From 030eda2c4d6cad6d44c35499bcfc43ba89c88bb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 11:43:56 +0200 Subject: Adding upstream version 4:24.2.2. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 28 ++++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 20 +++--- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 32 ++++----- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 56 ++++++++-------- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 18 ++--- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 12 ++-- .../ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 10 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 4 +- .../source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 ++-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 78 +++++++++++----------- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 72 ++++++++++---------- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 10 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 68 +++++++++---------- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 8 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 16 ++--- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +-- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 22 +++--- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 16 ++--- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 16 ++--- .../source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 ++-- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 24 +++---- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 54 +++++++-------- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 62 ++++++++--------- 30 files changed, 358 insertions(+), 358 deletions(-) (limited to 'translations/source/ast/helpcontent2') diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 0acb3ca025..4ef5417ca8 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n" #. WcTKB @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese \"Dialog1\". Pa zarrar el diálogu, faiga clic nel iconu de zarru (x) d'esta barra de títulu." +msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese «Dialog1». Pa zarrar el diálogu, calca nel iconu de zarru (✕) na so barra de títulu." #. s79uv #: translation.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d7a850c74b..39230897d8 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "Les URL (Uniform Resource Locators) usar pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Una URL componer d'un especificador de protocolu, unu d'ordenador y unu de ficheru y ruta d'accesu:" +msgstr "Los URL (Uniform Resource Locators) úsense pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Un URL compónse d'un especificador de protocolu, unu d'agospiu y unu de ficheru y camín d'accesu:" #. rjDFF #: 00000002.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Calque na ficha Biblioteques." +msgstr "Calca na llingüeta Biblioteques." #. htC8c #: 01030400.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Calque na ficha Biblioteques." +msgstr "Calca na llingüeta Biblioteques." #. 7w5hH #: 01030400.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147006\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Calque na ficha Biblioteques." +msgstr "Calca na llingüeta Biblioteques." #. VJ8AJ #: 01030400.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Calque na ficha Biblioteques." +msgstr "Calca na llingüeta Biblioteques." #. UJzRs #: 01030400.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3146781\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Faiga clic na ficha Módulos o la ficha Diálogos." +msgstr "Calca na llingüeta Módulos o la llingüeta Diálogos." #. UFNnu #: 01030400.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id3150958\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Faiga clic na ficha Módulos o la ficha Diálogos." +msgstr "Calca na llingüeta Módulos o la llingüeta Diálogos." #. 92xwp #: 01030400.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id431696550928389\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macro - Edit Macro." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ferramientes - Macro - Editar la macro." #. zmtUX #: 01050000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id451696550923767\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Basic." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ferramientes - BASIC." #. FMBZo #: 01050000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id741696551014785\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Edit Macro." -msgstr "" +msgstr "Nel menú Ferramientes de la llingüeta Ferramientes, escueyi Editar la macro." #. TvEWG #: 01050000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id831696550904634\n" "help.text" msgid "Icon Edit Macro" -msgstr "" +msgstr "Iconu Editar la macro" #. bv9fy #: 01050000.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "pos: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "" +msgstr "pos: inxértense espacios hasta la posición especificada." #. GiAKc #: 03010103.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function" -msgstr "" +msgstr "Función Timer" #. AKDaG #: 03030303.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2c2858b8c4..571ecdfd00 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Si los documentos de formulariu tán organizaos en carpetes, cal incluyir el nome de la carpeta pa especificar el documentu de formulariu que se va abrir, como s'ilustra nos exemplos siguientes:" #. TQCNn #: sf_base.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de formatu" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Desanicia toles columnes onde la suma de los valores n'elles sía impar" #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Desanicia toles fileres onde la suma de los valores n'elles sía impar" #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu SFDatabases.Dataset" #. CmkuE #: sf_dataset.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Llista de métodos nel serviciu Dataset" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "" +msgstr "Llista de métodos nel serviciu FormDocument" #. jY8vp #: sf_formdocument.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Llista de métodos nel serviciu Toolbar" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Llista de métodos nel serviciu ToolbarButton" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index cd27fdd0d3..ebe0243a4f 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531698361058084\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Normal" #. FV4LM #: 00000403.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id711698361062230\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal View" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Vista normal" #. NGzbV #: 00000403.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id651698361082228\n" "help.text" msgid "Icon Normal View" -msgstr "" +msgstr "Iconu Vista normal" #. RWz9s #: 00000403.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id121698361112694\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #. EEtme #: 00000403.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Grupu y esquema - Anubrir detalles." #. A6P9g #: 00000412.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3151344\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Tabla dinámica - Desaniciar." #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "Choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Anovar estaya." #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id491702125833846\n" "help.text" msgid "Choose Sheet." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya." #. m8a3n #: sheet_menu.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id541684770785578\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Duplicate Sheet." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya - Duplicar la fueya." #. sjnSa #: sheet_menu.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id211684946107120\n" "help.text" msgid "Choose Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Duplicar la fueya" #. uz5iU #: sheet_menu.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id961684946262279\n" "help.text" msgid "Icon Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Iconu Duplicar la fueya" #. G7JEf #: sheet_menu.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id201684946262283\n" "help.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Duplicar la fueya" #. vfT2V #: sheet_menu.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id261684778277541\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya - Color de la llingüeta de la fueya." #. sY2oy #: sheet_menu.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id111684946822769\n" "help.text" msgid "Choose Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Color de la llingüeta" #. Gg5aL #: sheet_menu.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id21684946976192\n" "help.text" msgid "Icon Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Iconu Color de la llingüeta de la fueya" #. ewFSj #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d65c3d7948..8e8cbdfeed 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. fFwFU #: 06020000.xhp @@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "separación silábica automática en fueyes de cálculuseparación silábica; en fueyes de cálculusílabes en fueyes de cálculu" +msgstr "guionáu automáticu en fueyes de cálculuguionáu; en fueyes de cálculusílabes en fueyes de cálculu" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. uDEz3 #: 06020000.xhp @@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." -msgstr "El comandu Separación silábica abre'l diálogu pa configurar la separación de sílabes en $[officename] Calc." +msgstr "La orde Guionáu abre'l diálogu pa configurar el guionáu nel Calc de $[officename]." #. QkdtX #: 06020000.xhp @@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Namái ye posible activar la separación silábica automática en $[officename] Calc si ta activada la función de saltu de filera." +msgstr "Namái ye posible activar el guionáu automáticu nel Calc de $[officename] si ta activada la función de saltu de filera." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Separación silábica pa caxelles escoyíes." +msgstr "Guionáu pa caxelles esbillaes." #. g7WAn #: 06020000.xhp @@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Escueya les caxelles pa les que desee camudar la separación silábica." +msgstr "Escueyi les caxelles pa les que quies camudar el guionáu." #. cECJ8 #: 06020000.xhp @@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "Marque los caxellos de verificación Axustar testu automáticamente y División de pallabres activa." +msgstr "Marca los caxellos Axustar testu automáticamente y Guionáu activu." #. isLg3 #: 06020000.xhp @@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "Separación silábica pa oxetos de dibuxu." +msgstr "Guionáu pa oxetos de dibuxu" #. jMPZJ #: 06020000.xhp @@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Con cada execución del comandu va activar o va desactivar la separación silábica pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual." +msgstr "Con cada invocación de la orde vas activar o desactivar el guionáu pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual." #. HDYd5 #: 06030000.xhp @@ -53808,7 +53808,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Esbilla una estaya o una fórmula denomada de la llista pa modificar les sos propiedaes." #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp @@ -53880,7 +53880,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp @@ -53889,7 +53889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp @@ -53898,7 +53898,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Amuesa la vista de disposición ordinaria de la fueya." #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53934,7 +53934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Esbillar columna" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp @@ -53943,7 +53943,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Esbillar columna" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp @@ -53961,7 +53961,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" -msgstr "" +msgstr "Esbillar datos" #. 8DDzS #: SelectData.xhp @@ -53979,7 +53979,7 @@ msgctxt "" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Esbillar área de datos" #. nf8bo #: SelectData.xhp @@ -54087,7 +54087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Esbillar columnes visibles" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54096,7 +54096,7 @@ msgctxt "" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "select;visible columns" -msgstr "" +msgstr "esbillar;columnes visibles" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54105,7 +54105,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Esbillar columnes visibles" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -55401,7 +55401,7 @@ msgctxt "" "hd_id731610569777368\n" "help.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Posición de la exa vertical:" #. jrmur #: databar_more_options.xhp @@ -55446,7 +55446,7 @@ msgctxt "" "hd_id591610569865757\n" "help.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Color de la exa vertical:" #. 2cZEy #: databar_more_options.xhp @@ -56049,7 +56049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate sheet" -msgstr "" +msgstr "Duplicar la fueya" #. SDA2b #: duplicate_sheet.xhp @@ -74707,7 +74707,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba F" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -74788,7 +74788,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos de la prueba F:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp @@ -74797,7 +74797,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Esta tabla amuesa la prueba F de la serie de datos anterior:" #. git3T #: statistics_test_f.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index ced456c12d..4a216f791f 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Pa desaniciar el conteníu de les caxelles esbillaes, calque Retrocesu. Eso abrirá la caxa de diálogu Desaniciar conteníu , na que va poder escoyer el conteníu de la caxella que quier desaniciar. Pa desaniciar el conteníu ensin abrir la caxa de diálogu, calque na tecla Delete." +msgstr "Pa desaniciar el conteníu de les caxelles esbillaes, calca Retrocesu. Eso abrirá'l diálogu Desaniciar conteníu , nel que vas poder escoyer el conteníu de la caxella que quies desaniciar. Pa desaniciar el conteníu ensin abrir el diálogu, calca na tecla Delete." #. U7wer #: 01020000.xhp @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" -msgstr "Salear por una fueya de cálculu" +msgstr "Restolar nes fueyes de cálculu" #. 9zdut #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e3745e0a67..4097d10547 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Nel diálogu Formatu de caxelles (ficha Formatu - Caxella - ficha Númberos) ) puen modificar dos parámetros de país del formatu de moneda. Nel cuadru combináu Idioma, escueya la configuración básica pa separadores de decimales y de millares. Nel cuadru de llista Formatu, pue escoyer el símbolu de moneda y la so posición." +msgstr "Nel diálogu Formatu de caxelles (llingüeta Formatu - Caxelles - Númberos) puen modificase dos parámetros de país del formatu de moneda. Nel cuadru combináu Idioma, escueyi l'axuste básicu pa separadores de decimales y de millares. Nel cuadru de llista Formatu, pues escoyer el símbolu de moneda y la so posición." #. 7b98J #: currency_format.xhp @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id090920081050298\n" "help.text" msgid "asterisk *" -msgstr "" +msgstr "asteriscu *" #. sAMTR #: rename_table.xhp @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Close the Basic-IDE window." -msgstr "Zarru la ventana de la IDE de Basic." +msgstr "Zarra la ventana de la IDE de Basic." #. nWiEx #: userdefined_function.xhp @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081D\n" "help.text" msgid "Close the Basic-IDE." -msgstr "Zarru la IDE de Basic." +msgstr "Zarra la IDE de Basic." #. rYyws #: userdefined_function.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 08a43da29c..dea7d28dc1 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. E9tti @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "Na barra Formatu, calque" +msgstr "Na barra Formatu, calca" #. GDpSu #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Escoyer Formatu - Lleenda - Posición (Gráficos)" +msgstr "Escueyi Formatu - Lleenda - Posición (gráfiques)" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "Na barra Formatu, calque" +msgstr "Na barra Formatu, calca" #. zTF9a #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Escueya la llingüeta Formatu - Eje - Exa X - Posición (Gráficos)" +msgstr "Escueyi la llingüeta Formatu - Exa - Exa X - Posición (gráfiques)" #. 7T8FZ #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Escueya la llingüeta Formatu - Eje - Exa Y - Posición (Gráficos)" +msgstr "Escueyi la llingüeta Formatu - Exa - Exa Y - Posición (gráfiques)" #. kLZUK #: 00000004.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145140\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "Na barra Formatu, calque" +msgstr "Na barra Formatu, calca" #. sucpX #: 00000004.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 32c812ccca..5543c4fb5c 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nome d'agospiu" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_id401677868302585\n" "help.text" msgid "server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb (note the “/” although it is a Windows path)" -msgstr "" +msgstr "sirvidor1/3050:C:/datos/lamiobasedatos.fdb (observa la «/» anque sía un camín Windows)" #. ELyQq #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_id11677868316366\n" "help.text" msgid "server1:C:/data/mydatabase.fdb (default port, Windows path)" -msgstr "" +msgstr "sirvidor1:C:/datos/lamiobasedatos.fdb (puertu predetermináu, camín Windows)" #. YiQLE #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_id381677868323697\n" "help.text" msgid "localhost:/data/mydatabase.fdb (localhost server, default port, Linux path)" -msgstr "" +msgstr "localhost:/datos/lamiobasedatos.fdb (sirvidor localhost, puertu predetermináu, camín Linux)" #. XBDQC #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id481677868332818\n" "help.text" msgid "server1:mydata (default port, registered database)" -msgstr "" +msgstr "sirvidor1:losmiosdatos (puertu predetermináu, base datos rexistrada)" #. EP2bD #: dabawiz02firebird.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 2a3baa638f..f473c8f592 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n" #. 9EjcP @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "La caxa de testu resultante inxertaráse na capa actual." #. KMaj6 #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be unnamed." -msgstr "" +msgstr "La caxa de testu resultante tará ensin nomar." #. LGy6Q #: consolidatetext.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c478735145..db4a24105e 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, escuéyalo, escueya Formatu - Rellenu y faiga clic na ficha Tresparencia." +msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, esbíllalu, escueyi Formatu - Rellenu y calca na llingüeta Tresparencia." #. KE8fj #: graphic_insert.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index f47ee2c355..6e100408d4 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196266.000000\n" #. fcmzq @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e1637395d3..e469b80b85 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id711684934483926\n" "help.text" msgid "From the tabbed interface:" -msgstr "" +msgstr "Dende la interfaz con llingüetes:" #. sXy2C #: 00000004.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Editar - Control de cambeos." #. famFq #: edit_menu.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "Icon Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Iconu Control de cambeos" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Editar - Control de cambeos - Amosar." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Editar - Control de cambeos - Amosar." #. hQaAi #: edit_menu.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ac219b53b1..c9e0596b0c 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Icon XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Iconu Documentu de formulariu XML" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "Odd pages:" -msgstr "" +msgstr "Páxines impares:" #. xkay5 #: 01130000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Prints only odd numbered pages or slides." -msgstr "" +msgstr "Imprenta namái páxines o diapositives impares." #. oYaBB #: 01130000.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Si s'activa esta opción, impréntanse automáticamente les páxines en blancu que s'inxertaren. Ye la opción más encamentable pa imprentar a doble cara. Exemplu: l'estilu de párrafu de los capítulos d'un llibru siempres se define de forma qu'empiece en páxina impar. El capítulu anterior conclúi en páxina impar. %PRODUCTNAME inxerta una páxina en blancu con númberu de páxina par. Esta opción encárgase d'establecer si s'imprenta o non dicha páxina par." #. ZuEDx #: 01130000.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_id871619229199189\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc de %PRODUCTNAME" #. BfvLp #: 01130000.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619249312306\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress de %PRODUCTNAME" #. NNAg6 #: 01130000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619249533203\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. pPE9M #: 01130000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "hd_id51619249550596\n" "help.text" msgid "Slide name" -msgstr "" +msgstr "Nome de la diapositiva" #. HXyPD #: 01130000.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "La gueta empieza na posición actual del cursor y recula hasta l'entamu del ficheru." #. NCwXM #: 02100000.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid " Regular expressions " -msgstr "" +msgstr "Espresiones regulares" #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. xXBrv #: 02100200.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. NN2ds #: 02100200.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Finds the Hyphenation attribute." -msgstr "" +msgstr "Alcuentra l'atributu Guionáu." #. 5AbaD #: 02100200.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154640\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Guardar el conteníu tamién" #. eGhps #: 02110000.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Guardar el conteníu tamién" #. zBTc3 #: 02110000.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page Style, and then click the Sheet tab." -msgstr "" +msgstr "P'afitar les opciones d'imprentación de los comentarios de la fueya de cálculu, escueyi Formatu - Estilu de páxina y, de siguío, calca na llingüeta Fueya." #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Subíndiz" #. WsddA #: 05020500.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. EEoCX #: 05030100.xhp @@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Subíndiz" #. gkEpk #: 05110800.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Posición y tamañu (Caxa de testu y forma)" #. tnQ2D #: 05230100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Enclín y radiu d'esquines" #. FKWxd #: 05230400.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Enclín y radiu d'esquines" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon Distance" -msgstr "" +msgstr "Iconu Distancia" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Icon Indent" -msgstr "" +msgstr "Iconu Sangráu" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153710\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. aRCGE #: 05280000.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contornu" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Icon Contour" -msgstr "" +msgstr "Iconu Contornu" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt "" "par_id3148996\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contornu" #. YBFDw #: 05280000.xhp @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Contornu del testu" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149209\n" "help.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la solombra" #. fbGYB #: 05280000.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158432\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. BsjjP #: 05340300.xhp @@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. q4h2B #: 06010500.xhp @@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. AL6nJ #: 06010500.xhp @@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva'l separtamientu silábicu." +msgstr "Activa y desactiva'l guionáu." #. EczZc #: 06010500.xhp @@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. vFxAn #: 06010500.xhp @@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Activa y desactiva'l guionáu." #. pSG6a #: 06010500.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Amosar detalles" #. kYLvS #: xformsdata.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dbc44e010f..338801659a 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "bm_id4040955\n" "help.text" msgid "rich text controlcontrols; rich text control" -msgstr "" +msgstr "control de testu arriquecíucontroles; control de testu arriquecíu" #. aENQR #: 01170101.xhp @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148527\n" "help.text" msgid "Text type" -msgstr "Tipu de testu" +msgstr "Triba de testu" #. Q5xQ3 #: 01170101.xhp @@ -9546,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Formularios y filtru HTML" +msgstr "Peñeres y formularios HTML" #. XQSWD #: 01170700.xhp @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "forms; HTML filters" -msgstr "formularios;filtru HTML" +msgstr "formularios;peñeres HTML" #. TGTEU #: 01170700.xhp @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Formularios y filtru HTML" +msgstr "Peñeres y formularios HTML" #. NfBcc #: 01170700.xhp @@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Iconu Pop art" #. U2nD4 #: 24010000.xhp @@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "par_id3151207\n" "help.text" msgid "Pop Art" -msgstr "Pop Art" +msgstr "Pop art" #. 63CkA #: 24010000.xhp @@ -18861,7 +18861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153003\n" "help.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Dibuxu al carboncillo" +msgstr "Dibuxu al carbón" #. saZB9 #: 24010000.xhp @@ -18879,7 +18879,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Icon Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Iconu Dibuxu al carbón" #. GSg3X #: 24010000.xhp @@ -18888,7 +18888,7 @@ msgctxt "" "par_id3163825\n" "help.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Dibuxu al carboncillo" +msgstr "Dibuxu al carbón" #. 6nPrc #: 24010000.xhp @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "Colloráu" +msgstr "Bermeyu" #. StpuV #: 24030000.xhp @@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "Coloráu" +msgstr "Bermeyu" #. DFUxs #: 24030000.xhp @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. c6JqG #: 24030000.xhp @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Red" -msgstr "" +msgstr "Iconu Bermeyu" #. ALeBa #: 24030000.xhp @@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "Colloráu" +msgstr "Bermeyu" #. EDGU6 #: 24040000.xhp @@ -19257,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. p3oEN #: 24040000.xhp @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Green" -msgstr "" +msgstr "Iconu Verde" #. EXFC2 #: 24040000.xhp @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. uFHNL #: 24050000.xhp @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Blue" -msgstr "" +msgstr "Iconu Azul" #. JphtH #: 24050000.xhp @@ -19329,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19365,7 +19365,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. giNuz #: 24060000.xhp @@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Brightness" -msgstr "" +msgstr "Iconu Rellumu" #. SGDgg #: 24060000.xhp @@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Rellumu" #. D6AnR #: 24070000.xhp @@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. jCGCt #: 24070000.xhp @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Contrast" -msgstr "" +msgstr "Iconu Contraste" #. jtCLn #: 24070000.xhp @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contraste" #. b3opY #: 24080000.xhp @@ -19464,7 +19464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values. Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu, que afecta los valores del rellumu del tonomedio. Son posibles valores dende 0.10 (Gamma mínima) hasta 10 (Gamma máxima)." +msgstr "Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu; esto afeuta'l rellumu de los tonos medios. Son posibles valores dende 0,10 (gamma mínima) hasta 10 (gamma máxima)." #. EimsU #: 24080000.xhp @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. RMTrD #: 24080000.xhp @@ -19788,7 +19788,7 @@ msgctxt "" "par_id341692819918936\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe - Color." #. fDnZ8 #: colortoolbar.xhp @@ -19797,7 +19797,7 @@ msgctxt "" "par_id771692819965914\n" "help.text" msgid "Choose Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Imaxe - Color." #. b3D2x #: colortoolbar.xhp @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820762014\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Iconu Color" #. iK8uZ #: colortoolbar.xhp @@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076547\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagrama de Fluxu" +msgstr "Diagrama de fluxu" #. UNP7F #: flowcharts.xhp @@ -19833,7 +19833,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagrama de Fluxu" +msgstr "Diagrama de fluxu" #. bttSw #: flowcharts.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 905981819e..a4fbb89cc8 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-27 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152128.000000\n" #. WPTtk @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "Find tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" -msgstr "ficha Guetar de l'AyudaAyuda;busca de testu completubusca de testu completu na Ayuda" +msgstr "llingüeta Guetar de l'AyudaAyuda;busca de testu completubusca de testu completu na Ayuda" #. x3TUv #: 00000140.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 6c027622c8..a223af6e4a 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978248.000000\n" #. EUcrc @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id521601001943409\n" "help.text" msgid "Slant and Corner Radius tab page" -msgstr "" +msgstr "Llingüeta Enclín y radiu d'esquines" #. Xpwka #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 908978ecf2..11821082f6 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." -msgstr "La Ayuda emerxente apurre una curtia descripción de la función d'un símbolu concretu, cuadru de testu o orde de menú cuando dexa'l cursor sobre esi elementu." +msgstr "L’Ayuda emerxente apurre una curtia descripción de la función d'un símbolu concretu, caxa de testu o orde de menú cuando dexes el cursor sobre esi elementu." #. BpAEj #: active_help_on_off.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." -msgstr "Zarru $[officename] y l'Entamu rápidu." +msgstr "Zarra $[officename] y l'Entamu rápidu." #. BYuEA #: activex.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "" +msgstr "Instalar l'ayuda interna" #. Ui94A #: builtin_help.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "" +msgstr "Les distribuciones Linux suelen aprovir los sos propios paquetes del %PRODUCTNAME; por esta razón, el métodu d'instalación de l'ayuda interna va ser distintu pa cada distribución." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Abri l'aplicación Terminal y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id511702513867478\n" "help.text" msgid "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" -msgstr "" +msgstr "$ sudo apt install libreoffice-help-ast" #. nHiFu #: builtin_help.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id851702514430704\n" "help.text" msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #. XsnaG #: builtin_help.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Abri l'aplicación Terminal y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702515062635\n" "help.text" msgid "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-ast" #. JiB53 #: builtin_help.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the context menu choose Object Properties. Then choose the Area tab." -msgstr "Escueya nel menú contestual la entrada Propiedaes del oxetu y vaya a la ficha Área." +msgstr "Esbilla nel menú contestual la entrada Propiedaes del oxetu y escueyi la llingüeta Área." #. uLD5N #: chart_barformat.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "When finished, close the dialog with OK." -msgstr "Cuando acabe, zarru'l diálogu faciendo clic en Aceutar." +msgstr "Cuando acabes, zarra'l diálogu calcando Aceutar." #. TPBSB #: data_addressbook.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "The Toolbars tab page of the Customize dialog appears." -msgstr "Apaez la ficha Barra de ferramientes del diálogu Personalizar." +msgstr "Apaez la llingüeta Barra de ferramientes del diálogu Personalizar." #. 6a7qH #: fax.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "On the View tab page, select the Toolbar icon size." -msgstr "Na ficha Ver, escueya'l tamañu del iconu Barra de ferramientes." +msgstr "Na llingüeta Ver, escueyi'l tamañu de los iconos nes barres de ferramientes." #. EMnkE #: flat_icons.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "To change the button label, click the General tab, and edit the text in the Label box." -msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, faiga clic na ficha Xeneral y edite el testu del cuadru Etiqueta." +msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, calca na llingüeta Xeneral y edita'l testu de la caxa Etiqueta." #. AKKqx #: formfields.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "To attach a macro to the button, click the Events tab, and click the ... button beside the button action that you want to run the macro. In the Assign Macro dialog, locate the macro that you want to use, and then click OK." -msgstr "P'asignar una macro al botón, faiga clic na ficha Eventos y faiga clic nel botón de puntos suspensivos ... qu'hai al pie de l'aición del botón que se deseya qu'execute la macro. Nel diálogu Asignar macro, busque la macro que deseya usar y faiga clic en Aceutar." +msgstr "P'asignar una macro al botón, calca na llingüeta Eventos y calca nel botón de puntos suspensivos qu'hai al pie de l'aición del botón que se deseya qu'execute la macro. Nel diálogu Asignar macro, busca la macro que deseyes usar y calca Aceutar." #. hDa2X #: formfields.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Close the Properties dialog." -msgstr "Zarru'l diálogu Propiedaes." +msgstr "Zarra'l diálogu Propiedaes." #. 8873U #: formfields.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." -msgstr "Especifique les propiedaes pal formulariu y depués zarru'l diálogu." +msgstr "Especifica les propiedaes pal formulariu y dempués zarra'l diálogu." #. zkMcS #: gallery_insert.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." -msgstr "Zarru la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur." +msgstr "Zarra la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur." #. QUtqD #: keyboard.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "On the Labels tab, under Inscription, you can choose what you want written on the labels." -msgstr "Na ficha Etiquetes y nel área Testu d'etiqueta escueya'l testu de la etiqueta." +msgstr "Na llingüeta Etiquetes y nel área Testu d'etiqueta escueyi'l testu de la etiqueta." #. 5NA5N #: labels.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "On the Format tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the Type list box. On the Options tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." -msgstr "Na ficha Formatu pue definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueya \"Usuariu\" nel cuadru de llista Tipu. La ficha Opciones dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes." +msgstr "Na llingüeta Formatu pues definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueyi «Usuariu» na caxa de llista Triba. La llingüeta Opciones dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes." #. JxMzr #: labels.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "The language you select applies to the whole document." -msgstr "L'idioma escoyíu aplicar al documentu enteru." +msgstr "L'idioma escoyíu aplícase al documentu ensembre." #. G4jcE #: language_select.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the Select icon from the Drawing bar." -msgstr "Suelte'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, va poder dibuxar más llinies. Zarru esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu Seleición de la barra Dibuxu." +msgstr "Suelta'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, vas poder dibuxar más llinies. Zarra esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu Esbillar de la barra Dibuxu." #. NjGFB #: line_intext.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (vietnamín)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id3792290000\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Macintosh d'Apple (cirílicu)" #. YXyyc #: lotusdbasediff.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "On the General tab page, select the measurement unit. Close the dialog with OK." -msgstr "Na ficha Xeneral, escueya la unidá de midida. Zarru'l diálogu faciendo clic en Aceutar." +msgstr "Na llingüeta Xeneral, escueyi la unidá de midida. Zarra'l diálogu calcando Aceutar." #. 8VEM5 #: measurement_units.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "Imaxes de Microsoft WordArt" +msgstr "Imáxenes del WordArt de Microsoft" #. JCVZn #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the Filter tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." -msgstr "Si considera que la llista de cambeos ye demasiáu llarga, calque na ficha Filtru del diálogu p'amosar, por exemplu, namái los cambeos d'un autor determináu, los cambeos del últimu día o bien, pa definir cualesquier otra forma de restricción." +msgstr "Si consideres que la llista de cambeos ye demasiáu llarga, calca na llingüeta Peñera del diálogu p'amosar, por exemplu, namái los cambeos d'un autor determináu, los cambeos del últimu día o bien, pa definir cualesquier otra forma de restricción." #. oj94V #: redlining_accept.xhp @@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize, and click the Menus tab." -msgstr "Escueya Ferramientes - Personalizar y faiga clic na ficha Menúes." +msgstr "Escueyi Ferramientes - Personalizar y calca na llingüeta Menús." #. ideyn #: scripting.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B5D\n" "help.text" msgid "Click the Events tab of the Properties dialog." -msgstr "Faiga clic na ficha Eventos del diálogu Propiedaes." +msgstr "Calca na llingüeta Eventos del diálogu Propiedaes." #. EjEFv #: scripting.xhp @@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B87\n" "help.text" msgid "Click the Events tab of the Properties dialog." -msgstr "Faiga clic na ficha Eventos del diálogu Propiedaes." +msgstr "Calca na llingüeta Eventos del diálogu Propiedaes." #. JiPEE #: scripting.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." -msgstr "Pa camudar el tipu de ficha, faiga clic na ficha que deseye camudar de la regla; de siguío, faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual." +msgstr "Pa camudar la triba de tabulador, calca nel tabulador que deseyes camudar de la regla; de siguío, calca col botón derechu p'abrir el menú contestual." #. aS2C9 #: tabs.xhp @@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Click the Outline tab to open outline view." -msgstr "Faiga clic na ficha Esquema p'abrir la vista d'esquema." +msgstr "Calca na llingüeta Esquema p'abrir la vista d'esquema." #. RHrbx #: undo_formatting.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FC\n" "help.text" msgid "In the XML Filter dialog, click the General tab, and define the properties of the filter." -msgstr "Nel diálogu Filtru XML, faiga clic na ficha Xeneral y defina les propiedaes del filtru." +msgstr "Nel diálogu Peñera XML, calca na llingüeta Xeneral y defini les propiedaes de la peñera." #. 8M2d6 #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po index b12a68e661..e2ff6f0e73 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028599.000000\n" #. jdDhb @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamín" #. B4ZiF #: browserhelp.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 77ad1ab405..dce7b4aa89 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id801689420619159\n" "help.text" msgid "Icon Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Iconu Inxertar una forma" #. RKMoV #: insert_shape.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321689420619163\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Inxertar una forma" #. MWkRP #: insert_shape.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4c62892fc1..b8ad7cc370 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose Options." -msgstr "" +msgstr "Nel menú na derecha cimera (☰), escueyi Opciones." #. qGR9U #: 01000000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the Edit button to open the Edit Modules dialog." -msgstr "" +msgstr "Un módulu llingüísticu puede contener unu, dos o trés somódulos: ortografía, guionáu y sinónimos. Cada somódulu pue tar disponible n'una o delles llingües. Si calques delantre del nome del módulu, actives simultáneamente tolos somódulos disponibles. Si quites una marca, desactives simultáneamente tolos somódulos disponibles. Si quies activar o desactivar somódulos individuales, calca nel botón Editar p'abrir el diálogu Editar módulos." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "Define les opciones de revisión ortográfica y división de pallabres." +msgstr "Define les opciones de revisión ortográfica y guionáu." #. s6eeZ #: 01010400.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "Especifica que la división de pallabres tamién se va efeutuar nes notes al pie, les testeres y los pies de páxina." +msgstr "Especifica que'l guionáu tamién se va efeutuar nes notes al pie, les testeres y los pies de páxina." #. xh8LV #: 01010401.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the $[officename] user interface. You can save the current settings as color scheme and load them later." -msgstr "Establez el colores de la interfaz d'usuariu de $[officename]. La configuración actual pue guardase en forma d'esquema de colores y cargase más palantre." +msgstr "Afita los colores de la interfaz d'usuariu de $[officename]. Los axustes actuales puen guardase en forma d'esquema de colores y cargase más palantre." #. 98D2F #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Escueye l'esquema de color que deseya utilizar." +msgstr "Escueye l'esquema de color que quies utilizar." #. z8ZWF #: 01012000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "The dialog has the following tab pages:" -msgstr "El diálogu cunta coles siguientes fiches:" +msgstr "El diálogu cunta coles siguientes llingüetes:" #. qTkAE #: viewcertificate_c.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 7ef8e838f2..ef61dd7ccb 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ferramientes - Llingua - Guionáu." #. DpRab #: 00000406.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Abra'l menú contestual d'un oxetu escoyíu y escueya Convertir - En metficheru" +msgstr "Abri'l menú contestual d'un oxetu esbilláu y escueyi Convertir - En metaficheru" #. qfuka #: 00000413.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Forma - Convertir - En contornu (namái nel Draw de %PRODUCTNAME)" #. JexGE #: 00000413.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Abra'l menú contestual d'un oxetu escoyíu y escueya Convertir - En contorna" +msgstr "Abri'l menú contestual d'un oxetu esbilláu y escueyi Convertir - En contornu" #. BCkr2 #: 00000413.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b60acfd04a..62663091b6 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "Nel sub-menú pue escoyer d'amosar una llista de toles formes o solamente les formes nomaos. Cuando afita'l focu a una diapositiva y prima la tecla Tabulador, la próxima forma nel orde definíu ye escoyíu." +msgstr "Nel somenú pues escoyer d'amosar una llista de toles formes o solamente les formes nomaes. Cuando afites el focu a una diapositiva y primes la tecla Tabulador, s'esbilla la próxima forma nel orde definíu." #. zCb2c #: 02110000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Select the language for the field." -msgstr "Escueya l'idioma pal campu." +msgstr "Escueyi la llingua del campu." #. tSUAG #: 02160000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "The Header and Footer dialog contains the following tab pages:" -msgstr "El diálogu Testera y pie de páxina contién les siguientes fiches:" +msgstr "El diálogu Testera y pie de páxina contién les llingüetes siguientes:" #. vaXNa #: 03152000.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date (fixed)" -msgstr "Fecha (fixa)" +msgstr "Data (fixa)" #. fVAhk #: 04990100.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. n6Ywh #: 06030000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. zdARD #: 06030000.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "En contorna" +msgstr "En contornu" #. szxqe #: 13050700.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "En contorna" +msgstr "En contornu" #. TJiqQ #: 13050700.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "hd_id421623262130068\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. Bam8q #: bulletandposition.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "El diálogu contién les siguientes fiches:" +msgstr "El diálogu contién les siguientes llingüetes:" #. WDEqw #: effectoptionseffect.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ede3daa8c4..d9e41220df 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Icon Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Iconu Anubrir la diapositiva" #. sLDAL #: 04010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "P'amosar la barra de colores, escueyi Ver - Barra de colores." #. 7z8fd #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon Transparency" -msgstr "" +msgstr "Iconu Tresparencia" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "P'amosar la barra de colores, escueyi Ver - Barra de colores." #. HMYUP #: 10030000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Icon Gradient" -msgstr "" +msgstr "Iconu Dilíu" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Dibuxa un cubu rellenu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un reutángulu 3D, caltén calcada la tecla Mayús al abasnar." #. DG2Aa #: 10090000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 2fd3eb7f69..85ee3a34a3 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n" #. S83CC @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31506541\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." -msgstr "La barra d'estáu amuesa \"Forma escoyida\". Pue visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pue camudar la vista ente los dos maneres en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pue usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos posteriores de la barra de ferramientes \"Dibuxu\". Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes \"Configuración 3D\". Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pue convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase al formatu de Microsoft Office." +msgstr "La barra d'estáu amuesa «Forma esbillada». Pues visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pues camudar la vista ente los dos moos en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pues usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos siguientes de la barra de ferramientes Dibuxu. Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes Axustes 3D. Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pues convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase a los formatos del Office de Microsoft." #. EQ8nD #: 3d_create.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." -msgstr "Si escueyes, \"Curva\", \"Polígonu\", o \"Llinia de Forma Llibre\", el diálogu zarros y pue dibuxar la so ruta deseyada. Si'l dibuxu esta completáu y non encaboxáu, la ruta creada ta removida del documentu y inxertáu como un efeutu de ruta de moción." +msgstr "Si escueyes «Curva», «Polígonu» o «Llinia de forma llibre», el diálogu zarraráse y pues dibuxar el to camín deseyáu. Si'l dibuxu ta completáu y non encaboxáu, la ruta creada desaníciase del documentu y s'inxerta como un efeutu de ruta de moción." #. 2w7Di #: animated_objects.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213372327\n" "help.text" msgid "Computer:" -msgstr "" +msgstr "Ordenador:" #. yBAuo #: impress_remote.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "Escueya Formatu - Llinia y faiga clic na ficha Estilos de llinia." +msgstr "Escueyi Formatu - Llinia y calca na llingüeta Estilos de llinia." #. XyRPn #: line_arrow_styles.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "Escueya Formatu - Llinia y faiga clic na ficha Estilos de flecha." +msgstr "Escueyi Formatu - Llinia y calca na llingüeta Estilos de flecha." #. B2qaq #: line_arrow_styles.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index f49d99485a..c0b87429c3 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Amuesa la llingua del testu esbilláu. Calca p'abrir un menú onde pues escoyer otra llingua pal testu esbilláu o pal párrafu actual." #. ADEdD #: main0208.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Nengún pa escluyir el testu de la comprobación ortográfica y el guionáu." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Reafitar llingua predeterminada p'aplicar de nueves la llingua predeterminada a la esbilla o al párrafu." #. YLVnp #: main0208.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Calca p'aniciar el procesu de robla dixital. Has tener un certificáu dixital pa completar el procesu. Consulta tamién Robles dixitales." #. DqFNG #: main0208.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Al calcar dos vegaes na regla, se pue abrir el diálogu Párrafu y asignar un formatu de párrafu direutu al párrafu actual o a tolos párrafos esbillaos." #. LqCV4 #: main0214.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b32ea94506..4d627130a5 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id191686340286039\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #. Ark4C #: 00000403.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Campu." #. L4pYz #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Field." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Referencia - Campu." #. nAVFo #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "Icon Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Iconu Inxertar un campu" #. wdYGC #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Inxertar un campu" #. N7Gis #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Campu - Númberu de páxina" #. DFTjZ #: 00000404.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Tabla - Desaniciar columnes." #. rNqW9 #: 00000405.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Propiedaes - Tabla - Desaniciar columnes." #. xxn3A #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya - Desaniciar columnes." #. MuJws #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Esbillar columna" #. JH8Fp #: 00000405.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Escueya Ferramientes - Idioma - División de pallabres" +msgstr "Escueyi Ferramientes - Llingua - Guionáu" #. 9F7of #: 00000406.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index da37654461..efd99c7316 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía. Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, faiga clic na ficha Entraes." +msgstr "Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía. Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, calca na llingüeta Entraes." #. dDBxv #: 04120217.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. GTZB7 #: 05030200.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149358\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "Contorna" +msgstr "Contornu" #. bkBvC #: 05060200.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. v7yJY #: 06030000.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Pa finar el separtamientu silábicu, faiga clic en Zarrar. El separtamientu silábicu yá fechu nun va revertise. Pue usar Editar - Desfacerpa desfacer toles separaciones silábiques realizaes mientres el diálogu de \"Separtamientu silábicu\" tuvo abiertu." +msgstr "Pa finar el guionáu, calca en Zarrar. El guionáu yá fechu nun va revertise. Pues usar Editar - Desfacer pa desfacer toles separaciones silábiques realizaes mientres el diálogu Guionáu tuvo abiertu." #. qc5UE #: 06030000.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "Amuesa les suxerencies de separación silábica pa la pallabra seleicionada." +msgstr "Amuesa les suxerencies de guionáu pa la pallabra esbillada." #. wK7ZD #: 06030000.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Marcu y oxetu" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Marcu y oxetu" #. QDG8c #: format_frame.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Caxa de testu y forma" #. 5XTkz #: format_object.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Caxa de testu y forma" #. RfLw2 #: format_object.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Caxa de testu y forma." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangráu" #. rGJJs #: legacynumbering.xhp @@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Direiciones" +msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Señes" #. AZpRf #: mailmerge03.xhp @@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Direiciones" +msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Señes" #. pdX8B #: mailmerge03.xhp @@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Select the address block layout that you want to use." -msgstr "Escueya'l diseñu de bloque de direiciones que deseya utilizar." +msgstr "Escueyi la disposición de bloque de señes que deseyes utilizar." #. cnF64 #: mailmerge03.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de direiciones." +msgstr "Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de señes." #. QdyF5 #: mailmerge05.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe esquierdu de la páxina." +msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de señes col marxe izquierdu de la páxina." #. PE8LG #: mailmerge05.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del bloque de direiciones." +msgstr "Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de señes." #. yErjr #: mailmerge05.xhp @@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in mail merge documents." -msgstr "Especifique l'allugamientu de los campos de datos de direición nun bloque de direiciones en documentos de combinar correspondencia." +msgstr "Especifica l'allugamientu de los campos de datos de señes nun bloque de señes en documentos de combinar correspondencia." #. kACrC #: mm_newaddblo.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the first database record with the current address block layout." -msgstr "Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base de datos col diseñu de bloque de direiciones actual." +msgstr "Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base datos cola disposición de bloque de señes actual." #. 6DCtx #: mm_newaddblo.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Escueya'l bloque de la llista que deseya utilizar pa les direiciones de combinar correspondencia y faiga clic en Aceutar." +msgstr "Escueyi'l bloque de la llista que deseyes utilizar pa les señes de combinar correspondencia y calca Aceutar." #. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Excludes country or regional information from the address block." -msgstr "Esclúi del bloque de direiciones los datos relativos al país o la rexón." +msgstr "Esclúi del bloque de señes los datos relativos al país o la rexón." #. jMoN6 #: mm_seladdblo.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Includes country or regional information in the address block." -msgstr "Inclúi nel bloque de direiciones de datos rellativos al país o la rexón." +msgstr "Inclúi nel bloque de señes de datos rellativos al país o la rexón." #. ZSpLK #: mm_seladdblo.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de direiciones si'l valor difier del que s'especificó nel cuadru de testu." +msgstr "Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de señes si'l valor difier del que s'especificó na caxa de testu." #. 7jm6v #: mm_seladdblo.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "Abre'l diálogu Nuevu bloque de direiciones, nel que pue definise un diseñu de bloque de direiciones nuevu." +msgstr "Abre'l diálogu Bloque de señes nuevu, nel que pue definise una disposición de bloque de señes nueva." #. UA67s #: mm_seladdblo.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "Desanicia'l diseñu de bloque de direiciones escoyíu." +msgstr "Desanicia la disposición de bloque de señes escoyida." #. pHpWK #: mm_seladdlis.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 57100aa920..f8b80cf8b1 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151175\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "Data" #. FfGqq #: 18030100.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f50e101290..dadd5b589e 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "En $[officename] Writer, ye posible almacenar testu (que pue incluyir imaxes, tables y campos) como AutoTestu, de cuenta que pueda inxertalo más palantre. Si deseyar, tamién pue almacenar testu con formatu" +msgstr "Nel Writer de $[officename], ye posible atroxar testu (que pue incluyir imáxenes, tables y campos) como testu automáticu, de cuenta que puedas inxertalu más palantre. Si deseyes, tamién pues atroxar testu con formatu." #. BbbSZ #: autotext.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escueya Inxertar - Campos - Otros y de siguío faiga clic na ficha Funciones." +msgstr "Escueyi Inxertar - Campos - Otros y de siguío calca na llingüeta Funciones." #. d5FDU #: conditional_text.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Escueya Inxertar - Campos - Otros y de siguío faiga clic na ficha Funciones." +msgstr "Escueyi Inxertar - Campos - Otros y de siguío calca na llingüeta Funciones." #. tzesF #: conditional_text2.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Escueya Inxertar - Campos - Otros y de siguío faiga clic na ficha Funciones." +msgstr "Escueyi Inxertar - Campos - Otros y de siguío calca na llingüeta Funciones." #. mvGzC #: fields_enter.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select the Hide check box." -msgstr "Nel área Oculta, escueya la caxella de verificación Oculta." +msgstr "Nel área Anubrir, escueyi'l caxellu Anubrir." #. 2JctZ #: fields_userdata.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Estilos." #. GChRw #: footnote_with_line.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the Select Address List button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click Next." -msgstr "Nel siguiente pasu del Asistente, calque nel botón Seleicionar catálogu de direiciones pa comprobar que se ta usando'l catálogu de direiciones correutu. Si quier usar un bloque de direiciones, seleicione un tipu de bloque de direiciones y, si fai falta, faiga concasar los campos y calque en Siguiente." +msgstr "Nel siguiente pasu del asistente, calca nel botón Esbilla catálogu de señes pa comprobar que se ta usando'l catálogu de señes correutu. Si quies usar un bloque de señes, esbilla una triba de bloque de señes y, si fai falta, fai concasar los campos y calca Siguiente." #. GFeTA #: form_letters_main.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Evitar la división de pallabres concretes" +msgstr "Evitar el guionáu de pallabres concretes" #. BrdxF #: hyphen_prevent.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id5640125\n" "help.text" msgid "If your text is automatically hyphenated and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" -msgstr "Si'l so testu ye automáticamente estremo con guiones y determinaes pallabres con guiones vense fees, o si quier que pallabres especifiques nunca seyan dixebraes por guiones usté pue desactivar esta opción:" +msgstr "Si'l to testu ye automáticamente guionáu y determinaes pallabres con guiones vense fees, o si quies que pallabres especifiques nunca seyan guionaes, pues desactivar esta opción:" #. HQFEq #: hyphen_prevent.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147036\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose Format - Character, click the Font tab, and select \"None\" in the Language box." -msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del separtamientu silábicu, marque la pallabra, escueya Formatu - Caráuter, calque la llingüeta Fonte y escueya \"Nengunu\" nel cuadru Idioma." +msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del guionáu, esbilla la pallabra, escueyi Formatu - Caráuter, calca la llingüeta Fonte y escueyi «Nengunu» na caxa Llingua." #. F6jU7 #: hyphen_prevent.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262761\n" "help.text" msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" -msgstr "Delles pallabres contienen caráuteres especiales que %PRODUCTNAME trata como un guión. Si nun deseya que diches pallabres estrémense, pue inxertar un códigu especial qu'evite la división de pallabres na posición en que s'inxerta'l códigu. Realice'l siguiente procedimientu:" +msgstr "Delles pallabres contienen caráuteres especiales que %PRODUCTNAME trata como un guión. Si nun deseyes que diches pallabres se guionen, pues inxertar un códigu especial qu'evite'l guionáu na posición en que s'inxerta'l códigu. Realiza'l siguiente procedimientu:" #. CiY92 #: hyphen_prevent.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262837\n" "help.text" msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Coloque'l cursor nel llugar onde nun se debe producir la división de pallabres." +msgstr "Coloca'l cursor nel llugar onde nun se debe producir el guionáu." #. eFYEG #: hyphen_prevent.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Estilos." #. eFUAG #: pageorientation.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "On the Organizer tab page, type a name for the page style in the Name box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "Na ficha Organizador, asigne un nome al estilu de páxina nel cuadru Nome, por exemplu \"El mio paisaxe\"." +msgstr "Na llingüeta Organizador, asigna un nome al estilu de páxina nel cuadru Nome; por exemplu, «El mio paisaxe»." #. i7WYZ #: pageorientation.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10775\n" "help.text" msgid "Click the Page tab." -msgstr "Faiga clic na ficha Páxina." +msgstr "Calca na llingüeta Páxina." #. ZNfQD #: pageorientation.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Estilos." #. 62pGH #: printer_tray.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Faiga clic nel símbolu Estilos de páxina." +msgstr "Calca nel iconu Estilos de páxina." #. HKkzj #: printer_tray.xhp @@ -15757,14 +15757,14 @@ msgctxt "" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "Pue revisar manualmente la ortografía y la gramática d'una seleición de testu o de tol documentu." -#. 66nTi +#. TV7Aa #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." +msgstr "Pa comprobar la ortografía y la gramática d'un testu, tienes d'instalar diccionarios apropiaos. Pa munches llingües esisten trés diccionarios distintos: un correutor ortográficu, un guionador y un compendiu de sinónimos. Cada diccionariu trata una sola llingua. Los correutores gramaticales puen baxase ya instalase como estensiones. Consulta'l sitiu web d'estensiones." #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Estilos." #. Lkn58 #: stylist_fillformat.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3153128\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." -msgstr "Faiga clic nel símbolu de la categoría d'estilu que deseye aplicar." +msgstr "Calca nel iconu de la categoría d'estilu que deseyes aplicar." #. FWgRh #: stylist_fillformat.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Crear un estilu de páxina basáu na páxina actual." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "hyphenation;manual/automatic separation, see hyphenation automatic hyphenation in text manual hyphenation in text" -msgstr "división de pallabres;manual/automática división, vease división de pallabres división de pallabres automática en testu división de pallabres manual en testu" +msgstr "guionáu;manual/automáticusilabación, ver guionáuguionáu automáticu nel testuguionáu manual nel testu" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Separtamientu silábicu" +msgstr "Guionáu" #. FGgYr #: using_hyphen.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "De normal, $[officename] mueve les pallabres que nun caben nuna ringlera a la siguiente. Si quies, pues utilizar el guionáu automáticu o manual pa evitar esti comportamientu." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "División de pallabres automática" +msgstr "Guionáu automáticu" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "El separtamientu silábicu manual" +msgstr "Guionáu manual" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp -- cgit v1.2.3