summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ne/basic
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ne/basic')
-rw-r--r--translations/source/ne/basic/messages.po904
1 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ne/basic/messages.po b/translations/source/ne/basic/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..d688485743
--- /dev/null
+++ b/translations/source/ne/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+#. extracted from basic/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ashwini <ashwinii.subedi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532229555.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: basic/inc/basic.hrc:32
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "वाक्य संरचान त्रुटि।"
+
+#. phEtF
+#: basic/inc/basic.hrc:33
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Gosub बिना फर्कनुहोस्।"
+
+#. xGnDD
+#: basic/inc/basic.hrc:34
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "गलत प्रविष्टि; कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#. SDAtt
+#: basic/inc/basic.hrc:35
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "अमान्य प्रक्रिया कल।"
+
+#. ERmVC
+#: basic/inc/basic.hrc:36
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "अतिप्रवाह ।"
+
+#. 2Cqdp
+#: basic/inc/basic.hrc:37
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी छैन ।"
+
+#. vQn2L
+#: basic/inc/basic.hrc:38
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "पहिले नै डाइमेन्सन गरिएको एर्रे ।"
+
+#. iXC8S
+#: basic/inc/basic.hrc:39
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "परिभाषित दायरा बाहिरको इन्डेक्स ।"
+
+#. puyiQ
+#: basic/inc/basic.hrc:40
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "दोहोरिएको डिफिनिसन ।"
+
+#. eqwCs
+#: basic/inc/basic.hrc:41
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "शून्यद्वारा विभाजन गरियो।"
+
+#. owjv6
+#: basic/inc/basic.hrc:42
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "चल परिभाषित गरिएको छैन ।"
+
+#. oEA47
+#: basic/inc/basic.hrc:43
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "डेटा प्रकार मिलेन ।"
+
+#. bFP4H
+#: basic/inc/basic.hrc:44
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "अमान्य प्यारेमिटर ।"
+
+#. qZCrY
+#: basic/inc/basic.hrc:45
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा रोकिएको प्रक्रिया ।"
+
+#. nnqTQ
+#: basic/inc/basic.hrc:46
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "त्रुटि नगरी फेरि सुरु गर्नुहोस् ।"
+
+#. QGuZq
+#: basic/inc/basic.hrc:47
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "पर्याप्त स्ट्याक मेमोरी छैन ।"
+
+#. X8Anp
+#: basic/inc/basic.hrc:48
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "उप-कार्य वा प्रकार्य विधि परिभाषित गरिएको छैन ।"
+
+#. oF6VV
+#: basic/inc/basic.hrc:49
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "DLL फाइल लोड गर्दा त्रुटि ।"
+
+#. 9MUQ8
+#: basic/inc/basic.hrc:50
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "गलत डिएलएल (DLL) कल मान्यता ।"
+
+#. AoHjH
+#: basic/inc/basic.hrc:51
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि $(ARG1)।"
+
+#. wgNZg
+#: basic/inc/basic.hrc:52
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "अमान्य फाइल नाम वा फाइल नम्बर ।"
+
+#. cdGJ5
+#: basic/inc/basic.hrc:53
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "फाइल फेला परेन ।"
+
+#. RQB3i
+#: basic/inc/basic.hrc:54
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "गलत फाइल मोड ।"
+
+#. 2UUYj
+#: basic/inc/basic.hrc:55
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "फाइल पहिला नै खुला छ ।"
+
+#. BRx4X
+#: basic/inc/basic.hrc:56
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "यन्त्र I/O त्रुटि ।"
+
+#. 3wGUY
+#: basic/inc/basic.hrc:57
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।"
+
+#. rAFCG
+#: basic/inc/basic.hrc:58
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "गलत रेकर्ड लम्बाइ ।"
+
+#. EnLKw
+#: basic/inc/basic.hrc:59
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "डिस्क वा हार्ड ड्राइभ भरिएको छ ।"
+
+#. BFTP8
+#: basic/inc/basic.hrc:60
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "पढ्दा EOF सीमा नाघ्दछ ।"
+
+#. nuyE7
+#: basic/inc/basic.hrc:61
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "गलत रेकर्ड सङ्ख्या ।"
+
+#. sgdJF
+#: basic/inc/basic.hrc:62
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "अति धेरै फाइलहरू।"
+
+#. 3iiGy
+#: basic/inc/basic.hrc:63
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "यन्त्र उपलब्ध छैन ।"
+
+#. k7uzP
+#: basic/inc/basic.hrc:64
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "पहुँच अस्वीकार गरियो ।"
+
+#. WcKob
+#: basic/inc/basic.hrc:65
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "डिस्क तयार छैन ।"
+
+#. JgiDa
+#: basic/inc/basic.hrc:66
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "कार्यान्वयन नगरिएको ।"
+
+#. mAxmt
+#: basic/inc/basic.hrc:67
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "भिन्न ड्राइभमा नामकरण गर्न असम्भव ।"
+
+#. 8gEYf
+#: basic/inc/basic.hrc:68
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "मार्ग/फाइल पहुँच त्रुटि ।"
+
+#. JefUT
+#: basic/inc/basic.hrc:69
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "पथ फेला परेन ।"
+
+#. QXDRW
+#: basic/inc/basic.hrc:70
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "वस्तु चल सेट गरिएको छैन ।"
+
+#. Y9yi3
+#: basic/inc/basic.hrc:71
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "अमान्य स्ट्रिङ प्याटर्न ।"
+
+#. K7DhF
+#: basic/inc/basic.hrc:72
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "शून्यको प्रयोग गर्न अनुमति छैन ।"
+
+#. cJT8h
+#: basic/inc/basic.hrc:73
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "डिडिइ (DDE) त्रुटि ।"
+
+#. 6GqpS
+#: basic/inc/basic.hrc:74
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडानको प्रतिक्रिया प्रतिक्षा गर्दैछ ।"
+
+#. eoE3n
+#: basic/inc/basic.hrc:75
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "कुनै पनि डिडिए (DDE) च्यानल उपलब्ध छैन ।"
+
+#. uX7nT
+#: basic/inc/basic.hrc:76
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडान सुरुआतमा कुनै पनि अनुप्रयोगको जवाफ छैन ।"
+
+#. TNaxB
+#: basic/inc/basic.hrc:77
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडान सुरुआतमा अति धेरै अनुप्रयोगको जवाफ आयो ।"
+
+#. VroGT
+#: basic/inc/basic.hrc:78
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "डिडिइ (DDE) च्यानल बन्द गरियो ।"
+
+#. Vg79x
+#: basic/inc/basic.hrc:79
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोगले डिडिइ (DDE) कार्य कार्यान्वयन सक्दैन ।"
+
+#. DnKBx
+#: basic/inc/basic.hrc:80
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जवाफ प्रतिक्षा गर्दा म्याद समाप्त ।"
+
+#. 4q3yy
+#: basic/inc/basic.hrc:81
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "डिडिइ (DDE) सञ्चालनको अवधिमा प्रयोगकर्ताद्वारा ESCAPE थिचियो ।"
+
+#. 7WymF
+#: basic/inc/basic.hrc:82
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोग ब्यस्त छ ।"
+
+#. GGDRf
+#: basic/inc/basic.hrc:83
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "डेटा नभएको डिडिइ (DDE) सञ्चालन ।"
+
+#. p7sHC
+#: basic/inc/basic.hrc:84
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "डेटा गलत ढाँचामा छन् ।"
+
+#. JDnmB
+#: basic/inc/basic.hrc:85
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोग अन्त्य गरिएको छ ।"
+
+#. VT4R2
+#: basic/inc/basic.hrc:86
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडान रोकियो वा परिमार्जन गरियो ।"
+
+#. DgSMR
+#: basic/inc/basic.hrc:87
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "कुनै च्यानल खुला नराखी डिडिइ (DDE) विधि सञ्चालन गरियो ।"
+
+#. RHck4
+#: basic/inc/basic.hrc:88
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "अवैध डिडिइ (DDE) लिङ्क ढाँचा ।"
+
+#. DUsPA
+#: basic/inc/basic.hrc:89
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "डिडिइ (DDE) सन्देश हराएको छ ।"
+
+#. FhoZY
+#: basic/inc/basic.hrc:90
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "टाँस्ने लिङ्क पहिला नै सम्पादन गरियो ।"
+
+#. SQyEF
+#: basic/inc/basic.hrc:91
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "अमान्य लिङ्क ढङ्गको कारणले लिङ्क मोड सेट गर्न सकिँदैन ।"
+
+#. J2Rf3
+#: basic/inc/basic.hrc:92
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "डिडिइ (DDE)लाई DDEML.DLL फाइल आवश्यक हुन्छ ।"
+
+#. yfBfX
+#: basic/inc/basic.hrc:93
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "मोड्युल लोड गर्न सकिँदैन; अमान्य ढाँचा ।"
+
+#. eCEEV
+#: basic/inc/basic.hrc:94
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "अमान्य वस्तु अनुक्रमणिका ।"
+
+#. GLCzx
+#: basic/inc/basic.hrc:95
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "वस्तु उपलब्ध छैन ।"
+
+#. nfXrp
+#: basic/inc/basic.hrc:96
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "गलत गुण मान ।"
+
+#. 8qjhR
+#: basic/inc/basic.hrc:97
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "यो गुण पढ्ने मात्र हो ।"
+
+#. ScKEy
+#: basic/inc/basic.hrc:98
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "यो गुण लेख्ने मात्र हो ।"
+
+#. kTCMC
+#: basic/inc/basic.hrc:99
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "अमान्य वस्तु सन्दर्भ ।"
+
+#. fz98J
+#: basic/inc/basic.hrc:100
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "गुण वा विधि फेला परेन : $(ARG1)।"
+
+#. rWwbT
+#: basic/inc/basic.hrc:101
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "वस्तु आवश्यक ।"
+
+#. b3XBE
+#: basic/inc/basic.hrc:102
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "अबजेक्टको अमान्य प्रयोग ।"
+
+#. pM7Vq
+#: basic/inc/basic.hrc:103
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "ओएलई (OLE) अटोमेसन यस अबजेक्टद्वारा समर्थन गरिएको छैन ।"
+
+#. HMAey
+#: basic/inc/basic.hrc:104
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "यो प्रोपर्टी या मेथड अबजेक्टले समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. DMts6
+#: basic/inc/basic.hrc:105
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "ओएलई (OLE) अटोमेसन त्रुटि ।"
+
+#. 3VsB3
+#: basic/inc/basic.hrc:106
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "यो कार्य दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरिएको छैन ।"
+
+#. vgvzF
+#: basic/inc/basic.hrc:107
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "नामकरण गरिएका argument दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. 4aZxy
+#: basic/inc/basic.hrc:108
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "हालको लोकेल सेटिङ दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. AoqGh
+#: basic/inc/basic.hrc:109
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "नामकरण गरिएको आर्गुमेन्ट फेला परेन ।"
+
+#. G2sC5
+#: basic/inc/basic.hrc:110
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "आर्गुमेन्ट ऐच्छिक हैन ।"
+
+#. v78nF
+#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "आर्गुमेन्टको अमान्य सङ्ख्या ।"
+
+#. DVFF3
+#: basic/inc/basic.hrc:112
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "वस्तु सूची होइन।"
+
+#. zDijP
+#: basic/inc/basic.hrc:113
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "अमान्य क्रमसङ्ख्या।"
+
+#. uY35B
+#: basic/inc/basic.hrc:114
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "निर्दिष्टि गरिएको डिएलएल (DLL) प्रकार्य फेला परेन ।"
+
+#. MPTAv
+#: basic/inc/basic.hrc:115
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "अमान्य क्लिपबोर्ड ढाँचा ।"
+
+#. UC2FV
+#: basic/inc/basic.hrc:116
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "वस्तुमा यो गुण छैन ।"
+
+#. 9JEU2
+#: basic/inc/basic.hrc:117
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "वस्तुमा यो विधि छैन ।"
+
+#. azsCo
+#: basic/inc/basic.hrc:118
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "आवश्यक आर्गुमेन्टको छुटेको ।"
+
+#. 9WA8D
+#: basic/inc/basic.hrc:120
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "मेथड कार्यान्वयन गर्दा त्रुटि ।"
+
+#. N3vcw
+#: basic/inc/basic.hrc:121
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "गुण सेट गर्न असमर्थ ।"
+
+#. k82XW
+#: basic/inc/basic.hrc:122
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "गुण निर्धारण गर्न असमर्थ ।"
+
+#. 5cGpa
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic/inc/basic.hrc:124
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "अप्रत्याशित प्रतीक: $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: basic/inc/basic.hrc:125
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "अपेक्षित: $(ARG1)।"
+
+#. JBaEp
+#: basic/inc/basic.hrc:126
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "Symbol अपेक्षा गरिएको ।"
+
+#. CkAE9
+#: basic/inc/basic.hrc:127
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "अपेक्षित भेरिएबल ।"
+
+#. DS5cS
+#: basic/inc/basic.hrc:128
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "लेबल अपेक्षा गरिएको ।"
+
+#. k2myJ
+#: basic/inc/basic.hrc:129
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "मान लागू गर्न सकिँदैन ।"
+
+#. oPCtL
+#: basic/inc/basic.hrc:130
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "चल $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरिसकियो ।"
+
+#. WmiB6
+#: basic/inc/basic.hrc:131
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "साहायक विधि वा प्रकार्य विधि $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरिसकियो।"
+
+#. byksZ
+#: basic/inc/basic.hrc:132
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "लेबल $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरियो ।"
+
+#. GHdG4
+#: basic/inc/basic.hrc:133
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "भेरिएबल $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. DksBU
+#: basic/inc/basic.hrc:134
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "एरे वा विधि $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. 7CD6B
+#: basic/inc/basic.hrc:135
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Procedure $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. GREm3
+#: basic/inc/basic.hrc:136
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "परिभाषित नगरिएको लेबल $(ARG1) ।"
+
+#. 2VFZq
+#: basic/inc/basic.hrc:137
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात डेटा प्रकार $(ARG1)।"
+
+#. hvsH3
+#: basic/inc/basic.hrc:138
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "बाहिरिने $(ARG1) अपेक्षा गरिएको थियो ।"
+
+#. 7kZX5
+#: basic/inc/basic.hrc:139
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "कथन खण्ड अझै खुला छ: $(ARG1) हराइरहेको छ ।"
+
+#. EysAe
+#: basic/inc/basic.hrc:140
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "अमिल्दो कोष्ठक चिन्ह ।"
+
+#. tGqRY
+#: basic/inc/basic.hrc:141
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "प्रतीक $(ARG1) पहिले नै भिन्न तरिकाले परिभाषित गरियो ।"
+
+#. Nvysh
+#: basic/inc/basic.hrc:142
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "कार्यविधि अनुरुप नहुने परिमिति ।"
+
+#. aLCNz
+#: basic/inc/basic.hrc:143
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "सङ्ख्यामा अमान्य क्यारेक्टर ।"
+
+#. ZL3GF
+#: basic/inc/basic.hrc:144
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "एरे विस्तार गरिएको हुनुपर्दछ ।"
+
+#. bvzvK
+#: basic/inc/basic.hrc:145
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "If बिनाको Else/Endif ।"
+
+#. BPHwC
+#: basic/inc/basic.hrc:146
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) लाई कार्यविधि भित्र अनुमति छैन ।"
+
+#. t4CFy
+#: basic/inc/basic.hrc:147
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) लाई कार्यविधि बाहिर अनुमति छैन ।"
+
+#. BAmBZ
+#: basic/inc/basic.hrc:148
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "डाइमेन्सन विशिष्टिकरण मिलेन ।"
+
+#. kKjmy
+#: basic/inc/basic.hrc:149
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात विकल्प: $(ARG1) ।"
+
+#. LCo58
+#: basic/inc/basic.hrc:150
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "Constant $(ARG1) पुन: परिभाषित गरियो ।"
+
+#. Dx6YA
+#: basic/inc/basic.hrc:151
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "प्रोग्राम धेरै ठूलो छ ।"
+
+#. aAKCD
+#: basic/inc/basic.hrc:152
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "Strings वा arrays प्रयोग गर्न मिल्दैन ।"
+
+#. gqBGJ
+#: basic/inc/basic.hrc:153
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "एक एक्सेप्सन उत्पन्न भयो $(ARG1)।"
+
+#. YTygS
+#: basic/inc/basic.hrc:154
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "यो array अस्थाइ रूपमा लक या फिक्स गरिएको छ।"
+
+#. AwvaS
+#: basic/inc/basic.hrc:155
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "स्ट्रिंगमा खालीस्थान रहेन ।"
+
+#. VosXA
+#: basic/inc/basic.hrc:156
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "अभिव्यक्ति निकै जटिल"
+
+#. fYWci
+#: basic/inc/basic.hrc:157
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "अनुरोध गरेको सञ्चालन गर्न सकिन्न।"
+
+#. oGvjJ
+#: basic/inc/basic.hrc:158
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "अति धेरै DLL अनुप्रयोग क्लाइंट।"
+
+#. tC47t
+#: basic/inc/basic.hrc:159
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "'फार लुप' थालनी गर्न सकिएन।"
+
+#. DA4GN
+#: basic/inc/basic.hrc:160
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "लागू गर्नुहोस्"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_हटाउनुहोस्"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_सहयोग"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_नयाँ"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_होइन"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_ठिक छ"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_हटाउनुहोस्"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_पुन: सेट गर्नुहोस्"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_हो"
+
+#. Vtc9n
+#: basic/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
+
+#. yUCEp
+#: basic/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#. iGZeR
+#: basic/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "सत्य"
+
+#. Vcbum
+#: basic/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "असत्य"
+
+#. wGj5U
+#: basic/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+#. TYgJR
+#: basic/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "होइन"
+
+#. YXUyZ
+#. format currency
+#: basic/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
+
+#. AP2X4
+#: basic/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "म्याक्रो चाल अवरोध गरिएको छ"
+
+#. En542
+#: basic/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
+msgid ""
+"$ERR\n"
+"Additional information: $MSG"
+msgstr ""
+"$ERR\n"
+"थप जानकारी: $MSG"