summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/is/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/is/svx/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/is/svx/messages.po172
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/translations/source/is/svx/messages.po b/translations/source/is/svx/messages.po
index 448b646be7..b77ea51368 100644
--- a/translations/source/is/svx/messages.po
+++ b/translations/source/is/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563518077.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Teiknaðir hlutir"
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Enginn teiknihlutur"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:134
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Töflur"
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Letursmiðja"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
@@ -4467,67 +4467,67 @@ msgstr "Tómt með gráu"
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "London Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Lundúnaþoka"
#. gZsGN
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "Submarine"
-msgstr ""
+msgstr "Neðansjávar"
#. X8WL6
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Miðnætti"
#. DF87L
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Deep Ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Djúphaf"
#. zsAFg
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "Mahóní"
#. WDVCY
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Green Grass"
-msgstr ""
+msgstr "Grasgrænt"
#. CTUCy
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Neon Light"
-msgstr ""
+msgstr "Neonljós"
#. HteaB
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "Sólskin"
#. 7Hyvv
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Regnbogi"
#. RoXm5
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "Sólarupprás"
#. FECYz
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Sólsetur"
#. Z8RH9
#. /gradients
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Strikað"
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Sparse Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Strjál strik"
#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:924
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Útlit jaðars"
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
msgid "Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1112
@@ -6249,25 +6249,25 @@ msgstr "Litur í skjali"
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkt 1"
#. VPmLC
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóst 1"
#. hxE36
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkt 2"
#. mwTQr
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóst 2"
#. NAAZJ
#: include/svx/strings.hrc:1128
@@ -6321,13 +6321,13 @@ msgstr "Heimsóttur veftengill"
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ljósara"
#. 92crm
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% dekkra"
#. PWRtb
#: include/svx/strings.hrc:1138
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Láta skyggnu passa í núverandi glugga."
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
msgid "Fit page to current window."
-msgstr ""
+msgstr "Laga síðu að núverandi glugga."
#. Fpkx2
#: include/svx/strings.hrc:1327
@@ -11415,28 +11415,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbneska)"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Úkraníska)"
#. 82HYD
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Úkraníska)"
#. YTqdJ
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Úkraníska)"
#. 2e5Rp
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Úkraníska)"
#. SDSQ6
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgstr "Skjalstaðsetning"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix…"
-msgstr ""
+msgstr "Laga…"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr "Staða endurheimtra skjala:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
msgid "Recover Document"
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimta skjal"
#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
@@ -16503,7 +16503,7 @@ msgstr "Öll _blöð"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
msgid "Search icon"
-msgstr ""
+msgstr "Leitartáknmynd"
#. L5FnC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
@@ -17103,7 +17103,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðin línubreidd:"
#. HYcR3
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40
@@ -17541,7 +17541,7 @@ msgstr "Síðufótur"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhlutakortaritill"
#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
@@ -17919,43 +17919,43 @@ msgstr "Spyrj_a þegar mynd er tengd"
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Opna"
#. ACDd4
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#. NpB3s
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spila"
#. nG5y2
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Í bið"
#. Q6QEy
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva"
#. TEcHD
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka"
#. FuWeE
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð af"
#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
@@ -17979,43 +17979,43 @@ msgstr "Hljóðstyrkur:"
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Opna"
#. DWwdL
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#. Aaaba
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spila"
#. jscyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Í bið"
#. CMZYg
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva"
#. Wu5HF
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka"
#. zXP86
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð af"
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
@@ -18697,7 +18697,7 @@ msgstr "_Dagsetning:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgstr "_Höfundur:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við nafnið á höfundinum sem þú velur úr listanum."
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
@@ -18721,7 +18721,7 @@ msgstr "Athu_gasemd:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Síar athugasemdir við breytingar í samræmi við þau stikkorð sem þú setur inn."
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgstr "Athugasemd"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Síar athugasemdir við breytingar í samræmi við þau stikkorð sem þú setur inn."
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
@@ -18745,7 +18745,7 @@ msgstr "_Svið:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við svið reita sem þú skilgreinir. Til að velja svið reita á blaðinu þínu skaltu smella á 'Setja tilvísun' (...)."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
@@ -18757,7 +18757,7 @@ msgstr "Aðgerð"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá tegund breytinga sem þú velur í aðgerðareitnum."
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
@@ -18769,7 +18769,7 @@ msgstr "_Aðgerð:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá tegund breytinga sem þú velur í aðgerðareitnum."
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
@@ -18781,7 +18781,7 @@ msgstr "Höfundur"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við nafnið á höfundinum sem þú velur úr listanum."
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
@@ -18793,7 +18793,7 @@ msgstr "Svið"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við svið reita sem þú skilgreinir. Til að velja svið reita á blaðinu þínu skaltu smella á 'Setja tilvísun' (...)."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
@@ -18847,7 +18847,7 @@ msgstr "Dagsetningarskilyrði"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
@@ -18865,7 +18865,7 @@ msgstr "Upphafsdagur"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
@@ -18877,7 +18877,7 @@ msgstr "Upphafstími"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
@@ -18895,7 +18895,7 @@ msgstr "Lokadagur"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
@@ -18907,7 +18907,7 @@ msgstr "Lokatími"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417
@@ -18919,7 +18919,7 @@ msgstr "Setja núverandi dagsetningu og tíma"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Síar listann yfir breytingar í samræmi við þá dagsetningu og tíma sem þú skilgreinir."
#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
@@ -19377,13 +19377,13 @@ msgstr "Sporbaugs"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "Ferningur (annars stigs)"
#. Pyqkt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Ferhyrnt"
#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
@@ -19683,7 +19683,7 @@ msgstr "Veldu stíl línunnar."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "T_hickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Brei_dd:"
#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgstr "Venda völdum hlutum lárétt."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta hlut"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
@@ -20116,7 +20116,7 @@ msgstr "Fjarlægð:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur:"
#. hVt3k
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
@@ -20188,13 +20188,13 @@ msgstr "_Plast"
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal (ODF)"
-msgstr ""
+msgstr "Málmur (O_DF)"
#. Ss9w6
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
msgid "Meta_l (MS-compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Má_lmur (MS-samhæft)"
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
@@ -20386,97 +20386,97 @@ msgstr "Fleiri val_möguleikar"
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme Color Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta litum þema"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti:"
#. bpeMo
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
msgid "Dark 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkt 1:"
#. JrFtB
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
msgid "Light1:"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóst1:"
#. FGBH2
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
msgid "Dark 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkt 2:"
#. QW9Cr
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
msgid "Light2:"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóst 2:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 6:"
#. uAS9N
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
msgid "Hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Veftengill:"
#. etJMu
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
msgid "Follow Hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Opna veftengil:"
#. sShYV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Litir"
#. wGBX2
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Þema"
#. UaXFU
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133