From 5a7157d319477830426797532e02ac39d3b859f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 11:29:03 +0200 Subject: Merging upstream version 4:24.2.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/it/sw/messages.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'translations/source/it/sw') diff --git a/translations/source/it/sw/messages.po b/translations/source/it/sw/messages.po index 7b1a9bd813..87c9c6159d 100644 --- a/translations/source/it/sw/messages.po +++ b/translations/source/it/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgstr "_Usa bordo e ombra dell'oggetto selezionato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Applica il bordo e l'ombreggiatura dell'oggetto alla cornice della didascalia." +msgstr "Applica il bordo e l'ombra dell'oggetto alla cornice della didascalia." #. nb3uH #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 @@ -21721,13 +21721,13 @@ msgstr "Riferimen~ti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Revisione" +msgstr "_Revisioni" #. rsvWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8862 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "~Revisione" +msgstr "~Revisioni" #. Lzxon #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9713 @@ -21913,13 +21913,13 @@ msgstr "Riferimen~ti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Revisione" +msgstr "_Revisioni" #. Lbj5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8330 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "~Revisione" +msgstr "~Revisioni" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8997 @@ -22103,7 +22103,7 @@ msgstr "Riferimen_ti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "_Revisione" +msgstr "_Revisioni" #. 47viq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901 @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "_Lingua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "_Revisione" +msgstr "_Revisioni" #. 9zFhS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791 @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgstr "Riferimen_to" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "_Revisione" +msgstr "_Revisioni" #. Pfwpq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944 @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgstr "Applica bordo e ombra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Applica il bordo e l'ombreggiatura dell'oggetto alla cornice della didascalia." +msgstr "Applica il bordo e l'ombra dell'oggetto alla cornice della didascalia." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 @@ -25958,7 +25958,7 @@ msgstr "Informazioni immagine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "Permette di specificare le opzioni di rispecchiamento e collegamento per l'immagine selezionata." +msgstr "Permette di specificare le opzioni di ribaltamento e collegamento per l'immagine selezionata." #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 @@ -25994,7 +25994,7 @@ msgstr "Definisce il numero di pagine da visualizzare in verticale." #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "Definisce il numero di pagine visualizzate sullo schermo. Facendo clic sulla freccia vicina all'icona viene aperta una griglia con cui si può selezionare il numero di pagine da visualizzare in orizzontale e in verticale nell'anteprima." +msgstr "Definisce il numero di pagine visualizzate sullo schermo. Facendo clic sulla freccia vicina all'icona viene aperta una griglia con cui è possibile selezionare il numero di pagine da visualizzare in orizzontale e in verticale nell'anteprima." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 -- cgit v1.2.3