diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/id/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/id/uui/messages.po | 1300 |
1 files changed, 1300 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/id/uui/messages.po b/translations/source/id/uui/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..1d511fbf4b --- /dev/null +++ b/translations/source/id/uui/messages.po @@ -0,0 +1,1300 @@ +#. extracted from uui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/id/>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550305636.000000\n" + +#. DLY8p +#: uui/inc/ids.hrc:33 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." +msgstr "Operasi yang dijalankan pada $(ARG1) dibatalkan." + +#. Q448y +#: uui/inc/ids.hrc:35 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Access to $(ARG1) was denied." +msgstr "Akses ke $(ARG1) ditolak." + +#. w6rpp +#: uui/inc/ids.hrc:37 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) already exists." +msgstr "$(ARG1) sudah ada." + +#. a6BBm +#: uui/inc/ids.hrc:39 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Target already exists." +msgstr "Sasaran sudah ada." + +#. yMuBR +#: uui/inc/ids.hrc:41 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n" +"$(ARG1)\n" +"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces." +msgstr "" +"Anda menyimpan pustaka Basic yang dilindungi kata sandi yang berisi modul besar berikut:\n" +"$(ARG1)\n" +"Menyimpan modul-modul besar tersebut dalam format biner, yang diperlukan untuk perlindungan kata sandi, menjadikannya tidak dapat dibaca di versi yang lebih lama dari LibreOffice 5.0.3. Jika Anda menginginkan ini, silakan pecahkan modul menjadi bagian-bagian yang lebih kecil." + +#. 3rNDF +#: uui/inc/ids.hrc:43 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Beware!\n" +"\n" +"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" +msgstr "" +"Hati-hati!\n" +"\n" +"Anda akan memuat sejenis berkas yang sangat tidak biasa ($(ARG2)) dari URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Apakah Anda yakin bahwa berkas ini adalah dokumen warisan yang dibuat beberapa tahun yang lalu?" + +#. v6bPE +#: uui/inc/ids.hrc:45 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." +msgstr "Data dari $(ARG1) memiliki nilai checksum yang salah." + +#. AGF5W +#: uui/inc/ids.hrc:47 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." +msgstr "Objek $(ARG1) tidak dapat dibuat dalam direktori $(ARG2)." + +#. Dw4Ff +#: uui/inc/ids.hrc:49 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data of $(ARG1) could not be read." +msgstr "Data $(ARG1) tak dapat dibaca." + +#. Qc4E9 +#: uui/inc/ids.hrc:51 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Operasi pencarian pada $(ARG1) tak dapat dilakukan." + +#. CD7zU +#: uui/inc/ids.hrc:53 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Operasi pemberitahuan pada $(ARG1) tak dapat dilakukan." + +#. AkGXL +#: uui/inc/ids.hrc:55 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data for $(ARG1) could not be written." +msgstr "Data dari $(ARG1) tak dapat ditimpa." + +#. ndib2 +#: uui/inc/ids.hrc:57 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." +msgstr "Tindakan tidak mungkin dilakukan: $(ARG1) adalah direktori yang aktif sekarang." + +#. wWVF2 +#: uui/inc/ids.hrc:59 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready." +msgstr "$(ARG1) tidak siap." + +#. C7iGB +#: uui/inc/ids.hrc:61 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." +msgstr "Tindakan tidak mungkin dilakukan: $(ARG1) dan $(ARG2) adalah perangkat yang berbeda." + +#. ic2pB +#: uui/inc/ids.hrc:63 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Galat masukan/keluaran umum ketika mengakses $(ARG1)." + +#. r6GVi +#: uui/inc/ids.hrc:65 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." +msgstr "Sebuah percobaan dilakukan untuk mengakses $(ARG1) dengan cara yang salah." + +#. Y6bwq +#: uui/inc/ids.hrc:67 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains invalid characters." +msgstr "$(ARG1) mengandung karakter tidak sah." + +#. 5HEak +#: uui/inc/ids.hrc:69 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." +msgstr "Perangkat $(ARG1) tidak sah." + +#. Ykhp2 +#: uui/inc/ids.hrc:71 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." +msgstr "Data dari $(ARG1) memiliki panjang yang tidak sah." + +#. CbZfa +#: uui/inc/ids.hrc:73 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." +msgstr "Operasi pada $(ARG1) dimulai dengan parameter yang tidak sah." + +#. fEQmj +#: uui/inc/ids.hrc:75 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." +msgstr "Operasi tak dapat dilakukan karena $(ARG1) mengandung wilkar." + +#. v2dLh +#: uui/inc/ids.hrc:77 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Error during shared access to $(ARG1)." +msgstr "Galat ketika mengakses secara bersamaan pada $(ARG1)." + +#. AEtU6 +#: uui/inc/ids.hrc:79 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." +msgstr "$(ARG1) mengandung karakter yang salah letak." + +#. fD986 +#: uui/inc/ids.hrc:81 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." +msgstr "Nama $(ARG1) mengandung terlalu banyak karakter." + +#. U3tMN +#: uui/inc/ids.hrc:83 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) tidak ada." + +#. nB6UA +#: uui/inc/ids.hrc:85 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The path $(ARG1) does not exist." +msgstr "Jalur $(ARG1) tidak ada." + +#. FMV9Y +#: uui/inc/ids.hrc:87 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." +msgstr "Operasi pada $(ARG1) tidak didukung pada sistem operasi ini." + +#. zzACo +#: uui/inc/ids.hrc:89 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a directory." +msgstr "$(ARG1) bukanlah sebuah direktori." + +#. YW5vM +#: uui/inc/ids.hrc:91 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a file." +msgstr "$(ARG1) bukanlah sebuah berkas." + +#. khxN3 +#: uui/inc/ids.hrc:93 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "There is no space left on device $(ARG1)." +msgstr "Tidak ada ruang kosong pada perangkat $(ARG1)." + +#. zehX6 +#: uui/inc/ids.hrc:95 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "Operasi pada $(ARG1) tak dapat dilakukan karena terlalu banyak berkas yang sudah dibuka." + +#. ctFbB +#: uui/inc/ids.hrc:97 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "Operasi pada $(ARG1) tak dapat dilakukan karena tidak tersedia memori yang cukup." + +#. jpzJG +#: uui/inc/ids.hrc:99 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." +msgstr "Operasi pada $(ARG1) tak dapat dilanjutkan karena lebih banyak data yang tertunda." + +#. 6DVTU +#: uui/inc/ids.hrc:101 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." +msgstr "$(ARG1) tak dapat disalin pada dirinya sendiri." + +#. zyCVE +#: uui/inc/ids.hrc:103 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Galat masukan/keluaran yang tak dikenal ketika mengakses $(ARG1)." + +#. cVa9F +#: uui/inc/ids.hrc:105 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is write protected." +msgstr "$(ARG1) dilindungi dari penulisan." + +#. JARZx +#: uui/inc/ids.hrc:107 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not in the correct format." +msgstr "$(ARG1) tidak dalam format yang benar." + +#. NJNyn +#: uui/inc/ids.hrc:109 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The version of $(ARG1) is not correct." +msgstr "Versi dari $(ARG1) tidak benar." + +#. uBqiR +#: uui/inc/ids.hrc:111 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Drive $(ARG1) does not exist." +msgstr "Pengandar $(ARG1) tidak ada." + +#. zemAv +#: uui/inc/ids.hrc:113 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Folder $(ARG1) does not exist." +msgstr "Folder $(ARG1) tidak ada." + +#. aRCFc +#: uui/inc/ids.hrc:115 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported." +msgstr "Versi Java yang terpasang tidak didukung." + +#. DbH3p +#: uui/inc/ids.hrc:117 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." +msgstr "Versi Java $(ARG1) yang terpasang tidak didukung." + +#. 7NCGk +#: uui/inc/ids.hrc:119 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "Versi Java yang terpasang tidak didukung, paling tidak diperlukan versi $(ARG1)." + +#. bNWmn +#: uui/inc/ids.hrc:121 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "Versi Java $(ARG1) yang terpasang tidak didukung, paling tidak diperlukan versi $(ARG2)." + +#. 5MfGQ +#: uui/inc/ids.hrc:123 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership is corrupted." +msgstr "Data yang diasosiasikan dengan hubungan ternyata cacat." + +#. fKMdA +#: uui/inc/ids.hrc:125 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." +msgstr "Data yang diasosiasikan dengan hubungan $(ARG1) ternyata cacat." + +#. sBGBF +#: uui/inc/ids.hrc:127 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready." +msgstr "Volume $(ARG1) tidak siap." + +#. yKKd9 +#: uui/inc/ids.hrc:129 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "$(ARG1) tidak siap; harap masukkan media simpan." + +#. RogFv +#: uui/inc/ids.hrc:131 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "Volume $(ARG1) tidak siap; harap masukkan media simpan." + +#. AqFh4 +#: uui/inc/ids.hrc:133 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Please insert disk $(ARG1)." +msgstr "Harap masukkan media $(ARG1)." + +#. WbB7f +#: uui/inc/ids.hrc:135 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." +msgstr "Objek tak dapat dibuat pada direktori $(ARG1)." + +#. cSCj6 +#: uui/inc/ids.hrc:137 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "%PRODUCTNAME tak dapat mempertahankan berkas dari penimpaan ketika protokol transmisi ini digunakan. Apakah Anda hendak melanjutkan?" + +#. CUbSR +#: uui/inc/ids.hrc:139 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +msgstr "" +"Berkas '$(ARG1)' terkorupsi atau rusak dan tak dapat dibuka. %PRODUCTNAME bisa mencoba untuk memperbaiki berkas tersebut.\n" +"\n" +"Kerusakan yang terjadi bisa disebabkan oleh manipulasi atau kerusakan struktural dokumen akibat adanya masalah dalam transmisi data.\n" +"\n" +"Kami menyarankan Anda untuk tidak begitu saja mempercayai isi dokumen yang telah diperbaiki.\n" +"Penjalanan makro dinonfungsikkan bagi dokumen tersebut.\n" +"\n" +"Apakah %PRODUCTNAME harus memperbaiki berkas ini?\n" + +#. KeFss +#: uui/inc/ids.hrc:141 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgstr "Berkas '$(ARG1)' tak dapat diperbaiki sehingga tak dapat dibuka." + +#. JCpTn +#: uui/inc/ids.hrc:143 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Data konfigurasi pada '$(ARG1)' cacat. Tanpa data ini, beberapa fungsi tidak bisa beroperasi dengan benar.\n" +"Apakah Anda hendak lanjut menjalankan %PRODUCTNAME tanpa data konfigurasi yang cacat?" + +#. QCACp +#: uui/inc/ids.hrc:145 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Berkas konfigurasi pribadi $(ARG1) cacat dan harus dihapus untuk melanjutkan. Beberapa pengaturan pribadi Anda mungkin hilang.\n" +"Apakah Anda hendak lanjut menjalankan %PRODUCTNAME tanpa data konfigurasi yang cacat?" + +#. e5Rft +#: uui/inc/ids.hrc:147 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "Sumber data konfigurasi '$(ARG1)' tidak tersedia. Tanpa data ini, beberapa fungsi tidak dapat beroperasi dengan benar." + +#. 4gRCA +#: uui/inc/ids.hrc:149 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "" +"Sumber data konfigurasi '$(ARG1)' tidak tersedia. Tanpa data ini, beberapa fungsi tak dapat beroperasi dengan benar.\n" +"Apakah Anda hendak lanjut menjalankan %PRODUCTNAME tanpa data konfigurasi yang hilang?" + +#. DAUhe +#: uui/inc/ids.hrc:151 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" +msgstr "Formulir mengandung data tidak sah. Apakah Anda hendak melanjutkan?" + +#. DSoD4 +#: uui/inc/ids.hrc:153 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Berkas $(ARG1) dikunci oleh pengguna lain. Saat ini, akses tulis lainnya terhadap berkas ini tak dapat diberikan." + +#. k6aHT +#: uui/inc/ids.hrc:155 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Berkas $(ARG1) dikunci oleh Anda sendiri. Saat ini, akses tulis lainnya terhadap berkas ini tak dapat diberikan." + +#. ZoUzb +#: uui/inc/ids.hrc:157 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "Berkas $(ARG1) tidak dikunci oleh Anda sendiri." + +#. L9PCQ +#: uui/inc/ids.hrc:159 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" +msgstr "" +"Kunci untuk berkas $(ARG1) sudah kedaluwarsa.\n" +"Hal ini bisa terjadi karena masalah pada peladen yang mengelola penguncian berkas. Peladen tersebut tidak dapat menjamin bahwa operasi tulis pada berkas tidak akan menimpa perubahan yang dilakukan pengguna lain!" + +#. gZzEy +#: uui/inc/ids.hrc:161 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"Komponen tak bisa dimuat, mungkin pemasangan yang rusak atau tak lengkap.\n" +"Pesan galat lengkap:\n" +"\n" +"$(ARG1)." + +#. vHe5t +#: uui/inc/ids.hrc:166 +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" +msgstr "" +"Tidak dapat memastikan identitas dari situs $(ARG1).\n" +"\n" +"Sebelum menerima sertifikat ini, Anda harus memeriksa sertifikat situs ini dengan cermat. Apakah Anda ingin menerima sertifikat ini untuk tujuan mengidentifikasi situs Web $(ARG1)?" + +#. kBZVn +#: uui/inc/ids.hrc:167 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" +msgid "" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct." +msgstr "" +"$(ARG1) adalah situs yang menggunakan sertifikat keamanan untuk enkripsi data selama transmisi, tetapi sertifikatnya telah kedaluwarsa pada $(ARG2).\n" +"\n" +"Anda perlu memeriksa untuk memastikan bahwa waktu komputer Anda benar." + +#. 8GuAn +#: uui/inc/ids.hrc:168 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Peladen Tidak Sah" + +#. iyR2A +#: uui/inc/ids.hrc:169 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" +msgid "" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" +msgstr "" +"Anda mencoba menjalin sambungan dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang disajikan milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mencoba menyadap komunikasi Anda dengan situs web ini.\n" +"\n" +"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan sambungan dan beritahu administrator situs.\n" +"\n" +"Apakah Anda tetap akan melanjutkan?" + +#. q6DM2 +#: uui/inc/ids.hrc:170 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Peladen Kedaluwarsa" + +#. zd5oX +#: uui/inc/ids.hrc:171 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" +msgid "" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." +msgstr "" +"Sertifikat tidak dapat diabsahkan. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n" +"\n" +"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan, harap batalkan sambungan dan beritahu administrator situsnya." + +#. Aj227 +#: uui/inc/ids.hrc:172 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" +msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" +msgstr "Peringatan Keamanan: Nama Ranah Tidak Cocok" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Ter_apkan" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "S_unting" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Atu_r Ulang" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#. RaCss +#: uui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Masukkan sandi untuk membuka berkas: \n" + +#. rmDwa +#: uui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Masukkan sandi untuk membuka berkas: \n" + +#. BVofP +#: uui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "Masukkan sandi: " + +#. UTuR2 +#: uui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Konfirmasi sandi: " + +#. wydLC +#: uui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "Tentukan password" + +#. 8fcsq +#: uui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "Masukkan Sandi" + +#. hggFL +#: uui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Sandi konfirmasi tak cocok dengan sandi. Atur sandi lagi dengan memasukkan sandi yang sama dalam kedua kotak." + +#. sdbEf +#: uui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumen sedang Dipakai" + +#. QU4jD +#: uui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk disunting oleh Anda sendiri pada sistem yang berbeda sejak $(ARG2)\n" +"\n" +"Buka dokumen hanya baca, atau abaikan penguncian berkas sendiri dan buka dokumen untuk disunting.\n" +"Pilih Beritahu untuk membuka hanya baca dan dapatkan pemberitahuan saat dokumen dapat disunting." + +#. 8mKMg +#: uui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buka ~Hanya Baca" + +#. FqhkL +#: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Beritahu" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Buka" + +#. uFhJT +#: uui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." +msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' terkunci untuk penyuntingan oleh Anda sendiri pada sistem lain sejak $(ARG2)\n" +"\n" +"Tutup dokumen pada sistem yang lain dan coba kembali menyimpan atau abaikan penguncian tersebut dan simpan dokumen saat ini." + +#. ZCJGW +#: uui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Coba Ulang Menyimpan" + +#. EVEQx +#: uui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "~Simpan" + +#. SZb7E +#: uui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "Ingat sandi hingga akhi~r sesi" + +#. 7HtCZ +#: uui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "~Ingat sandi" + +#. CV6Ci +#: uui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "Penyiaran Tanpa Enkripsi" + +#. P7Bd8 +#: uui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "Dokumen Tak Dapat Dikunci" + +#. hJ55V +#: uui/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "" +"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Berkas kunci tidak dapat dibuat untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena tidak ada izin untuk membuat berkas kunci di lokasi berkas tersebut atau kurangnya ruang diska kosong.\n" +"\n" +"Pilih Beritahu untuk membuka secara hanya baca dan dapatkan pemberitahuan saat dokumen dapat disunting." + +#. CaBXF +#: uui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buka ~Hanya Baca" + +#. Wuw4K +#: uui/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Beritahu" + +#. q5Dhj +#: uui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" +msgid "" +"Document Name: $(ARG1)\n" +"User Name: $(ARG2)" +msgstr "" +"Nama Dokumen: $(ARG1)\n" +"Nama Pengguna: $(ARG2)" + +#. EXAAf +#: uui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Pengguna Tak Dikenal" + +#. PFEwD +#: uui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Dokumen Sudah Diubah oleh Orang Lain" + +#. umCKE +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?" +msgstr "" +"Berkas telah berubah sejak dibuka untuk disunting pada %PRODUCTNAME. Menyimpan dokumen versi Anda akan menimpa perubahan yang dibuat oleh orang lain.\n" +"\n" +"Apakah Anda tetap ingin menyimpannya?" + +#. DGYmK +#: uui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~Simpan Saja" + +#. YBz5F +#: uui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumen sedang Dipakai" + +#. 4Fimj +#: uui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document." +msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Cobalah menyimpan dokumen lagi nanti atau simpan salinan dokumen tersebut." + +#. b3UBG +#: uui/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." +msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Anda mungkin mengabaikan penguncian berkas dan menimpa dokumen saat ini." + +#. 8JFLZ +#: uui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Coba Ulang Menyimpan" + +#. 6iCzM +#: uui/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "~Simpan sebagai..." + +#. nqrvC +#: uui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"Sudah ada berkas bernama \"%NAME\" dalam lokasi \"%FOLDER\".\n" +"Pilih Gantikan untuk menimpa berkas yang telah ada atau berikan sebuah nama baru." + +#. 3bJvA +#: uui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Sudah ada berkas bernama \"%NAME\" dalam lokasi \"%FOLDER\".\n" +"Harap masukkan sebuah nama baru." + +#. Bapqc +#: uui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "Harap berikan sebuah nama yang berbeda!" + +#. BsaWY +#: uui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Sandi salah. Dokumen tak dapat dibuka." + +#. WQbYF +#: uui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Sandi salah. Dokumen tak dapat dibuka." + +#. Gq9FJ +#: uui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Sandi utama salah." + +#. pRwHM +#: uui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Sandi salah." + +#. DwdJn +#: uui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Konfirmasi sandi tidak cocok." + +#. dwGow +#: uui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "Berkas kunci rusak" + +#. nkUGA +#: uui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "" +"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Berkas kunci rusak dan mungkin kosong. Membuka dokumen secara hanya baca dan menutupnya lagi akan menghapus berkas kunci yang rusak.\n" +"\n" +"Pilih Beritahu untuk membuka secara hanya baca dan dapatkan pemberitahuan saat dokumen dapat disunting." + +#. fKEYB +#: uui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buka ~Hanya Baca" + +#. qRAcY +#: uui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~Beritahu" + +#. rBAR3 +#: uui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" +msgid "Document is now editable" +msgstr "Dokumen sekarang dapat disunting" + +#. cVZuC +#: uui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is now editable \n" +"\n" +"Reload this document for editing?" +msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' sekarang dapat disunting\n" +"\n" +"Muat ulang dokumen ini untuk disunting?" + +#. vynDE +#: uui/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" +msgid "~Reload" +msgstr "Muat U~lang" + +#. QCVhW +#: uui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" +msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" +msgstr "Penulis ingin Anda membuka '$(ARG1)' sebagai hanya-baca kecuali Anda perlu melakukan perubahan. Buka sebagai hanya-baca?" + +#. qiB7D +#: uui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" +msgid "You need to view the certificate first." +msgstr "Anda perlu melihat sertifikat terlebih dahulu." + +#. 45x3T +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "Kode Otentikasi" + +#. oHHac +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "Masukkan PIN 6 dijit:" + +#. vkXiS +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Tapis Pemilihan" + +#. HoJXz +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 +msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Pilih penapis impor untuk berkas yang ingin Anda buka." + +#. 8o9Bq +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Perlu Otentikasi" + +#. SjxPP +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "G_unakan kredensial sistem" + +#. J7CWF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "_Ingat sandi" + +#. pryAC +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "A_kun:" + +#. QccHg +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "San_di:" + +#. NF3CG +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "Nama pengg_una:" + +#. mD36F +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna dan sandi bagi:\n" +"\"%2\" pada %1" + +#. kRDiF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Nama pengguna dan sandi yang salah untuk:\n" +"\"%2\" pada %1" + +#. ARsSU +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nama pengguna dan sandi yang salah untuk:\n" +"%1" + +#. WJkga +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna dan sandi bagi:\n" +"%1" + +#. FGAvy +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "Pesan dari peladen:" + +#. Q7Cb9 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - Peringatan Keamanan" + +#. xCZst +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "" +"The document contains document macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" +"Berkas mengandung makro berkas.\n" +"\n" +"Makro mungkin mengandung virus. Mematikan makro untuk dokumen selalu aman. Jika Anda mematikan makro Anda mungkin akan kehilangan fungsionalitas yang disediakan oleh makro dokumen." + +#. svTn6 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "Nona_ktifkan Makro" + +#. o4c9e +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "_Fungsikan Makro" + +#. tYAFs +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Dokumen ini berisi makro dokumen yang ditandatangani oleh:" + +#. SBMFJ +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "Sel_alu percaya makro dari sumber ini" + +#. ZYQ7j +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_Show Signatures…" +msgstr "_Tampilkan Tanda Tangan…" + +#. fCrAW +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 +msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" +msgid "_Show Certificate…" +msgstr "Tampilkan _Sertifikat…" + +#. sd5Xp +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 +msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is no longer valid." +msgstr "Peringatan: Sertifikat tidak berlaku lagi." + +#. K2umf +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 +msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is not yet valid." +msgstr "Peringatan: Sertifikat belum mulai valid." + +#. BABeG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Masukkan Sandi Utama" + +#. REFvG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Masukkan sandi:" + +#. bRcP4 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 +msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." + +#. Twvfe +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 +msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter the master password to continue." +msgstr "Masukkan kata sandi utama untuk melanjutkan." + +#. qAMT2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Atur Sandi" + +#. XDzCT +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." + +#. QbKd2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Masukkan kembali kata sandi." + +#. ioiyr +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Tata Sandi Utama" + +#. eBpmB +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Sandi bagi sambungan web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari senarai sandi yang terlindungi." + +#. G2dce +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Masukkan sandi:" + +#. AG7BG +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 +msgctxt "extended_tip|password1" +msgid "Enter the master password." +msgstr "Masukkan kata sandi utama." + +#. 7EACD +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 +msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" +msgid "Bar that displays password strength visually." +msgstr "Bilah yang menampilkan kekuatan kata sandi secara visual." + +#. yaAhh +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "Masukkan _ulang sandi:" + +#. HjihJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 +msgctxt "extended_tip|password2" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "Masukkan kata sandi utama lagi." + +#. aNzdJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Awas: Bila Anda lupa sandi utama, Anda tak akan bisa mengakses sebarang informasi yang dilindunginya. Sandi membedakan huruf besar kecil." + +#. BHvee +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246 +msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgstr "Menetapkan sandi utama untuk melindungi akses ke sandi tersimpan." + +#. dAeLu +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "Berkas Ada" + +#. tCDZh +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Gantikan" + +#. j4y9t +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Nama Ulang" + +#. iX6rE +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Peringatan Keamanan: " + +#. e7vJt +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#. e2CMr +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Batalkan Sambungan" + +#. jMfYF +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "Lihat Sertifikat" + +#. rrW2e +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Situs web Disertifikasi oleh Otoritas Tak Dikenal" + +#. incLD +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Terima sementara sertifikat ini bagi sesi ini" + +#. fGDzR +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Jangan terima sertifikat ini dan jangan menyambung ke situs web ini" + +#. LWUhA +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "Periksa Sertifikat…" |