi halaman judul" + +#. BJnEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." +msgstr "Ubah gaya halaman saat ini ke Halaman Pertama dan halaman berikutnya akan memiliki Gaya Halaman Baku." + +#. B4uzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Masukkan halaman judul baru" + +#. 2pKvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." +msgstr "Sisipkan pemutus halaman dan ubah gaya halaman saat ini ke Halaman Pertama." + +#. 9UqEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Awal dokumen" + +#. d5wQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" +msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." +msgstr "Halaman judul disisipkan sebelum halaman pertama dokumen." + +#. UE6DM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. 5MCqs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" +msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." +msgstr "Halaman judul disisipkan pada halaman yang ditentukan oleh penomorannya saat ini." + +#. S3vFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Buat Halaman Judul" + +#. JKtfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Atur ulang nomor halaman setelah halaman judul" + +#. Z4Ef6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 +msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." +msgstr "Jika dicentang, hentikan penghitungan penomoran halaman saat ini dan mulai ulang penomoran setelah halaman judul yang terakhir disisipkan." + +#. FY2CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Nomor halaman:" + +#. zfzEK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" +msgid "Set the page number of the page following the last title page." +msgstr "Tetapkan nomor halaman setelah halaman judul terakhir." + +#. JdY9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Tentukan nomor halaman dari halaman judul pertama" + +#. ATkRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 +msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." +msgstr "Jika dicentang, atur nomor halaman untuk halaman judul yang pertama kali disisipkan." + +#. TxHWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Nomor halaman:" + +#. BnCXc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set the page number for the first title page." +msgstr "Atur nomor halaman untuk halaman judul pertama." + +#. nJXn9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Penomoran Halaman" + +#. rQqDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:498 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Gaya:" + +#. DQFWh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 +msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." +msgstr "Pilih gaya halaman dari gaya halaman yang tersedia di dokumen." + +#. 4XAV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Sunting..." + +#. rxjQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 +msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Click to edit the page style." +msgstr "Klik untuk menyunting gaya halaman." + +#. puRGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Sunting Properti Halaman" + +#. pGbpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577 +msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Insert title pages in your document." +msgstr "Masukkan judul halaman di dokumen Anda." + +#. Yk7XD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Daftar Isi, Indeks, atau Bibliografi" + +#. 49G83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. FcBc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. eJ6Dk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Entri" + +#. 59BiZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Gaya" + +#. qCScQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. etDoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#. BhG9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Pratilik" + +#. P4YC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "_Tingkat" + +#. hJeAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" + +#. fCuFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Struktur:" + +#. wEABX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "Semu_a" + +#. BYrBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" +msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." +msgstr "Menerapkan pengaturan saat ini untuk semua tingkat tanpa menutup dialog." + +#. i99eQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" +msgid "Displays the remainder of the Structure line." +msgstr "Menayangkan sisa baris Struktur." + +#. 6JdC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Gaya karakter:" + +#. F5Gt6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Sunting..." + +#. Dzkip +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menyunting gaya karakter terpilih." + +#. iLCCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." +msgstr "Tentukan gaya karakter untuk bagian yang dipilih pada garis Struktur." + +#. 5nWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Karakter pengisi:" + +#. ZoYNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "Pilih pemimpin tab yang ingin Anda gunakan." + +#. U49eN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Heading _info:" +msgstr "_Informasi tajuk:" + +#. 6sVHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 +msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "Pilih informasi tajuk untuk disertakan dalam entri indeks." + +#. D8Gmo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number" +msgstr "Nomor" + +#. fhFJe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#. po8tR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number and contents" +msgstr "Nomor dan isi" + +#. HC6vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "Pilih informasi tajuk untuk disertakan dalam entri indeks." + +#. ZYqdq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Show up to level:" +msgstr "Nampak ke tingkat:" + +#. 9uGCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." +msgstr "Masukkan jumlah tingkat nomor tajuk atau nomor senarai yang akan ditampilkan dalam indeks. Misalnya, pilih \"2\" untuk menampilkan dua tingkat pertama dari angka tersebut." + +#. 7CUwn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." +msgstr "Masukkan jumlah tingkat nomor tajuk atau nomor senarai yang akan ditampilkan dalam indeks. Misalnya, pilih \"2\" untuk menampilkan dua tingkat pertama dari angka tersebut. Untuk mengaktifkan nomor untuk tajuk, pilih “Perkakas - Penomoran Tajuk”." + +#. qtbWw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. 24FSt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Angka" + +#. pCUfB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Angka tanpa pemisah" + +#. BkVZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" +msgid "Select to show number with or without separator." +msgstr "Pilih untuk menampilkan nomor dengan atau tanpa pemisah." + +#. FfEDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Posisi hentian tab:" + +#. F77Kt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "Masukkan jarak untuk disisakan antara pias halaman kiri dan hentian tab." + +#. okgoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Rata kanan" + +#. oqERM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "Meratakan hentian tab untuk pias halaman kanan." + +#. Kty7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" +msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." +msgstr "untuk menambahkan entri baris struktur,klik entri, klik di kotka kosong pada baris struktrur, dan selanjutnya klik Sisipkan." + +#. D6uWP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "S_isip" + +#. sWDTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "Menambahkan kode rujukan untuk entri bibliografi terpilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam senarai, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini." + +#. Lc2kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#. VRtAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "Menghapus kode rujukan terpilih dari garis struktur." + +#. 3DC4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Numbering" +msgstr "Penomoran" + +#. AKiGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 +msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." +msgstr "Masukkan dalam \"Struktur\" untuk memasukkan nomor tajuk atau nomor senarai teks entri dalam indeks yang dihasilkan." + +#. a2YAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." +msgstr "Masukkan dalam \"Struktur\" untuk memasukkan nomor tajuk atau nomor senarai teks entri dalam indeks yang dihasilkan. Untuk mengaktifkan nomor untuk tajuk, pilih “Perkakas - Penomoran Tajuk“." + +#. vQAWr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Teks Entri" + +#. kERCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 +msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" +msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "Sisipkan untuk menyertakan teks entri indeks yang dihasilkan dari pengaturan di tab \"Jenis\"." + +#. PdjRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" +msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "Sisipkan di \"Struktur\" untuk memasukkan teks entri indeks yang dihasilkan dari pengaturan di tab \"Jenis\"." + +#. BQH4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Hentian Tab" + +#. 28QwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "Menyisipkan sebuah hentian tab. Untuk menambahkan titik-titik pemimpin ke hentian tab, pilih sebuah karakter di kotak karakter Isi. Untuk mengubah posisi hentian tab, masukkan nilai ke kotak posisi hentian tab, atau pilih kotak centang Rata Kanan." + +#. iDvAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Heading Info" +msgstr "Informasi _tajuk" + +#. iz2AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." +msgstr "Sisipkan untuk memasukkan nomor tajuk atau isi. Pilih ikon yang disisipkan untuk memilih informasi apa yang akan ditayangkan." + +#. CDCek +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." +msgstr "Sisipkan untuk memasukkan nomor tajuk atau isi. Informasi tajuk berasal dari tajuk tepat sebelum entri. Pilih ikon yang disisipkan untuk memilih informasi apa yang akan ditayangkan." + +#. AYFTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "No. Hal." + +#. Cb5dg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "menyisipkan nomor halaman entri." + +#. 9EpS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:699 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Ta_ut Luar" + +#. RfLp4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "Membuat sebuah hipertaut untuk bagian entri yang anda tutup dengan membuka(LS) dan menutup(LE) tag hipertaut. Pada baris Struktur, klik pada kotak kosong di depan bagian yang ingin Anda buat sebuah hipertaut, dan selanjutnya klik tombol ini. Klik di kotak kosong setelah bagian yang Anda ingin hipertautkan, dan kemudian klik tombol ini lagi. Semua hipertaut harus unik. Hanya tersedia untuk daftar isi." + +#. neGrK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:735 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Struktur dan Pemformatan" + +#. 6jUXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Posisi tab relati_f terhadap indentasi gaya paragraf" + +#. KYGMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:775 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "Menempatkan hentian tab relatif ke nilai indentasi \"sebelum teks\" yang ditentukan dalam gaya paragraf yang dipilih dalam tab Gaya. Jika tidak, hentian tab diposisikan relatif ke pias kiri teks." + +#. pmiey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Kunci dipisah oleh koma" + +#. 7g9UD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "Mengatur entri indeks pada baris yang sama, dipisahkan dengan koma." + +#. nSJnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Pembatas alfabetis" + +#. 42F3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "Menggunakan huruf awal dari entri indeks yang disusun secara alfabet sebagai judul bagian." + +#. WqEHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Gaya karakter untuk entri-entri utama:" + +#. uyrYX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" +msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "Tentukan gaya karakter untuk entri utama dalam indeks alfabet. Untuk mengubah entri indeks menjadi entri utama, klik di depan ruas indeks dalam dokumen lalu pilih Sunting - Entri Indeks." + +#. r33aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KGCpX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:892 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "_Posisi dokumen" + +#. uNhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." +msgstr "Mengurutkan entri bibliografi sesuai dengan posisi rujukannya dalam dokumen." + +#. 2b5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "_Isi" + +#. 3N4Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dengan kunci Urut yang Anda tetapkan, misalnya berdasarkan penulis atau berdasarkan tahun publikasi." + +#. FBuPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Urut berdasarkan" + +#. UUgEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. 6trLF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk mengurutkan entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih tombol radio Isi di Urut berdasarkan wilayah." + +#. B7NqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. oLGSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk mengurutkan entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih tombol radio Isi di Urut berdasarkan wilayah." + +#. tfvwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk mengurutkan entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih tombol radio Isi di Urut berdasarkan wilayah." + +#. 6GYwu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naik" + +#. u7ENB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." + +#. TXjGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Turun" + +#. vAs6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." + +#. PJr9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. xEvVo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." + +#. cU3GF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. UNCUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." + +#. Ukmme +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. T3px2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." + +#. VRkA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. FDVvh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." + +#. heqgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Kunci Pengurutan" + +#. HjK7t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." +msgstr "Tentukan format indeks atau entri tabel. Munculnya tab ini berubah untuk mencerminkan jenis indeks yang Anda pilih pada tab Jenis." + +#. GBk8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#. RQTKN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Baru..." + +#. 4ABb3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Sunting..." + +#. 2D7ru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Judul:" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Memberikan judul untuk indeks yang dipilih." + +#. EhUsg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#. yfG2o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Daftar Isi" + +#. hP5JM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Indeks Alfabetis" + +#. uL3jM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Tabel Gambar" + +#. gijYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Indeks Tabel" + +#. DuFx3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Gubahan" + +#. CCQdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Daftar Objek" + +#. eXZ8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#. zR6VT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" +msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." +msgstr "Pilih jenis indeks yang ingin Anda sisipkan atau sunting." + +#. 2M95E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Terlindungi dari perubahan manual" + +#. ThHEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" +msgid "Prevents the contents of the index from being changed." +msgstr "Mencegah isi indeks berubah." + +#. qwBjz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Jenis dan Judul" + +#. EFkz2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Untuk:" + +#. BgEZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Seluruh dokumen" + +#. E4vrG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Bab" + +#. 49Ghe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "Pilih apakah membuat indeks untuk dokumen atau untuk bab saat ini." + +#. gysVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Include up to level:" +msgstr "Sertakan hingga tingkat:" + +#. eqGFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 +msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." +msgstr "Masukkan jumlah tingkat kerangka untuk disertakan dalam indeks." + +#. Fz8S6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." +msgstr "Masukkan jumlah tingkat kerangka untuk disertakan dalam indeks. Semua tajuk disertakan yang memiliki tingkat kerangka kurang dari atau sama dengan nilai yang ditentukan." + +#. GwFGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Buat Indeks atau Daftar Isi" + +#. LctBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Headings" +msgstr "Tajuk" + +#. PBr4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" +msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." +msgstr "Membuat indeks dari semua paragraf yang memiliki tingkat kerangka sama dengan atau lebih besar dari “1”." + +#. TFKaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" +msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." +msgstr "Membuat indeks dari semua paragraf yang memiliki tingkat kerangka sama dengan atau lebih besar dari “1”." + +#. vkCFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x entries" +msgstr "Entri inde_ks" + +#. QJmvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" +msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menyertakan entri indeks apa pun yang disisipkan ke dalam dokumen untuk indeks \"Jenis\" terpilih." + +#. FewBp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" +msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menyertakan entri indeks apa pun yang dimasukkan ke dalam dokumen untuk indeks \"Jenis\" terpilih. Gunakan \"Sisip - Daftar Isi dan Indeks - Entri Indeks\" untuk menyisipkan entri indeks dalam dokumen." + +#. ZrB8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabel" + +#. 7xipZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "termasuk tabel dalam indeks." + +#. rC8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Bingkai te_ks" + +#. TotLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" +msgid "Includes frames in the index." +msgstr "Menyertakan bingkai dalam indeks." + +#. Bab7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#. nDFkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "termasuk grafik dalam indeks." + +#. 7f3c4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Objek OLE" + +#. V3UVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "Termasuk objek OLE didalam indeks." + +#. QDvUs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use outline level" +msgstr "Gunakan tingkat kerangka" + +#. DeCEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 +msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" +msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." +msgstr "Tetapkan tingkat indeks sesuai dengan tingkat kerangka tajuk tepat sebelum objek." + +#. x5XLD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" +msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." +msgstr "Tetapkan tingkat indeks ke objek tabel, grafik, bingkai, dan OLE sesuai dengan tingkat kerangka tajuk tepat sebelum objek. Misalnya, jika \"Tabel\" dipilih, maka setiap tabel dalam dokumen diberi tingkat indeks yang sesuai dengan tingkat kerangka tajuk pertama sebelum tabel (yaitu, tabel diberi indeks tingkat 3 jika mengikuti tajuk dengan tingkat kerangka 3). Dengan pengaturan baku, tingkat indeks yang lebih besar akan lebih menjorok ke dalam Daftar Isi. Gunakan tab \"Entri\" untuk menyesuaikan pemformatan dan penjorokan untuk setiap tingkat indeks." + +#. fQbwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "Gaya t_ambahan" + +#. Aw7P8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" +msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." +msgstr "Sertakan gaya paragraf terpilih dalam indeks. Klik tombol \"Tetapkan Gaya\"." + +#. mDsDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "Menyertakan gaya paragrah yang Anda nyatakan dalam dialog Tugaskan Gaya sebagai entri indeks. Untuk memilih gaya paragrah yang ingin Anda sertakan dalam indeks, klik tombol Tugaskan Gaya (...) di kanan kotak ini." + +#. 46GwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Ga_ya" + +#. MfDSo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Tugaskan gaya..." + +#. QKGJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." +msgstr "Membuka dialog Tetapkan Gaya, di mana Anda dapat memilih gaya paragraf untuk disertakan dalam indeks dengan memilih tingkat kerangka tempat gaya harus ditempatkan." + +#. KvQH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Takarir" + +#. WZCFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" +msgid "Creates index entries from object captions." +msgstr "Membuat entri indeks dari keterangan objek." + +#. zRKYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Nama objek" + +#. fkvwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" +msgid "Creates index entries from object names." +msgstr "Menciptakan entri indeks dari nama objek." + +#. E8n8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. VADFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "Memilih kategori takarir yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks." + +#. 7h4vk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Tayangan:" + +#. AC6q4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Rujukan" + +#. CmrdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategori dan Angka" + +#. nvrHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teks Takarir" + +#. qgQtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." +msgstr "Memilih bagian dari keterangan yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks." + +#. BEnfa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Buat Dari" + +#. NZYCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "Pilih jenis objek yang ingin Anda sertakan dalam tabel objek." + +#. zkDMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Buat Dari Objek-objek Berikut" + +#. NGgFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Gabungkan entri identik" + +#. wes3j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." +msgstr "Menggantikan entri indeks yang identik dengan satu entri yang mencantumkan nomor halaman tempat entri tersebut muncul dalam dokumen. Misalnya, entri \"Tilikan 10, Tilikan 43\" digabungkan menjadi \"Tilikan 10, 43\"." + +#. AVAFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with f. or _ff." +msgstr "Gabungkan entri identik dengan f. atau _ff." + +#. 4SLZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" +msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." +msgstr "Mengganti entri indeks identik yang terjadi pada halaman-halaman berikut secara langsung, dengan satu entri yang mencantumkan nomor halaman pertama dan \"f\" atau \"ff\". Misalnya, entri \"Tilikan 10, Tilikan 11\" digabungkan sebagai \"Tilikan 10f\", dan \"Tilikan 10, Tilikan 11, Tilikan 12\" sebagai \"Tilikan 10ff\". Tilikan sebenarnya bergantung pada pengaturan lokal, tetapi dapat diganti dengan Urutkan - Bahasa." + +#. Uivc8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Gabungkan dengan -" + +#. vtHCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." +msgstr "Mengganti entri indeks identik yang muncul pada halaman berurutan dengan satu entri dan rentang halaman tempat entri terjadi. Misalnya, entri \"Tilikan 10, Tilikan 11, Tilikan 12\" digabungkan menjadi \"Tilikan 10-12\"." + +#. GfaT4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Peka huruf besar kecil" + +#. sNHCm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil dalam entri indeks yang identik. Untuk bahasa Asia berlaku penanganan khusus." + +#. e35vc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "OtoKapital entri" + +#. CLSou +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "Secara otomatis mengapitalkan huruf pertama dari entri indeks." + +#. iyXrS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Kunci sebagai entri-entri terpisah" + +#. KC5tG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" +msgid "Inserts index keys as separate index entries." +msgstr "Menyisipkan kunci indeks sebagai entri indeks terpisah." + +#. AGmXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Berkas _concordance" + +#. nchGe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam indeks." + +#. KoCwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#. bm64R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "Pilih, buat, atau sunting sebuah berkas konkordansi" + +#. 3F5So +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. cCW7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Bahasa:" + +#. r3DqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "Pilih aturan bahasa yang digunakan untuk mengurutkan entri indeks." + +#. MKA2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Jenis kunci:" + +#. x3YvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "Pilih numerik saat Anda ingin mengurutkan angka berdasarkan nilai, seperti dalam 1, 2, 12. Pilih alfanumerik, ketika Anda ingin mengurutkan angka berdasarkan kode karakter, seperti dalam 1, 12, 2." + +#. Ec4gF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Urutkan" + +#. zSgta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "_Kurung:" + +#. Q9AQ5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "Entri a_ngka" + +#. TCwcg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" +msgid "Automatically numbers the bibliography entries." +msgstr "secara otomatis nomor entri bibliografi." + +#. 7joDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[nihil]" + +#. hpS6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. K3u4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" +msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." +msgstr "Pilih tanda kurung yang digunakan untuk melampirkan entri bibliografi." + +#. 2M3ZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Pemformatan Entri" + +#. LMABg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 +msgctxt "tocindexpage|useparastyle" +msgid "Create from additional paragraph style" +msgstr "Buat dari gaya paragraf tambahan" + +#. WNBCY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" +msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." +msgstr "Sertakan paragraf yang menerapkan gaya terpilih dalam indeks." + +#. BpagF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" +msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." +msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda buat entri indeksnya." + +#. pj7su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "_Tingkat" + +#. APeje +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "_Gaya Paragraf" + +#. ACeWS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" +msgid "Select the index level to be assigned." +msgstr "Pilih tingkat indeks yang akan ditetapkan." + +#. dMXSF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." +msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda tetapkan ke tingkat indeks yang dipilih, lalu klik tombol Tetapkan (<)." + +#. LGrjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Baku" + +#. FW4Qu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\"." + +#. Dz6ag +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#. avbJP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" +msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." +msgstr "Buka dialog Gaya Paragraf untuk gaya paragraf terpilih." + +#. eDd8n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 +msgctxt "tocstylespage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "Tugaskan" + +#. srCBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" +msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." +msgstr "Tetapkan gaya paragraf yang dipilih ke tingkat indeks yang dipilih." + +#. ddB7L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Penugasan" + +#. FCp9G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 +msgctxt "LanguageSelectDialog" +msgid "Language Selection" +msgstr "Pemilihan Bahasa" + +#. G5EDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84 +msgctxt "LanguageSelectDialog" +msgid "Select the target language for translation" +msgstr "Pilih bahasa sasaran untuk terjemahan" + +#. od8Zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Garis Bantu _Ketika Memindah" + +#. ChPAo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|helplines" +msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." +msgstr "Menayangkan garis kancing di sekitar bingkai ketika bingkai dipindahkan. Anda dapat memilih pilihan Garis bantu Ketika Memindah untuk menunjukkan posisi yang tepat dari objek menggunakan nilai garis." + +#. m8nZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Panduan" + +#. UvEJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "C_itra dan objek" + +#. tBL3z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." +msgstr "Menentukan apakah akan menayangkan citra dan objek di layar." + +#. KFpGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabel" + +#. qEwJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|tables" +msgid "Displays the tables contained in your document." +msgstr "Menayangkan tabel yang ada dalam dokumen Anda." + +#. jfsAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "_Gambar dan kendali" + +#. 9Rs4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|drawings" +msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." +msgstr "Menayangkan gambar dan kendali yang ada dalam dokumen Anda." + +#. YonUg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentar" + +#. PYSxn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174 +msgctxt "extended_tip|comments" +msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." +msgstr "Menayangkan komentar. Klik komentar untuk menyunting teksnya. Gunakan menu konteks pada Navigator untuk mencari atau menghapus komentar. Gunakan menu konteks komentar untuk menghapus komentar ini atau semua komentar ataupun semua komentar dari penulis ini." + +#. L6B3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "Komenta_r yang terselesaikan" + +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Tayangan" + +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Te_ks tersembunyi" + +#. DSCBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 +msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Menayangkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." + +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "P_aragraf tersembunyi" + +#. F2W83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315 +msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." +msgstr "Jika Anda telah menyisipkan teks menggunakan ruas Paragraf Tersembunyi, tentukan apakah akan menayangkan paragraf tersembunyi tersebut." + +#. hFXBr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display Fields" +msgstr "Tayangkan Ruas" + +#. EiyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386 +msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" +msgid "Tracked _deletions in margin" +msgstr "Peng_hapusan lacakan di pias" + +#. vvvb7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 +msgctxt "extended_tip|changesinmargin" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Menayangkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "_Tooltip pada perubahan terlacak" + +#. 69ous +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449 +msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" +msgid "Display Tracked Changes" +msgstr "Tayangkan Perubahan Lacakan" + +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "Pengguliran _mulus" + +#. nzZcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499 +msgctxt "extended_tip|smoothscroll" +msgid "Activates the smooth page scrolling function. " +msgstr "Mengaktifkan fungsi pengguliran halaman yang halus. " + +#. ThYRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler:" +msgstr "Penggaris Verti_kal:" + +#. gBqEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529 +msgctxt "extended_tip|vruler" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Menayangkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." + +#. VproR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545 +msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Menayangkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." + +#. HAEGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564 +msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Menayangkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." + +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Rata kanan" + +#. f4zhU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 +msgctxt "extended_tip|vrulerright" +msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." +msgstr "Sejajarkan penggaris vertikal dengan garis batas kanan." + +#. yhcz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler:" +msgstr "Penggaris Hori_zontal:" + +#. 3Xu8U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604 +msgctxt "extended_tip|hruler" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Menayangkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." + +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Tilikan" + +#. r6Sp2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714 +msgctxt "extended_tip|measureunit" +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "Menentukan Bagian untuk dokumen HTML." + +#. YbrL8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit:" +msgstr "Satuan pengukuran:" + +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. zFzDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785 +msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "_Tampilkan tombol pelipatan kerangka" + +#. 4RBet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "Menayangkan tombol pelipatan kerangka pada bagian kiri tajuk-tajuk kerangka." + +#. gAXeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804 +msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" +msgid "Include sub _levels" +msgstr "Termasuk sub _tingkat" + +#. yqTFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "Menayangkan tombol pelipatan sub-sub tingkat kerangka." + +#. P8f3D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Pelipatan Kerangka" + +#. LZT9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882 +msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" +msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." +msgstr "Menentukan pengaturan baku untuk menayangkan objek dalam dokumen teks Anda dan juga pengaturan baku untuk elemen jendela." + +#. z2dFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Sumber Data Tak Ditemukan" + +#. 3Y34S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Sumber data \"%1\" tak ditemukan." + +#. ThYWH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin. Harap periksa pengaturan sambungan." + +#. ALj8P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Periksa Pengaturan Sambungan..." + +#. u78xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Surel tidak dapat dikirim" + +#. pgwcZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Terjadi galat berikut:" + +#. p2vgN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Delete hidden section(s)?" +msgstr "Hapus seksi tersembunyi?" + +#. FNg7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus seksi yang tersembunyi?" + +#. mCPgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "There are hidden sections in the deleted area." +msgstr "Ada bagian tersembunyi di wilayah yang dihapus." + +#. fkAeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Tanda air" + +#. XJm8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. DAAyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" +msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." +msgstr "Masukkan teks watermark akan ditayangkan sebagai citra di latar belakang halaman." + +#. Cy5bR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#. 2GHgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "Sudut" + +#. B9uYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. LGwjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. CAaVN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" +msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." +msgstr "Pilih sudut rotasi untuk watermark. Teks akan diputar oleh sudut ini ke arah yang berlawanan." + +#. 7hEkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" +msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." +msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk tanda air. Nilai 0% akan menghasilkan tanda air legap dan nilai 100% artinya sepenuhnya transparan (tidak terlihat)." + +#. tFkYv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" +msgid "Select a color from the drop-down box." +msgstr "Pilih warna dari kotak tarik-turun." + +#. wf7EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" +msgid "Select the font from the list." +msgstr "Pilih fonta dari senarai." + +#. aYVKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" +msgid "Insert a watermark text in the current page style background." +msgstr "Masukkan teks watermark di latar belakang gaya halaman saat ini." + +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Cacah Kata" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "Kata" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Karakter termasuk spasi" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Karakter tanpa spasi" + +#. wZHMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Karakter Asia dan suku kata Korea" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Halaman terstandarkan" + +#. bNHAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Cacah Kata" + +#. 4rhHV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Kata" + +#. MjCM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Karakter termasuk spasi" + +#. cnynW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Karakter tanpa spasi" + +#. 2Dc8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#. Jy4dh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. 2tUdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Karakter Asia dan suku kata Korea" + +#. dZmso +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Halaman terstandarkan" + +#. BvVDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 +msgctxt "wordcount|lbComments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#. A2jUj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Lipat" + +#. wfdEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 +msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan bagaimana teks melipat objek." + +#. VCQDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Se_belum" + +#. tE9SC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 +msgctxt "wrappage|extended_tip|before" +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "Melipat teks di sebelah kiri objek jika ada cukup ruang." + +#. g5Tik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "Aft_er" +msgstr "Set_elah" + +#. vpZfS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 +msgctxt "wrappage|extended_tip|after" +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "Melipat teks disebelah kanan objek jika ada cukup ruang." + +#. NZJkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Paralel" + +#. t9xTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 +msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "Melipat teks pada keempat sisi bingkai garis batas objek." + +#. cES6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Mele_wati" + +#. CCnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 +msgctxt "wrappage|extended_tip|through" +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "Tempatkan objek di depan teks." + +#. kvc2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_Wrap Off" +msgstr "Tanpa Lipa_tan" + +#. KSWRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 +msgctxt "wrappage|extended_tip|none" +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "Tempatkan objek pada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek." + +#. ZjSbB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimal" + +#. 4pAFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 +msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" +msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." +msgstr "Secara otomatis melipat teks ke kiri, kanan, atau di keempat sisi bingkai garis batas objek. Jika jarak antara objek dan pias halaman kurang dari 2 cm, teks tidak akan terlipat." + +#. FezRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. QBuPZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "K_iri:" + +#. wDFKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "K_anan:" + +#. xsX5s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Teratas:" + +#. NQ77D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "Ter_bawah:" + +#. AXBwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 +msgctxt "wrappage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kiri objek dan teks." + +#. xChMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +msgctxt "wrappage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kanan objek dan teks." + +#. p4GHR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +msgctxt "wrappage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi atas objek dan teks." + +#. GpgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi bawah objek dan teks." + +#. g7ssN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak antara" + +#. LGNvR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Paragra_f pertama" + +#. RjfUh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 +msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." +msgstr "Mulai paragraf baru di bawah objek setelah anda menekan Enter." + +#. XDTDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "Dalam latar bela_kang" + +#. 3fHAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 +msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" +msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." +msgstr "Pindahkan objek yang dipilih ke latar belakang. Pilihan ini hanya tersedia jika anda memilih jenis pelipatan Melewati." + +#. GYAAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Kontur" + +#. rF7PT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." +msgstr "Bungkus teks di sekitar bentuk objek. Pilihan ini tidak tersedia untuk Seluruh jenis bungkus, atau untuk bingkai." + +#. dcKxZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Hanya di luar" + +#. DNsU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." +msgstr "Membungkus teks hanya sekitar kontur objek, tapi tidak di wilayah terbuka dalam bentuk objek." + +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Izinkan tindihan" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. dsA5z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 +msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan bagaimana teks melipat objek." |