diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 83a7b81dae..0d3d04ef58 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030464.000000\n" #. XAt2Y @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." -msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → エクスポート</item> を選択します。" +msgstr "<item type=\"menuitem\">[ツール]>[定型文]</item>を選択します。" #. EX4jF #: autotext.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. d4MBp #: autotext.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "<emph>書式 → 段落</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]</emph>を選択します。" #. VGGuN #: background.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。" #. q25DU #: captions.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。" #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "フィールドを選択して、メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph> を選びます。" +msgstr "フィールドを選択して、<emph>[編集]>[切り取り]</emph>を選択します。" #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</emph>を選択します。" #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">編集 → 形式を選択して貼り付け</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link>" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "<emph>演算子</emph>" +msgstr "演算子" #. Dw6pD #: fields_userdata.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145205\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. hmLYv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146889\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. uAxcG #: header_pagestyles.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. feMWt #: header_pagestyles.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. PGC5v #: header_with_chapter.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3146872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. JTAqf #: indices_toc.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150320\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. PSmnV #: nonprintable_text.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. C94bg #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. G8QtA #: numbering_lines.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. vg2TC #: numbering_lines.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 8BBzC #: numbering_lines.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E8\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. bvz6S #: pagenumbers.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id7069002\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. ZhCUf #: pageorientation.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. mX3r6 #: pageorientation.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. hZJjZ #: print_brochure.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. k8fbd #: print_brochure.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. QGv3X #: printer_tray.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. Cbq6i #: printing_order.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。" #. XBceU #: references.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。" #. 6PpEz #: references.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[フィールド]</emph>を選択します。" #. eEAgE #: references_modify.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. YzmUg #: removing_line_breaks.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. JijGZ #: section_insert.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. rAG6C #: section_insert.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3147107\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">[スペルチェック]ダイアログ</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. TwoAX #: stylist_fromselect.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153393\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. XBpX6 #: table_select.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "効果の属性を指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "効果の属性を指定して、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. xVFVG #: text_capital.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. VJFgB #: text_centervert.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "<emph>キー</emph>" +msgstr "キー" #. ERH5P #: text_nav_keyb.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 文字分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1文字分、左右に移動します。" #. egYfq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 単語分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1単語分、左右に移動します。" #. EJFar #: text_nav_keyb.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. kikFx #: title_page.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. zNSKd #: wrap.xhp |