summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/th/basctl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/th/basctl/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/th/basctl/messages.po254
1 files changed, 130 insertions, 124 deletions
diff --git a/translations/source/th/basctl/messages.po b/translations/source/th/basctl/messages.po
index c3ae794f9f..153bf9bb8a 100644
--- a/translations/source/th/basctl/messages.po
+++ b/translations/source/th/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516031925.000000\n"
#. fniWp
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<ทั้งหมด>"
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
-msgstr "< No Module >"
+msgstr "< ไม่มีมอดูล >"
#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "แฟ้มไม่มีไลบรารี BASIC ใดๆ เลย"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่มีไลบรารี BASIC ใดๆ"
#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ไม่ได้เพิ่ม 'XX'"
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ 'XX'"
+msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ 'XX'"
#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว"
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
-msgstr "(ลงลายเซ็นแล้ว)"
+msgstr "(เซ็นกำกับแล้ว)"
#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
-msgstr "มีวัตถุที่มีชื่อเหมือนกันอยู่แล้ว"
+msgstr "มีวัตถุชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
@@ -114,27 +114,27 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"เพื่อเหตุผลความปลอดภัยคุณไม่สามารถใช้งานแมโครนี้ได้\n"
+"ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย คุณไม่สามารถเรียกทำงานแมโครนี้ได้\n"
"\n"
-"หากต้องการดูข้อมูลเพิ่มเติมให้ดูที่การตั้งค่าความปลอดภัย"
+"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่การตั้งค่าความปลอดภัย"
#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
-msgstr "ไม่พบคำค้นหา"
+msgstr "ไม่พบคำค้น"
#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "ค้นหาไปที่มอดูลสุดท้ายเสร็จสมบูรณ์ ต้องการทำต่อที่มอดูลแรกหรือไม่?"
+msgstr "ค้นหาจนถึงมอดูลสุดท้ายแล้ว ต้องการค้นต่อที่มอดูลแรกหรือไม่?"
#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "คำค้นหาแทนที่ XX ครั้ง"
+msgstr "คำค้นถูกแทนที่ XX ครั้ง"
#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไลบร
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
-msgstr "กำลังสร้างแหล่งผลิต"
+msgstr "กำลังสร้างซอร์ส"
#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "คอลัมน์"
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "ไม่สามารถปิดหน้าต่าง ขณะโปรแกรมภาษาเบสิคกำลังทำงาน"
+msgstr "ไม่สามารถปิดหน้าต่างขณะโปรแกรมภาษาเบสิคกำลังทำงานได้"
#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "ไม่สามารถแทนที่ไลบรารีปร
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr "การอ้างอิงไปยัง 'XX' เป็นไปไม่ได้"
+msgstr "การอ้างอิงไปยัง 'XX' ไม่สามารถทำได้"
#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
-msgstr "ดู"
+msgstr "เฝ้าสังเกต"
#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
-msgstr "เรียกสแต็ก"
+msgstr "สแต็กของการเรียก"
#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:65
@@ -296,25 +296,25 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"คุณต้องเริ่มโปรแกรมใหม่หลังการแก้ไขนี้\n"
-"ทำต่อหรือไม่?"
+"ทำต่อไปหรือไม่?"
#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "คุณต้องการแทนที่ข้อความในมอดูลทั้งหมดที่ใช้งานอยู่หรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการแทนที่ข้อความนี้ในมอดูลทั้งหมดที่เปิดทำงานอยู่หรือไม่?"
#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
-msgstr "ติดตาม:"
+msgstr "เฝ้าสังเกต:"
#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
-msgstr "เรียก: "
+msgstr "การเรียก: "
#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:75
@@ -338,25 +338,25 @@ msgstr "แมโครและกล่องโต้ตอบของฉั
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "Application Macros"
-msgstr ""
+msgstr "แมโครของแอปพลิเคชัน"
#. YcXKS
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "Application Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบของแอปพลิเคชัน"
#. GFbe5
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "Application Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "แมโครและกล่องโต้ตอบของแอปพลิเคชัน"
#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
-msgstr "เอาการติดตามออก"
+msgstr "ลบการเฝ้าสังเกต"
#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:82
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "<ไม่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น>"
#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
-msgstr "[ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ]"
+msgstr "[ภาษาที่ปริยาย]"
#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:85
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "วัตถุในเอกสาร"
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:87
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "มอดูล"
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
-msgstr "คลาสมอดูล"
+msgstr "มอดูลของคลาส"
#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:89
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "แทนที่"
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "ไดอะล็อกนำเข้า - ชื่อถูกใช้แล้ว"
+msgstr "นำเข้ากล่องโต้ตอบ - ชื่อถูกใช้ไปแล้ว"
#. pkAvQ
#: basctl/inc/strings.hrc:92
@@ -429,6 +429,12 @@ msgid ""
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
" "
msgstr ""
+"ไลบรารีมีกล่องโต้ตอบชื่อนี้อยู่แล้ว:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"เลือก “เปลี่ยนชื่อ” หากต้องการตั้งชื่อกล่องโต้ตอบที่นำเข้าเป็นชื่อใหม่ที่สร้างโดยอัตโนมัติ หรือเลือก “แทนที่” หากต้องการเขียนทับกล่องโต้ตอบเดิม\n"
+" "
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:93
@@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "ละเว้น"
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "ไดอะล็อกนำเข้า - ภาษาไม่ตรงกัน"
+msgstr "นำเข้ากล่องโต้ตอบ - ภาษาไม่ตรงกัน"
#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:96
@@ -459,11 +465,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"คำโต้ตอบที่จะนำเข้านั้นสนับสนุนภาษาอื่นนอกเหนือไปจากคลังเป้าหมาย\n"
+"กล่องโต้ตอบที่จะนำเข้านั้นรองรับภาษาอื่นนอกเหนือจากไลบรารีเป้าหมาย\n"
"\n"
-"เพิ่มภาษาดังกล่าวเข้าที่คลังเพื่อรักษาทรัพยากรภาษาเพิ่มเติมที่ให้มาโดยคำโต้ตอบหรือละเลยภาษาดังกล่าวเพื่อคงไว้ซึ่งภาษาของคลังปัจจุบัน\n"
+"คุณอาจเพิ่มภาษาดังกล่าวเข้าในไลบรารีเพื่อเก็บทรัพยากรภาษาเพิ่มเติมที่จัดเตรียมมาในกล่องโต้ตอบ หรือละเว้นภาษาดังกล่าวแล้วใช้เฉพาะภาษาที่มีในไลบรารีปัจจุบันก็ได้\n"
"\n"
-"หมายเหตุ: สำหรับภาษาที่ไม่สนับสนุนโดยคำโต้ตอบ ทรัพยากรของภาษาโดยปริยายของคำโต้ตอบจะถูกนำมาใช้\n"
+"หมายเหตุ: สำหรับภาษาที่กล่องโต้ตอบไม่รองรับ ก็จะใช้ทรัพยากรของภาษาปริยายของกล่องโต้ตอบ\n"
" "
#. FcvDu
@@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "หน้า:"
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "~หน้าทั้งหมด"
+msgstr "ทุ~กหน้า"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:99
@@ -494,13 +500,13 @@ msgstr "เลือก"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
-msgstr "เรียกใช้งาน"
+msgstr "เรียกทำงาน"
#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
-msgstr "~ระเบียน"
+msgstr "~บันทึก"
#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:103
@@ -519,19 +525,19 @@ msgstr "คุณสมบัติ: "
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
-msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายตัวควบคุมไว้"
+msgstr "ไม่มีการทำเครื่องหมายตัวควบคุม"
#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "เลือกหลายอัน"
+msgstr "เลือกหลายรายการ"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
-msgstr "[ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ]"
+msgstr "[ภาษาปริยาย]"
#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:109
@@ -543,37 +549,37 @@ msgstr "<กด 'เพิ่ม' เพื่อสร้างทรัพย
#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
-msgstr "ส่งออกคลังเป็นโปรแกรมส่วนขยาย"
+msgstr "ส่งออกไลบรารีเป็นส่วนขยาย"
#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "ส่งออกเป็นคลังภาษาเบสิก"
+msgstr "ส่งออกเป็นไลบรารีภาษาเบสิก"
#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
-msgstr "โปรแกรมส่วนขยาย"
+msgstr "ส่วนขยาย"
#. N7AFg
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านอย่างเดียว"
#. GJEts
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "มอดูลนี้อ่านได้อย่างเดียวและไม่สามารถแก้ไขได้"
#. omG33
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบนี้อ่านได้อย่างเดียวและไม่สามารถแก้ไขได้"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -644,7 +650,7 @@ msgstr "ใ_ช่"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "แมโครภาษาเบสิก"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -656,13 +662,13 @@ msgstr "เรียกทำงาน"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "เรียกทำงานหรือบันทึกแมโครปัจจุบัน"
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของแมโครที่มีอยู่ในมอดูลที่เลือกไว้ในรายชื่อ “แมโครจาก”"
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
@@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "แมโครที่มีอยู่ใน:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของไลบรารีและมอดูลที่คุณสามารถใช้เปิดหรือบันทึกแมโครได้ การบันทึกแมโครพร้อมกับเอกสารฉบับใดฉบับหนึ่ง ทำได้โดยเปิดเอกสารนั้นแล้วเปิดกล่องโต้ตอบนี้"
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
@@ -692,7 +698,7 @@ msgstr "บันทึกแมโครใน"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงชื่อของแมโครที่เลือกอยู่ คุณสามารถสร้างหรือเปลี่ยนชื่อแมโครได้โดยป้อนชื่อที่นี่"
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
@@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "กำหนด..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ “ปรับแต่ง” ซึ่งคุณสามารถกำหนดแมโครที่เลือกให้กับคำสั่งเมนู, แถบเครื่องมือ หรือเหตุการณ์ได้"
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "แก้ไข"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขภาษาเบสิก พร้อมกับเปิดแมโครหรือกล่องโต้ตอบที่เลือกเพื่อแก้ไข"
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
@@ -734,19 +740,19 @@ msgstr "_ลบ"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างแมโครใหม่, สร้างมอดูลใหม่ หรือลบแมโครหรือมอดูลที่เลือก"
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
-msgstr "_ใหม่"
+msgstr "ให_ม่"
#. GN5Ft
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างไลบรารีใหม่"
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
@@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "~ตัวจัดการ..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ “ตัวจัดการแมโคร” ซึ่งคุณสามารถใช้เพิ่ม, แก้ไข, หรือลบ แมโคร, มอดูล, กล่องโต้ตอบ และไลบรารีที่มีอยู่ได้"
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
@@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "ไลบรารีใหม่"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกแมโครที่อัดบันทึกไว้ลงในไลบรารีใหม่"
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
@@ -782,13 +788,13 @@ msgstr "มอดูลใหม่"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกแมโครที่อัดบันทึกไว้ลงในมอดูลใหม่"
#. gMDg9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อจัดการแมโครต่างๆ"
#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
@@ -800,67 +806,67 @@ msgstr "จัดการจุดหยุด..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดตัวเลือกต่างๆ ของจุดหยุด"
#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr "_ใช้งานอยู่"
+msgstr "เปิดทำ_งาน"
#. GD2Yz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดทำงานหรือปิดจุดหยุดปัจจุบัน"
#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
-msgstr "_คุณสมบัติ..."
+msgstr "คุณ_สมบัติ..."
#. GEknG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดตัวเลือกต่างๆ ของจุดหยุด"
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "ตั้งภาษาโดยปริยายสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้"
+msgstr "ตั้งภาษาปริยายสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้"
#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
-msgstr "ภาษาโดยปริยาย:"
+msgstr "ภาษาปริยาย:"
#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
-msgstr "ภาษาที่มีให้ใช้ได้:"
+msgstr "ภาษาที่มี:"
#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "เลือกภาษาเพื่อกำหนดภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ สายอักขระข้อความที่ปรากฏอยู่ในปัจจุบันจะถูกมอบหมายให้กับทรัพยากรที่สร้างขึ้นสำหรับภาษาที่เลือก"
+msgstr "เลือกภาษาเพื่อกำหนดภาษาปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ ข้อความทั้งหมดที่ปรากฏอยู่ในปัจจุบันจะถูกกำหนดให้ใช้ทรัพยากรที่สร้างขึ้นสำหรับภาษาที่เลือก"
#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการเพิ่ม ทรัพยากรสำหรับภาษาเหล่านี้จะถูกสร้างขึ้นในไลบรารี สายอักระข้อความของภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ปัจจุบันจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรใหม่โดยปริยาย"
+msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการเพิ่ม ภาษาเหล่านี้จะได้รับการสร้างทรัพยากรให้ในไลบรารี โดยจะคัดลอกข้อความภาษาปริยายปัจจุบันของส่วนติดต่อผู้ใช้ไปให้กับทรัพยากรใหม่เหล่านี้โดยปริยาย"
#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "เพิ่มภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้"
+msgstr "เพิ่มภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้"
#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
@@ -872,13 +878,13 @@ msgstr "ลบทรัพยากรภาษา"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "คุณต้องการที่จะลบทรัพยากรของภาษาที่เลือกหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการลบทรัพยากรของภาษาที่เลือกหรือไม่?"
#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "คุณกำลังจะลบทรัพยากรสำหรับภาษาที่เลือก สายอักขระส่วนติดต่อผู้ใช้ทั้งหมดของภาษาดังกล่าวจะถูกลบ"
+msgstr "คุณกำลังจะลบทรัพยากรสำหรับภาษาที่เลือก ข้อความทั้งหมดของส่วนติดต่อผู้ใช้ของภาษาดังกล่าวจะถูกลบทิ้ง"
#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
@@ -890,13 +896,13 @@ msgstr "กล่องโต้ตอบ:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยมีการถามยืนยัน"
#. XAJ3E
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขภาษาเบสิกเพื่อให้คุณสามารถปรับแก้ไลบรารีที่เลือก"
#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
@@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "ให_ม่..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขและสร้างมอดูลใหม่"
#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
@@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "ให_ม่..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน"
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "_รหัสผ่าน..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดหรือแก้ไขรหัสผ่านสำหรับไลบรารีที่เลือก"
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
@@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "_นำเข้า..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "ท่องหาไลบรารีภาษาเบสิกที่คุณต้องการเพิ่มเข้าในรายชื่อปัจจุบัน แล้วคลิก “เปิด”"
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -956,55 +962,55 @@ msgstr "_ส่งออก..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของมอดูลหรือกล่องโต้ตอบที่มีอยู่"
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวแปร"
#. QUHSf
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่า"
#. ik3CG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิด"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
-msgstr "ส่งออกคลังภาษาเบสิก"
+msgstr "ส่งออกไลบรารีภาษาเบสิก"
#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
-msgstr "ส่งออกเป็นโปรแกรมส่วน_ขยาย"
+msgstr "ส่งออกเป็นส่วน_ขยาย"
#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "ส่งออกเป็นคลังภาษาเบสิก"
+msgstr "ส่งออกเป็นไลบรารีภาษาเบสิก"
#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
-msgstr "ไปยังบรรทัด"
+msgstr "ไปที่บรรทัด"
#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
-msgstr "เ~ลขบรรทัด:"
+msgstr "เ_ลขบรรทัด:"
#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "แทรกเป็นการอ้างอิง (อ่านอ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มไลบรารีที่เลือกเป็นแฟ้มที่อ่านได้อย่างเดียว ซึ่งจะถูกโหลดใหม่ทุกครั้งที่ชุดออฟฟิศเริ่มทำงาน"
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "แทนที่ไลบรารีที่มีอยู่"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่ไลบรารีที่มีชื่อเดียวกันด้วยไลบรารีปัจจุบัน"
#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
@@ -1046,19 +1052,19 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนชื่อหรือพาธของไลบรารีที่คุณต้องการเพิ่มต่อท้าย และคุณยังสามารถเลือกไลบรารีจากรายชื่อได้"
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
-msgstr "_ตำแหน่ง:"
+msgstr "ตำแหน่_ง:"
#. JAxWt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแอปพลิเคชันหรือเอกสารที่บรรจุไลบรารีของแมโครที่คุณต้องการจัดการ"
#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
@@ -1070,13 +1076,13 @@ msgstr "ไ_ลบรารี:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยมีการถามยืนยัน"
#. EjFxw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขภาษาเบสิกเพื่อให้คุณสามารถปรับแก้ไลบรารีที่เลือก"
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr "_รหัสผ่าน..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดหรือแก้ไขรหัสผ่านสำหรับไลบรารีที่เลือก"
#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
@@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr "ให_ม่..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างไลบรารีใหม่"
#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
@@ -1112,7 +1118,7 @@ msgstr "_นำเข้า..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "ท่องหาไลบรารีภาษาเบสิกที่คุณต้องการเพิ่มเข้าในรายชื่อปัจจุบัน แล้วคลิก “เปิด”"
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1124,13 +1130,13 @@ msgstr "_ส่งออก..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน"
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแอปพลิเคชันหรือเอกสารที่บรรจุไลบรารีของแมโครที่คุณต้องการจัดการ"
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
@@ -1142,37 +1148,37 @@ msgstr "จัดการจุดหยุด"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างจุดหยุดที่บรรทัดหมายเลขที่ระบุ"
#. CCDEi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected breakpoint."
-msgstr ""
+msgstr "ลบจุดหยุดที่เลือก"
#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
-msgstr "ใช้งานอยู่"
+msgstr "เปิดทำงาน"
#. fqCCT
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดทำงานหรือปิดจุดหยุดปัจจุบัน"
#. MUMSv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนเลขบรรทัดที่จะสร้างจุดหยุด แล้วคลิก “ใหม่”"
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุจำนวนรอบที่จะกระทำก่อนที่จุดหยุดจะมีผล"
#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
@@ -1190,25 +1196,25 @@ msgstr "จุดหยุด"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดตัวเลือกต่างๆ ของจุดหยุด"
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "จัดการภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้ [$1]"
+msgstr "จัดการภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้ [$1]"
#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
-msgstr "ภาษาปัจจุบัน:"
+msgstr "ภาษาที่รองรับ:"
#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "หากไม่ไม่ปรากฏว่ามีส่วนติดต่อผู้ใช้ตามท้องถิ่นก็จะใช้ภาษาเริ่มต้นโดยปริยาย นอกจากนั้นสายอักขระข้อความท้ั้งหมดจากภาษาโดยปริยายนั้นจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรของภาษาที่เพิ่มเข้าไปใหม่"
+msgstr "จะใช้ภาษาปริยายถ้าไม่ปรากฏว่ามีการแปลส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับท้องถิ่น นอกจากนี้ เมื่อมีการเพิ่มภาษาใหม่ ก็จะคัดลอกข้อความจากภาษาปริยายมาใช้เป็นค่าเริ่มต้น"
#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
@@ -1232,13 +1238,13 @@ msgstr "ม_อดูล:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของไลบรารีของแมโครที่มีสำหรับแอปพลิเคชันปัจจุบันและเอกสารใดๆ ที่เปิดอยู่"
#. C4ns2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขภาษาเบสิกเพื่อให้คุณสามารถปรับแก้ไลบรารีที่เลือก"
#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
@@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "ให_ม่..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขและสร้างมอดูลใหม่"
#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
@@ -1262,13 +1268,13 @@ msgstr "ให_ม่..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
msgid "Lets you manage the macro libraries."
-msgstr ""
+msgstr "ให้คุณจัดการไลบรารีของแมโคร"
#. LeigB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างแมโครใหม่ หรือลบแมโครที่เลือก"
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
@@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "_รหัสผ่าน..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดหรือแก้ไขรหัสผ่านสำหรับไลบรารีที่เลือก"
#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
@@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr "_นำเข้า..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "ท่องหาไลบรารีภาษาเบสิกที่คุณต้องการเพิ่มเข้าในรายชื่อปัจจุบัน แล้วคลิก “เปิด”"
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
@@ -1304,13 +1310,13 @@ msgstr "_ส่งออก..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของมอดูลหรือกล่องโต้ตอบที่มีอยู่"
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "เรียกทำงานหรือบันทึกแมโครปัจจุบัน"
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
@@ -1322,13 +1328,13 @@ msgstr "_ชื่อ:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนชื่อสำหรับไลบรารีหรือมอดูลใหม่ที่จะสร้าง"
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "ตัวจัดการแมโครพื้นฐาน"
+msgstr "ตัวจัดการแมโครภาษาเบสิก"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
@@ -1352,16 +1358,16 @@ msgstr "ไลบรารี"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
msgctxt "sortmenu|macrosort"
msgid "_Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "การเ_รียงลำดับ"
#. GCbAJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "ตามลำดับ_อักษร"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
-msgstr ""
+msgstr "ตามลำดับ_ปกติ"