From 8ceff95c69cf9bd9ff5ab3a4b5689925b8bd6a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 7 Jun 2024 13:47:06 +0200 Subject: Merging upstream version 4:24.2.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/nb/cui/messages.po | 118 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 978 ++++++++++---------- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 988 ++++++++++----------- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 312 +++---- translations/source/nb/sc/messages.po | 190 ++-- 5 files changed, 1293 insertions(+), 1293 deletions(-) (limited to 'translations/source/nb') diff --git a/translations/source/nb/cui/messages.po b/translations/source/nb/cui/messages.po index 78afbcfbad..5c9d24ceea 100644 --- a/translations/source/nb/cui/messages.po +++ b/translations/source/nb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -17254,349 +17254,349 @@ msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Bruk denne fanen til å legge inn eller redigere brukerdata." #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:52 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "Midtknappen:" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:68 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Ingen funksjon" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulling" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavle" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "Angir hvilken funksjon den midterste museknappen skal ha." #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:102 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene på notebook menyraden." #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Notebookbar:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene i sidepanelet." #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Sidelinje:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Små" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Store" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "Velg visingsstørrelse for knapper på verktøylinjen." #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:227 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Verktøylinje:" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:282 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Bris" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:322 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Velg ikonstil for knapper i verktøylinjer og dialogvinduer." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "Tema:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Legg til flere ikontemaer via utvidelser" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #. zXaFc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" msgstr "System" #. S3ogK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" msgstr "Lys" #. qYSap -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #. qfbPT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." msgstr "Angir om du skal følge systemutseendemodusen eller overstyre Mørk eller Lys." #. nzLbn -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #. Nrc4k -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:501 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon" #. zAzHY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:511 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan få direkte tilgang til maskinvarefunksjonene i skjermkortet for å oppnå bedre visning på skjermen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Bruk kantutjevning" #. iGxUy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:532 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Om det finnes støtte for det, kan du slå av og på kantutjevning av grafikk. Når kantutjevning er slått på, vil de fleste grafiske objekter se jevnere ut og med færre feil." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all gjengivelse" #. 9uMBG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tving frem Skia-programvare-rendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Krever omstart. Aktivering av dette vil forhindre bruk av grafikkdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er for øyeblikket aktivert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er for øyeblikket deaktivert." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "Kopier skia.logg" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Bildevisning" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vis forhåndsvisning av fonter" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på fonter som kan velges sammen med med den tilsvarende fonten. Dette gjelder for eksempel fonter i fontboksen på formateringsverktøylinjen." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjevning av fonter på skjermen" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Merk av her for å jevne ut tekst som vises på skjermen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv inn den minste skriftstørrelsen du vil bruke antialiasering på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skriftlister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kjør grafikktester" diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8b1384d5f3..ed48428558 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dataset service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker Dataset-tjenesten, må ScriptForge-biblioteket lastes eller importeres:" #. dBCRY #: sf_dataset.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Dataset service is invoked using the CreateDataset method, which can be called either from a Database service instance or from another Dataset instance." -msgstr "" +msgstr "Dataset-tjenesten påkalles ved hjelp av CreateDataset-metoden, som kan kalles enten fra en Database-tjenesteforekomst eller fra et annet Dataset bokstavelig> forekomst." #. uB7FC #: sf_dataset.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The following example creates a Dataset from the table \"Customers\" stored in a database file." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel oppretter et Datasett fra tabellen \"Kunder\" lagret i en databasefil." #. BPxCC #: sf_dataset.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701125551393\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Kunder\")" #. kjDBm #: sf_dataset.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id821701125782721\n" "help.text" msgid "Upon the creation of the Dataset, the current record is positioned before the first record." -msgstr "" +msgstr "Ved opprettelsen av Datasettet, blir gjeldende post plassert før den første posten." #. 5RQVs #: sf_dataset.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below creates a Dataset instance by filtering the original dataset." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en Datasett-forekomst ved å filtrere det opprinnelige datasettet." #. jsCLR #: sf_dataset.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "pyc_id301701127357007\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Kunder\")" #. vvGTe #: sf_dataset.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701127476970\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" #. UbDcm #: sf_dataset.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. BzGFs #: sf_dataset.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. uDWJe #: sf_dataset.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. vvCt8 #: sf_dataset.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. tbT3C #: sf_dataset.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns False." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann hvis gjeldende postposisjon er før den første posten i datasettet, ellers returnerer Usann." #. EteGE #: sf_dataset.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655855\n" "help.text" msgid "Set this property to True to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to False is ignored." -msgstr "" +msgstr "Sett denne egenskapen til Sann for å flytte markøren til begynnelsen av datasettet. Å sette denne egenskapen til Usann ignoreres." #. Bqkq3 #: sf_dataset.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PPmEj #: sf_dataset.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885623525\n" "help.text" msgid "Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Ordbok tjeneste" #. brqY4 #: sf_dataset.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Ordbok med standardverdiene som brukes for hvert felt i datasettet. Feltene eller kolonnene i datasettet er nøklene i ordboken." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653105\n" "help.text" msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is Null if the field is nullable or Empty." -msgstr "" +msgstr "Databasefelttypene konverteres til deres tilsvarende Basic/Python-datatyper. Når felttypen er udefinert, er standardverdien Null hvis feltet er nullbart eller Tom." #. 9f7Zn #: sf_dataset.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. 5DCq8 #: sf_dataset.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885611885\n" "help.text" msgid "Returns True if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns False." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann hvis gjeldende postposisjon er etter den siste posten i datasettet, ellers returnerer Usann." #. A4QYe #: sf_dataset.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609855\n" "help.text" msgid "Set this property to True to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to False is ignored." -msgstr "" +msgstr "Sett denne egenskapen til Sann for å flytte markøren til slutten av datasettet. Å sette denne egenskapen til Usann ignoreres." #. FXQzh #: sf_dataset.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pKHRj #: sf_dataset.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of all fields in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Matrise som inneholder navnene på alle feltene i datasettet." #. iDYwc #: sf_dataset.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2wGrC #: sf_dataset.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual WHERE clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a WHERE clause without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "Returnerer filteret brukt i tillegg til den eventuelle WHERE-setningen(e) i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen uttrykkes som en WHERE-klausul uten nøkkelordet \"WHERE\"." #. niyhC #: sf_dataset.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. QyUBG #: sf_dataset.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual ORDER BY clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords." -msgstr "" +msgstr "Returnerer bestillingsleddet som erstatter den eventuelle ORDER BY-leddet som finnes i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen er uttrykt som en ORDER BY-klausul uten \"ORDER BY\"-nøkkelordene." #. 4qKPb #: sf_dataset.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SCZG6 #: sf_dataset.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885655522\n" "help.text" msgid "Database service" -msgstr "" +msgstr "Database tjeneste" #. TCDSW #: sf_dataset.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the Database instance corresponding to the parent database of the current dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Database-forekomsten som tilsvarer den overordnede databasen til gjeldende datasett." #. SBPcF #: sf_dataset.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885650968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HoZCK #: sf_dataset.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656472\n" "help.text" msgid "Returns the exact number of records in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det nøyaktige antallet poster i datasettet." #. CYZ2R #: sf_dataset.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656491\n" "help.text" msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." -msgstr "" +msgstr "Merk at evalueringen av denne egenskapen innebærer å bla gjennom hele datasettet, noe som kan være kostbart avhengig av datasettstørrelsen." #. 8SziE #: sf_dataset.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886340968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ExPSX #: sf_dataset.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884026472\n" "help.text" msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." -msgstr "" +msgstr "Returnerer nummeret til gjeldende post som starter på 1. Returnerer 0 hvis denne egenskapen er ukjent." #. 3tm4G #: sf_dataset.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886349968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZTuFP #: sf_dataset.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884023472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan enten være et tabellnavn, et spørringsnavn eller en SQL-setning." #. bGyUH #: sf_dataset.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886352968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. doL3q #: sf_dataset.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884295472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: TABLE, QUERY or SQL." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan være en av følgende strengverdier: TABLE, QUERY eller SQL." #. cA9pt #: sf_dataset.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886368268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. XYGFy #: sf_dataset.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884255372\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of the fields of the dataset that are updatable." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Matrise som inneholder navnene på feltene i datasettet som kan oppdateres." #. F6ZCq #: sf_dataset.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886302268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ykZky #: sf_dataset.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884370372\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Ordbok som inneholder parene (feltnavn: verdi) til gjeldende post i datasettet." #. aao9u #: sf_dataset.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886325668\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hTAUU #: sf_dataset.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id271582887376762\n" "help.text" msgid "UNO object" -msgstr "" +msgstr "UNO objekt" #. rhAHw #: sf_dataset.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884392072\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.sdb.RowSet UNO object representing the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer com.sun.star.sdb.RowSet UNO-objektet som representerer datasettet." #. DCeqW #: sf_dataset.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i datasetttjenesten" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Closes the current dataset. This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Lukker gjeldende datasett. Denne metoden returnerer True når den er vellykket." #. EM77w #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "Det anbefales å lukke datasettet etter bruk for å frigjøre ressurser." #. 8ocyE #: sf_dataset.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a Dataset service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Datasett-tjenesteforekomst fra et eksisterende datasettet ved å bruke det angitte filteret og sorteringsrekkefølge." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509515\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "filter: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL WHERE-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet." #. 96FYs #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563515\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "ordreby: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL ORDER BY-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet." #. nGFDX #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362978\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "pyc_id581701180363338\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" #. FfGsf #: sf_dataset.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261701180365275\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. xFhtG #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481701180365786\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919961074\n" "help.text" msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Sletter gjeldende post fra datasettet. Denne metoden returnerer Sann når den er vellykket." #. DeLNv #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id101701180833688\n" "help.text" msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property EOF returns True." -msgstr "" +msgstr "Etter denne operasjonen plasseres markøren på posten umiddelbart etter den slettede posten. Hvis den slettede posten er den siste i datasettet, plasseres markøren etter den, og egenskapen EOF returnerer Sann." #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id93158955243864\n" "help.text" msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer verdien av et binært felt for gjeldende post til den angitte filen." #. tF5uw #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181928026\n" "help.text" msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet ikke er binært, eller hvis det ikke inneholder noen data, opprettes ikke utdatafilen." #. wmnpF #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012500605\n" "help.text" msgid "fieldname: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "feltnavn: Navnet på det binære feltet som skal eksporteres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. U7h8Q #: sf_dataset.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563717\n" "help.text" msgid "filename: The complete path to the file to be created using the notation defined in the FileSystem.FileNaming property." -msgstr "" +msgstr "filnavn: Den fullstendige stien til filen som skal opprettes ved hjelp av notasjonen definert i egenskapen Filsystem.Filnavn." #. bLWJ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "overwrite: Set this argument to True to allow the destination file to be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overskriv: Sett dette argumentet til Sann for å tillate at målfilen overskrives (Standard = Usann)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id1001701183010649\n" "help.text" msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet nedenfor inneholder datasettet et felt kalt \"Bilde\" som skal eksporteres til en bildefil." #. baa7B #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180096457\n" "help.text" msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", Sann)" #. HSjEn #: sf_dataset.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362303\n" "help.text" msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", Sann)" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919349654\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." -msgstr "" +msgstr "Returnerer innholdet i datasettet i en 2-dimensjonal matrise, med start fra den første posten etter gjeldende post." #. wKNGY #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381308\n" "help.text" msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the EOF property returns True." -msgstr "" +msgstr "Etter utførelse plasseres markøren på raden som sist ble lest eller etter den siste posten i datasettet, i så fall returnerer egenskapen EOF Sann." #. CYiz6 #: sf_dataset.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381410\n" "help.text" msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the maxrows argument." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan brukes til å lese data fra datasettet i biter, hvis størrelse er definert av maxrows-argumentet." #. Qa3iR #: sf_dataset.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id741701183770602\n" "help.text" msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." -msgstr "" +msgstr "Den returnerte matrisen vil alltid ha to dimensjoner, selv om datasettet inneholder en enkelt kolonne og en enkelt post." #. 4QAUM #: sf_dataset.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "header: Set this argument to True to make the first entry in the Array contain the column headers (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "Overskrift: Sett dette argumentet til Sann for å få den første oppføringen i Matrise til å inneholde kolonneoverskriftene (Standard = Usann)." #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "maxrows: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than maxrows, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "" +msgstr "maxrows: Definerer maksimalt antall poster som skal returneres. Hvis antallet eksisterende poster er mindre enn maxrows, vil størrelsen på den returnerte matrisen være lik antall gjenværende poster i datasettet. La dette argumentet stå tomt eller sett det til null for å returnere alle rader i datasettet (standard = 0)" #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id171701202610657\n" "help.text" msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel leser et datasett i biter på 100 rader til alt datasettet er lest." #. jGCUD #: sf_dataset.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243864\n" "help.text" msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien til det angitte feltet fra gjeldende post for datasettet." #. odbAa #: sf_dataset.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181922516\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden." #. Tb26K #: sf_dataset.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554805\n" "help.text" msgid "fieldname: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "feltnavn: Navnet på feltet som skal returneres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. pDNd8 #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id93190998043864\n" "help.text" msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en ny post på slutten av datasettet og initialiserer feltene med de angitte verdiene." #. HQzFF #: sf_dataset.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id941701206804894\n" "help.text" msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." -msgstr "" +msgstr "Hvis primærnøkkelen til datasettet er en automatisk verdi, returnerer denne metoden primærnøkkelverdien til den nye posten. Ellers vil metoden returnere 0 (når vellykket) eller -1 (når ikke vellykket)." #. bESBG #: sf_dataset.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id51701203344601\n" "help.text" msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterbare felt med uspesifiserte verdier initialiseres med standardverdiene." #. Ee77f #: sf_dataset.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181920016\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden." #. hzFC6 #: sf_dataset.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012511805\n" "help.text" msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." -msgstr "" +msgstr "pvargs: En Ordbok som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en streng) og deres verdier." #. UdWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id641701259882955\n" "help.text" msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (BigInt, auto value and primary key), \"Name\" (VarChar), \"Age\" (Integer), \"City\" (VarChar)." -msgstr "" +msgstr "Tenk på en tabell kalt \"Kunder\" med 4 felt: \"ID\" (BigInt, automatisk verdi og primærnøkkel), \"Navn\" (VarChar), \"Alder\" (Heltall), \"By\" (VarChar)." #. dEDJy #: sf_dataset.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id701701205243738\n" "help.text" msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor setter inn en ny post i dette datasettet ved hjelp av en Ordbok." #. zucti #: sf_dataset.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id671701260191972\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:" #. aPs48 #: sf_dataset.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "bas_id91701260241574\n" "help.text" msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" #. GJrf8 #: sf_dataset.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701260820135\n" "help.text" msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" -msgstr "" +msgstr "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" #. PL6Tb #: sf_dataset.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id971701261086678\n" "help.text" msgid "The following calls are accepted in Python:" -msgstr "" +msgstr "Følgende anrop godtas i Python:" #. iVyAx #: sf_dataset.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "pyc_id101701260954243\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" #. SSUPT #: sf_dataset.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "pyc_id131701261111943\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" #. NYaXF #: sf_dataset.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243874\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor to the first (with MoveFirst) or to the last (with MoveLast) record." -msgstr "" +msgstr "Flytter datasettmarkøren til den første (med MoveFirst) eller til den siste (med MoveLast) posten." #. MNACy #: sf_dataset.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Sann når den er vellykket." #. 9vNrm #: sf_dataset.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id61701280052346\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden." #. YFTHA #: sf_dataset.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243345\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor forward (with MoveNext) or backwards (with MovePrevious) by a given number of records." -msgstr "" +msgstr "Flytter datasettmarkøren fremover (med MoveNext) eller bakover (med MovePrevious) med et gitt antall poster." #. ZgZBd #: sf_dataset.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609872\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Sann når den er vellykket." #. P3w8A #: sf_dataset.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id617012800527025\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden." #. uETmF #: sf_dataset.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554644\n" "help.text" msgid "offset: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "offset: Antall poster som markøren skal flyttes forover eller bakover. Dette argumentet kan være en negativ verdi (Standard = 1)." #. gfYEg #: sf_dataset.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243383\n" "help.text" msgid "Reloads the dataset from the database. The properties Filter and OrderBy may be defined when calling this method." -msgstr "" +msgstr "Laster datasettet på nytt fra databasen. Egenskapene Filter og OrderBy kan defineres når denne metoden kalles." #. qTLq2 #: sf_dataset.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262522872\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Sann når den er vellykket." #. 4N2Sk #: sf_dataset.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id681701263394717\n" "help.text" msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods CreateDataset and Reload perform similar functions, however Reload reuses the same Dataset class instance." -msgstr "" +msgstr "Å laste datasettet på nytt er nyttig når poster har blitt satt inn i eller slettet fra databasen. Merk at metodene CreateDataset og Reload utfører lignende funksjoner, men Reload gjenbruker den samme Dataset klasseforekomsten." #. BeqeG #: sf_dataset.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509626\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "filter: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL WHERE-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet." #. 7kCWx #: sf_dataset.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563914\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "ordreby: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL ORDER BY-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet." #. xAG6h #: sf_dataset.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701262692252\n" "help.text" msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" #. Eu6EA #: sf_dataset.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "pyc_id601701262720097\n" "help.text" msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")" #. AQgTY #: sf_dataset.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955060783\n" "help.text" msgid "Update the values of the specified fields in the current record." -msgstr "" +msgstr "Oppdater verdiene til de angitte feltene i gjeldende post." #. 9y7wT #: sf_dataset.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262529574\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Sann når den er vellykket." #. AuDhR #: sf_dataset.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012546805\n" "help.text" msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." -msgstr "" +msgstr "pvargs: En Ordbok som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en streng) og deres verdier." #. UpZsi #: sf_dataset.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id791701264626511\n" "help.text" msgid "The example below updates the current record using a Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor oppdaterer gjeldende post ved hjelp av en Ordbok." #. qjYTQ #: sf_dataset.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701265018498\n" "help.text" msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" #. ioYcY #: sf_dataset.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id221701264980261\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:" #. xfo7y #: sf_dataset.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180033508\n" "help.text" msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" #. VhWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180363025\n" "help.text" msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" -msgstr "" +msgstr "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" #. oWPDV #: sf_dataset.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761701265203650\n" "help.text" msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" #. 8RvfD #: sf_dataset.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "pyc_id141701265203921\n" "help.text" msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" #. 4TmY5 #: sf_datasheet.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Dialog bidrar til administrasjonen av dialoger som er opprettet med den grunnleggende Dialog Editor eller dialoger som er opprettet i farten . Hver forekomst av gjeldende klasse representerer en enkelt dialogboks som vises for brukeren." #. vxEvV #: sf_dialog.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:" -msgstr "" +msgstr "Dialog-tjenesten påkalles gjennom metoden CreateScriptService. Det krever tre supplerende posisjonsargumenter for å spesifisere dialogboksen som skal aktiveres:" #. KyBGV #: sf_dialog.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id461688463074274\n" "help.text" msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." -msgstr "" +msgstr "Dialogtjenesten tilbyr metoder som oppretter nye kontroller dynamisk i en eksisterende dialogboks som er forhåndsdefinert med Dialog Editor. En dialog er initialisert med kontroller i dialogredigereren, og nye kontroller kan legges til under kjøring før eller etter dialogen Execute()-setningen." #. 5PbBk #: sf_dialog.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id261688459210848\n" "help.text" msgid "The Dialog service can equally be invoked - through the CreateScriptService method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Dialog kan på samme måte aktiveres - gjennom CreateScriptService-metoden - når du oppretter dialoger på farten. Det krever to supplerende posisjonsargumenter etter navnet på ad-hoc-tjenesten \"NewDialog\":" #. B82Et #: sf_dialog.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id751688460276630\n" "help.text" msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "" +msgstr "DialogName: En streng som skiller mellom store og små bokstaver som angir dialogen." #. VEJtV #: sf_dialog.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id751688460276640\n" "help.text" msgid "Place: Window location of the dialog being either :" -msgstr "" +msgstr "Sted: Vinduets plassering av dialogboksen er enten:" #. wXa8D #: sf_dialog.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id421598178080993\n" "help.text" msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "" +msgstr "en grunnleggende Matrise eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)" #. PnCAR #: sf_dialog.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id881502858229301\n" "help.text" msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "" +msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt" #. HkCDF #: sf_dialog.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id241688051453685\n" "help.text" msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." -msgstr "" +msgstr "Alle elementer er uttrykt i Kart AppFont-enheter." #. sKdLk #: sf_dialog.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id601619633410089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Eller bruk Python:" #. 7D42J #: sf_dialog.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "pyc_id981688462077340\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" -msgstr "" +msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" #. wF8Se #: sf_dialog.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "pyc_id681619620065191\n" "help.text" msgid "# ... Process controls and do what is needed" -msgstr "" +msgstr "# ... Prosesskontroller og gjør det som trengs" #. h9PeA #: sf_dialog.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id951688460698125\n" "help.text" msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of CreateXXX() methods for the addition of new dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Alle egenskaper og metoder som gjelder for forhåndsdefinerte dialoger er tilgjengelige for slike nye dialoger. Spesielt serien med CreateXXX() metoder for å legge til nye dialogkontroller." #. 8iyqo #: sf_dialog.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "On… properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. On… properties can be set programmatically.
Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "On… egenskaper returnerer en URI-streng med referansen til skriptet som utløses av hendelsen. On… egenskaper kan settes programmatisk.
Les spesifikasjonen i skriptrammeverket URI-spesifikasjon." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id401687779361420\n" "help.text" msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "Tilordning av hendelser via Basic IDE og tilordning av hendelser via makroer utelukker hverandre." #. 9uiAA #: sf_dialog.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id161660427825856\n" "help.text" msgid "Dimensioning a dialog is done by using Map AppFont units. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." -msgstr "" +msgstr "Dimensjonering av en dialog gjøres ved å bruke Kart AppFont-enheter. En dialog- eller kontrollmodell bruker også AppFont-enheter. Mens visningene bruker piksler." #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id161584552357982\n" "help.text" msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "" +msgstr "Dupliser en eksisterende kontroll av hvilken som helst type i selve dialogboksen. Den dupliserte kontrollen forblir uendret og kan flyttes." #. CCUpB #: sf_dialog.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id1992584541368789\n" "help.text" msgid "SourceName: The name of the control to duplicate." -msgstr "" +msgstr "Kildenavn: Navnet på kontrollen som skal dupliseres." #. Bv4DW #: sf_dialog.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541368789\n" "help.text" msgid "ControlName: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "Kontrollnavn: Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Det må ikke eksistere ennå." #. PFJHH #: sf_dialog.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id31688475132631\n" "help.text" msgid "Left, Top: The coordinates of the new control expressed in Map AppFont units." -msgstr "" +msgstr "Venstre, Topp: Koordinatene til den nye kontrollen uttrykt i Kart AppFont-enheter." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id381591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type Button in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen Knapp i den gjeldende dialogboksen." #. UUuAw #: sf_dialog.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "parm_ControlName\n" "help.text" msgid "ControlName: the name of the new control. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "Kontrollnavn: navnet på den nye kontrollen. Det må ikke eksistere ennå." #. GDYGN #: sf_dialog.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "parm_Place\n" "help.text" msgid "Place: either …" -msgstr "" +msgstr "Sted: enten …" #. KNVZv #: sf_dialog.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id421598177970993\n" "help.text" msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "" +msgstr "En grunnleggende Matrise eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)" #. HCiRn #: sf_dialog.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id881591858229301\n" "help.text" msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "" +msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt" #. 3Mdpm #: sf_dialog.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id241688051343685\n" "help.text" msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." -msgstr "" +msgstr "Alle elementer er uttrykt i Kart AppFont-enheter." #. f4DZt #: sf_dialog.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id971688053679708\n" "help.text" msgid "Toggle: when True a Toggle button is created. Default = False" -msgstr "" +msgstr "Veksle: når True opprettes en veksleknapp. Standard = Usann" #. sR8Fy #: sf_dialog.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id961688054652555\n" "help.text" msgid "Push: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" -msgstr "" +msgstr "Trykk: \"OK\", \"CANCEL\" eller \"\" (standard)" #. kjvhr #: sf_dialog.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id961688054748539\n" "help.text" msgid "An instance of SFDialogs.DialogControl service or Nothing." -msgstr "" +msgstr "En forekomst av SFDialogs.DialogControl-tjeneste eller Ingenting ." #. ztBSW #: sf_dialog.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id991591995776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type CheckBox in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen CheckBox i den gjeldende dialogboksen." #. NFpS6 #: sf_dialog.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132171052\n" "help.text" msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line." -msgstr "" +msgstr "MultiLine: Når True (standard = Usann), kan bildeteksten vises på mer enn én linje." #. c7gRE #: sf_dialog.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id991591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type ComboBox in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen ComboBox i den gjeldende dialogboksen." #. EBEZu #: sf_dialog.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132526109\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. xAa2y #: sf_dialog.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id641688132528598\n" "help.text" msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "DropDown: Når True (standard), vises en rullegardinknapp" #. tYvPA #: sf_dialog.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id901688132529427\n" "help.text" msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "LineCount: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)" #. CzvWq #: sf_dialog.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id991591005776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type CurrencyField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen CurrencyField i den gjeldende dialogboksen." #. CzJFF #: sf_dialog.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id511688132750220\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. 9Y7sF #: sf_dialog.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id751688132750844\n" "help.text" msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "SpinButton: når Sann (standard = Usann), er det en spin-knapp" #. kCCaS #: sf_dialog.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id741688132751443\n" "help.text" msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "MinValue: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. MAm9M #: sf_dialog.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id361688132752004\n" "help.text" msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "MaxValue: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. UHBgk #: sf_dialog.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id371688132752523\n" "help.text" msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "Inkrement: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1" #. mWecS #: sf_dialog.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id321688132753003\n" "help.text" msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "Nøyaktighet: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler" #. WEbJY #: sf_dialog.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id199598185776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type DateField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen DateField i den gjeldende dialogboksen." #. WJDCR #: sf_dialog.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id831688133418579\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. LiKFk #: sf_dialog.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id521688133422980\n" "help.text" msgid "DropDown: when True (default = False), a dropdown button is shown" -msgstr "" +msgstr "DropDown: når Sann (standard = Usann), vises en rullegardinknapp" #. cpD54 #: sf_dialog.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id361688133423860\n" "help.text" msgid "MinDate: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" -msgstr "" +msgstr "MinDate: den minste datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 1900-01-01" #. wEzbr #: sf_dialog.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id221688133424380\n" "help.text" msgid "MaxDate: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" -msgstr "" +msgstr "MaxDate: den største datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 2200-12-31" #. xP5vF #: sf_dialog.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776511\n" "help.text" msgid "Create a new control of type FileControl in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen FileControl i den gjeldende dialogboksen." #. Z8TBR #: sf_dialog.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688133702877\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. GB9hB #: sf_dialog.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id199195885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type FixedLine in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen FixedLine i den gjeldende dialogboksen." #. FstFf #: sf_dialog.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id351688134656035\n" "help.text" msgid "Orientation: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"." -msgstr "" +msgstr "Retning: \"H[orisontal]\" eller \"V[ertikal]\"." #. fQ7cw #: sf_dialog.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id199721885776533\n" "help.text" msgid "Create a new control of type FixedText in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen FixedText i den gjeldende dialogboksen." #. qWysV #: sf_dialog.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id781688134809419\n" "help.text" msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"INGEN\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"3D\"" #. dG4NW #: sf_dialog.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id311688134819532\n" "help.text" msgid "Multiline: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "Flerlinje: Når Sann (standard = Usann), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. 24XQ9 #: sf_dialog.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id121688134820022\n" "help.text" msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "Juster: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard) eller \"SENTER\" eller \"HØYRE\"" #. AabE3 #: sf_dialog.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id316881340820555\n" "help.text" msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "VerticalAlign: vertikal justering, \"TOPP\" (standard) eller \"MIDT\" eller \"BUNN\"" #. BFyLA #: sf_dialog.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type FormattedField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen FormattedField i den gjeldende dialogboksen." #. Egi57 #: sf_dialog.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id561688135183954\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. yEPP4 #: sf_dialog.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id691688135184764\n" "help.text" msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "SpinButton: når Sann (standard = Usann), er det en spin-knapp" #. gGMo2 #: sf_dialog.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id941688135185218\n" "help.text" msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "MinValue: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. LurdS #: sf_dialog.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id881688135185626\n" "help.text" msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "MaxValue: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. fnPFv #: sf_dialog.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id100691885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type GroupBox in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen GroupBox i den gjeldende dialogboksen." #. mSbuC #: sf_dialog.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id101701885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type Hyperlink in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen Hyperkobling i den gjeldende dialogboksen." #. ZLjCH #: sf_dialog.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id731688542076471\n" "help.text" msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"INGEN\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"3D\"" #. kibrW #: sf_dialog.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id241688542076988\n" "help.text" msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "MultiLine: Når Sann (standard = Usann), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. oBCY5 #: sf_dialog.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id831688542077407\n" "help.text" msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "Juster: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard) eller \"SENTER\" eller \"HØYRE\"" #. E45Rv #: sf_dialog.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id941688542077873\n" "help.text" msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "VerticalAlign: vertikal justering, \"TOPP\" (standard) eller \"MIDT\" eller \"BUNN\"" #. RSnLh #: sf_dialog.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776504\n" "help.text" msgid "Create a new control of type ImageControl in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen ImageControl i den gjeldende dialogboksen." #. oYoCP #: sf_dialog.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id551688135418418\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinje: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. mFJZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id431688135405342\n" "help.text" msgid "Scale: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" -msgstr "" +msgstr "Skala: En av de neste verdiene: \"FITTOSIZE\" (standard), \"KEEPRATIO\" eller \"NO\"" #. qBHYH #: sf_dialog.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776506\n" "help.text" msgid "Create a new control of type ListBox in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen ListBox i den gjeldende dialogboksen." #. EJiPj #: sf_dialog.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688135548955\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. FQ6Eh #: sf_dialog.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id11688135550412\n" "help.text" msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "DropDown: Når Sann (standard), vises en rullegardinknapp" #. GJVah #: sf_dialog.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id121688135552418\n" "help.text" msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "LineCount: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)" #. C3VzG #: sf_dialog.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id661688135552802\n" "help.text" msgid "MultiSelect: When True, more than 1 entry may be selected. Default = False" -msgstr "" +msgstr "MultiSelect: Når Sann, kan mer enn 1 oppføring velges. Standard = Usann" #. 2td5s #: sf_dialog.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776510\n" "help.text" msgid "Create a new control of type NumericField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen NumericField i den gjeldende dialogboksen." #. zzVVQ #: sf_dialog.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id841688135885946\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. TMyYy #: sf_dialog.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id781688135886499\n" "help.text" msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "SpinButton: når Sann (standard = Usann), er det en spin-knapp" #. XbJfV #: sf_dialog.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id481688135887010\n" "help.text" msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "MinValue: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. UxiQT #: sf_dialog.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id371688135887594\n" "help.text" msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "MaxValue: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. geRML #: sf_dialog.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id191688135888122\n" "help.text" msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "Inkrement: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1" #. GEbxq #: sf_dialog.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id451688135888638\n" "help.text" msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "Nøyaktighet: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler" #. XDRog #: sf_dialog.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id200591996776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type PatternField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen PatternField i den gjeldende dialogboksen." #. hHGWt #: sf_dialog.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id251688136173107\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. rtHid #: sf_dialog.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id631688136173778\n" "help.text" msgid "EditMask: a character code that determines what the user may enter
Refer to Pattern_Field in the wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "EditMask: en tegnkode som bestemmer hva brukeren kan skrive inn
Se Pattern_Field i wikien for mer informasjon." #. EAbCo #: sf_dialog.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id321688136174244\n" "help.text" msgid "LiteralMask: contains the initial values that are displayed in the pattern field" -msgstr "" +msgstr "LiteralMask: inneholder startverdiene som vises i mønsterfeltet" #. amC4c #: sf_dialog.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id311591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type ProgressBar in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen ProgressBar i den gjeldende dialogboksen." #. 4BBzC #: sf_dialog.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id551688136587329\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. JvdPM #: sf_dialog.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id411688136587778\n" "help.text" msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "MinValue: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. W3vPH #: sf_dialog.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id261688136588146\n" "help.text" msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "MaxValue: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100" #. orPfn #: sf_dialog.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type RadioButton in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen RadioButton i den gjeldende dialogboksen." #. NFUPV #: sf_dialog.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id211688136829297\n" "help.text" msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "MultiLine: Når Sann (standard = Usann), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. FXgot #: sf_dialog.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id200591886886500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type ScrollBar in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen ScrollBar i den gjeldende dialogboksen." #. eqt7D #: sf_dialog.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id731688136882518\n" "help.text" msgid "Orientation: H[orizontal] or V[ertical]" -msgstr "" +msgstr "Retning: Horisontal] eller Vertikal]" #. ukFA2 #: sf_dialog.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id341688136882960\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. 5azTe #: sf_dialog.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id621688136883363\n" "help.text" msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "MinValue: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. rCC4o #: sf_dialog.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id241688136883785\n" "help.text" msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "MaxValue: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100" #. PfwHb #: sf_dialog.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776722\n" "help.text" msgid "Create a new control of type TableControl in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen TableControl i den gjeldende dialogboksen." #. iFFvS #: sf_dialog.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id541688393982300\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. gjYXC #: sf_dialog.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id351688393983486\n" "help.text" msgid "RowHeaders: when True (default), the row Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "RowHeaders: når Sann (standard), vises radoverskriftene" #. mB59k #: sf_dialog.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id941688393983846\n" "help.text" msgid "ColumnHeaders: when True (default), the column Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "ColumnHeaders: når Sann (standard), vises kolonneoverskriftene" #. 7CcWA #: sf_dialog.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id141688393984239\n" "help.text" msgid "ScrollBars: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "" +msgstr "ScrollBars: H[orizontal] eller V[ertikal] eller B[egge] eller N[one, Ingen] (standard). Rullefelt vises dynamisk når de er nødvendige." #. SjB3M #: sf_dialog.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id741688393984702\n" "help.text" msgid "GridLines: when True (default = False) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" -msgstr "" +msgstr "GridLines: når Sann (standard = Usann) horisontale og vertikale linjer tegnes opp mellom rutenettcellene" #. Afff6 #: sf_dialog.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type TextField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen Tekstfelt i den gjeldende dialogboksen." #. VeTxt #: sf_dialog.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id281688394635114\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. g2ZgE #: sf_dialog.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id341688394635645\n" "help.text" msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "MultiLine: Når Sann (standard = Usann), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. BVC62 #: sf_dialog.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id671688394636092\n" "help.text" msgid "MaximumLength: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" -msgstr "" +msgstr "MaximumLength: maksimalt antall tegn (standard = 0 betyr ubegrenset)" #. WqBWr #: sf_dialog.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id231688394641827\n" "help.text" msgid "PasswordCharacter: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" -msgstr "" +msgstr "Passordtegn: et enkelt tegn som spesifiserer ekkoet for et passordtekstfelt (standard = \"\")" #. eFECE #: sf_dialog.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776611\n" "help.text" msgid "Create a new control of type TimeField in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen TimeField i den gjeldende dialogboksen." #. ADdEz #: sf_dialog.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id771688394821811\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. rEYM9 #: sf_dialog.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id711688394822256\n" "help.text" msgid "MinTime: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "MinTime: den minste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. 9m7F9 #: sf_dialog.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id491688394822582\n" "help.text" msgid "MaxTime: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" -msgstr "" +msgstr "MaxTime: den lengste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 24 timer" #. CcyYS #: sf_dialog.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id200692885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type TreeControl in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen TreeControl i den gjeldende dialogboksen." #. KBrUN #: sf_dialog.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id241688394984562\n" "help.text" msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id21598298953697\n" "help.text" msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." -msgstr "" +msgstr "Angi tabuleringsindeksen for en rekke kontroller. Sekvensen av kontroller er gitt som en rekke kontrollnavn fra den første til den siste." #. GfyZ2 #: sf_dialog.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id921688543457317\n" "help.text" msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:
- they are omitted from the given list
- their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar
- they are disabled" -msgstr "" +msgstr "Kontroller med en indeks >= 1 er ikke tilgjengelige med TAB-tasten hvis:
- de er utelatt fra den gitte listen
- typen deres er FixedLine, GroupBox eller ProgressBar
- de er deaktivert" #. sx3QG #: sf_dialog.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id111688543698861\n" "help.text" msgid "TabsList: an array of valid control names in the order of tabulation" -msgstr "" +msgstr "TabsList: en rekke gyldige kontrollnavn i tabuleringsrekkefølgen" #. dqQvh #: sf_dialog.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id381688543699284\n" "help.text" msgid "Start: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "Start: faneindeksen som skal tilordnes til den første kontrollen i listen. Standard = 1" #. CEhSS #: sf_dialog.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id321688543699637\n" "help.text" msgid "Increment: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "Inkrement: forskjellen mellom to påfølgende faneindekser. Standard = 1" #. DFWjc #: sf_dialog.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "True when successful." -msgstr "" +msgstr "Sann når vellykket." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953697\n" "help.text" msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." -msgstr "" +msgstr "Flytter det øverste venstre hjørnet av en dialogboks til nye koordinater og/eller endrer dimensjonene. Alle avstander er uttrykt i AppFont-enheter. Uten argumenter tilbakestiller metoden de opprinnelige dimensjonene. Returner Sann hvis endringen av størrelse var vellykket." #. XRdLE #: sf_dialog.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id211651236676180\n" "help.text" msgid "Missing arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "Manglende argumenter forblir uendret" #. aADKy #: sf_dialog.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "bas_id791621411085031\n" "help.text" msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Bredde er ikke endret" #. DwqUe #: sf_dialog.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620304183866\n" "help.text" msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Bredde er ikke endret" #. 6DRxV #: sf_dialog.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id271687789435391\n" "help.text" msgid "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" -msgstr "" +msgstr "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id372693668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. M4GR3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id771583778386455\n" "help.text" msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE." -msgstr "" +msgstr "Kantlinje-egenskapen refererer til omgivelsene til kontrollen: 3D, FLAT eller INGEN." #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516674550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PEFC6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id11159815676440\n" "help.text" msgid "The TabIndex property specifies a control's place in the tab order in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen TabIndex spesifiserer en kontrolls plass i tabulatorrekkefølgen i dialogboksen." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671337\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. MmMXv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024252\n" "help.text" msgid "The URL to open when the control is clicked." -msgstr "" +msgstr "URL-en som skal åpnes når kontrollen klikkes." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to Value property" -msgstr "" +msgstr "Se Verdi-egenskap" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "hd_ValueProperty\n" "help.text" msgid "The Value property" -msgstr "" +msgstr "Verdi-egenskapen" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id61687963745108\n" "help.text" msgid "There's no Value property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Det er ingen Verdi-egenskap for GroupBox, Hyperlink, ImageControl og TreeControl-dialogkontroller." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076484\n" "help.text" msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return True if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Flytt øverste venstre hjørne av en dialogkontroll til nye koordinater og/eller endre dens dimensjoner. Returner Sann dersom endringen av størrelse var vellykket." #. pzYAg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_id351687783159237\n" "help.text" msgid "All distances are expressed in Map AppFont units and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Alle avstander er uttrykt i Kart AppFont-enheter og måles fra øverste venstre hjørne av den overordnede dialogboksen. Uten argumenter endrer metoden størrelsen på kontrollen til dens \"foretrukket størrelse\", en størrelse justert avhengig av dens faktiske innhold. Manglende argumenter forblir uendret." #. 7RcPA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id911687783094143\n" "help.text" msgid "Left: The horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "Venstre: Den horisontale avstanden fra øverste venstre hjørne" #. n6cEo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id251687783287236\n" "help.text" msgid "Top: The vertical distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "Topp: Den vertikale avstanden fra øverste venstre hjørne" #. EpNL7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id291687783328508\n" "help.text" msgid "Width: the horizontal width of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "Bredde: den horisontale bredden til rektangelet som inneholder kontrollen" #. RMsh8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id901687783339292\n" "help.text" msgid "Height: the vertical height of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "Høyde: den vertikale høyden på rektangelet som inneholder kontrollen" #. k6MEJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "bas_id361598179153096\n" "help.text" msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" -msgstr "" +msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Bredde er uendret" #. Cay6f #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821620319176082\n" "help.text" msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" -msgstr "" +msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Høyden er uendret" #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = (1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "bredder: Matrise som inneholder de relative breddene til hver kolonne. Med andre ord betyr bredder = (1, 2) at den andre kolonnen er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet verdier i matrisen er mindre enn antall kolonner i tabellen, brukes den siste verdien i matrisen til å definere bredden på de gjenværende kolonnene." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id551688397846388\n" "help.text" msgid "RowHeaderWidth: width of the row header column expressed in Map AppFont units. Default = 10. The argument is ignored when the TableControl has no row header." -msgstr "" +msgstr "RowHeaderWidth: bredden på radoverskriftskolonnen uttrykt i Kart AppFont-enheter. Standard = 10. Argumentet ignoreres når TableControl ikke har noen radoverskrift." #. CK6RC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571306\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. KsJ8e #: sf_document.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571044\n" "help.text" msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the FileSystem service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en streng med URL-banen til roten til det virtuelle filsystemet til dokumentet. Bruk FileSystem-tjenesten for å se innholdet, samt opprette, åpne og lese filer som er lagret i den." #. kmW9L #: sf_document.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194576584\n" "help.text" msgid "Refer to this help page to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." -msgstr "" +msgstr "Se denne hjelpesiden for å lære mer om hvordan du får tilgang til og manipulerer mapper og filer i det virtuelle filsystemet til en %PRODUCTNAME fil." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id201589196128733\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. aLxQu #: sf_document.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id372699195028843\n" "help.text" msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." -msgstr "" +msgstr "Liste over tilgjengelige stilfamilier. Gjelder alle dokumenttyper unntatt Base." #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document." -msgstr "" +msgstr "UNO-objektet com.sun.star.lang.XComponent eller com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument som representerer dokument." #. wQZ4N #: sf_document.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id232682885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ev37u #: sf_document.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id371693885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO Objekt" #. Hu6zu #: sf_document.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.XXX.DocumentSettings UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Et com.sun.star.XXX.DocumentSettings UNO-objekt - der XXX er ark, tekst, tegning eller presentasjon - som gir tilgang til UNO interne egenskaper, som er spesifikke for dokumenttypen." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id652699200121080\n" "help.text" msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except Base and FormDocument." -msgstr "" +msgstr "Undertrykker en enkelt stil eller en rekke stiler gitt av navnene deres innenfor en bestemt stilfamilie. Bare brukerdefinerte stiler kan slettes, innebygde stiler ignoreres. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt Base og FormDocument." #. dXBxC #: sf_document.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id361580300131416\n" "help.text" msgid "family: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using StyleFamilies property." -msgstr "" +msgstr "familie: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Gyldige familienavn kan hentes ved å bruke StyleFamilies-egenskapen." #. 6AnyP #: sf_document.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "stylelist: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a Styles() method." -msgstr "" +msgstr "stilliste: Et enkelt stilnavn som en streng eller en rekke stilnavn. Stilnavnene kan være lokaliserte eller ikke. StylesList er typisk utdata fra utførelsen av en Styles() metode." #. AJtnV #: sf_document.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "bas_id551699456930743\n" "help.text" msgid "' Removing unused paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner ubrukte avsnittsstiler" #. JnZoE #: sf_document.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61699457030186\n" "help.text" msgid "# Removing styles according to a prefix" -msgstr "" +msgstr "# Fjerner stiler i henhold til et prefiks" #. v8axk #: sf_document.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200192258\n" "help.text" msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." -msgstr "" +msgstr "Suspenderer oppdateringer av brukergrensesnitt (UI) under kjøring av en makro. Valgfritt kan musepekeren endres til et timeglass mens UI-oppdateringer er suspendert." #. gAwTA #: sf_document.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id851688837646904\n" "help.text" msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan gi noen ytelsesfordeler for makroer som utfører en rekke operasjoner som krever UI-oppdateringer." #. MRdkT #: sf_document.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910325\n" "help.text" msgid "echoon: Specify False to suspend UI updates. The default value is True, which enables real time UI updates." -msgstr "" +msgstr "echoon: Spesifiser False for å suspendere UI-oppdateringer. Standardverdien er True, som muliggjør sanntids UI-oppdateringer." #. eLkJM #: sf_document.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912288\n" "help.text" msgid "hourglass: Specify True to change the mouse pointer to an hourglass (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "timeglass: Spesifiser Sann for å endre musepekeren til et timeglass (Standard = Usann)." #. i8X6R #: sf_document.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id741689124521451\n" "help.text" msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." -msgstr "" +msgstr "Hvis du flytter musepekeren etter at den er endret til et timeglass, kan det føre til at den bytter til en annen peker avhengig av den nye bakgrunnen." #. PVXfC #: sf_document.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "bas_id941688837091778\n" "help.text" msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" -msgstr "" +msgstr "' Suspenderer UI-oppdateringer og endrer musepekeren til et timeglass" #. i5pkB #: sf_document.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "bas_id561688837092732\n" "help.text" msgid "' Other macro commands" -msgstr "" +msgstr "' Andre makrokommandoer" #. hxDXE #: sf_document.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "bas_id251688837093108\n" "help.text" msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "' Gjenoppretter UI-oppdateringer og musepeker" #. 6snES #: sf_document.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "pyc_id691688837494400\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id266589200121149\n" "help.text" msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a Calc or a Writer document." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden laster alle stilene som tilhører en eller flere stilfamilier fra en lukket fil til det faktiske dokumentet. Selve dokumentet må være et Calc eller et Writer dokument." #. gCqGQ #: sf_document.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id11701265953648\n" "help.text" msgid "Are always imported together:" -msgstr "" +msgstr "Importeres alltid sammen:" #. tjyq4 #: sf_document.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id221701265998649\n" "help.text" msgid "ParagraphStyles and CharacterStyles" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstiler og Tegnstiler" #. xPubF #: sf_document.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id441701265999801\n" "help.text" msgid "NumberingStyles and ListStyles" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstiler og Listestiler" #. D9og7 #: sf_document.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id091611169416945\n" "help.text" msgid "Returns True if styles were successfully imported." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann hvis det ble importert stiler." #. 2LSWM #: sf_document.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id321635436910004\n" "help.text" msgid "filename: The file from which to load the styles in the FileSystem notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." -msgstr "" +msgstr "filnavn: Filen som stilene skal lastes fra i Filsystem-notasjonen. Filen antas å være av samme dokumenttype som selve dokumentet." #. hXEZC #: sf_document.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "families: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." -msgstr "" +msgstr "familier: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver, eller som en rekke slike strenger. Standard = alle familier." #. 2TZYE #: sf_document.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, the actual styles may be overwritten. Default is False." -msgstr "" +msgstr "overskriv: Når Sann, kan de faktiske stilene bli overskrevet. Standard er Usann." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id652600200121080\n" "help.text" msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except Base." -msgstr "" +msgstr "Henter en liste over stiler som samsvarer med et valgfritt sammensatt kriterium, den returnerte matrisen kan være tom. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt Base." #. aX4uW #: sf_document.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id361589322129686\n" "help.text" msgid "category: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to paragraph style category API documentation." -msgstr "" +msgstr "kategori: En streng som ikke skiller mellom store og små bokstaver: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For deres respektive betydninger, se avsnittsstilkategori API-dokumentasjon." #. F4Xw3 #: sf_document.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id921701269531603\n" "help.text" msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." -msgstr "" +msgstr "Dette argumentet ignoreres når familien skiller seg fra \"ParagraphStyles\"." #. qewoY #: sf_document.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id472589322129797\n" "help.text" msgid "namepattern: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." -msgstr "" +msgstr "navnemønster: Et filter på stilnavnene, som et strengmønster som skiller mellom store og små bokstaver. Navnene inkluderer interne og lokaliserte navn." #. PKTcE #: sf_document.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id551701269163643\n" "help.text" msgid "Admitted wildcard are:" -msgstr "" +msgstr "Tillatte jokertegn er:" #. rdS9x #: sf_document.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id481701269193780\n" "help.text" msgid "the \"?\" representing any single character." -msgstr "" +msgstr "\"?\" som representerer et enkelt tegn." #. inKcT #: sf_document.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id821701269197990\n" "help.text" msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" representerer null, ett eller flere tegn" #. rdFLq #: sf_document.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id583589322129808\n" "help.text" msgid "parentstyle: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." -msgstr "" +msgstr "foreldrestil: Når det er tilstede, beholdes bare underordnede av det gitte, lokaliserte eller ikke, overordnede stilnavnet." #. 7D7hd #: sf_document.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id694589322129919\n" "help.text" msgid "used: When True, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "brukt: Når Sann, må stilen brukes i dokumentet, når fraværende blir argumentet ignorert." #. XSXuF #: sf_document.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id705589322129020\n" "help.text" msgid "userdefined: When True, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "brukerdefinert: Når Sann, må stilen ha blitt lagt til av brukeren, enten i dokumentet eller dets mal, når fraværende, blir argumentet ignorert." #. oJ6ge #: sf_document.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "bas_id751644827903865\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Alle stiler i familien" #. 9FFPB #: sf_document.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "bas_id32799458678382\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Overskrift, Overskrift 1, ..." #. PkEhk #: sf_document.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "bas_id621654231224240\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Brukt := False, UserDefined := True) ' Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes" #. v876B #: sf_document.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "bas_id421701270188965\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Alle stiler avledet fra 'Standard avsnittsstil'" #. DmGtB #: sf_document.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901701270289703\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Alle stiler i familien" #. havQL #: sf_document.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "pyc_id91701270291214\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Overskrift, Overskrift 1, ..." #. mAFuJ #: sf_document.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "pyc_id381701270291427\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes" #. XgDGS #: sf_document.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701270291654\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Alle stiler avledet fra \"Standard avsnittsstil\"" #. wHDkF #: sf_document.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259727155\n" "help.text" msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance SFWidgets.Toolbar service." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer enten en liste over de tilgjengelige verktøylinjenavnene i det faktiske dokumentet eller en forekomst SFWidgets.Toolbar tjenesten." #. n65W7 #: sf_document.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id361580321120786\n" "help.text" msgid "ToolbarName: The usual name of one of the available toolbars." -msgstr "" +msgstr "ToolbarName: Det vanlige navnet på en av de tilgjengelige verktøylinjene." #. jSJAa #: sf_document.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except Base. Nothing is returned when the StyleName does not exist in the given Family." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer UNO-representasjonen av en gitt stil for alle dokumenttyper unntatt Base. Ingenting returneres når stilnavnet ikke eksisterer i den gitte familien." #. ignqD #: sf_document.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211120786\n" "help.text" msgid "stylename: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The StyleName may be localized or not." -msgstr "" +msgstr "stilnavn: En av stilene som finnes i den gitte familien, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. StyleName kan være lokalisert eller ikke." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "hd_id981689594663689\n" "help.text" msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til det virtuelle filsystemet til et dokument" #. LyBAJ #: sf_filesystem.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "par_id661689594721047\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentfiler er komprimerte ZIP-filer som inneholder filene og mappene som representerer det faktiske dokumentinnholdet. Mens dokumentet er åpent, er det mulig å få tilgang til dette virtuelle filsystemet, utforske strukturen, samt lese og opprette filer og mapper." #. YHDGU #: sf_filesystem.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id891689594949717\n" "help.text" msgid "The following example shows how to create a text file named myFile.txt and store it inside the document's virtual file system." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel viser hvordan du oppretter en tekstfil kalt myFile.txt og lagrer den i dokumentets virtuelle filsystem." #. rsRAs #: sf_filesystem.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "bas_id661689595249846\n" "help.text" msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" -msgstr "" +msgstr "' Henter URL-banenotasjonen til roten til det virtuelle filsystemet" #. TG5wG #: sf_filesystem.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "bas_id941689595087305\n" "help.text" msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "' Oppretter mappen \"myDir\" hvis den ikke eksisterer" #. 2usN3 #: sf_filesystem.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "bas_id911689595459107\n" "help.text" msgid "' Creates the file and write some text into it" -msgstr "" +msgstr "' Oppretter filen og skriver teksten inn i den" #. 75XUC #: sf_filesystem.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id121689595522630\n" "help.text" msgid "In general, all methods of the FileSystem service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" -msgstr "" +msgstr "Generelt kan alle metodene for FileSystem-tjenesten brukes til å manipulere filer i dokumentets virtuelle filsystem. Følgende begrensninger gjelder imidlertid:" #. Du7UF #: sf_filesystem.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id321689595825516\n" "help.text" msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke mulig å lage filer i rotmappen. Bruk eksisterende undermapper eller opprett nye mapper for å lagre filer i dokumentets filsystem." #. vsqoB #: sf_filesystem.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id861689595826432\n" "help.text" msgid "The FileNaming notation is always considered to be \"URL\"." -msgstr "" +msgstr "FileName-notasjonen anses alltid for å være \"URL\"." #. CbqEb #: sf_filesystem.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id181689595826743\n" "help.text" msgid "The methods CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile and PickFolder are not applicable." -msgstr "" +msgstr "Metodene CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile og PickFolder er ikke aktuelle." #. AuBgo #: sf_filesystem.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id361689595827152\n" "help.text" msgid "The method GetFileLen always returns zero." -msgstr "" +msgstr "Metoden GetFileLen returnerer alltid null." #. WJsDa #: sf_filesystem.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id131689596237329\n" "help.text" msgid "The method Normalize always returns the input string unchanged." -msgstr "" +msgstr "Metoden Normaliser returnerer alltid inndatastrengen uendret." #. GJMuQ #: sf_filesystem.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id51689595641705\n" "help.text" msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." -msgstr "" +msgstr "Stien til det virtuelle filsystemet er ikke en fysisk adresse på datamaskinens harddisk. Det kan bare nås fra et %PRODUCTNAME-skript, og det eksisterer bare mens dokumentfilen er åpen." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543907\n" "help.text" msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "inkluder undermapper: Sett dette argumentet til Sann for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = Usann)." #. snMqC #: sf_filesystem.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "bas_id901701437618763\n" "help.text" msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer alle filer som samsvarer med \"*.txt\"-filteret, inkludert filer i undermapper" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the extension parameter to specify the extension of the file name to be generated." -msgstr "" +msgstr "Som standard har ikke det returnerte filnavnet en filtype. Bruk parameteren extension for å spesifisere filtypen til filnavnet som skal genereres." #. FTQwD #: sf_filesystem.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id251689599133544\n" "help.text" msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Mappedelen av den returnerte strengen er systemets midlertidige mappe." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_id471584113435991\n" "help.text" msgid "extension: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "utvidelse: Utvidelsen til det midlertidige filnavnet (Standard = \"\")." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944548857\n" "help.text" msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "inkluder undermapper: Sett dette argumentet til Usann for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = Sann)." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Form Dokument-tjeneste" #. Y2ddY #: sf_formdocument.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "bm_id41582391760252\n" "help.text" msgid "FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Form Dokument tjeneste" #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.FormDocument-tjeneste" #. hQ3hK #: sf_formdocument.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id321692486382326\n" "help.text" msgid "The FormDocument service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten FormDocument gir tilgang til skjemadokumenter som er lagret i %PRODUCTNAME Base-dokumenter." #. zQHTF #: sf_formdocument.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id621692487292145\n" "help.text" msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting View - Forms in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." -msgstr "" +msgstr "I et Base dokument kan eksisterende skjemadokumenter vises ved å velge Vis - Skjemaer i brukergrensesnittet. Hvert skjemadokument kan være sammensatt av ett eller flere skjemaer, inkludert hovedskjemaet og andre underskjemaer." #. uNbgU #: sf_formdocument.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id891692486448415\n" "help.text" msgid "This service inherits methods and properties from the Document service and is often used alongside the Base and Database services." -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten arver metoder og egenskaper fra Dokument-tjenesten og brukes ofte sammen med tjenestene Base og Database." #. gGFFZ #: sf_formdocument.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Se Dokument-tjenesten for å lære mer om metoder og egenskaper som kan brukes til å administrere %PRODUCTNAME-dokumenter ." #. 3jTab #: sf_formdocument.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. KxGkv #: sf_formdocument.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker FormDocument-tjenesten, må ScriptForge-biblioteket lastes eller importeres:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id991692486784449\n" "help.text" msgid "A FormDocument service instance can be created by calling the method OpenFormDocument that exists both in the Base and Database services." -msgstr "" +msgstr "En FormDocument tjenesteforekomst kan opprettes ved å kalle metoden OpenFormDocument som finnes både i Base og Database-tjenestene." #. txPPF #: sf_formdocument.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id381692486890118\n" "help.text" msgid "The example below uses the UI service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor bruker UI-tjenesten til å åpne et basisdokument og deretter hente et skjemadokument. Merk at i dette eksemplet vil både basisdokumentet og skjemadokumentet bli åpnet og vist på skjermen." #. ZRxCq #: sf_formdocument.xhp @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "par_id591692487747857\n" "help.text" msgid "The following example uses the Database service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel bruker Database-tjenesten for å åpne skjemadokumentet. I dette tilfellet vil ikke Base-filen bli åpnet og kun skjemadokumentet vises." #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id151692489140384\n" "help.text" msgid "Calling OpenFormDocument for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." -msgstr "" +msgstr "Å kalle OpenFormDocument for et skjemadokument som allerede er åpent vil aktivere dokumentvinduet og bringe det til fokus." #. vEFGV #: sf_formdocument.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplene ovenfor kan oversettes til Python som følger:" #. wxdh6 #: sf_formdocument.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i FormDocument Tjenesten" #. jY8vp #: sf_formdocument.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the form document referred to by the FormDocument instance. Returns True if the form document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Lukker skjemadokumentet det refereres til av FormDocument-forekomsten. Returnerer Sann hvis skjemadokumentet ble lukket." #. wN7iT #: sf_formdocument.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a Form service instance referring to a specific form." -msgstr "" +msgstr "Returnerer enten en matrise med navnene på hovedskjemaene i skjemadokumentet eller en Form tjenesteforekomst som refererer til et spesifikt skjema." #. RuFja #: sf_formdocument.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id311692532433990\n" "help.text" msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." -msgstr "" +msgstr "Kall denne metoden uten argumenter for å få en nullbasert strengmatrise med navnene på alle skjemaene i skjemadokumentet." #. qg4FH #: sf_formdocument.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_id491692532525080\n" "help.text" msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a Form service instance corresponding to the specified form." -msgstr "" +msgstr "Oppgi et skjemanavn eller en indeks som argument for å få en Form-tjenesteforekomst som tilsvarer det angitte skjemaet." #. GbkH9 #: sf_formdocument.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id281692532725116\n" "help.text" msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." -msgstr "" +msgstr "Et skjemadokument har minst én hovedform. Mer komplekse skjemadokumenter kan være sammensatt av mer enn ett skjema og underskjemaer." #. 23Cgd #: sf_formdocument.xhp @@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "par_id211692538352686\n" "help.text" msgid "form: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." -msgstr "" +msgstr "skjema: Dette argumentet kan enten være en streng med navnet på et skjema som finnes i skjemadokumentet eller den nullbaserte indeksen til skjemaet som skal returneres. Hvis dette argumentet ikke er spesifikt, returneres en matrise med navnet på alle tilgjengelige skjemaer." #. wktWB #: sf_formdocument.xhp @@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id151692537703209\n" "help.text" msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel sjekker om skjemadokumentet inneholder et skjema kalt \"MainForm\":" #. nNdtW #: sf_formdocument.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id661692537831637\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor henter skjemaet kalt \"MainForm\" og flytter det til siste post:" #. Nw4c6 #: sf_formdocument.xhp @@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the Form service help page." -msgstr "" +msgstr "For å lære mer om skjemametoder og egenskaper, se Form-tjenestehjelpesiden." #. 5SoGW #: sf_formdocument.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden sender innholdsskjemadokumentet til standardskriveren eller til skriveren definert av SetPrinter()-metoden." #. hQ6GC #: sf_formdocument.xhp @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully sent to the printer." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann hvis dokumentet ble sendt til skriveren." #. 2qnYG #: sf_formdocument.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see File - Print dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "sider: Sidene som skal skrives ut som en streng. Dette argumentet bør spesifiseres på samme måte som i brukergrensesnittet (se dialogboksen Fil - Skriv ut). Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standardverdien er en tom streng \"\" som vil føre til at alle sider skrives ut." #. mxFXk #: sf_formdocument.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies to be printed (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "kopier: Antall kopier som skal skrives ut (standard = 1)." #. nr7DR #: sf_formdocument.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id871692539875337\n" "help.text" msgid "printbackground: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printbackground: angir om bakgrunnsbildet skal skrives ut (Standard = Sann)." #. dDtPU #: sf_formdocument.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947123\n" "help.text" msgid "printblankpages: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "printblankpages: angir om tomme sider skal skrives ut (Standard = Usann)." #. hJvtc #: sf_formdocument.xhp @@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947144\n" "help.text" msgid "printevenpages: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printevenpages: angir om partallssider skal skrives ut (Standard = Sann)." #. 7tyim #: sf_formdocument.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947875\n" "help.text" msgid "printoddpages: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printoddpages: angir om oddetallssider skal skrives ut (Standard = Sann)." #. BxCRK #: sf_formdocument.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947323\n" "help.text" msgid "printimages: specifies whether images should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printimages: angir om bilder skal skrives ut (Standard = Sann)." #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id761689720152565\n" "help.text" msgid "Read the section Setting PYTHONPATH below in case of errors importing scriptforge.py or uno.py." -msgstr "" +msgstr "Les delen Angi PYTHONPATH nedenfor i tilfelle feil ved import av scriptforge.py eller uno .py." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "bm_id631689720744160\n" "help.text" msgid "Python interpreter;PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Python-tolk;PYTHONPATH" #. FPh6P #: sf_intro.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "hd_id341689720315095\n" "help.text" msgid "Setting PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Angi PYTHONPATH" #. XCiS5 #: sf_intro.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id811689720328559\n" "help.text" msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable PYTHONPATH in order to import the scriptforge.py library, which in turn requires importing the uno.py library." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av operativsystemets konfigurasjon må du angi miljøvariabelen PYTHONPATH for å importere scriptforge.py-biblioteket, som igjen krever import av uno. py bibliotek." #. AtNfv #: sf_intro.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id781689720489355\n" "help.text" msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." -msgstr "" +msgstr "Bruk operativsystemets filsøkeverktøy for å finne katalogen der begge disse filene er plassert." #. uLiYM #: sf_intro.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id431689720583565\n" "help.text" msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel, på en standard Ubuntu-installasjon kan begge filene være plassert på:" #. nxQGQ #: sf_intro.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id791689720632086\n" "help.text" msgid "scriptforge.py: Located in /usr/lib/libreoffice/program" -msgstr "" +msgstr "scriptforge.py: Ligger i /usr/lib/libreoffice/program" #. Dzfaq #: sf_intro.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id881689720632438\n" "help.text" msgid "uno.py: Located in /usr/lib/python3/dist-packages" -msgstr "" +msgstr "uno.py: Ligger i /usr/lib/python3/dist-packages" #. 2vEpX #: sf_intro.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id701689720782180\n" "help.text" msgid "In this case, set the environment variable PYTHONPATH as follows before starting the Python interpreter:" -msgstr "" +msgstr "I dette tilfellet setter du miljøvariabelen PYTHONPATH som følger før du starter Python-tolken:" #. UDLem #: sf_intro.xhp @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "par_id971689720909044\n" "help.text" msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." -msgstr "" +msgstr "Plasseringen av disse filene vil være forskjellig for hvert operativsystem og %PRODUCTNAME installasjonsmetode." #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "filename: The full output file name in FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filnavn: Det fullstendige utdatafilnavnet i FileSystem.FileNaming-notasjon." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021702057\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. v4LD3 #: sf_platform.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary instance containing key-value pairs in relation with Tools - Options - User Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Ordbok-forekomst som inneholder nøkkel-verdi-par i forbindelse med Verktøy - Alternativer - Brukerdata-dialogen." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id371692709207404\n" "help.text" msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the UserData property, which is a Dictionary service instance:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor viser hvordan du oppretter en Calc-tabell med alle verdiene lagret i egenskapen UserData, som er en Ordboks-tjeneste-forekomst:" #. sEkap #: sf_platform.xhp @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id611692709647033\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:" #. eEZPy #: sf_platform.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "SFDatabaser.Datasett-tjeneste" #. zzVnN #: sf_toc.xhp @@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i datasett tjenesten" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192705399\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.FormDocument tjenesteN" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Verktøylinje-tjeneste" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i verktøylinjetjenesten" #. cFDeN #: sf_toc.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.ToolbarButton-tjeneste" #. wauAF #: sf_toc.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i ToolbarButton-tjenesten" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Writer service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Writer tjeneste" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp @@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Toolbar tjeneste" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Verktøylinje tjeneste" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The Toolbar service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Verktøylinje gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjene som er tilgjengelige for et spesifikt dokumentvindu. Med denne tjenesten er det mulig å:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på synligheten til spesifikke verktøylinjer." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til informasjon om knappene som er tilgjengelige på hver verktøylinje." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp @@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Hver %PRODUCTNAME-applikasjon har sitt eget sett med tilgjengelige verktøylinjer. Denne tjenesten håndterer både innebygde og tilpassede verktøylinjer." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp @@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt "" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "Statuslinjen og menylinjen anses ikke som verktøylinjer i sammenheng med denne tjenesten." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp @@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp @@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker Verktøylinje-tjenesten, må ScriptForge-biblioteket lastes eller importeres:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp @@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Toolbar service is invoked using the Toolbars method, which is available in SFDocuments.Document service." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Verktøylinje påkalles ved hjelp av metoden Verktøylinjer, som er tilgjengelig i SFDocuments.Document tjeneste." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an Array with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor får en Matrise med navnene på verktøylinjene som er tilgjengelige i gjeldende dokument." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp @@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the Toolbars method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Bruk metoden Verktøylinjer uten argumenter for å hente en matrise med tilgjengelige verktøylinjenavn." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp @@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av Standard-verktøylinjen:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. CXito #: sf_toolbar.xhp @@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann når verktøylinjen er en del av settet med standardverktøylinjer som leveres med %PRODUCTNAME." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann når verktøylinjen er aktiv i vinduet og forankret." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp @@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann når verktøylinjen er tilgjengelig i alle dokumenter av samme type." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp @@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer navnet på verktøylinjen." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ressurs-URLen til verktøylinjen, i formen private:toolbar/toolbar_name." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Returnerer True når verktøylinjen er aktiv og synlig i dokumentvinduet." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp @@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.ui.XUIElement UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer com.sun.star.ui.XUIElement UNO-objektet som representerer verktøylinjen." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i verktøylinjetjenesten" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Matrise som inneholder navnene på alle verktøylinjeknapper når de kalles opp uten argumenter." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a ToolbarButton service instance." -msgstr "" +msgstr "Oppgi navnet på en verktøylinjeknapp som argument for å få en ToolbarButton tjenesteforekomst." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp @@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "buttonname: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "knappnavn: Navnet på en verktøylinjeknapp i gjeldende verktøylinje." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button New is clicked in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor returnerer kommandoen som utføres når knappen Ny klikkes på Standard-verktøylinjen:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp @@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle ToolbarButtons-metoden vil verktøylinjen bli synlig." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-tjeneste" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-tjeneste" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten ToolbarButton gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjeknappene som er tilgjengelige i en gitt verktøylinje. Med denne tjenesten er det mulig å:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Veksle på synligheten til verktøylinjeelementer." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Utfør kommandoen knyttet til en gitt verktøylinjeknapp." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker ToolbarButton-tjenesten, må ScriptForge-biblioteket lastes eller importeres:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service is invoked using the ToolbarButtons method from the Toolbar service." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten ToolbarButton påkalles ved hjelp av ToolbarButtons-metoden fra Verktøylinje-tjenesten." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor henter navnene på alle knappene som er tilgjengelige på Standard-verktøylinjen." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Bruk metoden ToolbarButtons uten argumenter for å hente en matrise med alle tilgjengelige verktøylinjeknappnavn." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Print button in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av Skriv ut-knappen på Standard-verktøylinjen:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the ToolbarButtons method is the localized button name defined in the Tools - Customize - Toolbars dialog." -msgstr "" +msgstr "Knappenavnet som ble sendt som argument til ToolbarButtons-metoden er det lokaliserte knappnavnet som er definert i Verktøy - Tilpass - Verktøylinjer-dialogen." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle ToolbarButtons-metoden vil verktøylinjen bli synlig." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Returnerer navnet på knappen." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer høyden på knappen, i piksler." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer indeksen til knappen i dens overordnede verktøylinje." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "UNO-kommandoen eller -skriptet som utføres når knappen trykkes. Les Wiki-siden Scripting Framework URI Specification for å lære mer om hvordan du definerer en URI-streng." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje tjeneste" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a Toolbar service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en Verktøylinje tjenesteforekomst som tilsvarer den overordnede verktøylinjen til gjeldende verktøylinjeknapp." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer verktøytipsteksten som vises når brukeren holder musepekeren over verktøylinjeknappen." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Angir om verktøylinjeknappen er synlig eller ikke." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer bredden på knappen, i piksler." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer X (horisontal) koordinaten til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Y-koordinaten (vertikal) til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of ToolbarButton alongside the PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Bruk av ToolbarButton ved siden av PopupMenu-tjenesten" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties X and Y described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Et vanlig brukstilfelle av egenskapene X og Y beskrevet ovenfor er å åpne en popup-meny i posisjonen der verktøylinjeknappen er plassert." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the standardbar. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Anta at du oppretter skriptet nedenfor og assosierer det med en knapp kalt \"Min knapp\" i standardlinjen. Når den klikkes, vil en popup-meny vises med 3 alternativer som brukeren kan velge." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt "" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ditt valg: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34709,7 +34709,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"Ditt valg: {respons}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i ToolbarButton-tjenesten" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Utfører kommandoen eller skriptet knyttet til verktøylinjeknappen." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer verdien returnert av kommandoen eller skriptet som ble utført." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "par_id731701023160247\n" "help.text" msgid "Use the OnClick property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then Null is returned." -msgstr "" +msgstr "Bruk egenskapen OnClick for å bestemme kommandoen eller skriptet som skal utføres. Hvis kommandoen/skriptet ikke returnerer noen verdi, returneres Null." #. o3Jvt #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34772,7 +34772,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below executes the Print button from the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor kjører Skriv ut-knappen fra Standard-verktøylinjen:" #. PErti #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt "" "bas_id841701013457456\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. izBv6 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701020654314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. dphFv #: sf_ui.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cb47d37e46..d7ddddae2f 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n" #. 3B8ZN @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id841698694821358\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom & Pan." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Zoom og panorer." #. amwJY #: 00000403.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id871698695207358\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom & Pan." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom og panorer." #. cHeEF #: 00000403.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id481698695421111\n" "help.text" msgid "Icon Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ikon zoom og panorering" #. ERnGp #: 00000403.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id931698695421115\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer" #. wJE7K #: 00000403.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id611698696712670\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom Next." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Zoom neste." #. QEbu5 #: 00000403.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id671698696715695\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Next." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Zoom neste." #. BAWVM #: 00000403.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id121698696719023\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom Neste" #. EKfya #: 00000403.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id971698696722215\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Zoom Neste" #. 8xEcs #: 00000403.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id151698696267671\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom Previous." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Zoom Forrige." #. HSyyy #: 00000403.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id461698696330337\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Previous." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Zoom Forrige." #. RRrEz #: 00000403.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id491698696506780\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr " Ikon Zoom Forrige" #. tkPDP #: 00000403.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id801698696506784\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Zoom Forrige" #. DDVWk #: 00000403.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id51698573109831\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 50%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - 50 %." #. iBsma #: 00000403.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id521698573113949\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 75%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - 75 %." #. ef45q #: 00000403.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id311698573117877\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 100%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - 100 %." #. AuNr9 #: 00000403.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id341698573121793\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 150%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - 150 %." #. uVnpk #: 00000403.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id811698573126133\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 200%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - 200 %." #. DzMJq #: 00000403.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574150244\n" "help.text" msgid "Choose View - 100%." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis – 100 %." #. NK4D5 #: 00000403.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id131698574163786\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom 100 %" #. qJQEG #: 00000403.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id71698574163789\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Zoom 100%" #. RSov2 #: 00000403.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id801698574279520\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Entire Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Hele siden." #. ivJVG #: 00000403.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id171698576339513\n" "help.text" msgid "Choose View - Entire Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Hele siden." #. rCEL9 #: 00000403.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id151698576342561\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Entire Page." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Hele siden." #. TmANy #: 00000403.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id421698576212362\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom Hele siden" #. jfAYE #: 00000403.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id731698576212366\n" "help.text" msgid "Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom hele siden" #. DdBdn #: 00000403.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id721698574284024\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Page Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Sidebredde." #. RBt6P #: 00000403.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Sidebredde." #. 3RU9B #: 00000403.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id651698574392407\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Page Width." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Sidebredde." #. bQXkF #: 00000403.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id541698576378192\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom sidebredde" #. 45P56 #: 00000403.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id491698576378196\n" "help.text" msgid "Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom Sidebredde" #. ZeBAo #: 00000403.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id821698574288272\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Optimal View." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom - Optimal visning." #. 6dhqY #: 00000403.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id821698576433755\n" "help.text" msgid "Choose View - Optimal View." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis – Optimal visning." #. Dx3KR #: 00000403.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id671698576437451\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Optimal View." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Optimal Visning." #. h4XXH #: 00000403.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id141698576491027\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Ikon Optimal visnining" #. TG59y #: 00000403.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id661698576491031\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Zoom optimal visning" #. ndXLD #: 00000403.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose Home - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Zoom." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom." #. ScB8d #: 00000403.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Zoom." #. EsXDD #: 00000403.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "Icon Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom" #. zG5yV #: 00000403.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id821687089742815\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Fullskjerm." #. QFUeF #: 00000403.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Ikon fullskjerm" #. W6WXV #: 00000403.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + J" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + J" #. T2NBP #: 00000403.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose References - Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Velg Referanser - Datakilder." #. iRCmt #: 00000403.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id241687087681423\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy-menyen i kategorien Verktøy velger du Datakilder." #. 6owkg #: 00000403.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id241687087681422\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy-menyen i kategorien Verktøy velger du Datakilder." #. AWe82 #: 00000403.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Ikon Datakilder" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F4" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + F4" #. j6X7A #: 00000403.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id11698854332603\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Formateringsmerke." #. ZtuE7 #: 00000404.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id931698849059781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text Box." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - tekstboks." #. DB4BX #: 00000404.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id61698849086409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text Box." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - tekstboks." #. SDwiC #: 00000404.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id671698849081876\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Text Box." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i kategorien Sett inn, velg Tekstboks." #. MoFUF #: 00000404.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id71698848907254\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tekstboks" #. 6KBqv #: 00000404.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks" #. Ji9sB #: 00000404.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id741693664840476\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn - Rader over." #. CSsYC #: 00000404.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id281693664844219\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn rader - rader over." #. DUGcC #: 00000404.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id721702132891571\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire Row." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn celler - Hel rad." #. Y2f9f #: 00000404.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id631693665294555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - rader over." #. Eg9uV #: 00000404.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id941693665025455\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere rader, velg Sett inn rader over." #. 96ASb #: 00000404.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose Insert Cells - Entire Row." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere celler, velg Sett inn celler - Hel rad." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id381693665134720\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn rad over." #. MBzAH #: 00000404.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id501693665887523\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn rader over." #. mfEXr #: 00000404.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id191693665909021\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn rader over." #. giQyu #: 00000404.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id991693665913844\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad - Sett inn rader over." #. aQBqd #: 00000404.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id631693666024919\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn rad over." #. yzbCP #: 00000404.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id521693666125576\n" "help.text" msgid "Icon Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn rader over>" #. FAMqU #: 00000404.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id51693666125580\n" "help.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader over" #. Vh6ey #: 00000404.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id531693666407473\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Sett inn rader over." #. c5jfB #: 00000404.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id741693670642142\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn - Kolonner før." #. AK2Qq #: 00000404.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670645006\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn kolonner - Kolonner før." #. EpBEp #: 00000404.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id491702133119921\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire column." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn celler - Hele kolonnen." #. nkCGt #: 00000404.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id501693670647869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - kolonner før." #. bX8um #: 00000404.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id391693670651093\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg Sett inn kolonner før." #. 88Kfk #: 00000404.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Cells - Entire column." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg Sett inn celler - Hele kolonnen." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id781693670653910\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Column Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn kolonne før." #. zF8wC #: 00000404.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id911693670657174\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn kolonner før." #. 677Ar #: 00000404.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id531693670660167\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn kolonner før." #. Db9X2 #: 00000404.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad - Sett inn kolonner før." #. WLtFH #: 00000404.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn rad over." #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "Icon Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn kolonner før" #. kN4MF #: 00000404.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner før" #. xbAeR #: 00000404.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id351693670685870\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner før." #. JvFDS #: 00000404.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn - Rader under." #. iVxYt #: 00000404.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn rader - rader under." #. ZGjkN #: 00000404.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id571693666903007\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - rader under." #. zAK6P #: 00000404.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id41693666905575\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere rader, velg Sett inn rader under." #. DKHqm #: 00000404.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id691693666908487\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Row Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn rad under." #. etgXt #: 00000404.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id701693666911783\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn rader under." #. tvLmC #: 00000404.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id161693666914474\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn rader under." #. CWFix #: 00000404.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693666917119\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad - Sett inn rader under." #. FByQt #: 00000404.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id11693666920455\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn rad nedenfor." #. B8uLQ #: 00000404.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id61693666923256\n" "help.text" msgid "Icon Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn rader under" #. PYijD #: 00000404.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id881693666935094\n" "help.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader under" #. 4ziDF #: 00000404.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id891693666938552\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Sett inn rader under." #. kYyxA #: 00000404.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id31693670367399\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn - Kolonner etter." #. AUe3v #: 00000404.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id171693670370502\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn kolonner - Kolonner etter." #. 7jBdt #: 00000404.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id371693670373535\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - kolonner etter." #. JAumr #: 00000404.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id991693670376279\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg Sett inn kolonner etter." #. cj2ro #: 00000404.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id681693670379023\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Column After." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn kolonne etter." #. Wda8H #: 00000404.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id491693670381967\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn kolonner etter." #. yB9j9 #: 00000404.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id801693670386399\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn kolonner etter." #. Cbxwk #: 00000404.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id791693670392295\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Kolonne - Sett inn kolonner etter." #. 6soUj #: 00000404.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id721693670396271\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Column After." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Sett inn kolonne etter." #. uT4HD #: 00000404.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id411693670408184\n" "help.text" msgid "Icon Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn kolonner etter" #. Df7WJ #: 00000404.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id471693670416847\n" "help.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner etter" #. QUKEr #: 00000404.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id431693670421943\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner etter." #. CDDDG #: 00000404.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Kommentar." #. 6c3TT #: 00000404.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id841689472443824\n" "help.text" msgid "Choose Review - Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang - Sett inn kommentar." #. Ej536 #: 00000404.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn kommentar." #. SMLC7 #: 00000404.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl + Alt + C." -msgstr "" +msgstr "Command+OptionCtrl + Alt + C." #. iFNFk #: 00000404.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id371702933232002\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "På en celle uten kommentar velger du Sett inn - Kommentar." #. WmVFm #: 00000404.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id311702929340458\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du Ark - Cellekommentarer - Rediger kommentar." #. GREBT #: 00000404.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id901702953197565\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Review - Comment." -msgstr "" +msgstr "I en celle uten kommentar velger du Gjennomgang - Kommentar." #. BEeV5 #: 00000404.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id431702929426265\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Review - Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du Gjennomgang - Rediger kommentar." #. f8Veh #: 00000404.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id671702933301253\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "I en celle med eksisterende kommentar velger du Rediger kommentar." #. pYBGm #: 00000404.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id21702933306128\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "I en celle uten kommentar velger du Sett inn kommentar." #. zR8gk #: 00000404.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id731702933940903\n" "help.text" msgid "To insert a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + M." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn en kommentar i en celle: Command+OptionCtrl + Alt + M." #. q3BEj #: 00000404.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id351702934106068\n" "help.text" msgid "To edit a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + C." -msgstr "" +msgstr "For å redigere en kommentar i en celle: Command+OptionCtrl + Alt + C." #. VVEAn #: 00000404.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id561702935879038\n" "help.text" msgid "Icon Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Rediger kommentar" #. d5U2M #: 00000404.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id471702935879042\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Rediger kommentar" #. Eyxme #: 00000404.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id131689471839959\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn kommentar" #. DGLMV #: 00000404.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id191689471839963\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kommentar" #. xJ9qr #: 00000404.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Spesialtegn." #. XkFrm #: 00000404.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn-knappen" #. d8sLP #: 00000404.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn-knappen" #. ZE5pq #: 00000404.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id281689714155381\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Special Characters." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Sett inn spesialtegn." #. PnoPE #: 00000404.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Symbol." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Symbol." #. yW3ve #: 00000404.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Ikon Spesialtegn" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id391687290602711\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Diagram." #. aAkFP #: 00000404.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id481687292947011\n" "help.text" msgid "Home - Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Hjem – Sett inn diagram." #. So5oG #: 00000404.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id611687292960477\n" "help.text" msgid "Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Sett inn - diagram." #. yBpJb #: 00000404.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id21687293634109\n" "help.text" msgid "Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Sett inn - diagram." #. KNFJN #: 00000404.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon Chart" -msgstr "" +msgstr "Ikon Diagram" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id991689505094763\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn fontarbeid." #. dokCC #: 00000404.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id551689505106097\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Fontwork." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i Sett inn-fanen, velg Fontverk." #. XXN8z #: 00000404.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fontwork" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - signaturlinje" #. S8Q5i #: 00000404.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id181690028131825\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Signature Line." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i Sett inn-fanen, velg Signaturlinje." #. xzLE4 #: 00000404.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id661690028186656\n" "help.text" msgid "Icon Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn signaturlinje" #. VdaWW #: 00000404.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id371690028186660\n" "help.text" msgid "Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Sett inn signaturlinje" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id101695982651777\n" "help.text" msgid "Choose Review - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang – Stavekontroll." #. Jdyqk #: 00000406.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id631695982647799\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Spelling." -msgstr "" +msgstr "På Gjennomgang-menyen i kategorien Gjennomgang velger du Stave." #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id251695912327705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Automatisk stavekontroll." #. ergGj #: 00000406.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose Review - Auto Spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang - Automatisk stavekontroll." #. 7yC8T #: 00000406.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id231695912491221\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Velg Automatisk stavekontrollGjennomgang-menyen i kategorien Gjennomgang." #. FzA6C #: 00000406.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id801695912200835\n" "help.text" msgid "Icon Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Ikon Automatisk stavekontroll" #. GJY33 #: 00000406.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id211695912200839\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. 5FLEa #: 00000406.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id291695912271401\n" "help.text" msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id511695983117788\n" "help.text" msgid "Choose Review - Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang - Synonymordbok." #. Vvn7i #: 00000406.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id661695983121108\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "På Gjennomgang-menyen i Gjennomgang-fanen, velg Synonymordbok." #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F7" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F7" #. QuGLu #: 00000406.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Språk." #. PyBCF #: 00000406.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id671695988846882\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab choose one of the language commands." -msgstr "" +msgstr "Velg en av språkkommandoene på Gjennomgang-menyen i kategorien Gjennomgang." #. DKJF8 #: 00000406.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "Icon Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Ikon Administrer språk" #. gocM8 #: 00000406.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Håndter Språk" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id691696518479718\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Run Macro." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Kjør makro." #. dCLWy #: 00000406.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id721696518496489\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Run Macro." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy-menyen i Verktøy-fanen, velg Kjør makro." #. A8ueX #: 00000406.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id181696518514350\n" "help.text" msgid "Icon Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kjør Makro" #. jd3DH #: 00000406.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id411696518514354\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Kjør Makro" #. RUDaN #: 00000406.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Makroer - Organiser makroer - BeanShell/Javascript/Python." #. 68Q68 #: 00000406.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id11696549226113\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Javascript/Beanshell/Python." -msgstr "" +msgstr "I Verktøy-menyen i Verktøy-fanen, velg Javascript/Beanshell/Python." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id841696518104105\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Record Macro." -msgstr "" +msgstr "I Verktøy-menyen på Verktøy-fanen, velg Ta opp makro." #. GnUaa #: 00000406.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id981696518124818\n" "help.text" msgid "Icon Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Ikon Opptak av makro" #. AjGq5 #: 00000406.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Ta opp makro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the Extension menu of the Extension tab, choose Extensions." -msgstr "" +msgstr "På Utvidelse-menyen i kategorien Utvidelse velger du Utvidelser." #. rEyqx #: 00000406.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id281696592674749\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + E" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Alt + E" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id691696596260202\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy-menyen i kategorien Verktøy velger du XML-filterinnstillinger." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose Customize." -msgstr "" +msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg Tilpass." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id781695990131594\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose ImageMap." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg ImageMap." #. nUuRh #: 00000406.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id951695989919686\n" "help.text" msgid "Icon Image Map" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bildekart" #. 6vWG2 #: 00000406.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id291695989919690\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Bildekart" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer – Språk og lokale innstillinger." #. uMYtL #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt." #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt - Komplekst tekstoppsett." #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Skrivehjelpemidler,
i listen Tilgjengelige språkmoduler, velg en av språkmodulene og klikk deretter Rediger." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokal - innstillinger -Skrivehjelpemidler." #. CB2Ge #: 00000406.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Searching in Japanese." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Søk på japansk." #. faAbr #: 00000406.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Asiatisk layout." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id561695923226577\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Redact." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Rediger." #. BUSoA #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id51695923219073\n" "help.text" msgid "Choose Review - Redact." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang - Rediger." #. fDADE #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id331695923214512\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Redact." -msgstr "" +msgstr "Velg RedigerGjennomgang-menyen i kategorien Gjennomgang." #. jLo3N #: 00000406.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id31695923113627\n" "help.text" msgid "Icon Redact" -msgstr "" +msgstr "Ikon Redigering" #. hWrdg #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id591695923113631\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. Z9e4C #: 00000406.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id261695923548328\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Autoredigering." #. YdFop #: 00000406.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id921695923483799\n" "help.text" msgid "Icon Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Ikon Automatisk redigering" #. gaund #: 00000406.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id741695923483803\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-Rediger" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id451655738489793\n" "help.text" msgid "Choose Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Størrelse - Minimal radhøyde." #. F8wyc #: 00040500.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id11693929230193\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal radhøyde." #. BoZwM #: 00040500.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id51693929384475\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i Tabell-fanen velger du Minimal radhøyde." #. DLBVU #: 00040500.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id751654222949632\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikon minimal radhøyde" #. kp47D #: 00040500.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id611693929325585\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Minimal radhøyde." #. NN4r3 #: 00040500.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id591693950959018\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Rader - Optimal høyde." #. pCsAR #: 00040500.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id381693934159575\n" "help.text" msgid "Choose Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Størrelse - Optimal radhøyde." #. GeUkp #: 00040500.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id91693951086194\n" "help.text" msgid "Select row, choose Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Velg rad, velg Optimal høyde." #. CvGKF #: 00040500.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id331693934199624\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal radhøyde." #. PQim4 #: 00040500.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id631693934202201\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i Tabell-fanen, velg Optimal radhøyde." #. H83Ge #: 00040500.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id681693951206742\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad - Optimal høyde." #. WYawC #: 00040500.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id781693951209917\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Rad - Optimal høyde." #. U2ETB #: 00040500.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id231693934077822\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Optimal radhøyde." #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id871693934883186\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel rader jevnt." #. mxHeK #: 00040500.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id71693934886355\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i kategorien Tabell velger du Fordel rader jevnt." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id601693934906521\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Fordel rader jevnt." #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id941655738180090\n" "help.text" msgid "Choose Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Størrelse - Minimal kolonnebredde." #. fzeje #: 00040500.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id951693929823714\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal kolonnebredde." #. eR9Di #: 00040500.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id401693929850221\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i kategorien Tabell velger du Minimal kolonnebredde." #. mPGWr #: 00040500.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ikon Minimal Kolonnebredde>" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id621693929897206\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Minimal kolonnebredde." #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Kolonner - Optimal bredde." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id701655738103242\n" "help.text" msgid "Choose Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Størrelse - Optimal kolonnebredde." #. SnWCz #: 00040500.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id701693944048858\n" "help.text" msgid "Select column, choose Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne, velg Optimal bredde." #. CXtRA #: 00040500.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på høyre kolonneseparator i kolonneoverskriftene." #. vrYLK #: 00040500.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id811693933748238\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal kolonnebredde." #. SDeFF #: 00040500.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id21693933751244\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i kategorien Tabell velger du Optimal kolonnebredde." #. GKhAP #: 00040500.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id181693944353293\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Kolonne - Optimal bredde." #. nhNGA #: 00040500.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id161693944357133\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Kolonne - Optimal bredde." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id191693933756189\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Optimal kolonnebredde." #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id251693935084102\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel kolonner jevnt." #. m3zZs #: 00040500.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id71693935087159\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-menyen i kategorien Tabell velger du Fordel kolonner jevnt." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id191693935125855\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - Tabell - Fordel kolonner jevnt." #. BBrvf #: 00040500.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Fjern direkte formatering." #. jzn4b #: 00040500.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id881690131939934\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clear." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem – Slett." #. Pj2BM #: 00040500.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id631690132081669\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clear (object selected)." -msgstr "" +msgstr "Velg Draw - Fjern (objekt valgt)." #. 7Fmr7 #: 00040500.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id741690132142121\n" "help.text" msgid "Icon Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slett direkte formatering" #. BuHiv #: 00040500.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id281690132142125\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #. 2GUZr #: 00040500.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id71690131881708\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + M" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + M" #. 6Ax7U #: 00040500.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tegn." #. tGtgC #: 00040500.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id561690149044585\n" "help.text" msgid "Select text, choose Character - Character (automatic spell checking must be disabled)." -msgstr "" +msgstr "Velg tekst, velg Tegn - Tegn (automatisk stavekontroll må være deaktivert)." #. bB2LM #: 00040500.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id11690146845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Tegn." #. 5Rrey #: 00040500.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg Ny eller Rediger stil." #. AM5WA #: 00040500.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Velg et tekstobjekt, velg Tegn." #. rFqQM #: 00040500.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id11690147845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Tegn." #. bqu57 #: 00040500.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Velg et tekstobjekt, velg Tegn." #. VFuRE #: 00040500.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id11690145845549\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "På Tekst-menyen i Tekst-fanen, velg Tegn." #. nRHQB #: 00040500.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id741691149075667\n" "help.text" msgid "Select text when editing a cell, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Velg tekst når du redigerer en celle, velg Tegn." #. LbNGm #: 00040500.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tegn" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Celler - Font." #. 3AwnD #: 00040500.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button." -msgstr "" +msgstr "Meny Format - Sidestil - Topptekst/bunntekst - Rediger-knapp." #. kk6Tu #: 00040500.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Tittel - Tegn." #. 6FcA5 #: 00040500.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Forklaring - Tegn." #. VJ2N2 #: 00040500.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Akse - Tegn." #. B9wLB #: 00040500.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Tegn - Font." #. mHGD4 #: 00040500.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id211690148229365\n" "help.text" msgid "Select the Styles deck, open context menu of a style, choose Edit Style - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler-kortstokken, åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien Rediger stil - Skrift." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis Stiler- åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien Rediger stil - Font." #. 5k7D4 #: 00040500.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på Ny/Rediger stil - Justering-fanen." #. E3vEQ #: 00040500.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Layout tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på Ny/Rediger stil - Asiatisk oppsett-fanen." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på Ny/Rediger stil - Asiatisk typografi-fanen." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id131690634671867\n" "help.text" msgid "Place cursor in paragraph, choose Paragraph - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren i avsnitt, velg Avsnitt - Avsnitt." #. cEepZ #: 00040500.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id221690634561129\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Paragraph." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Avsnitt." #. hGCDg #: 00040500.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg Ny eller Rediger stil." #. rQ9Bt #: 00040500.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Justering-fanen." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Innrykk og mellomrom-fanen." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Faner." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Kanter-fanen." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Bakgrunn-fanen." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Administrer stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Organiserer-fanen." #. oZUMH #: 00040500.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Administrer stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Organiserer-fanen." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Stiler - Administrer stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Organiserer-fanen." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Command+T)( F11) - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg kategorien Ny/Rediger stil - Organiserer." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Command+T)( F11) - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg Ny/Rediger stil - Side-fanen." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Command+T)( F11) - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg Ny/Rediger stil - Side-fanen." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg Ny/Rediger stil - Overskrift-fanen." #. nJY9z #: 00040500.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Bunntekst-fanen." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Punkter og nummerering." #. iEhGu #: 00040500.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Velg Liste - Punkter og nummerering." #. WGobM #: 00040500.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id51690931786955\n" "help.text" msgid "Choose Text - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." -msgstr "" +msgstr "Velg Tekst - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg Tilpass." #. CtoXr #: 00040500.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose Home - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg Tilpass." #. JQBhp #: 00040500.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Punkter og nummerering." #. BThvn #: 00040500.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the Outline area." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren på en overskrift, klikk på Oversikt-området." #. Z54Yo #: 00040500.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon for punkt- og nummereringsdialog" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id101690929527350\n" "help.text" msgid "Default bullet Default numbering Set outline" -msgstr "" +msgstr "Standard kulepunkt Standardnummerering Angi disposisjon" #. 5BJ2Q #: 00040500.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id861690929510655\n" "help.text" msgid "Long click and select Customize." -msgstr "" +msgstr "Langt klikk og velg Tilpass." #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler - Presentasjonsstiler - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg Ny/Rediger stil." #. fRoS3 #: 00040500.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler - Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil." #. gC75r #: 00040500.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Unordered." -msgstr "" +msgstr "Åpne Kulepunkt og nummerering dialogboksen, velg Usortert." #. 2JG8k #: 00040500.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Bullets tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Presentasjonsstiler - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien Rediger stiler - Punkter." #. d5XDX #: 00040500.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Format - Avsnitt - Disposisjon og liste, klikk på Rediger stil - Usortert-fanen." #. eSXpi #: 00040500.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien Ny/Rediger stil - Usortert." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Avsnittsstiler, kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste, klikk på Rediger Stil - kategorien Usortert." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Ordered." -msgstr "" +msgstr "Åpne Kulepunkter og nummerering dialogboksen, velg Sortert." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id461692451557838\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Presentasjonsstiler - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien Rediger stiler - Nummerering." #. T5esN #: 00040500.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id441692451564694\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Format - Avsnitt - Disposisjon og liste, klikk på Rediger stil - Sortert-fanen." #. Gsnpp #: 00040500.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id561692451570660\n" "help.text" msgid "Open Styles(Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler(Command+TF11) - Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien Ny/Rediger stil - Sortert." #. GpfYs #: 00040500.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id831692451574766\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Avsnittsstiler, kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste, klikk på Rediger Stil - kategorien Sortert." #. udMRP #: 00040500.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Image." -msgstr "" +msgstr "Åpne Kulepunkter og nummerering dialogboksen, velg Bilde." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien Ny/Rediger stil - Sortert." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id1001692538299731\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Avsnittsstiler, kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste, klikk på Rediger Stil - kategorien Sortert." #. Cv44L #: 00040500.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Outline." -msgstr "" +msgstr "Åpne Kulepunkter og nummerering dialogboksen, velg Disposisjon." #. n6yAV #: 00040500.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Format - Avsnitt - Disposisjon og liste, klikk på Rediger stil - Disposisjon-fanen." #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien Ny/Rediger stil - Disposisjon." #. K9VTd #: 00040500.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id61692453824913\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler (Command+TF11) - Avsnittsstiler, kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste, klikk på Rediger Stil - kategorien Disposisjon." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Kommando+TF11) - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Posisjon-fanen." #. RKRb9 #: 00040500.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Administrer stiler - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg Ny/Rediger stil - Posisjon-fanen." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id181692821721184\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Beskjær." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id611692821136322\n" "help.text" msgid "Choose Crop." -msgstr "" +msgstr "Velg Beskjær." #. bMDBi #: 00040500.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id911692821238429\n" "help.text" msgid "Choose Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde ." #. qpGvB #: 00040500.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id421692821243144\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Crop." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg Beskjær." #. vEarG #: 00040500.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "Ikon Beskjær" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Skjemaegenskaper." #. R7CPC #: 00040501.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjemaegenskaper." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Skjemaegenskaper." #. yTfVx #: 00040501.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Skjemaegenskaper." #. H9eCu #: 00040501.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skjemaegenskaper" #. HAwvP #: 00040501.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Skjemaegenskaper" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id911695846758455\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Kontrollegenskaper." #. dA5aA #: 00040501.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Kontrollegenskaper." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Kontrollegenskaper." #. sKCtd #: 00040501.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Kontrollegenskaper." #. iDpkC #: 00040501.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kontroll" #. cEMjj #: 00040501.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrollegenskaper" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id351695848328333\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Aktiveringsrekkefølge." #. Pq9SU #: 00040501.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Aktiveringsrekkefølge." #. zDFDR #: 00040501.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Aktiveringsrekkefølge." #. vqhjD #: 00040501.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ikon Aktiveringsrekkefølge" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Skjemanavigator." #. wxQuS #: 00040501.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Skjemanavigator." #. bVYBn #: 00040501.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Skjemanavigator." #. z4xMP #: 00040501.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sjemanavigator" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose Form - Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Designmodus." #. 6FsBL #: 00040501.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose Form - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Bytt utformingsmodus." #. H6Rxn #: 00040501.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Bytt utformingsmodus." #. nGfWa #: 00040501.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikon Designmodus" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Åpne i designmodus." #. cJwVF #: 00040501.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Åpne i designmodus." #. XbHkd #: 00040501.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy – Åpne i designmodus." #. FGMFL #: 00040501.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikon Åpne i Designmodus" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Kontrollveivisere." #. D4FSe #: 00040501.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Skjemakontrollveivisere." #. gFsBe #: 00040501.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Skjemakontrollveivisere." #. GVqhW #: 00040501.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ikon Veiviser" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema - Ordne." #. DX4kV #: 00040501.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Ordne." #. FQFFM #: 00040501.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose Arrange." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne." #. f2WMS #: 00040501.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose Image tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Bilde." #. RzBt5 #: 00040501.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose Object tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Objekt." #. uMFQM #: 00040501.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Ordne." #. vGKDE #: 00040501.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ikon Ordne" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Ordne - Sett foran." #. LsQNv #: 00040501.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Ordne - Sett foran." #. FmKDD #: 00040501.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Sett foran." #. ASMKW #: 00040501.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde – Sett foran." #. dydpN #: 00040501.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Velg Objekt - Sett foran" #. LAiGf #: 00040501.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Ordne - Sett foran." #. xqoHq #: 00040501.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "Shift + CommandCtrl + plus tegn." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Ordne - Send framover." #. g2xAf #: 00040501.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Send framover." #. G4XjD #: 00040501.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + pluss tegn." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde – Send framover." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Velg Objekt - Send framover." #. wrfZW #: 00040501.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Ordne - Send framover." #. Fo4mk #: 00040501.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Ordne - Flytt én framover." #. oGHCB #: 00040501.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Flytt én framover." #. aoDmx #: 00040501.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose Image - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Flytt én framover." #. mEDa8 #: 00040501.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose Object - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Velg Objekt - Flytt én framover." #. AWfrw #: 00040501.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" -msgstr "" +msgstr "Ikon Send Forover" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Ordne - Send bakover." #. BxAyW #: 00040501.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Send bakover." #. k6EtT #: 00040501.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + minus tegn." #. XxsS7 #: 00040501.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Send bakover." #. 9bCuY #: 00040501.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Velg Objekt - Send bakover." #. u2rEP #: 00040501.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Ordne - Send bakover." #. dzpKK #: 00040501.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Ordne - Send bakover ett nivå." #. 5CJUR #: 00040501.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Tilbake ett nivå." #. eEWFC #: 00040501.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose Image - Back One." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Tilbake ett nivå." #. WZ7uE #: 00040501.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose Object - Back One." -msgstr "" +msgstr "Velg Objekt - Tilbake ett nivå." #. tPyQs #: 00040501.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" -msgstr "" +msgstr "Ikon Send Bakover" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Ordne - Send bakerst." #. W3Xsr #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Ordne - Send bakerst." #. 4it9a #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Velg Ordne - Send bakerst." #. xAyVd #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Send Bakerst." #. PUnXv #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Send bakerst." #. cEQnR #: 00040501.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Ordne - Send bakerst." #. bmdEW #: 00040501.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "Shift + CommandCtrl + minus tegn." #. K5oKD #: 00040501.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Ikon Send Bakerst" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Ikon til front" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Ikon Til Bakgrunn" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Juster tekst." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Top." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Juster tekst - Topp." #. X8Fnj #: 00040501.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" -msgstr "" +msgstr "Ikon Topp" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Juster tekst - Sentrert." #. x2RAB #: 00040501.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sentrert" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Juster tekst - Bunn." #. LtmXu #: 00040501.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bunn" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til side." #. qHADm #: 00040501.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring - til side." #. GYkFR #: 00040501.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring - til side." #. mhRwr #: 00040501.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til avsnitt." #. te5DN #: 00040501.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring – til avsnitt." #. fpiGx #: 00040501.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Til avsnitt." #. v2CBa #: 00040501.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til tegn." #. ZnT5t #: 00040501.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til tegn." #. HXuiA #: 00040501.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Til tegn." #. EXBHw #: 00040501.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Som tegn." #. AVsJG #: 00040501.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Anker – som tegn." #. sXytR #: 00040501.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Som tegn." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til ramme." #. 6CeJD #: 00040501.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring – til ramme." #. KDBrK #: 00040501.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Til ramme." #. e2Bkw #: 00040501.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til celle." #. LzwVf #: 00040501.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring – til celle." #. CvCCN #: 00040501.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Til celle." #. KepZF #: 00040501.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Forankring - Til celle (endre størrelse med celle)." #. 5vDsB #: 00040501.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Velg Forankring - til celle (endre størrelse med celle)." #. 6SrBM #: 00040501.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose Fit to Cell Size." -msgstr "" +msgstr "Velg Tilpass til cellestørrelse." #. sUfCH #: 00040501.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Velg Bilde - Ankermeny - Til celle (endre størrelse med celle)." #. C99oK #: 00040501.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Content Controls." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjemaer - Innholdskontroller." #. 7xM9b #: 00040501.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose Form." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjema." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen og velg Ny/Rediger stil - Linje-fanen (presentasjonsdokumenter)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Command+TF11) - velg Avsnitt, Ramme eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg Ny/Rediger stil - Område-fanen." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Administrer stiler (Command+TF11 ) - velg Celle- eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg Ny/Rediger stil - Bakgrunn-fanen." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Stiler - Administrer stiler (Command+TF11), velg Tegne- eller Presentasjonsstil - åpne kontekstmenyen - velg Ny/Rediger stil - Område-fanen." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Stiler - Administrer stiler (Command+TF11), velg Tegnestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien Ny/Rediger stil - Område." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Transparency tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg Ny/Rediger stil - Gjennomsiktighet-fanen." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Navn." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Navn." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "Velg NavnBilde-menyen i kategorien Bilde." #. BEjh9 #: 00040502.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "Velg NavnObjekt-menyen i kategorien Objekt." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Alternativ tekst." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg Alternativ-tekst." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "På Objekt-menyen i kategorien Objekt, velg Alternativ tekst." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Rediger modus for vekselpunkt." #. qaWzX #: 00040502.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsmodus for vekslepunkt" #. UFBMF #: 00040502.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Tegn - Rediger modus for vekselpunkt." #. AkES7 #: 00040502.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "På Draw-menyen i Draw-fanen, velg Vekslepunkt-redigeringsmodus." #. QqiZy #: 00040502.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikon Redigeringsmodus for vekslingspunkt" #. bdF6p #: 00040502.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Bytt, punktredigeringsmodus" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose Text (text selected).Home" -msgstr "" +msgstr "Velg Tekst (tekst valgt).Hjem" #. igqjh #: 00040502.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select Properties - AlignmentParagraph deck." -msgstr "" +msgstr "Velg Egenskaper - JusteringAvsnitt panelet." #. w4W9X #: 00040502.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Ikon Venstrejustering" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + L" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + L" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Ikon Høyrejustering" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + R" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + R" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sentrert" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + C" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon Justified" -msgstr "" +msgstr "Ikon Justert" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + J" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + J" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Gruppe." #. ZjUXc #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose Draw tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Draw fanen." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Gruppe." #. DDimt #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Draw - Grupper." #. 396VC #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon Group" -msgstr "" +msgstr "Ikon Gruppe" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Velg Opphev gruppering." #. agkSw #: 00040502.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Ikon opphev gruppe" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Gå ut av gruppe." #. NuKdJ #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Draw - Gå ut av gruppe." #. sFwQb #: 00040502.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon Exit Group" -msgstr "" +msgstr "Ikon Gå ut av Gruppe" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Velg bli med i gruppe." #. 6rLEV #: 00040502.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Velg Draw - Bli med i Gruppe." #. QGLMH #: 00040502.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon Enter Group" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bli med i Gruppe" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Autoformat stiler." #. wmDQs #: 00040503.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Tabellstiler." #. 4cMEy #: 00040503.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel (F11), choose Table styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Stiler-panelet (F11), velg Tabell-stiler, dobbeltklikk på en stil." #. NDWoq #: 00040503.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - AutoFormat stiler." #. LVNFn #: 00040503.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Tabellstiler." #. cQ4wc #: 00040503.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles Icon" -msgstr "" +msgstr "Autoformat stiler Ikon" #. TAWYM #: 00040503.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad - Radhøyde." #. 3WiCf #: 00040503.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Rad - Radhøyde." #. EMxGG #: 00040503.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "Icon Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikon Radhøyde" #. zEqrY #: 00040503.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Radhøyde" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose New/Edit Style - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Stiler (Command+T)( F11) - åpne kontekstmenyen og velg kategorien Ny/Rediger stil - Tall." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id851694211943767\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Format." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Tallformat." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Roter eller Vend" #. EvRDq #: 00040503.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Vend." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Vend." #. Dvt3M #: 00040503.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Velg Roter eller Vend" #. BfPcB #: 00040503.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Roter eller Vend - Vertikalt" #. 6qhPi #: 00040503.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Vend - Vertikalt." #. g54wh #: 00040503.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Vend - Vertikalt." #. DvsqQ #: 00040503.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Velg Roter eller Vend - Vertikalt" #. 8FFzc #: 00040503.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Roter eller Vend - Horisontalt" #. 7NDyM #: 00040503.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Vend - Horisontalt." #. KJFHr #: 00040503.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Vend - Horisontalt." #. eamAG #: 00040503.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Velg Roter eller Vend - Horisontalt" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id721697471791843\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + Space" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + Space" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose Review tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Gjennomgå." #. iv23s #: edit_menu.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "Icon Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Spor Endringer" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Spor Endringer" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Spor endringer - Vis." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis spor endringer." #. imuNx #: edit_menu.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgang - Vis spor endringer." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Show." -msgstr "" +msgstr "Velg VisGjennomgang-menyen i kategorien Gjennomgang." #. eDm63 #: edit_menu.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Spor endringer - Vis." #. hQaAi #: edit_menu.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "Icon Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis Spor. Endringer" #. LAKDH #: edit_menu.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis Spor Endringer" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Navigator." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Navigator." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index af897212ca..cc992e2ed0 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 03:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheet insert columns;protected sheet delete columns;protected sheet delete rows;protected sheet protected sheet;insert columns protected sheet;insert rows protected sheet;delete rows protected sheet;delete columns protect;sheet selection;in protected cells" -msgstr "sett inn rader;beskyttet ark sett inn kolonner;beskyttet ark slett kolonner;beskyttet ark slett rader;beskyttet ark> beskyttet ark;sett inn kolonner beskyttet ark;sett inn rader beskyttet ark;slett rader beskyttet ark;slett kolonner ;ark utvalg;i beskyttede celler" +msgstr "sett inn rader;beskyttet ark sett inn kolonner;beskyttet ark slett kolonner;beskyttet ark slett rader;beskyttet ark beskyttet ark;sett inn kolonner beskyttet ark;sett inn rader beskyttet ark;slett rader beskyttet ark;slett kolonner beskytt;ark utvalg;i beskyttede celler" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -47435,7 +47435,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Velg Oppdater valgt stilStilerhandlinger-menyen i sidefeltet Stiler." #. NryPT #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47444,7 +47444,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "De manuelt formaterte attributtene til teksten ved markørposisjonen i dokumentet vil bli lagt til stilen som er valgt i stilvinduet." #. c5KSR #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47453,7 +47453,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Stilmeny" #. EGCCM #: TipOfTheDay.xhp @@ -47462,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dagens tips" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "dagens tips" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dagens Tips" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47489,7 +47489,7 @@ msgctxt "" "par_id71696335264830\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The Tip of the Day contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources." -msgstr "" +msgstr "Viser en dialogboks med et brukstips. Dagens tips inneholder en samling tips som hjelper deg å bruke %PRODUCTNAME-ressurser bedre." #. FYs4N #: TipOfTheDay.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjelp – Vis dagens tips." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47507,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "par_id871696336247832\n" "help.text" msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips." -msgstr "" +msgstr "Tipsene er lagret i en liste med hundrevis av tips." #. XHnvL #: TipOfTheDay.xhp @@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt "" "hd_id41696335799193\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Vis tips ved oppstart" #. FATmk #: TipOfTheDay.xhp @@ -47525,7 +47525,7 @@ msgctxt "" "par_id541696336144323\n" "help.text" msgid "Displays the Tip of the Day box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules." -msgstr "" +msgstr "Viser Dagens tips-boksen første gang på dagen du starter %PRODUCTNAME og åpner en av modulene." #. Ts5rK #: TipOfTheDay.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Neste Tips" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47543,7 +47543,7 @@ msgctxt "" "par_id311696336194109\n" "help.text" msgid "Shows the next tip in the Tip of the Day list." -msgstr "" +msgstr "Viser neste tips i Dagens tips-listen." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Zoom Meny" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "hd_id91698516953787\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. YdAkq #: ZoomMenu.xhp @@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_id471698516953788\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny med flere zoomfaktorer og kommandoer." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp @@ -47579,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer" #. BYs6q #: ZoomMode.xhp @@ -47588,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "hd_id271698694591484\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer" #. FTGv6 #: ZoomMode.xhp @@ -47597,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "par_id761698694591486\n" "help.text" msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer Zoom inn-verktøyet for å dra en rektangulær ramme rundt området du vil forstørre." #. oFGV9 #: ZoomNext.xhp @@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Zoom Neste" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp @@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Zoom Neste" #. DESEo #: ZoomNext.xhp @@ -47624,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command." -msgstr "" +msgstr "Angrer handlingen til forrige zoom-kommandoen." #. gtM9G #: ZoomObjects.xhp @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Objektzoom" #. nLdsY #: ZoomObjects.xhp @@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt "" "hd_id251698697421092\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Objekt-Zoom" #. iYrsv #: ZoomObjects.xhp @@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt "" "par_id631698697421094\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected." -msgstr "" +msgstr "Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til objektene du valgte." #. vg997 #: ZoomOptimal.xhp @@ -47660,7 +47660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal" -msgstr "" +msgstr "Zoom Optimalt" #. hFGXG #: ZoomOptimal.xhp @@ -47669,7 +47669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimalt" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp @@ -47678,7 +47678,7 @@ msgctxt "" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage." -msgstr "" +msgstr "Endrer størrelsen på skjermen slik at den inkluderer alle objektene på lysbildesiden." #. qHUME #: ZoomPage.xhp @@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom til hele siden" #. BV37K #: ZoomPage.xhp @@ -47696,7 +47696,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Hele siden" #. ZNGFr #: ZoomPage.xhp @@ -47705,7 +47705,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the entire slidepage on your screen." -msgstr "" +msgstr "Viser hele lysbildesiden på skjermen." #. ySTij #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom til sidebredde" #. qe9UN #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Sidebredde" #. 8wEkW #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slidepage. The top and bottom edges of the slidepage may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Viser hele bredden på lysbildetsiden. Den øvre og nedre kanten av lysbildesiden er kanskje ikke synlige." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp @@ -47741,7 +47741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Zoom med prosentfaktorer" #. 9X4GC #: ZoomPercent.xhp @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "hd_id481698571786244\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Zoom med prosentfaktorer" #. 75qfa #: ZoomPercent.xhp @@ -47759,7 +47759,7 @@ msgctxt "" "par_id141698571786245\n" "help.text" msgid "Zoom at specified zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Zoom med spesifiserte zoomfaktorer." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp @@ -47768,7 +47768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Zoom Forrige" #. UahiS #: ZoomPrevious.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Zoom Forrige" #. 6PJyG #: ZoomPrevious.xhp @@ -47786,7 +47786,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Returnerer visningen av lysbildet til forrige zoomfaktor du brukte." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "Du må lagre en fil før du kan bruke en digital signatur på filen." #. Bw477 #: digitalsignatures.xhp @@ -48677,7 +48677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "Du må lagre en fil i OpenDocument- eller OOXML-format eller eksportere til PDF før du kan bruke en X509 digital signatur på filen. Du må lagre en fil i OpenDocument-format og ha GnuPG installert på systemet ditt før du kan bruke en OpenPGP digital signatur på filen." #. KNw5B #: digitalsignatures.xhp @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF." -msgstr "" +msgstr "Signaturen vil være en XAdES-signatur for ODF og OOXML, PAdES-signatur for PDF." #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Til celle (endre størrelse med celle)" #. exGLN #: fit_to_cell.xhp @@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt "" "hd_id711692907593199\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Til celle (endre størrelse med celle)" #. qvDGT #: fit_to_cell.xhp @@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "par_id501692907593200\n" "help.text" msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." -msgstr "" +msgstr "Flytt bildet sammen med cellen. I tillegg vil bildehøyden og -bredden endres hvis cellen som holder ankeret senere endres. Sideforholdet til bildet følger det senere sideforholdet til cellen som holder ankeret." #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "CTL;(not) wrapping wordswords;wrapping in CTLwords;formatting marksformatting marks;insertformatting marks;no-break spaceformatting marks;non-breaking hyphenformatting marks;soft hyphenformatting marks;narrow no-break spaceformatting marks;zero-width spaceformatting marks;word joiner" -msgstr "" +msgstr "CTL;(ikke) pakke ordord;bryte i CTLord;formateringsmerkerformateringsmerker;sett innformateringsmerker; ingen-brytnings mellomrom formateringsmerker;ingen brytnings bindestrekformateringsmerker;myk bindestrekformateringsmerker;smal ingen-— mellomromformateringsmerker;nullbredde mellomromformateringsmerker;ordsammenføyning" #. emfE6 #: formatting_mark.xhp @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny for å sette inn spesielle formateringsmerker som mellomrom uten brudd, myk bindestrek og null-bredde mellomrom." #. RJtjV #: formatting_mark.xhp @@ -49199,7 +49199,7 @@ msgctxt "" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "No-break space" -msgstr "" +msgstr "Inge’s brytnings mellomrom" #. GHcb4 #: formatting_mark.xhp @@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "hd_id561694945005291\n" "help.text" msgid "Narrow no-break space" -msgstr "" +msgstr "Smalt inget brytnings-mellomrom" #. oz4SA #: formatting_mark.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id231694945031123\n" "help.text" msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode U+202F." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en smal versjon av I get brytnings-mellomrommet. Det innsatte tegnet er Unicode U+202F." #. 3JMZm #: formatting_mark.xhp @@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "Zero-width space" -msgstr "" +msgstr "Null-bredde mellomrom" #. f9FeW #: formatting_mark.xhp @@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is UnicodeU+200B." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et usynlig mellomrom i et ord som indikerer en mulighet for ord eller linjeskift, selv om det ikke vises noe mellomrom. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er UnicodeU+200B." #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word joiner" -msgstr "" +msgstr "Oredsammenslåer" #. tTBJH #: formatting_mark.xhp @@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode U+2060." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et usynlig mellomrom i et ord for å indikere at et linjeskift ikke er tillatt mellom de tilstøtende tegnene. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er Unicode U+2060." #. BHT98 #: formatting_mark.xhp @@ -49307,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "par_id201695036157688\n" "help.text" msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use Command+Option+XAlt+X (or Alt+C in some locales) as a toggle." -msgstr "" +msgstr "For å se Unicode-verdien for et tegn før markørposisjonen, bruk Command+Option+X Alt+X (eller Alt+C i noen lokale innstillinger) som en bryter." #. vgtCd #: formatting_mark.xhp @@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Kontroll av grafisk størrelse" #. sUyEy #: graphic_size_check.xhp @@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt "" "bm_id581692798594218\n" "help.text" msgid "graphic size;check check;graphic size" -msgstr "" +msgstr "grafisk størrelse;sjekk sjekk;grafisk størrelse" #. AsYJE #: graphic_size_check.xhp @@ -49712,7 +49712,7 @@ msgctxt "" "hd_id411692796683457\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Kontroll av grafisk størrelse" #. A5VDR #: graphic_size_check.xhp @@ -49721,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too bigor too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Varsler hvis dokumentet har et bilde som er for stort eller for lite i oppløsning." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -49730,7 +49730,7 @@ msgctxt "" "par_id81692797433356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Graphic Size Check." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Kontroll av grafikkstørrelse." #. rEsjG #: graphic_styles.xhp @@ -49739,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Grafiske stiler" #. KxhFj #: graphic_styles.xhp @@ -49748,7 +49748,7 @@ msgctxt "" "bm_id971690214305004\n" "help.text" msgid "styles;drawing objects drawing;object styles" -msgstr "" +msgstr "stiler;tegneobjekter tegning;objektstiler" #. GyLBD #: graphic_styles.xhp @@ -49757,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Tegnestiler" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp @@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_id431690201529329\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "" +msgstr "Vis stiler for formatering av grafiske elementer, inkludert tekstobjekter." #. 57Eeu #: graphic_styles.xhp @@ -49775,7 +49775,7 @@ msgctxt "" "hd_id261690207878568\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Utheving" #. pb7aG #: graphic_styles.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "par_id41690207993837\n" "help.text" msgid "Set the highlighting color of the text object." -msgstr "" +msgstr "Angi uthevingsfargen til tekstobjektet." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Komprimer" #. XgjVU #: image_compression.xhp @@ -49946,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." -msgstr "" +msgstr "Komprimer det valgte bildet for å redusere datastørrelsen og endre størrelsen på bildet i dokumentet." #. XmFoG #: image_compression.xhp @@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Compress." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Komprimer." #. r6P59 #: image_compression.xhp @@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Velg Komprimer." #. NYASp #: image_compression.xhp @@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "I kategorien Bilde velger du Komprimer." #. BgsBG #: image_compression.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg Komprimer." #. tFECB #: image_compression.xhp @@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768522\n" "help.text" msgid "Icon Compress" -msgstr "" +msgstr "Ikon Komprimering" #. qFudr #: image_compression.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764995\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Komprimer" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -50198,7 +50198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Rediger med eksternt verktøy" #. abgBW #: image_external_tool.xhp @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "edit image;external tool external tool;edit image" -msgstr "" +msgstr "rediger bilde;eksternt verktøy eksternt verktøy;rediger bilde" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp @@ -50216,7 +50216,7 @@ msgctxt "" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Rediger med eksternt verktøy" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp @@ -50225,7 +50225,7 @@ msgctxt "" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Åpner det valgte bildet med standard eksternt verktøy som brukes til å redigere bilder i operativsystemet." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Rediger med eksternt verktøy." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -50243,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger med eksternt verktøy." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -50252,7 +50252,7 @@ msgctxt "" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg Rediger med eksternt verktøy." #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -51179,7 +51179,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose User Interface." -msgstr "" +msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg Brukergrensesnitt." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -51746,7 +51746,7 @@ msgctxt "" "par_id941619265371175\n" "help.text" msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are enabled and are controlled by settings in the Expert Configuration. To disable extensions installation or removal, search for the string ExtensionManager in the Expert Configuration search box and set properties DisableExtensionRemoval to true and/or DisableExtensionInstallation to true." -msgstr "" +msgstr "Av sikkerhetsgrunner er installasjon og fjerning av utvidelser aktivert og kontrolleres av innstillinger i ekspertkonfigurasjonen. For å deaktivere installasjon eller fjerning av utvidelser, søk etter strengen ExtensionManager i ekspertkonfigurasjonssøkeboksen og sett egenskapene DisableExtensionRemoval til sann og/eller DisableExtensionInstallation til sann." #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt i sikkermodus" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -52682,7 +52682,7 @@ msgctxt "" "hd_id271696345273532\n" "help.text" msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Fra en kommandolinje" #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -52700,7 +52700,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME fra %PRODUCTNAME (sikker modus) startmenyoppføring" #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -54311,7 +54311,7 @@ msgctxt "" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i margen" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54320,7 +54320,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i margen, slik de vises i applikasjonen. Merk at dette nødvendigvis skalerer sideinnholdet ned for å få kommentarene til å passe på siden, for hele dokumentet, uavhengig av størrelsen på margene." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Velg å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokaliteter – Generelt i dialogboksen Alternativer." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Bytt ut bilde" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "bm_id341692799454839\n" "help.text" msgid "image;replacereplace;image" -msgstr "" +msgstr "bilde;erstatterstatt;bilde" #. VGgz3 #: replace_image.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Erstatt" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55688,7 +55688,7 @@ msgctxt "" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Åpner filvelgeren for å velge et bilde som skal erstatte det valgte bildet." #. YLbfg #: replace_image.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Replace." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Erstatt." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose Replace." -msgstr "" +msgstr "Velg Erstatt." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -55715,7 +55715,7 @@ msgctxt "" "par_id621692799381023\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Replace." -msgstr "" +msgstr "På Bilde-menyen i Bilde-fanen, velg Erstatt." #. ARTeY #: replace_image.xhp @@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "Icon Replace" -msgstr "" +msgstr "Ikon Erstatt" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Erstatt" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Graphic" -msgstr "" +msgstr "Lagre grafikk" #. 7tQHb #: save_graphic.xhp @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -55760,7 +55760,7 @@ msgctxt "" "par_id651692802095830\n" "help.text" msgid "Opens the Image Export dialog to export the selected image." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Bildeeksport for å eksportere det valgte bildet." #. QMk53 #: save_graphic.xhp @@ -55769,7 +55769,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Save." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Bilde - Lagre." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -55778,7 +55778,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Save." -msgstr "" +msgstr "Velg Lagre." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -55787,7 +55787,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "I kategorien Bilde velger du Lagre." #. GiEJ6 #: save_graphic.xhp @@ -55796,7 +55796,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "Velg LagreBilde-menyen i kategorien Bilde." #. fsFie #: save_graphic.xhp @@ -55805,7 +55805,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Ikon Lagre" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -55814,7 +55814,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -55823,7 +55823,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802824174\n" "help.text" msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the File Type or Filter drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Standard filformat for eksport bestemmes av det grafiske interne filformatet. Du kan eksportere bildet ved å bruke et annet filformat, fra listen i nedtrekksboksen Filtype eller Filter." #. TCeFG #: scrollbars.xhp @@ -55841,7 +55841,7 @@ msgctxt "" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "tooltips;in scroll bars" -msgstr "" +msgstr "verktøytips;i rullefelt" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -55868,7 +55868,7 @@ msgctxt "" "par_id801686502182963\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Rullefelt." #. ZgEQf #: scrollbars.xhp @@ -55940,7 +55940,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell column number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det horisontale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips nummeret øverst på cellekolonnen som vises øverst i visningsområdet." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt "" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det vertikale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips sidetallet, det totale antallet sider i dokumentet og overskriftsteksten til den første viste linjen øverst i visningsområdet." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp @@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt "" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det vertikale rullefeltets håndtak, viser et verktøytips nummeret på den øverste celleraden som vises øverst i visningsområdet." #. myGoD #: search_commands.xhp @@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkekommandoer" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -56021,7 +56021,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "søkekommandoer head-up display (hud)" #. epMgP #: search_commands.xhp @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkekommandoer" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Gjør det mulig å søke og utføre alle kommandoer som er tilgjengelige i programmenyene etter navn." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -56048,7 +56048,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig i Writer, Calc, Impress og Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -56057,7 +56057,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjelp - Søkekommandoer." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -56066,7 +56066,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Shift + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -56075,7 +56075,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Når Søkekommandoer-funksjonen er aktivert, vises en head-up-skjerm (HUD) som kan brukes til å raskt søke etter kommandoer etter navn. Når søkestrengen skrives, vises alle samsvarende kommandoer i en liste under søkefeltet." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -56084,7 +56084,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "For å kjøre en kommando:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -56093,7 +56093,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Bruk musen til å klikke på et av elementene som vises i listen. Dette vil umiddelbart kjøre den valgte kommandoen." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Bruk piltastene på tastaturet til å navigere gjennom elementene som vises i listen, og trykk Enter for å kjøre ønsket kommando." #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Signer på eksisterende PDF" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet åpnes i %PRODUCTNAME Draw i skrivebeskyttet modus." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56561,7 +56561,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "Dette området viser instruksjonene som ble skrevet inn av dokumentskaperen når legger til signaturlinjen." #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Temafarger" #. kfT8f #: themescolordialog.xhp @@ -56615,7 +56615,7 @@ msgctxt "" "bm_id121691113786345\n" "help.text" msgid "document themes;colors themes;colors colors;in document themes" -msgstr "" +msgstr "dokumenttemaer;farger temaer;farger farger;i dokumenttemaer" #. kC4Wf #: themescolordialog.xhp @@ -56624,7 +56624,7 @@ msgctxt "" "hd_id911690371871844\n" "help.text" msgid "Document Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Dokumenttemafarger" #. g5TbW #: themescolordialog.xhp @@ -56633,7 +56633,7 @@ msgctxt "" "par_id701691103384432\n" "help.text" msgid "Creates a color theme." -msgstr "" +msgstr "Oppretter et fargetema." #. JB9Tj #: themescolordialog.xhp @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id441691102910404\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tema og klikk på Legg til." #. KgjXg #: themescolordialog.xhp @@ -56651,7 +56651,7 @@ msgctxt "" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp @@ -56660,7 +56660,7 @@ msgctxt "" "par_id361691103011285\n" "help.text" msgid "Enter the name of the new theme." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på det nye temaet." #. MSWDq #: themescolordialog.xhp @@ -56669,7 +56669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp @@ -56678,7 +56678,7 @@ msgctxt "" "par_id971691103121593\n" "help.text" msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." -msgstr "" +msgstr "For hvert av temaene som heter farge, velg fargen i fargerullegardinlisten." #. eqjZB #: themescolordialog.xhp @@ -56687,7 +56687,7 @@ msgctxt "" "par_id731691113704905\n" "help.text" msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." -msgstr "" +msgstr "Det brukte brukerdefinert tema lagres kun i dokumentet. For å gjøre det brukbart for andre dokumenter, bruk temaer i dokumentmaler." #. UGGD9 #: themesdialog.xhp @@ -56696,7 +56696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temaer" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp @@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt "" "bm_id971691113956654\n" "help.text" msgid "document themes;choosing applying document themes" -msgstr "" +msgstr "dokumenttemaer;velge bruke dokumenttemaer" #. nq5Bw #: themesdialog.xhp @@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt "" "hd_id931690371241991\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temaer" #. ACoaP #: themesdialog.xhp @@ -56723,7 +56723,7 @@ msgctxt "" "par_id601691097282479\n" "help.text" msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of Theme." -msgstr "" +msgstr "Sammenkobling av farge-, font- og formatinnstillinger er mulig under konseptet Tema." #. 6Cjc6 #: themesdialog.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Temaer." #. KeXFC #: themesdialog.xhp @@ -56741,7 +56741,7 @@ msgctxt "" "par_id171691100137681\n" "help.text" msgid "Open the Design panel." -msgstr "" +msgstr "Åpne panelet Design." #. zSVom #: themesdialog.xhp @@ -56750,7 +56750,7 @@ msgctxt "" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "Theme colors is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the Theme colors set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Temafarger er et sett med tolv farger, hver farge har 5 variasjoner beregnet internt, definert av deres RGB-verdi og bare RGB-verdien skrives til dokumentfilen. En farge på et objekt kan defineres av en referanse til en farge i settet Temafarger. Denne referansen gjøres med nøkkelord eller indeks, avhengig av konteksten." #. J3Av3 #: themesdialog.xhp @@ -56759,7 +56759,7 @@ msgctxt "" "par_id881691098989192\n" "help.text" msgid "You need to save the document with the ODF 1.3 extended format or later to use themes." -msgstr "" +msgstr "Du må lagre dokumentet med ODF 1.3 utvidet-formatet eller nyere for å bruke temaer." #. JYA4E #: themesdialog.xhp @@ -56768,7 +56768,7 @@ msgctxt "" "par_id861691097260314\n" "help.text" msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." -msgstr "" +msgstr "Den nye funksjonen er hovedsakelig implementert for import- og eksportfilteret med MS Office." #. apBaJ #: themesdialog.xhp @@ -56777,7 +56777,7 @@ msgctxt "" "hd_id921691098481523\n" "help.text" msgid "Available themes" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige temaer" #. gHJJP #: themesdialog.xhp @@ -56786,7 +56786,7 @@ msgctxt "" "par_id571691098618999\n" "help.text" msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Vis settet med tilgjengelige temaer for dokumentet. For å bruke et tema på dokumentet, dobbeltklikk på det valgte temaet." #. swAJK #: themesdialog.xhp @@ -56795,7 +56795,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "" +msgstr "Temaet øverst til venstre i området Tilgjengelige temaer er det gjeldende brukte temaet." #. e3hWL #: themesdialog.xhp @@ -56804,7 +56804,7 @@ msgctxt "" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp @@ -56813,7 +56813,7 @@ msgctxt "" "par_id621691099005944\n" "help.text" msgid "Opens the Theme Color Dialog to define the theme name and the colors of the selected new theme." -msgstr "" +msgstr "Åpner Temafargedialogen for å definere temanavnet og fargene til det valgte nye temaet." #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686938115440\n" "help.text" msgid "Show CommentComments" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentarKommentarer " #. GtTFR #: view_comments.xhp diff --git a/translations/source/nb/sc/messages.po b/translations/source/nb/sc/messages.po index 9441d9b550..15a2438da7 100644 --- a/translations/source/nb/sc/messages.po +++ b/translations/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -19915,559 +19915,559 @@ msgid "New Style..." msgstr "Ny stil …" #. H66AP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:103 msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "Skriv inn en verdi:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Flere valg …" #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Minimum" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maksimum" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "er lik" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "er større enn" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "er mindre enn eller lik" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "er større enn eller lik" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "er ikke lik" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "er mellom" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "er ikke mellom" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" msgstr "er duplikat" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" msgstr "er ikke duplikat" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "er blandt topp N elementer" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "er blandt bunnen av N elementer" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "er i topp N prosent" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "er i bunn N prosent" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "er over gjennomsnittet" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "er under gjennomsnittet" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "er over eller lik gjennomsnitt" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "er under eller lik gjennomsnitt" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "er feil" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "er ikke feil" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "begynner med" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "slutter med" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "inneholder" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "I dag" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Siste 7 dager" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Denne uken" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Forrige uke" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Neste uke" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Denne måneden" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Forrige måned" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Neste måned" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "I år" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Siste år" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Neste år" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Fargeskala (2 oppføringer)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Fargeskala (3 oppføringer)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Datalinje" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Ikonsamling" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:447 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Alle celler" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:448 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "Celleverdi" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datoen er" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 Piler" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:504 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 Grå piler" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:505 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 Flagg" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:506 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 Trafikklys 1" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:507 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 Trafikklys 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 Skilt" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 Symboler 1" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:510 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Symboler 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 Smilefjes" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 stjerner" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 Trekanter" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 fargede smilefjes" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 Piler" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 Grå piler" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Sirkler rødt til svart" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Vurderinger" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Trafikklys" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 Piler" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 Grå piler" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Vurderinger" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Kvartaler" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 Bokser" -- cgit v1.2.3