From adb203bc05e3e36173cbd46b9951f79821a81799 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 11:27:54 +0200 Subject: Merging upstream version 4:24.2.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/uk/cui/messages.po | 8 ++-- .../source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 48 ++++++++++---------- .../source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 20 ++++----- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 22 ++++----- translations/source/uk/sc/messages.po | 8 ++-- translations/source/uk/sw/messages.po | 52 +++++++++++----------- 6 files changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'translations/source/uk') diff --git a/translations/source/uk/cui/messages.po b/translations/source/uk/cui/messages.po index efa741eb05..7a35244312 100644 --- a/translations/source/uk/cui/messages.po +++ b/translations/source/uk/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgstr "_Пропорційно" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Cберігати пропорції при зміні розмірів вибраного об'єкта." +msgstr "Зберігає пропорції при зміні розмірів вибраного об'єкта." #. AzyvU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 diff --git a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e2f6ff48b1..62e9a8345d 100644 --- a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 16:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558979627.000000\n" #. E9tti @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Down." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити вниз." #. ZZDxK #: 00000402.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381702423479154\n" "help.text" msgid "Icon Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Заповнити вниз" #. MsDBH #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id681702423479158\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Заповнити вниз" #. pQEmT #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id101702423551507\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + D" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + D" #. M432k #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Right." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити справа." #. PhoA9 #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id701702423952474\n" "help.text" msgid "Icon Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Заповнити справа" #. 5FsZE #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id731702423952478\n" "help.text" msgid "Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Заповнити справа" #. VUPcX #: 00000402.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Up." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити вгору." #. 6DDMV #: 00000402.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id931702424038217\n" "help.text" msgid "Icon Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Заповнити вгору" #. BSCoV #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424038221\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Заповнити вгору" #. uZKEb #: 00000402.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Left." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити Зліва." #. CbsFB #: 00000402.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424217651\n" "help.text" msgid "Icon Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Заповнити зліва" #. EZDUA #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id321702424217655\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Заповнити зліва" #. CBPtY #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити аркуші." #. Vnuds #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Series." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити ряди." #. dF5Bv #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Random Number" -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Аркуш - Заповнити комірки - Заповнити випадковими числами" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id281702417873169\n" "help.text" msgid "Choose Clear Contents." -msgstr "" +msgstr "Оберіть Очистити вміст." #. cT6PS #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id461702417761205\n" "help.text" msgid "Icon Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Очистити комірки" #. BMmeb #: 00000402.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id831702417761209\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Очистити комірки" #. gjYcc #: 00000402.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose Delete Cells." -msgstr "" +msgstr "Оберіть Видалити комірки." #. 46bmh #: 00000402.xhp diff --git a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 112562b331..7e0a91708b 100644 --- a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "" +msgstr "Неправильний параметр функції, наприклад, текст замість числа." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. Interpreter: a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size." -msgstr "" +msgstr "Компілятор: розмір ідентифікатора у формулі перевищує 1024 символи (кодові точки UTF-16). Інтерпретатор: результат рядкової операції перевищить 256M символів (кодових точок UTF-16, тобто 512MiB)." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "An internal calculation stack overflow occurred." -msgstr "" +msgstr "Сталося внутрішнє переповнення стеку обчислень." #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "No code or no intersection." -msgstr "" +msgstr "Відсутній код або поєднання." #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "Invalid names" -msgstr "" +msgstr "Недійсні назви" #. UQrvX #: 02140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found." -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор не вдалося обчислити, наприклад, із-за недійсного посилання, неправильної назви функції, відсутньої мітки стовпця/рядка, відсутнього макроса, неправильного десяткового роздільника, не знайдено надбудову." #. M3m5X #: 02140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id601549825744677\n" "help.text" msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement." -msgstr "" +msgstr "Перевищено максимальну межу для сортування (максимум вдвічі перевищує максимальну кількість рядків, тому для 1048576 рядків є 2097152 записів). Ця ж помилка Err:538 також використовується, коли тимчасову матрицю не вдається виділити через її вимоги до розміру." #. GXCEU #: 02140000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet." -msgstr "" +msgstr "Зустрічається функція, яка вимагає (пере)завантаження зовнішніх джерел, а користувач ще не підтвердив перезавантаження зовнішніх джерел." #. f9Foc #: empty_cells.xhp diff --git a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e0eaea8153..afce69ed20 100644 --- a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551223902.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панелі Засоби клацніть" #. Fc3UH #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id841655490311116\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Переноси" #. SZQQj #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Розставляння переносів" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id411696026065940\n" "help.text" msgid "Choose Insert - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка ▸ Автотекст" #. vegCj #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id431696026154970\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose AutoText." -msgstr "" +msgstr "У меню Вставка вкладки Вставка оберіть Автотекст." #. d3kAc #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon AutoText" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Автотекст" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F3" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F3" #. 5WbwM #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database" -msgstr "" +msgstr "Оберіть Зміни ▸ Активне джерело даних" #. LJCTX #: 00000402.xhp diff --git a/translations/source/uk/sc/messages.po b/translations/source/uk/sc/messages.po index 14457812d3..c52a60a704 100644 --- a/translations/source/uk/sc/messages.po +++ b/translations/source/uk/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 19:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n" #. kBovX @@ -14185,7 +14185,7 @@ msgstr "Критерій пошуку" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Значення, яку треба знайти у першому рядку." +msgstr "Значення, яке треба знайти у першому стовпці." #. ZYwFZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 diff --git a/translations/source/uk/sw/messages.po b/translations/source/uk/sw/messages.po index 859462b938..d476fc8fe5 100644 --- a/translations/source/uk/sw/messages.po +++ b/translations/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 01:45+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. oKCHH @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgstr "Послідовність" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть послідовність для пов'язаних фреймів." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586 @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgstr "Утримує вибраний об'єкт у межах розмітк #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Розбивати фрейми по сторінках" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -17066,37 +17066,37 @@ msgstr "Оновити елемент з вибраного" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетичне читання:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "Введіть фонетичне читання відповідного слова. Наприклад, якщо японське слово кандзі має кілька варіантів вимови, введіть правильну вимову як слово катаканою. Після цього слово кандзі буде відсортовано відповідно до запису фонетичного читання." #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетичне читання:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Введіть фонетичне читання відповідного слова." #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетичне читання:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Введіть фонетичне читання відповідного слова." #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 @@ -17126,19 +17126,19 @@ msgstr "Робить виділений фрагмент додатковим е #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "Рівень покажчика:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Введіть рівень покажчика для запису, який визначає вигляд запису у згенерованому покажчику." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Введіть рівень для елемента покажчика. Рівень покажчика визначає зовнішній вигляд елемента відповідно до налаштувань цього рівня на вкладці \"Елементи\" та вкладці \"Стилі\" діалогового вікна \"Зміст, покажчик або бібліографія\". За типових налаштувань вищий рівень покажчика означає більший відступ для запису у згенерованому покажчику." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 @@ -17150,19 +17150,19 @@ msgstr "Основний елемент" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "Робить виділений текст головним записом в алфавітному покажчику." #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Застосувати до всіх інших випадків" #. MBayS #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "" +msgstr "Додати елемент покажчика до всіх інших входжень тексту, вибраного у \"Записі\"." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgstr "Перехід до наступного елемента покажчи #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Позначає виділений текст як елемент покажчика або змісту. Змінює вибраний елемент покажчика." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgstr "Знак" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Ціле" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17954,7 +17954,7 @@ msgstr "Нумерація:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Перед назвою:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgstr ": " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." -msgstr "" +msgstr "Необов'язковий текст, що відображається після категорії та номера назви і перед текстом назви." #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 @@ -18236,7 +18236,7 @@ msgstr "Стиль _абзацу:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "" +msgstr "У цьому списку можна вибрати інші стилі для абзацу, який потрібно вставити в документ." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgstr "Із бази даних" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "Вибір формату бази даних." #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "_Визначено користувачем" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." -msgstr "" +msgstr "Вибір формату зі списку, якщо формат деяких полів даних не приймається." #. 7HFcY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgstr "Символ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Виберіть цей пункт, щоб задати символ або знак для поточної виноски." #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 @@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr "Символ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Виберіть цей пункт, щоб задати символ або знак для поточної виноски." #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 @@ -18512,7 +18512,7 @@ msgstr "Відступи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 -- cgit v1.2.3