From e3cf16e6fbf8d39cad8762f002b6db1d4f61ed36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 4 May 2024 07:03:24 +0200 Subject: Merging upstream version 4:24.2.3. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/ab/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ab/filter/messages.po | 8 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- translations/source/ab/readlicense_oo/docs.po | 14 +- translations/source/ab/setup_native/source/mac.po | 6 +- translations/source/ab/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ab/svx/messages.po | 10 +- translations/source/ab/swext/mediawiki/help.po | 16 +- translations/source/af/cui/messages.po | 4 +- translations/source/af/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/am/cui/messages.po | 4 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/am/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/an/cui/messages.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 7 +- translations/source/an/reportdesign/messages.po | 6 +- translations/source/an/sd/messages.po | 8 +- translations/source/an/sfx2/messages.po | 4 +- .../an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 8 +- translations/source/an/sw/messages.po | 4 +- translations/source/ar/cui/messages.po | 4 +- .../ar/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- translations/source/ar/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/as/cui/messages.po | 4 +- translations/source/as/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ast/chart2/messages.po | 28 +- translations/source/ast/cui/messages.po | 55 +- translations/source/ast/dbaccess/messages.po | 8 +- translations/source/ast/extensions/messages.po | 49 +- .../source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po | 214 +- translations/source/ast/filter/messages.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- .../source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 48 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 58 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 12 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 26 +- .../ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 24 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 4 +- .../source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 26 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 94 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 22 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 18 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 50 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 4 +- .../source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 126 +- translations/source/ast/reportdesign/messages.po | 6 +- translations/source/ast/sc/messages.po | 30 +- translations/source/ast/sd/messages.po | 16 +- translations/source/ast/sfx2/messages.po | 40 +- translations/source/ast/svx/messages.po | 32 +- translations/source/ast/sw/messages.po | 27 +- .../source/ast/wizards/source/resources.po | 8 +- translations/source/ast/xmlsecurity/messages.po | 8 +- translations/source/az/cui/messages.po | 4 +- translations/source/az/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/be/cui/messages.po | 4 +- translations/source/be/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/bg/cui/messages.po | 10 +- translations/source/bg/framework/messages.po | 8 +- .../bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 368 ++-- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 854 ++++---- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 182 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 20 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 184 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 218 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8 +- .../source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 446 ++-- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 352 ++-- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 122 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 98 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 12 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 +- translations/source/bg/sc/messages.po | 12 +- translations/source/bg/sd/messages.po | 4 +- translations/source/bg/sfx2/messages.po | 12 +- translations/source/bg/sw/messages.po | 36 +- translations/source/bg/xmlsecurity/messages.po | 12 +- translations/source/bn-IN/cui/messages.po | 4 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/bn-IN/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/bn/cui/messages.po | 4 +- .../bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/bn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/bo/cui/messages.po | 4 +- .../bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/bo/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/br/cui/messages.po | 4 +- translations/source/br/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/brx/cui/messages.po | 4 +- translations/source/brx/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/bs/cui/messages.po | 4 +- .../bs/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/bs/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ca-valencia/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- translations/source/ca-valencia/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ca/connectivity/messages.po | 10 +- translations/source/ca/cui/messages.po | 10 +- translations/source/ca/dbaccess/messages.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 15 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 36 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 43 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 60 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 23 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 604 +++--- .../source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 22 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 10 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 18 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 21 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 53 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 16 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 22 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- translations/source/ca/reportdesign/messages.po | 8 +- translations/source/ca/sc/messages.po | 14 +- translations/source/ca/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ca/sw/messages.po | 14 +- translations/source/ca/xmlsecurity/messages.po | 12 +- translations/source/ckb/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ckb/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/cs/cui/messages.po | 4 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- translations/source/cs/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/cy/cui/messages.po | 4 +- translations/source/cy/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/cy/svx/messages.po | 10 +- translations/source/da/cui/messages.po | 4 +- translations/source/da/dictionaries/fa_IR.po | 12 +- translations/source/da/dictionaries/th_TH.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/da/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/de/connectivity/messages.po | 8 +- translations/source/de/cui/messages.po | 12 +- translations/source/de/dbaccess/messages.po | 12 +- translations/source/de/forms/messages.po | 8 +- translations/source/de/formula/messages.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 28 +- .../source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 126 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- translations/source/de/sc/messages.po | 32 +- translations/source/de/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/de/svx/messages.po | 10 +- translations/source/de/sw/messages.po | 38 +- translations/source/dgo/cui/messages.po | 4 +- translations/source/dgo/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/dsb/basctl/messages.po | 8 +- translations/source/dsb/cui/messages.po | 28 +- translations/source/dsb/dbaccess/messages.po | 10 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 2132 ++++++++++---------- .../dsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 26 +- translations/source/dsb/readlicense_oo/docs.po | 8 +- translations/source/dsb/sc/messages.po | 16 +- translations/source/dsb/sd/messages.po | 10 +- translations/source/dsb/sfx2/messages.po | 34 +- translations/source/dsb/sw/messages.po | 6 +- translations/source/dsb/vcl/messages.po | 8 +- .../source/dsb/wizards/source/resources.po | 10 +- translations/source/dz/cui/messages.po | 4 +- .../dz/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/dz/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/el/cui/messages.po | 4 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- translations/source/el/sc/messages.po | 16 +- translations/source/el/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/en-GB/cui/messages.po | 4 +- .../en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/en-GB/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/en-ZA/cui/messages.po | 4 +- .../en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/en-ZA/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/eo/cui/messages.po | 4 +- .../eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/eo/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/es/chart2/messages.po | 8 +- translations/source/es/cui/messages.po | 44 +- translations/source/es/dbaccess/messages.po | 6 +- translations/source/es/editeng/messages.po | 6 +- translations/source/es/extensions/messages.po | 6 +- translations/source/es/filter/messages.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 58 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 86 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 18 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 30 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- .../source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 44 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 82 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 52 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 22 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 36 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- translations/source/es/sc/messages.po | 16 +- translations/source/es/sd/messages.po | 4 +- translations/source/es/setup_native/source/mac.po | 8 +- translations/source/es/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/es/svtools/messages.po | 10 +- translations/source/es/svx/messages.po | 6 +- translations/source/es/sw/messages.po | 16 +- translations/source/es/swext/mediawiki/help.po | 10 +- translations/source/et/cui/messages.po | 4 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/et/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/eu/cui/messages.po | 4 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/eu/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/fa/connectivity/messages.po | 8 +- translations/source/fa/cui/messages.po | 4 +- .../source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po | 8 +- .../fa/filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 8 +- .../fa/filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 11 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 96 +- translations/source/fa/readlicense_oo/docs.po | 8 +- translations/source/fa/scaddins/messages.po | 8 +- translations/source/fa/sd/messages.po | 11 +- translations/source/fa/sfx2/messages.po | 12 +- translations/source/fa/svtools/messages.po | 8 +- translations/source/fa/svx/messages.po | 9 +- translations/source/fa/sw/messages.po | 8 +- translations/source/fa/swext/mediawiki/help.po | 8 +- translations/source/fa/xmlsecurity/messages.po | 10 +- translations/source/fi/chart2/messages.po | 8 +- translations/source/fi/cui/messages.po | 94 +- translations/source/fi/editeng/messages.po | 14 +- translations/source/fi/filter/messages.po | 12 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 22 +- translations/source/fi/sc/messages.po | 8 +- translations/source/fi/sd/messages.po | 4 +- translations/source/fi/sfx2/messages.po | 10 +- translations/source/fi/svtools/messages.po | 20 +- translations/source/fi/svx/messages.po | 4 +- translations/source/fi/sw/messages.po | 47 +- translations/source/fi/xmlsecurity/messages.po | 4 +- translations/source/fr/cui/messages.po | 4 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- translations/source/fr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/fur/cui/messages.po | 4 +- translations/source/fur/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/fy/cui/messages.po | 4 +- translations/source/fy/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ga/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ga/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/gd/cui/messages.po | 4 +- translations/source/gd/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/gl/cui/messages.po | 4 +- translations/source/gl/dbaccess/messages.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 18 +- translations/source/gl/sfx2/messages.po | 12 +- translations/source/gl/uui/messages.po | 8 +- translations/source/gu/cui/messages.po | 4 +- .../gu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/gu/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/gug/cui/messages.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 58 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 86 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- .../gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 18 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 30 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- .../source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 44 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 82 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 18 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 52 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 36 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- translations/source/gug/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/he/cui/messages.po | 4 +- .../he/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- translations/source/he/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/he/svx/messages.po | 10 +- translations/source/he/sw/messages.po | 109 +- translations/source/he/sysui/desktop/share.po | 8 +- translations/source/he/vcl/messages.po | 4 +- translations/source/hi/cui/messages.po | 4 +- .../hi/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- translations/source/hi/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/hr/cui/messages.po | 4 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- translations/source/hr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/hsb/cui/messages.po | 22 +- translations/source/hsb/editeng/messages.po | 8 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 66 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1458 ++++++------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 40 +- translations/source/hsb/sc/messages.po | 6 +- translations/source/hsb/sd/messages.po | 18 +- translations/source/hsb/sfx2/messages.po | 38 +- translations/source/hsb/sw/messages.po | 26 +- translations/source/hsb/vcl/messages.po | 8 +- .../source/hsb/wizards/source/resources.po | 14 +- translations/source/hu/cui/messages.po | 4 +- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/hu/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/hu/wizards/source/resources.po | 10 +- translations/source/hy/cui/messages.po | 4 +- translations/source/hy/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/id/cui/messages.po | 4 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- translations/source/id/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/is/cui/messages.po | 4 +- .../is/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/is/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/it/cui/messages.po | 4 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 40 +- translations/source/it/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ja/basctl/messages.po | 16 +- translations/source/ja/chart2/messages.po | 34 +- translations/source/ja/connectivity/messages.po | 16 +- translations/source/ja/cui/messages.po | 168 +- translations/source/ja/dbaccess/messages.po | 14 +- translations/source/ja/editeng/messages.po | 12 +- translations/source/ja/extensions/messages.po | 14 +- translations/source/ja/filter/messages.po | 52 +- .../ja/filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- translations/source/ja/forms/messages.po | 14 +- .../ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 10 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po | 20 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 48 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 340 ++-- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 10 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 12 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 62 +- .../ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 48 +- .../ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po | 12 +- .../ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 32 +- .../ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 +- .../ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 30 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 14 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 54 +- .../ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po | 32 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 68 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 214 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 18 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 18 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 92 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 140 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 42 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 28 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po | 16 +- .../ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 40 +- .../ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 56 +- .../ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 18 +- .../ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 20 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po | 10 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 48 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 16 +- .../source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po | 18 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 44 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 12 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 120 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 26 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 88 +- translations/source/ja/sc/messages.po | 113 +- translations/source/ja/scp2/source/ooo.po | 14 +- translations/source/ja/sd/messages.po | 16 +- translations/source/ja/sfx2/messages.po | 34 +- translations/source/ja/starmath/messages.po | 10 +- translations/source/ja/svtools/messages.po | 16 +- translations/source/ja/svx/messages.po | 198 +- translations/source/ja/sw/messages.po | 218 +- translations/source/ja/swext/mediawiki/help.po | 30 +- translations/source/ja/uui/messages.po | 8 +- translations/source/ja/vcl/messages.po | 10 +- translations/source/ja/wizards/source/resources.po | 8 +- translations/source/ja/writerperfect/messages.po | 12 +- translations/source/ja/xmlsecurity/messages.po | 46 +- translations/source/jv/cui/messages.po | 4 +- translations/source/jv/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ka/cui/messages.po | 4 +- .../ka/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/ka/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/kab/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kab/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/kk/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kk/scp2/source/ooo.po | 10 +- translations/source/kk/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/kl/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kl/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/km/cui/messages.po | 4 +- .../km/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/km/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/kmr-Latn/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/kn/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ko/cui/messages.po | 4 +- .../source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po | 72 +- .../ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 +- .../ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../ko/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/ko/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ko/sw/messages.po | 38 +- translations/source/ko/wizards/messages.po | 30 +- translations/source/ko/wizards/source/resources.po | 18 +- translations/source/kok/cui/messages.po | 4 +- translations/source/kok/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ks/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ks/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ky/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ky/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/lb/cui/messages.po | 4 +- translations/source/lb/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/lo/cui/messages.po | 4 +- .../lo/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- translations/source/lo/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/lt/cui/messages.po | 4 +- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/lt/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/lv/cui/messages.po | 4 +- .../lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/lv/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/mai/cui/messages.po | 4 +- translations/source/mai/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/mk/cui/messages.po | 4 +- .../mk/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/mk/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ml/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ml/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ml/wizards/source/resources.po | 34 +- translations/source/mn/cui/messages.po | 4 +- translations/source/mn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/mni/cui/messages.po | 4 +- translations/source/mni/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/mr/cui/messages.po | 4 +- translations/source/mr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/my/cui/messages.po | 4 +- translations/source/my/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/nb/cui/messages.po | 4 +- .../source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 588 +++--- .../source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 268 +-- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 556 ++--- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- translations/source/nb/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ne/cui/messages.po | 4 +- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/ne/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/nl/cui/messages.po | 4 +- .../source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 +- .../nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../source/nl/librelogo/source/pythonpath.po | 8 +- translations/source/nl/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/nl/sw/messages.po | 10 +- translations/source/nn/cui/messages.po | 4 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 14 +- translations/source/nn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/nr/cui/messages.po | 4 +- translations/source/nr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/nso/cui/messages.po | 4 +- translations/source/nso/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/oc/cui/messages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 44 +- translations/source/oc/sc/messages.po | 8 +- translations/source/oc/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/oc/svx/messages.po | 8 +- translations/source/oc/sw/messages.po | 6 +- translations/source/om/cui/messages.po | 4 +- .../om/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/om/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/or/cui/messages.po | 4 +- translations/source/or/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/pa-IN/cui/messages.po | 4 +- translations/source/pa-IN/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/pl/cui/messages.po | 8 +- translations/source/pl/fpicker/messages.po | 8 +- .../source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 +- .../source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- translations/source/pl/sc/messages.po | 8 +- translations/source/pl/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/pl/sw/messages.po | 8 +- translations/source/pt-BR/cui/messages.po | 4 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 16 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- translations/source/pt-BR/sfx2/messages.po | 10 +- translations/source/pt/cui/messages.po | 4 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/pt/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ro/cui/messages.po | 48 +- .../ro/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 +- translations/source/ro/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ro/starmath/messages.po | 32 +- translations/source/ro/sw/messages.po | 87 +- translations/source/ru/cui/messages.po | 4 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/ru/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/rw/cui/messages.po | 4 +- translations/source/rw/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sa-IN/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sa-IN/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sah/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sah/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sat/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sat/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sd/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sd/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/si/cui/messages.po | 4 +- .../si/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/si/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sid/cui/messages.po | 4 +- .../sid/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/sid/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sk/cui/messages.po | 4 +- .../sk/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/sk/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sq/cui/messages.po | 4 +- .../sq/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- translations/source/sq/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sr-Latn/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sr-Latn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sr/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ss/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ss/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/st/cui/messages.po | 4 +- translations/source/st/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sv/cui/messages.po | 4 +- .../source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po | 12 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/sv/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/sw-TZ/cui/messages.po | 4 +- translations/source/sw-TZ/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/szl/cui/messages.po | 4 +- translations/source/szl/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ta/cui/messages.po | 4 +- .../ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/ta/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/te/cui/messages.po | 4 +- translations/source/te/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/tg/cui/messages.po | 4 +- .../tg/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/tg/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/th/cui/messages.po | 4 +- translations/source/th/dictionaries/pt_BR.po | 8 +- translations/source/th/scp2/source/activex.po | 12 +- translations/source/th/scp2/source/base.po | 22 +- translations/source/th/scp2/source/calc.po | 46 +- translations/source/th/scp2/source/draw.po | 89 +- translations/source/th/scp2/source/extensions.po | 30 +- translations/source/th/scp2/source/gnome.po | 12 +- .../source/th/scp2/source/graphicfilter.po | 64 +- translations/source/th/scp2/source/impress.po | 46 +- translations/source/th/scp2/source/kde.po | 14 +- translations/source/th/scp2/source/math.po | 22 +- translations/source/th/scp2/source/onlineupdate.po | 12 +- translations/source/th/scp2/source/ooo.po | 1366 +++++-------- translations/source/th/scp2/source/python.po | 12 +- translations/source/th/scp2/source/quickstart.po | 12 +- .../source/th/scp2/source/winexplorerext.po | 10 +- translations/source/th/scp2/source/writer.po | 50 +- translations/source/th/setup_native/source/mac.po | 37 +- translations/source/th/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/th/svl/messages.po | 16 +- translations/source/th/svtools/messages.po | 478 ++--- translations/source/th/svx/messages.po | 4 +- translations/source/ti/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ti/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/tn/cui/messages.po | 4 +- translations/source/tn/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/tr/cui/messages.po | 4 +- .../tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 10 +- translations/source/tr/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ts/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ts/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/tt/cui/messages.po | 4 +- translations/source/tt/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ug/cui/messages.po | 4 +- .../ug/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- translations/source/ug/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/uk/cui/messages.po | 4 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- translations/source/uk/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ur/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ur/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/uz/cui/messages.po | 4 +- translations/source/uz/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/ve/cui/messages.po | 4 +- translations/source/ve/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/vec/cui/messages.po | 4 +- translations/source/vec/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/vi/cui/messages.po | 4 +- .../vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/vi/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/xh/cui/messages.po | 4 +- translations/source/xh/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/zh-CN/chart2/messages.po | 8 +- translations/source/zh-CN/cui/messages.po | 24 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- translations/source/zh-CN/reportdesign/messages.po | 10 +- translations/source/zh-CN/sc/messages.po | 8 +- translations/source/zh-CN/sd/messages.po | 8 +- translations/source/zh-CN/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/zh-CN/starmath/messages.po | 16 +- translations/source/zh-CN/svtools/messages.po | 8 +- translations/source/zh-CN/svx/messages.po | 12 +- translations/source/zh-CN/sw/messages.po | 36 +- translations/source/zh-TW/cui/messages.po | 6 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- translations/source/zh-TW/sfx2/messages.po | 4 +- translations/source/zu/cui/messages.po | 4 +- translations/source/zu/sfx2/messages.po | 4 +- 744 files changed, 10614 insertions(+), 11002 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/source/ab/cui/messages.po b/translations/source/ab/cui/messages.po index c4c70412e8..5c8a46dffb 100644 --- a/translations/source/ab/cui/messages.po +++ b/translations/source/ab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> афаилтә системахь аконвертациа ауам." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ab/filter/messages.po b/translations/source/ab/filter/messages.po index e2309c0310..98f54acf2e 100644 --- a/translations/source/ab/filter/messages.po +++ b/translations/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 08:55+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Адокумент акьыԥхьра азин ыҟам." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_Ирмаҷу ахаҭабзиара (150 DPI)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 @@ -1119,13 +1119,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "Иҳараку ахаҭабзиара" #. iBC7m #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Адокумент кьыԥхьзар ауеит иҳараку ахаҭабзиара ала." #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 diff --git a/translations/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 0fd5b0dc17..a209fb0693 100644 --- a/translations/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/translations/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514748985.000000\n" #. XpeLj @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп иарбанзаалакь алагарҭатә кәаԥ" #. pt3XB #: Options.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103891\n" "help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп инарҭбаау аҭагылазаашьа" #. zmkYh #: Options.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" -msgstr "" +msgstr "Агент аиҭарсра аҩаӡара" #. 2zhCp #: Options.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" -msgstr "" +msgstr "DE: Аихысра аҟаларалшара" #. eDjrN #: Options.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" -msgstr "" +msgstr "PS: Амутациа аҟаларалшара" #. CyJWk #: Options.xhp diff --git a/translations/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8e387500f1..cdcc9c1637 100644 --- a/translations/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа еиқәмырхаӡакәа аминимизациа азутәума?" #. pYxGc #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/translations/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/translations/source/ab/readlicense_oo/docs.po index 27b0cf21ca..7563f481ad 100644 --- a/translations/source/ab/readlicense_oo/docs.po +++ b/translations/source/ab/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022331.000000\n" #. q6Gg3 @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "A10\n" "readmeitem.text" msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ахы иақәиҭума ахархәаҩцәа зегьы рзы?" #. ThKSG #: readme.xrm @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "rpminstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "" +msgstr "Акаталог иаҵанакуеит акаталогеиҵа «RPMS». Шәыиас акаталог «RPMS» ахь." #. VGeBx #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "aw22\n" "readmeitem.text" msgid "Important Accessibility Notes" -msgstr "" +msgstr "Испециалу алшарақәа ирызку ихадароу азгәаҭақәа" #. r7AUE #: readme.xrm @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "Ихархәоу/Имодификациоу ахлагаратә код" #. ZLBg5 #: readme.xrm diff --git a/translations/source/ab/setup_native/source/mac.po b/translations/source/ab/setup_native/source/mac.po index 12e5f15eaf..dd9e16b575 100644 --- a/translations/source/ab/setup_native/source/mac.po +++ b/translations/source/ab/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "IdentifyYES\n" "LngText.text" msgid "Yes, identify" -msgstr "" +msgstr "Ааи, аидентификациа ҟаҵатәуп" #. QdpWc #: macinstall.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText\n" "LngText.text" msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." -msgstr "" +msgstr "[PRODUCTNAME] азы абызшәатә пакет ақәыргылара нагӡоуп қәҿиарала." #. AGCvG #: macinstall.ulf diff --git a/translations/source/ab/sfx2/messages.po b/translations/source/ab/sfx2/messages.po index 1378c17a89..8ee91d0a0c 100644 --- a/translations/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Иаарԥштәуп алицензиа" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ab/svx/messages.po b/translations/source/ab/svx/messages.po index 63bd6c45c8..53bbfe0318 100644 --- a/translations/source/ab/svx/messages.po +++ b/translations/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ирҭбаау Бирмантәи-B" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1715 @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "Сиддхам" #: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "Сингалтәи иажәхьоу ахыԥхьаӡарақәа" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1726 @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Мултани" #: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Венгриатәи рунқәа" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1737 @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "Бхаикшуки" #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Ирҭбаау акириллица-C" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1742 diff --git a/translations/source/ab/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/ab/swext/mediawiki/help.po index a344617954..45c94fcab3 100644 --- a/translations/source/ab/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/ab/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." -msgstr "" +msgstr "ИалышәхАфаил - Ишьҭтәуп- MediaWiki адокумент асервер MediaWiki ахь аҭагаларазы." #. GWuG5 #: wiki.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп веб-браузер аҟны: Иазгәашәҭ ари апараметр веб-бразер аартреи иҭагалоу Wiki-адаҟьа аарԥшреи рзы." #. Ehnz2 #: wiki.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал Wiki асервер адрес аформат «https://wiki.documentfoundation.org» ала, ма абраузер аҟны акопиа ахышәх." #. boKaA #: wikiaccount.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "Иашәырба Wiki апараметрқәа адиалог аԥенџьырИдәықәҵатәуп MediaWiki ахь аҟны." #. KmSsg #: wikisend.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп абраузер аҟны: Иазгәашәҭ ари апараметр абраузер аартреи иҭагалоу Wiki-адаҟьа аарԥшреи рзы." #. rt8Df #: wikisettings.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." -msgstr "" +msgstr "Адиалог MediaWiki аартра, аелемент ҿыц асиахь ацҵаразы." #. Q2kSq #: wikisettings.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Адиалог MediaWiki аартра, иалху аелемент аредакциа азуразы." #. GCH8n #: wikisettings.xhp diff --git a/translations/source/af/cui/messages.po b/translations/source/af/cui/messages.po index d081759b00..03c7affade 100644 --- a/translations/source/af/cui/messages.po +++ b/translations/source/af/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kan nie omgeskakel word na 'n lêersisteem pad nie." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/af/sfx2/messages.po b/translations/source/af/sfx2/messages.po index 4bbe34660c..1ea82e9d28 100644 --- a/translations/source/af/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/af/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Wy_s lisensie" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/am/cui/messages.po b/translations/source/am/cui/messages.po index 39be9e9cb1..8db3180014 100644 --- a/translations/source/am/cui/messages.po +++ b/translations/source/am/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "ይህን URL <%1> ወደ ፋይል ስርአት መቀየር አይቻልም:" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 792ab6900e..a8b0541613 100644 --- a/translations/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "ማስነሻ የ መፈለጊያ እቃ መደርደሪያ" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "ትእዛዝCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/am/sfx2/messages.po b/translations/source/am/sfx2/messages.po index 783857eca0..bc93a87ab6 100644 --- a/translations/source/am/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/am/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ፍቃድ _ማሳያ" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/an/cui/messages.po b/translations/source/an/cui/messages.po index dfb7b875cd..e69cb9df94 100644 --- a/translations/source/an/cui/messages.po +++ b/translations/source/an/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Accesibilidat" #: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "Abanzadas" +msgstr "Avanzadas" #. QR2hr #: cui/inc/treeopt.hrc:46 @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. zZy4o #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. pbBGM #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 8quPQ #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397 @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 64NvC #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 @@ -11475,7 +11475,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 @@ -16752,7 +16752,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 diff --git a/translations/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cc758eca73..f21aa7fda3 100644 --- a/translations/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -3923,14 +3923,13 @@ msgstr "Filtro estandar..." #. gqKXw #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "Filtro abanzau..." +msgstr "Filtro ~avanzau..." #. vqFpr #: CalcCommands.xcu @@ -8696,7 +8695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~Pachina" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/translations/source/an/reportdesign/messages.po b/translations/source/an/reportdesign/messages.po index a6bf6fc692..5dd549415f 100644 --- a/translations/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/translations/source/an/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -1306,13 +1306,13 @@ msgstr "Formatación de caracters" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 diff --git a/translations/source/an/sd/messages.po b/translations/source/an/sd/messages.po index 7f388ad3fa..cb83c92c12 100644 --- a/translations/source/an/sd/messages.po +++ b/translations/source/an/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. WDjkB @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:400 diff --git a/translations/source/an/sfx2/messages.po b/translations/source/an/sfx2/messages.po index 7f62824bc2..b418555ef8 100644 --- a/translations/source/an/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/an/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 3de10848f7..dbbcd21ebc 100644 --- a/translations/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/translations/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n" #. nMHZG @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "%SIZE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 3GFSY #: shlxthdl.ulf diff --git a/translations/source/an/sw/messages.po b/translations/source/an/sw/messages.po index f44db553dc..a1d2291bca 100644 --- a/translations/source/an/sw/messages.po +++ b/translations/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 diff --git a/translations/source/ar/cui/messages.po b/translations/source/ar/cui/messages.po index 3d5b792a17..e1d37a75f2 100644 --- a/translations/source/ar/cui/messages.po +++ b/translations/source/ar/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "تعذّر تحويل المسار <%1> إلى مسار نظام ملفات." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 471bc21a6f..c48f990dfa 100644 --- a/translations/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 15:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/ar/sfx2/messages.po b/translations/source/ar/sfx2/messages.po index 35646b4c29..6c682cc77c 100644 --- a/translations/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ar/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "أ_ظهر الرخصة" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/as/cui/messages.po b/translations/source/as/cui/messages.po index 24aed85d76..c17214211e 100644 --- a/translations/source/as/cui/messages.po +++ b/translations/source/as/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/as/sfx2/messages.po b/translations/source/as/sfx2/messages.po index 9fc2c7a7ae..19503633d5 100644 --- a/translations/source/as/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/as/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ast/chart2/messages.po b/translations/source/ast/chart2/messages.po index 307e17df6e..1e513991c8 100644 --- a/translations/source/ast/chart2/messages.po +++ b/translations/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. PoZ9R #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltes." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltaos." #. bwfDH #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. uMVDV #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130 @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. 6CBDG #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149 @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. Hf5Du #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. T7qDZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. mSsDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206 @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. wY5CR #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225 @@ -3161,13 +3161,13 @@ msgstr "Fonte de lluz 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. DwEDc #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Escueye colores pa la lluz escoyida." +msgstr "Esbilla un color pa la fonte de lluz escoyida." #. gfdAB #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Fonte de _lluz" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental." +msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental." #. NpAu7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. BgNsc #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. rvAN8 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 diff --git a/translations/source/ast/cui/messages.po b/translations/source/ast/cui/messages.po index f1586b76e1..3e00517b07 100644 --- a/translations/source/ast/cui/messages.po +++ b/translations/source/ast/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nun pue convertise nun camín del sistema de ficheros." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2600,31 +2600,31 @@ msgstr "Personaliza l'aspeutu de les notes pie de páxina con Erbíes ▸ Notes #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "Con \"Presentación de diapositives ▸ Presentación de diapositives personalizada\" pues reordenar y escoyer diapositives que s'axeiten a les necesidaes del públicu." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "¿Quies camudar la correición ortográfica de dalguna parte del testu? Calca na estaya d'idioma de la barra d'estáu o meyor, aplica un estilu." #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer pue inxertar una páxina balera ente dos páxines impares (o pares) consecutives. Marca «Imprentar páxines en blanco insertaes automáticamente» na pestaña «%PRODUCTNAME Writer» del cuadru de diálogu Imprentar." #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "¿Nun quies imprentar toles columnes? Anubre o agrupa aquelles que nun necesites." #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Pa modificar la presentación automática, ábrila y, cuando arranque, calca col botón drechu del mur y escueyi Editar nel menú de contestu." #. zbD2D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME almite más de 150 llingües." #. SLU8G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustitución." +msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustituciones." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "_Trocar" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabal de sustituciones." +msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustituciones." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "Posición" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 @@ -14790,7 +14790,7 @@ msgstr "Esportar como:" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. qBuyX #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 @@ -18320,7 +18320,6 @@ msgstr "C_aráuter" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Caráuter de rellenu" @@ -18345,23 +18344,21 @@ msgstr "puntos" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "discontinuu" +msgstr "trazos" #. CYnkr #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "solliñáu" #. qAMT2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "Establecer contraseñes" +msgstr "Afitar contraseñes" #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 @@ -18371,10 +18368,9 @@ msgstr "" #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" -msgstr "_Abrir documentu namái pa llectura" +msgstr "Abrir documentu namái pa llectura" #. f5Ydx #: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 @@ -18386,7 +18382,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Confirma la contraseña" #. SEgNR #: cui/uiconfig/ui/password.ui:268 @@ -18429,13 +18425,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Escribi una contraseña. La contraseña estrema mayúscules y minúscules." #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de cifráu de ficheros" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 @@ -18901,7 +18897,7 @@ msgstr "_Caltener la proporción" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Caltién les proporciones cuando camudes el tamañu del oxetu esbilláu." #. AzyvU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 @@ -19661,7 +19657,7 @@ msgstr "Tipografía asiática" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 @@ -19725,10 +19721,9 @@ msgstr "" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" -msgstr "Alvertencies de seguridá" +msgstr "Avisos de seguridá" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 diff --git a/translations/source/ast/dbaccess/messages.po b/translations/source/ast/dbaccess/messages.po index f8f28d1f3e..41687c141e 100644 --- a/translations/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Asocedió un error. Nun pudo executase la operación." #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "El documentu \"$file$\" nun se pudo abrir." +msgstr "El documentu «$file$» nun se pudo abrir." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "El remanador d'interaición proporcionáu ye inválidu." #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Ésta rellación yá esiste. Quier editala o facer una nueva?" +msgstr "Esta rellación yá esiste. ¿Quies editala o facer una nueva?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "¿Quies guardar los cambeos?" #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "Camudó'l diseñu de la relación." +msgstr "Camudó'l diseñu de la rellación." #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 diff --git a/translations/source/ast/extensions/messages.po b/translations/source/ast/extensions/messages.po index 2f76b5f360..950adf6d89 100644 --- a/translations/source/ast/extensions/messages.po +++ b/translations/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Facer qu'esta axenda tea a mano pa tolos módulos de %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Rexistra la base datos creada de recién nel paquete d'oficina. Con esto, la base datos apaecerá nel panel Oríxen de datos (Ctrl + Mayús + F4). Si se desmarca esta casilla la base datos va tar disponible al abrir el to ficheru." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3202,6 +3202,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Pa amestar los datos de señes nas plantiyes, %PRODUCTNAME tienes de saber qué campos contienen qué datos.\n" +"\n" +"Por exemplu, pue qu'almacenara les señes de corréu electrónicu nun campu llamáu «email», «corréu», «direición» o daqué estremao dafechu.\n" +"\n" +"Calca nel siguiente botón p'abrir otra ventana onde podrás configurar l'orixen de datos." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3719,17 +3724,15 @@ msgstr "Editor" #. c5WHH #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "~Títulu del llibru" +msgstr "_Títulu del llibru" #. tfGGx #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "Ed~ición" +msgstr "Ed_ición" #. 2ZCVj #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222 @@ -3739,10 +3742,9 @@ msgstr "Volume" #. Tpxov #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit~ución" +msgstr "Instit_ución" #. DY7iB #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 @@ -3752,14 +3754,12 @@ msgstr "_Mes" #. 6XJ26 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "M~ena de publicación" +msgstr "M_ena de publicación" #. Trxvk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "Universidá" @@ -4199,14 +4199,12 @@ msgstr "" #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda" +msgstr "_Izquierda:" #. ErDB4 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "Arriba:" @@ -4227,31 +4225,31 @@ msgstr "_Baxero" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe cimeru de la estaya de dixitalización." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe drechu de la estaya de dixitalización." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe baxeru de la estaya de dixitalización." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe izquierdu de la estaya de dixitalización." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Estaya de dixitalización" #. wECiq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 @@ -4293,7 +4291,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Amosar opciones avanzaes" #. yXnEA #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 @@ -4303,10 +4301,9 @@ msgstr "" #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opciones:" #. 4FHyM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 @@ -4318,13 +4315,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Afi_tar" #. bNTfS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Elementu vectorial" #. rDXRD #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 @@ -4354,7 +4351,7 @@ msgstr "Efeutos de fonte" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Triba nueva de datos" #. oURoA #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92 diff --git a/translations/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/translations/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index 635200024f..12aee62380 100644 --- a/translations/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/translations/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "reciclaxe2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FCXo @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "papel reciclao" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eH5KB @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "papel llibre d'ácedu" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RqE6D @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "siella ruedes" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcbKe @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "dau1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QytA9 @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "dau2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fM5fU @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "dau3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pEPa2 @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "dau4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6iVDd @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "dau5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXiNG @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "dau6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAqot @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fc3Gb @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BTmxe @@ -2904,18 +2904,17 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "martiellu y picu" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMsHG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "Ancla" +msgstr "ancla" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wx5rd @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "espaes" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YYDuu @@ -2935,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "bastón d'Esculapiu" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFRLH @@ -2945,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "balanza" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwJmD @@ -2955,29 +2954,27 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "alambique" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LAQtt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "Flor" +msgstr "flor" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cw6G2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "añu" +msgstr "engrenaxe" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDNC @@ -2987,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "vara d'Hermes" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B96CG @@ -2997,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "átomu" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BEEo @@ -3007,18 +3004,17 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "flor de lis" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QjFwh #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "Avisu" +msgstr "avisu" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fXBh2 @@ -3028,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "alta tensión" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FWWA @@ -3038,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "círculu blancu" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jQGGR @@ -3048,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "círculu prietu" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. o9oHP @@ -3058,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "casoriu" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXs4X @@ -3068,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "divorciu" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDx7T @@ -3078,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "caxa" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huKvE @@ -3088,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "urna" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JTA8e @@ -3098,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "fútbol" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFBA5 @@ -3108,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "béisbol" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCTQA @@ -3118,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "home de ñeve 2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw3m7 @@ -3128,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "ñube 2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5yxX @@ -3138,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "lluvia2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nBeDn @@ -3148,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "ñube3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RmxAt @@ -3158,18 +3154,17 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "ofiucu" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESYDq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "rosa" +msgstr "picu" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e5D4p @@ -3179,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "coche esbariando" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoTPo @@ -3189,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "cascu" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUgLe @@ -3199,18 +3194,17 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "cadenes" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MaDN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "Denguna entrada" +msgstr "prohibío entrar" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NBJ9F @@ -3220,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "camión" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ScAbG @@ -3230,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "pentagrama" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7ovy @@ -3240,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudu2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3250,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "ilesia" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. An5FF @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "monte" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HqeN @@ -3270,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "paragües3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EUJX @@ -3280,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "fonte" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GkdBn @@ -3290,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLtJt @@ -3300,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ferri" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -3310,18 +3304,17 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "veleru" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DsFA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "testu" +msgstr "tienda" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDnif @@ -3331,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "esquiador" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jsVHG @@ -3341,18 +3334,17 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "patín" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRKEE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "Muru" +msgstr "bola" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aJYuZ @@ -3362,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "fornidor de combustible" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfZQA @@ -3372,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "tisories3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEcJE @@ -3382,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "tisories" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ssfwc @@ -3392,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "tisories4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xc6qH @@ -3402,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "tisories2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jBAFG @@ -3412,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "marca de comprobación3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E8J8A @@ -3422,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "teléfonu" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEQAH @@ -3432,40 +3424,37 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "avión" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSzMa #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "Sobre" +msgstr "sobre" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 387gN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "Llista" +msgstr "puñu" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. crTfj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "y" +msgstr "mano" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rxEfQ @@ -3475,18 +3464,17 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "victoria" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peWuK #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "Imprentando" +msgstr "escritura" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Be5Dk @@ -3496,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "llápiz" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g9bBy @@ -3506,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "llapiz2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LuQwT @@ -3516,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "llapiz3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sS5kP @@ -3526,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "pluma" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vbpZB @@ -3536,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "pluma2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjjoU @@ -3546,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "marca de verificación" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECpTG @@ -3556,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "marca de verificación2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. krEhs @@ -3566,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "multiplicación2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8dNKN @@ -3576,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "cruz griega2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3586,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "cruz griega" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -3596,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "cruz llatina" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRNJ4 @@ -3606,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "cruz de Malta" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HqQC5 @@ -3616,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "estrella David" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8jFfg @@ -3626,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "chispes" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfDE7 @@ -3636,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "falopu" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eKCo6 @@ -3646,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "chispa" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Winhg @@ -3656,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5mbLT @@ -3666,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpGSR @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUfKq @@ -3706,18 +3694,17 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEJbE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "Corazón" +msgstr "corazón" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9L5EP @@ -3727,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "bucle" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSXDM @@ -3737,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "bucle2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WwYcT @@ -6348,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "tortuga" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fi7Lg @@ -8598,13 +8585,12 @@ msgstr "" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. N7rGA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "Bloque" +msgstr "candáu" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vRAcY @@ -11174,7 +11160,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "rescamplu" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RS8Wb @@ -12934,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "rescamplu2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ySPbT @@ -13364,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "ḥoquei2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P8BNH @@ -13374,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "ḥoquei" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sjezt diff --git a/translations/source/ast/filter/messages.po b/translations/source/ast/filter/messages.po index f83a9971c8..a9b13206ad 100644 --- a/translations/source/ast/filter/messages.po +++ b/translations/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "_Ver el PDF tres la esportación" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Abrir el documentu esportado nel visor de PDF predetermináu del sistema." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 4ef5417ca8..0e20fd420f 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "P'abrir el Cuadru de ferramientes, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu Inxertar campos de control na barra de ferramientes Macro." +msgstr "P'abrir el Cuadru de ferramientes, calca na flecha qu'hai xunto al iconu Inxertar controles na barra de ferramientes Macro." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Calque una ferramienta de la barra, por exemplu Botón." +msgstr "Calca nuna ferramienta de la barra; por exemplu, Botón." #. BxDGH #: insert_control.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Exemplos de programación de campos de control nel Editor de diálogos" +msgstr "Exemplos de programación de controles nel Editor de diálogos" #. 2mwgE #: sample_code.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 39230897d8..42700d3e99 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "Un twip ye una unidá independiente de la pantalla que s'usa pa definir la posición y tamañu uniformes de los elementos de pantalla en tolos sistemes de visualización. Un twip ye 1⁄1440 d'una pulgada o 1⁄20 del puntu d'una imprentadora. Nuna pulgada hai 1440 twips o unos 567 twips por centímetru." #. FvGBG #: 00000002.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Cuando declares delles variables nuna sola ringlera de códigu, ye necesario especificar la triba de caúna. Si la triba d'una variable nun s'especifica de manera esplícita, BASIC va entender que ye Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' Nun s'especificó la triba; poro, la variable ye Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propiedaes de los campos de control y diálogos" +msgstr "Propiedaes de los controles y diálogos" #. zRzYS #: 01170100.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propiedaes de los campos de control y diálogos" +msgstr "Propiedaes de los controles y diálogos" #. WPmT4 #: 01170100.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Si omítese la llista d'espresiones, la instrucción Write amiesta una llinia balera al ficheru." +msgstr "Si s'omite la llista d'espresiones, la instrucción Write amiesta una ringlera balera al ficheru." #. hBs5E #: 03020205.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function" -msgstr "" +msgstr "Función Eof" #. vwUVq #: 03020301.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof Function" -msgstr "" +msgstr "Función Eof" #. ZBjAi #: 03020301.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "EOF utilizar pa evitar fallos al intentar llograr datos más allá del final d'un ficheru. Cuando s'utiliza la instrucción Input o Get pa lleer d'un ficheru, el punteru de ficheru avanzar según el númberu de bytes lleíos. Cuando se llega a la fin del ficheru, EOF devuelve'l valor \"True\" (-1)." +msgstr "EOF úsase pa evitar fallos al intentar llograr datos más allá del final d'un ficheru. Cuando s'utiliza la instrucción Input o Get pa lleer d'un ficheru, el punteru de ficheru avanza d'alcuerdu al númberu de bytes lleíos. Cuando se llega a la fin del ficheru, EOF devuelve'l valor «True» (-1)." #. jCouD #: 03020302.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores de comparanza" #. 3BDFS #: 03110100.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 571ecdfd00..907b7a894c 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id481688911437449\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. 534YG #: lib_tools.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Configuración rexonal" #. FxnFK #: sf_region.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po index d8c659fe32..c84fc7435d 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtru avanzáu" +msgstr "Peñera avanzada" #. NgA6E #: main0218.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ebe0243a4f..fb59aa6232 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id311698502223084\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Resaltáu de valores" #. fk2H8 #: 00000403.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Campos - Data." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Minigráfica." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Minigráfiques - Minigráfiques." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose Insert Sheet - From file." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar fueya - Dende un ficheru." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "Icon Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr "Iconu Inxertar una fueya dende un ficheru" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Inxertar una fueya dende un ficheru" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Función." #. 92UrB #: 00000404.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya - Enllaces esternos." #. 5Gstj #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Xestionar nomes." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose Data - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Xestionar nomes." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Xestionar nomes" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id601702661988059\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Name." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Definir nome." #. B6onu #: 00000404.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Nel menú Datos de la llingüeta Datos, escueyi Minigráfiques." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Más peñeres - Reafitar la peñera." #. c524g #: 00000412.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3145133\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Validación." #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta Datos - Validación - Criterios." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la llingüeta Datos - Validación - Ayuda d'entrada." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose Hide Comment." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Anubrir el comentariu." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "Icon Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Iconu Anubrir el comentariu" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Anubrir el comentariu" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Fueya - Restolar." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8e8cbdfeed..0c23282331 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Saltu de páxina" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar saltos de páxina" #. mH8J5 #: 03100000.xhp @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual." +msgstr "Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual." #. iigiV #: 03100000.xhp @@ -46743,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validez." +msgstr "Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validación." #. UHhHG #: 06030800.xhp @@ -48525,7 +48525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Advanced filter" -msgstr "Filtru especial" +msgstr "Peñera avanzada" #. TGSGd #: 12040100.xhp @@ -49011,7 +49011,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtru especial" +msgstr "Peñera avanzada" #. ELjb7 #: 12040300.xhp @@ -49020,7 +49020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtru especial" +msgstr "Peñera avanzada" #. NzrFR #: 12040300.xhp @@ -49029,7 +49029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Define un filtru que pue combinar hasta ocho criterio de filtru." +msgstr "Define una peñera avanzada." #. xfUGG #: 12040300.xhp @@ -52395,7 +52395,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgstr "Validación" #. sAtkj #: 12120000.xhp @@ -52404,7 +52404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validación" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -52422,7 +52422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "Tamién pue inxertase un cuadru de llista dende la barra de herramienta Campos de control y enllazalo con una caxella. D'esta forma, puen especificase los valores correctos na llingüeta Datos de la ventana de propiedaes del cuadru de llista." +msgstr "Tamién pue inxertase una caxa de llista dende la barra de ferramientes Controles y enllazala con una caxella. D'esta forma, puen especificase los valores correctos na llingüeta Datos de la ventana de propiedaes de la caxa de llista." #. 2NFCN #: 12120100.xhp @@ -53322,7 +53322,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53403,7 +53403,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar minigráfica" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53439,7 +53439,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar el grupu de minigráfiques" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53772,7 +53772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Xestionar nomes" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53781,7 +53781,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Xestionar nomes" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55230,7 +55230,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínimu:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -55509,7 +55509,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Amosar namái la barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55527,7 +55527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numbéricos predeterminaos" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55536,7 +55536,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Formatu numbéricu" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55554,7 +55554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: General" -msgstr "" +msgstr "Formatu numbéricu: xeneral" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55572,7 +55572,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Formatu numbéricu - Xeneral." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55581,7 +55581,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon General Number Format" -msgstr "" +msgstr "Iconu Formatu numbéricu xeneral" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55590,7 +55590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formatu numbéricu: xeneral" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56148,7 +56148,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -56355,7 +56355,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llibru" #. 48CjE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56391,7 +56391,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." -msgstr "" +msgstr "En tolos exemplos siguientes, los intervalos del cálculu contienen la filera nᵘ 6, que ye inorada porque contién testu." #. YXQmf #: ex_data_stat_func.xhp @@ -75319,7 +75319,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index badf53f2b9..9b9b168b50 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "L'argumentu de la función nun ye válidu. Por casu, un númberu negativu pa la función SQRT(). Pa estos úsase IMSQRT()." +msgstr "L'argumentu de la función nun val. Por exemplu, un númberu negativu pa la función RAIZ(). Pa estos úsase RAIZIM()." #. XtB4F #: 02140000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "503
#NUM!" -msgstr "503
#NUM!" +msgstr "503
#¡NUM!" #. JWvJX #: 02140000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." -msgstr "La resultancia d'un cálculu resulta en llena del rangu definíu." +msgstr "El resultáu d'un cálculu produz sobrecarga del intervalu definíu." #. EnQy4 #: 02140000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "" +msgstr "El parámetru de la función nun val; por exemplu, testu en cuentes d'un númberu." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "Invalid names" -msgstr "" +msgstr "Nomes non válidos" #. UQrvX #: 02140000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4097d10547..15375a7f0c 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "Na llista Formatu, escueyi l'estilu de formatu automáticu p'aplicar." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "Les caxelles peñerar con Filtros automáticos, filtros predeterminaos o filtros avanzaos." +msgstr "Les caxelles filtráronse con peñeres automátiques, peñeres estándar o peñeres avanzaes." #. M4Edv #: cellcopy.xhp @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "Impresión y vista preliminar" +msgstr "Imprentación y vista previa" #. 5wFpk #: main.xhp @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." -msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, utilice Datos - Validez - Ayuda d'entrada." +msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, usa Datos - Validación - Ayuda d'entrada." #. pF67W #: note_insert.xhp @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Aplicar peñeres avanzaes" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "" +msgstr "Una vegada creada una matriz de peñeres, esbilla les estayes de la fueya que se van a peñerar. Abri'l diálogu Peñera avanzada diendo a Datos - Más peñeres - Peñera avanzada y defini les condiciones de la peñera." #. 2F7wd #: specialfilter.xhp @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predetermináu" +msgstr "Estándar" #. FgLfE #: specialfilter.xhp @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predetermináu" +msgstr "Estándar" #. kQ8ZZ #: specialfilter.xhp @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Validez del conteníu de les caxelles" +msgstr "Validación del conteníu de les caxelles" #. N5T5g #: validity.xhp @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "Escueya Datos - Validez." +msgstr "Escueyi Datos - Validación." #. BCtiM #: validity.xhp @@ -13209,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "par_id9224829\n" "help.text" msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Escueya \"Llista\" pa inxertar una llista d'entraes válides." +msgstr "Escueyi «Llista» pa inxertar una llista d'entraes válides." #. JB7oA #: validity.xhp @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. DfkJA #: wildcards.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c61ada4699..cf14b3aeda 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-14 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id533768\n" "help.text" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltes." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltaos." #. muQW4 #: three_d_view.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id7214270\n" "help.text" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." +msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme." #. acKKh #: three_d_view.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5543c4fb5c..4385696faa 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del sirvidor" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "La siguiente páxina del asistente depende de la to escoyeta ente ODBC o JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexón ODBC" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexón JDBC" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "PostgreSQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "axustes de PostgreSQL (Base)" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexón PostgreSQL" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." -msgstr "" +msgstr "Pues abrir el diálogu Data y hora del Xenerador d'informes n'escoyendo Inxertar - Data y hora." #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Amestar un campu." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index bff0274478..960986d974 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n" #. EDSDr @@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt "" "par_id301566157911675\n" "help.text" msgid "Choose Page - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Páxina - Restolar." diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index f473c8f592..d49ed17cd3 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Enclinar p'arriba" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Enclinar p'arriba" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Inxerta una capa nueva o modifica una esistente nel documentu. Les capes solo tán disponibles nel Draw, non nel Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index db4a24105e..089d61511f 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles" #. GdLDG #: layers.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 6e100408d4..57572f930b 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Resalta toles coincidencies nel documentu." #. xFTTt #: find_toolbar.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e469b80b85..36fa5695be 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predetermináu" +msgstr "Estándar" #. 8ET6i #: 00000001.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." -msgstr "Con esti comandu l'oxetu escoyíu abrir nuna nueva xera." +msgstr "Usa la orde Abrir p'abrir l'oxetu esbilláu nuna xera nueva." #. vAYiD #: 00000010.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predetermináu" +msgstr "Estándar" #. ACMME #: 00000208.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Grabar macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "" +msgstr "Abri un documentu de testu y escueyi %PRODUCTNAME - PreferenciesFerramientes - Opciones - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Ver." #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159085\n" "help.text" msgid "New Relation" -msgstr "Nueva rellación..." +msgstr "Rellación nueva" #. D4gTo #: 00000450.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Iconu Xirar" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" +msgstr "Xirar" #. DSAJV #: 00040502.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "Asigna un títulu en visu a la galería escoyíu. La tema de Gallery nun tien de tar protexíu contra escritura. El títulu va asignar al calcar Aceutar pa zarrar el diálogu Introducir títulu. Nel casu d'oxetos enllazaos, la ruta fonte apaez de siguío del títulu, ente paréntesis." +msgstr "Atribúi un títulu al oxetu de la Galería escoyíu." #. 6QoZG #: 01010000.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "Xenerales" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "La páxina de la llingüeta Xeneral llista les propiedaes xenerales de la tema actual." +msgstr "La llingüeta Xenerales amuesa les propiedaes xenerales del tema actual." #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c9e0596b0c..bc9bc8a6bd 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. 2bKEq #: 01010303.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154380\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. bUQ3i #: 01010304.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." -msgstr "" +msgstr "Pa desactivar la xeneración de miniatures no xeneral, escueyi %PRODUCTNAME - PreferenciesFerramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao. Calca'l botón Configuración pa espertos y gueta GenerateThumbnail. Si esta propiedá tien el valor true, calca dos vegaes pa que'l valor camude a false." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Position." -msgstr "" +msgstr "Posición." #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. xm3QM #: 02230401.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148775\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. fpdPQ #: 02230401.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. GexC4 #: 02230402.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. NS9w3 #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Amuesa o anubre los menús y les barres de ferramientes nel Writer o'l Calc. Pa colar del mou pantalla completa, calca nel botón Pantalla completa o usa la tecla Esc." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos tipográficos" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Configuración rexonal" #. jB5Bi #: 05020301.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148676\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu orixinal" #. B7nhd #: 05030800.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Set the options for the selected style." -msgstr "" +msgstr "Afita les opciones pal estilu esbilláu." #. EfVuM #: 05040100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l nome del estilu esbilláu. Si tas creando o modificando un estilu personalizáu, pon el nome del estilu. Nun se pue camudar el nome de los estilos predefiníos." #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Anovamientu automáticu dende'l documentu" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "" +msgstr "Anueva l'estilu cuando apliques formatu direutu nun párrafu qu'usa esti estilu nel documentu. El formatu de tolos párrafos qu'usan esti estilu anuévase automáticamente." #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Next Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu siguiente" #. eEGiu #: 05040100.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "par_id31507664\n" "help.text" msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." -msgstr "" +msgstr "Nun se pue usar esta opción con un estilu de páxina o de llista." #. nt5th #: 05040100.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar l'estilu" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Xirar" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153339\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Xirar" #. FzVVf #: 05280000.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150943\n" "help.text" msgid "Working with groups" -msgstr "" +msgstr "Trabayar con grupos" #. cjMd2 #: 05290000.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. i2t5p #: 05340100.xhp @@ -41396,7 +41396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Módulu nuevu" #. 8ovpe #: 06130000.xhp @@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros" #. QpEGb #: 06130001.xhp @@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Editar macros" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Grabar macro" #. K82a7 #: 06130010.xhp @@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Grabar macro" #. YVYd9 #: 06130010.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Namái ta disponible si la funcionalidá de grabación de macros s'activó en %PRODUCTNAME - PreferenciesFerramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -45527,7 +45527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Llibru" #. y8CvA #: 06202000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47462,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Conseyu del día" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "conseyu del día" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Conseyu del día" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ayuda - Amosar el conseyu del día." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Conseyu siguiente" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -49352,7 +49352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. NBQoG #: gallery.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose View - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Galería." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Galería." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon Gallery" -msgstr "" +msgstr "Iconu Galería" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -49532,7 +49532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros" #. dFbRR #: gallery_files.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. C8JDP #: xformsdataadd.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 338801659a..25f686d123 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." -msgstr "Esti iconu camuda'l punteru del mur a el mou de seleición o la desactiva. El mou de seleición utilizar pa escoyer los campos de control del formulariu actual." +msgstr "Esti iconu camuda'l punteru del mur al mou d'esbilla o lu desactiva. El mou d'esbilla úsase pa escoyer los controles del formulariu actual." #. PaHBt #: 01170000.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B76\n" "help.text" msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Activa o desactiva los asistentes pa los campos de control de formulariu automáticos." +msgstr "Activa o desactiva los asistentes pa los controles de formulariu automáticos." #. DAjtU #: 01170000.xhp @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id6403088\n" "help.text" msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Estos asistentes ayuden a introducir les propiedaes de los cuadros de llistes, los campos de control de tables y otros campos de control." +msgstr "Estos asistentes ayuden a introducir les propiedaes de les caxes de llista, los controles de tables y otros controles." #. aoQcs #: 01170000.xhp @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "Información especial sobre campos de control de tabla." +msgstr "Información especial sobre controles de tabla." #. yJm6y #: 01170000.xhp @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "En función del control hai disponibles distintos eventos. Na llingüeta Eventos namái s'amuesen los eventos disponibles pal control y el contestu escoyíos.
Defínense los eventos siguientes:" #. 2LWET #: 01170103.xhp @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respectivu campu de control. Nos campos de testu tresmiten los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos de seleición y opción tresmiten los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos." +msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respeutivu control. Nos campos de testu tresmítense los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos d'esbilla y opción tresmítense los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -15450,7 +15450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. KupG6 #: 12090101.xhp @@ -18312,7 +18312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utiliza esti mou pa esbillar delles estayes de testu. Cada esbilla nueva fecha col mur o'l tecláu súmase como esbilla nueva." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -19779,7 +19779,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "P'abrir la barra d'herramienta Color, faiga clic nel iconu Color de la barra d'herramienta Imagen." +msgstr "P'abrir la barra de ferramientes Color, calca nel iconu Color de la barra de ferramientes Imaxe." #. xNbd7 #: colortoolbar.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d1a841e6b7..2bd7ffff3c 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra de Ferramientes Guetar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommnduCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Orde+Opción+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." -msgstr "" +msgstr "Alterna ente les vistes normal y de pantalla completa nel Writer o'l Calc." #. Wt6UX #: 01010000.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id3153653\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." -msgstr "Desanicia la tema escoyida." +msgstr "Desanicia'l tema esbilláu." #. SRh75 #: 01010000.xhp @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "La proporción del anchor del oxetu en relación al altor ye fixa." +msgstr "La proporción del anchor del oxetu en rellación al altor ye fixa." #. apJTN #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 205bf8e2c1..9ed05216b8 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "Subformulario basáu en rellación esistente" +msgstr "Soformulariu basáu en rellación esistente" #. 5GTNB #: 01090200.xhp @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Click to add a subform based on an existing relation." -msgstr "Faiga clic p'amestar un subformulario basáu nuna rellación esistente." +msgstr "Calca p'amestar un soformulariu basáu nuna rellación esistente." #. h4Dpj #: 01090200.xhp @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "¿Qué rellación deseya amestar?" +msgstr "¿Qué rellación deseyes amestar?" #. tB7nj #: 01090200.xhp @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Select the relation on which the subform is based." -msgstr "Escueya la rellación na que se basa'l subformulario." +msgstr "Escueyi la rellación na que se basa'l soformulariu." #. NTiTM #: 01090200.xhp @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "La configuración predeterminada va aceutase si abre'l formatu en mou d'usuariu. Estos parámetros determinen la propiedá Default on del campu de control." +msgstr "Los axustes predeterminaos van aceutase si abres el formatu en mou d'usuariu. Estos axustes determinen la propiedá Estáu predetermináu del control." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 11821082f6..24765622e4 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Puesto que'l nome del ficheru baxáu contién el númberu de la versión, va haber diferencies respeuto al exemplu anterior." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id1011670216\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #. o2zeW #: csv_params.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the Create primary key box." -msgstr "va abrise'l cuadru de diálogu Copiar tabla. Munches bases de datos precisen una clave principal, por eso ye recomendable escoyer el caxellu Crear una clave principal." +msgstr "Va abrise'l diálogu Copiar la tabla. Munches bases datos precisen una clave principal; por eso ye encamentable activar el caxellu Crear una clave principal." #. xnEs2 #: data_im_export.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." -msgstr "Abra la tema de Gallery nel que deseye amestar la imaxe." +msgstr "Abri'l tema de la Galería nel que deseyes amestar la imaxe." #. 4e3Bd #: dragdrop_gallery.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." -msgstr "Pue utilizar la barra de herramienta Campos de control de formulariu p'amestar caxellos de verificación, botones, tables con rexistros de datos y otros controles a un documentu." +msgstr "Pues utilizar la barra de ferramientes Controles de formulariu p'amestar caxellos de verificación, botones, tables con rexistros de datos y otros controles a un documentu." #. YQ56A #: formfields.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." -msgstr "Escueya Ver - Barres de herramienta - Campos de control de formulariu." +msgstr "Escueyi Ver - Barres de ferramientes - Controles de formulariu." #. KrmyL #: formfields.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the Push Button icon." -msgstr "Na barra de herramienta Campos de control de formulariu, faiga clic nel iconu Botón de comandu." +msgstr "Na barra de ferramientes Controles de formulariu, calca nel iconu Botón pa calcar." #. juKfd #: formfields.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "Escueya una tema." +msgstr "Escueyi un tema." #. mFvXa #: gallery_insert.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154516\n" "help.text" msgid "Select an object using a single click." -msgstr "Pa escoyer un oxetu, calque una vegada nél." +msgstr "Calca una vegada nun oxetu pa esbillalu." #. v2Fao #: gallery_insert.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Insertamientu d'un oxetu como imaxe de fondu." +msgstr "Inxertar un oxetu como imaxe de fondu" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "Escueya una tema." +msgstr "Escueyi un tema." #. xMe6j #: gallery_insert.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Groups" -msgstr "Trabayando con Grupos_" +msgstr "Trabayar con grupos" #. 2UYjw #: groups.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Macintosh d'Apple (griegu)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgstr "Validación" #. EBidb #: microsoft_terms.xhp @@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Enrexistrar cambeos" +msgstr "Grabar cambeos" #. V8ATh #: redlining_enter.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Enrexistrar cambeos" +msgstr "Grabar cambeos" #. VBpWf #: redlining_enter.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." -msgstr "Nun tolos cambeos se rexistren. Por exemplu, si camudes l'alliniación d'un tabulador d'izquierda a derecha, el cambéu nun s'enrexistra. Poro, tolos cambeos que los correutores de pruebes realicen al revisar un testu sí que se rexistren, como amiestos, desanicios, cambeos nel testu y cambeos de formatu comunes." +msgstr "Nun tolos cambeos se rexistren. Por exemplu, si camudes l'alliniación d'un tabulador d'izquierda a derecha, el cambéu nun se graba. Poro, tolos cambeos que los correutores de pruebes realicen al revisar un testu sí que se rexistren, como amiestos, desanicios, cambeos nel testu y cambeos de formatu comunes." #. BJHuE #: redlining_enter.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Keyboard commands" -msgstr "Comandos de tecles" +msgstr "Órdenes del tecláu" #. AWjj4 #: tipoftheday.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Conseyu del día" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "bm_id961630844980165\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "conseyu del día" #. DwAxd #: tipoftheday.xhp @@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "hd_id161630843025887\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Conseyu del día" #. PtZCz #: tipoftheday.xhp @@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the day." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ayuda - Amosar el conseyu del día." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "Form Controls toolbar" -msgstr "Barra de herramienta Campos de control de formulariu" +msgstr "Barra de ferramientes Controles de formulariu" #. 9oZRz #: xforms.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po index e2ff6f0e73..0bb7be3542 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for all modules" -msgstr "" +msgstr "Guetar nos marcadores de tolos módulos" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for chosen module" -msgstr "" +msgstr "Guetar nos marcadores del módulu esbilláu" #. f6VrL #: browserhelp.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index dce7b4aa89..79d37a4439 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes básiques" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluxu" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Imaxe" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu orixinal" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Peñera" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Llistes" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Llistes" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Llistes" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b8ad7cc370..482afad278 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Select an entry to edit." -msgstr "Escueya l'área que la so configuración predeterminada deseya ver o modificar." +msgstr "Esbilla una entrada pa editala." #. cLKW2 #: 01000000.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "Establez el máximu de ciclos de iteración." +msgstr "Afita'l númberu máximu de ciclos de iteración." #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147125\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "Data" #. VVQGt #: 01060500.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Abre un diálogu pa editar la preferencia." #. aZSk8 #: expertconfig.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "" +msgstr "Calca dos vegaes sobro la fila de la preferencia pa editar la cadena o valor llargu actual o alternar ente tribes booleanes." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de sirvidor DeepL" #. 9TyAw #: translatetools.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index c0b27f57c5..e6a32da347 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id301615489789755\n" "help.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Restolar" #. 62VZA #: main_slide.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ef61dd7ccb..a1f4c58694 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Icon Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Iconu Reutángulu" #. WDm24 #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Esquema." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Clasificador de diapositives." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Normal." #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 62663091b6..cc62d00799 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation JPEG export Drawing JPEG export" -msgstr "" +msgstr "esportación de presentaciones en JPEGesportación de dibuxos en JPEG" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportar" #. KTVcm #: 01170000.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. KE3kd #: 06080000.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "converting; to contourscontours; converting to" -msgstr "convertir;en contornescontornes;convertir en" +msgstr "convertir;en contornoscontornos;convertir en" #. gAGkK #: 13050700.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index d9e41220df..eb49ee0ffd 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "El númberu d'una diapositiva anubrida amuésase tacháu. P'amosar una diapositiva anubrida, escueyi Presentación de diapositives - Amosar/anubrir diapositiva nuevamente." #. cjT2r #: 04010000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 85ee3a34a3..4b2cec2a11 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Si'l Panel d'Animación Personalizada ta visible, les rutes de mociones de tolos efeutos de la diapositiva corriente tán dibuxáu como un sobrepuestu na diapositiva. Toles rutes tán visibles tol tiempu, asina que les animaciones con rutes consecutives puen ser creaes fácilmente." +msgstr "Si'l Panel Animación personalizada ta visible, les rutes de mociones de tolos efeutos de la diapositiva corriente dibúxense como un sobrepuestu na diapositiva. Toles rutes son visibles tol tiempu, colo que ye posible crear animaciones con rutes consecutives fácilmente." #. teBif #: animated_objects.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Mou de clasificador de diapositives" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." -msgstr "Escueya Ver - Clasificador de diapositives." +msgstr "Escueyi Ver - Clasificador de diapositives." #. 3eRhG #: printing.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id248115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." -msgstr "Escueya Inxertar - Tabla o use l'iconu de Tabla na barra d'herramienta Estándar pa inxertar una tabla." +msgstr "Escueyi Inxertar - Tabla o usa l'iconu Tabla na barra de ferramientes Estándar pa inxertar una tabla." #. spozJ #: table_insert.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 862bb431ff..606e310639 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." -msgstr "Escueyi Ver - Elementos; y nel panel Elementos escueyi Relacións de la llista." +msgstr "Escueyi Ver - Elementos y, nel panel Elementos, escueyi Rellaciones de la llista." #. pdkFZ #: 00000004.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po index b2b3038eee..204af0f8db 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the Commands window and highlights its respective position." -msgstr "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the Commands window and highlights its respective position." +msgstr "Calcar dos vegaes un caráuter o símbolu nel documentu mueve'l focu del cursor a la ventana Órdenes y resalta la so posición respeutiva." diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index c0b87429c3..55cb345fba 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista d'imprentación" #. nQ4Bj #: main0210.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "bm_id131655501267679\n" "help.text" msgid "navigate forward navigate backward" -msgstr "" +msgstr "restolar p'alantrerestolar p'atrás" #. GfGdk #: navigate_toolbar.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4d627130a5..4118abf432 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inxerta a lo menos una direición del campu de la base de datos nel documentu de testu, dempués empecipie la impresión del documentu. Contesta \"Sí\" a preguntar si quies imprentar una carta." +msgstr "Inxerta a lo menos un campu de la base datos de señes nun documentu de testu, y dempués empecipia la imprentación del documentu. Contesta «Sí» a la pregunta de si quies imprentar una carta." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Go to Page." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Editar - Dir a la páxina." #. ELFmx #: 00000402.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index efd99c7316..a3e648d9c4 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150031\n" "help.text" msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "Trabayar cola barra d'herramienta Navegación" +msgstr "Trabayar cola barra de ferramientes Navegación" #. KASRf #: 02110100.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar l'estilu" #. PmMzY #: 05030800.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Editor de contornes" +msgstr "Editor de contornos" #. 7CiaE #: 05060201.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Editor de contornes" +msgstr "Editor de contornos" #. 6FGUy #: 05060201.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gueta'l documentu y presenta propuestes de guionáu que pueden aceutase o refugase. El diálogu Guionáu solo tien efeutu sobro'l testu esbilláu, si lu hai. Per otru llau, si nun s'esbilla nengún testu, el diálogu Guionáu tien efeutu en tol documentu." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "Pa escluyir párrafos del separtamientu silábicu automáticu, escueya los párrafos, escueya Formatu - Párrafu, faiga clic na llingüeta Fluxu del testu y desmarque el caxellu de verificación Automáticamente nel área Separtamientu silábicu." +msgstr "Pa escluyir párrafos del guionáu automáticu, esbilla los párrafos, escueyi Formatu - Párrafu, calca na llingüeta Fluxu del testu y desmarca'l caxellu Automáticamente nel área Guionáu." #. FhJNz #: 06030000.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar l'estilu" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar l'estilu" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar l'estilu" #. EPNjK #: EditStyle.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f8b80cf8b1..13d52958fa 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Campos de control de formulariu" +msgstr "Controles" #. rDtXF #: 18010000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El iconuCampos de control del formulariu abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interactivo." +msgstr "L'iconu Controles abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interautivu." #. EA2Mi #: 18010000.xhp diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dadd5b589e..8162ef128a 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Ficheru - Vista d'imprentación." #. wXuFr #: print_selection.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "File - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Ficheru - Vista d'imprentación" #. Fo7VD #: printer_tray.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" -msgstr "axuste de testu alredor d'oxetos editor de contornes axuste de contornes testu;dar formatu alredor d'oxetos dar formatu;axuste de contornes oxetos;axuste de contornes axustar testu;editar contornes editores;editor de contornes" +msgstr "axuste de testu alredor d'oxetoseditor de contornosaxuste de contornostestu;dar formatu alredor d'oxetosdar formatu;axuste de contornosoxetos;axuste de contornosaxustar testu;editar contornoseditores;editor de contornos" #. csedp #: wrap.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "Close the Contour Editor window." -msgstr "Zarra la ventana Editor de contornes." +msgstr "Zarra la ventana Editor de contornos." #. Be3c9 #: wrap.xhp @@ -20471,4 +20471,4 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Editor de contornes" +msgstr "Editor de contornos" diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 12f48eb554..32f1d45b36 100644 --- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes LibreLogo" #. nF3hB #: LibreLogo.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_220\n" "help.text" msgid "LibreLogo toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes LibreLogo" #. SbjVB #: LibreLogo.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Calca nel iconu «Entamu» pa reafitar la posición y los axustes de la tortuga." #. u8zpe #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 44efa3959b..415b2d8167 100644 --- a/translations/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "" +msgstr "Dir a la ringlera..." #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Xestionar formatu condicionáu..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou d'edición de caxelles" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1941,14 +1941,13 @@ msgstr "Repitir la gueta" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "E~scoyer fueyes..." +msgstr "~Desaniciar la fueya..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "~Análisis de varianza (ANOVA)..." +msgstr "~Analís de varianza (ANOVA)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu @@ -2198,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "~Regresión..." #. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu @@ -2228,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "" +msgstr "Prueba ~Z..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -2349,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "~Validez..." +msgstr "~Validación..." #. B2Cir #: CalcCommands.xcu @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "Anova~r Pivot Table" +msgstr "Anova~r tabla dinámica" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3752,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "Peñera ~especial..." +msgstr "Peñera a~vanzada..." #. vqFpr #: CalcCommands.xcu @@ -4025,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" -msgstr "Redibuxar diagrama" +msgstr "Redibuxar gráfica" #. J9vEm #: CalcCommands.xcu @@ -4045,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatiar como moneda" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -4085,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatiar como moneda" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -5473,36 +5472,33 @@ msgstr "Sal~tu de páxina" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "~Tabla dinámica" +msgstr "Tabla dinámica" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "Dir a la testera" +msgstr "Testera de filera" #. oueah #: CalcWindowState.xcu @@ -5576,14 +5572,13 @@ msgstr "Propiedaes del oxetu de dibuxu" #. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu @@ -5723,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. rFu8w #: CalcWindowState.xcu @@ -7386,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "Nueva rellación..." +msgstr "Rellación nueva..." #. SqnAX #: DbuCommands.xcu @@ -8253,14 +8248,13 @@ msgstr "Entever" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Zarrar ~Oxetu" +msgstr "Zarrar l'~oxetu" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8291,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~Páxina" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8305,14 +8299,13 @@ msgstr "" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Mou" +msgstr "Mover" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12361,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Círculos y óvalos heredaos" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -12601,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. E6MGf #: DrawWindowState.xcu @@ -17161,7 +17154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Círculu" +msgstr "Corona circular" #. xFMXA #: GenericCommands.xcu @@ -28223,7 +28216,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Círculos y óvalos heredaos" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu @@ -29084,7 +29077,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. 7sFjM #: ReportCommands.xcu @@ -30083,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -37643,14 +37636,13 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37840,7 +37832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37880,7 +37872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. qbQpG #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37904,14 +37896,13 @@ msgstr "Optimizar" #. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38135,14 +38126,13 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38332,7 +38322,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38386,14 +38376,13 @@ msgstr "Optimizar" #. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38647,14 +38636,13 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38844,7 +38832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38884,7 +38872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. Tdjte #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38908,14 +38896,13 @@ msgstr "Optimizar" #. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39109,25 +39096,23 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Códigu fonte HT~ML" +msgstr "Códigu fonte HTML" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39337,7 +39322,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39371,14 +39356,13 @@ msgstr "Numberación y viñetes" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39572,14 +39556,13 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -39819,7 +39802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu @@ -39873,14 +39856,13 @@ msgstr "Optimizar el tamañu" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -40264,14 +40246,13 @@ msgstr "Oxetu OLE" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -40461,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu @@ -40501,7 +40482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. uFRdo #: XFormsWindowState.xcu @@ -40525,14 +40506,13 @@ msgstr "Optimizar" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/translations/source/ast/reportdesign/messages.po b/translations/source/ast/reportdesign/messages.po index bb902ff163..c838625d96 100644 --- a/translations/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/translations/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "Formatu de caráuteres" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 diff --git a/translations/source/ast/sc/messages.po b/translations/source/ast/sc/messages.po index 9f9e5c3927..f6ad89ff6c 100644 --- a/translations/source/ast/sc/messages.po +++ b/translations/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Desaniciar l'esquema" #: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "AutoEsquema" +msgstr "Esquema automáticu" #. Qpi99 #: sc/inc/globstr.hrc:69 @@ -14775,7 +14775,6 @@ msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Tabla dinámica" @@ -18402,13 +18401,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. QvZ7V #: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. D6AqL #: sc/inc/strings.hrc:291 @@ -19595,7 +19594,7 @@ msgstr "_Formatos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 @@ -19880,7 +19879,7 @@ msgstr "Posición" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -20118,7 +20117,7 @@ msgstr "Guarda tolos cambeos y zarra'l diálogu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Zarra'l diálogu y escarta tolos cambeos." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 @@ -22079,7 +22078,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Fornidor de datos:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 @@ -23033,7 +23032,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -26988,10 +26987,9 @@ msgstr "Axuste" #. QdS8h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "Anclar" +msgstr "Candar" #. VUCKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 @@ -27698,10 +27696,9 @@ msgstr "" #. GWa6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" -msgstr "Detalles" +msgstr "Detalles…" #. bNtqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265 @@ -33838,10 +33835,9 @@ msgstr "Especifique les regles de validación pa les caxelles escoyíes." #. NBBSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "Válidu hasta" +msgstr "Validación" #. u59K3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144 @@ -34020,4 +34016,4 @@ msgstr "Agrupao por" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prueba z de dos amosances de datos." diff --git a/translations/source/ast/sd/messages.po b/translations/source/ast/sd/messages.po index 1224b61428..17fd85cfc8 100644 --- a/translations/source/ast/sd/messages.po +++ b/translations/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 08:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Posición" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tabuladores" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 @@ -7855,10 +7855,9 @@ msgstr "Axuste" #. QdS8h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "Anclar" +msgstr "Candar" #. VUCKC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 @@ -8475,7 +8474,7 @@ msgstr "Pantalla de p_resentación:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 @@ -9720,10 +9719,9 @@ msgstr "Tipografía" #. tuaZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutu tipográficu" +msgstr "Efeutos tipográficos" #. SK2Ge #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 @@ -9777,4 +9775,4 @@ msgstr "Tabuladores" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" diff --git a/translations/source/ast/sfx2/messages.po b/translations/source/ast/sfx2/messages.po index 182870afd2..9d7802675b 100644 --- a/translations/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ast/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~Importar" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:358 @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría nueva" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:363 @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "_Comentarios:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "Pon un títulu pal documentu." #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216 @@ -3534,10 +3534,9 @@ msgstr "" #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "Editar documentu" +msgstr "Editar el documentu" #. oWdm6 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Amosar la llicencia" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Reducir el dilíu" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 @@ -4827,45 +4826,39 @@ msgstr "Crear:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "_Documentu de Writer" +msgstr "Documentu de _Writer" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "_Fueya de cálculu de Calc" +msgstr "Fueya de cálculu de _Calc" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "_Presentación d'Impress" +msgstr "Presentación d'_Impress" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "_Dibuxu de Draw" +msgstr "Dibuxu de _Draw" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" -msgstr "Fór_mula de Math" +msgstr "Fórmula de _Math" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" -msgstr "Base de d_atos de Base" +msgstr "Base datos de _Base" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 @@ -4942,7 +4935,6 @@ msgstr "Aiciones" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Nuevu..." @@ -5039,7 +5031,6 @@ msgstr "" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Guetar" @@ -5268,7 +5259,6 @@ msgstr "Comentarios" #. c2cVg #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versiones esistentes" @@ -5347,7 +5337,6 @@ msgstr "" #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Versiones nueves" @@ -5378,7 +5367,6 @@ msgstr "" #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versiones esistentes" diff --git a/translations/source/ast/svx/messages.po b/translations/source/ast/svx/messages.po index a13873cf8b..d8aa2cd0ec 100644 --- a/translations/source/ast/svx/messages.po +++ b/translations/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Oxetu visible" #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" -msgstr "ID del nivel" +msgstr "Id. del nivel" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:447 @@ -10170,13 +10170,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (LTR)" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (RTL)" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1806 @@ -10189,25 +10189,25 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior" #: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (horizontal)" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (horizontal)" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (vertical)" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (vertical)" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1812 @@ -15101,10 +15101,9 @@ msgstr "Cámara" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "~Orixe de lluz" +msgstr "Fonte de _lluz" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 @@ -15117,13 +15116,13 @@ msgstr "Diálogu de colores" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental." +msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental." #. yWUfc #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental." +msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental." #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253 @@ -15134,10 +15133,9 @@ msgstr "Diálogu de colores" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "Lluz ~ambiente" +msgstr "Lluz _ambiente" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289 @@ -17436,10 +17434,9 @@ msgstr "Aplicar espaciu ente caráuteres de Fontwork" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "Valores" +msgstr "_Valor:" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 @@ -17468,10 +17465,9 @@ msgstr "Editar" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar #" +msgstr "Desaniciar" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 diff --git a/translations/source/ast/sw/messages.po b/translations/source/ast/sw/messages.po index f3c3e8958c..1fd80696e8 100644 --- a/translations/source/ast/sw/messages.po +++ b/translations/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr "Formatu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. BXsZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgstr "Hiperenllaz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. fJhsz #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 @@ -17487,7 +17487,7 @@ msgstr "Raíz cuadrada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "Calcula la raíz cuadrada." #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 @@ -17499,7 +17499,7 @@ msgstr "Potencia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "Calcula la potencia d'un númberu." #. dMv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 @@ -20803,10 +20803,9 @@ msgstr "" #. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "_Arriba" +msgstr "_A" #. XML8V #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 @@ -23057,10 +23056,9 @@ msgstr "Axuste" #. QdS8h #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "Anclar" +msgstr "Candar" #. VUCKC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 @@ -25798,7 +25796,7 @@ msgstr "Númberos de páxina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 @@ -28954,7 +28952,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. gurnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 @@ -29116,7 +29114,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Rescamplu" +msgstr "Resaltáu" #. 9gGCX #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 @@ -30927,7 +30925,7 @@ msgstr "Esbilla de llingua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "Esbilla la llingua de destín de la torna" +msgstr "Esbilla la llingua de destín de la traducción" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 @@ -31516,10 +31514,9 @@ msgstr "Izqui_erda" #. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha:" #. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 diff --git a/translations/source/ast/wizards/source/resources.po b/translations/source/ast/wizards/source/resources.po index 24cdaf5f18..54dfe3da16 100644 --- a/translations/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047327.000000\n" #. 8UKfi @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo abrir." +msgstr "El documentu «<1>» nun se pudo abrir." #. XG3Dg #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 543ce98e5a..90e719b5be 100644 --- a/translations/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -583,9 +583,9 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" -"Feb_le (nun recomendao).\n" -"Tolos macros executaránse ensin confirmación.\n" -"Use esta configuración namái si ta seguru de que tolos documentos que s'abrirán son seguros." +"Feb_le (non encamentable).\n" +"Toles macros executaránse ensin confirmación.\n" +"Usa esti axuste namái si tas seguru de que tolos documentos que s'abrirán son seguros." #. peYqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 diff --git a/translations/source/az/cui/messages.po b/translations/source/az/cui/messages.po index ff0fa1e3d1..6d2ca13c27 100644 --- a/translations/source/az/cui/messages.po +++ b/translations/source/az/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/az/sfx2/messages.po b/translations/source/az/sfx2/messages.po index 80a4fd5f36..4fdae06da4 100644 --- a/translations/source/az/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/az/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Lisenziyanı göstər" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/be/cui/messages.po b/translations/source/be/cui/messages.po index f32c0080c5..36d3f96141 100644 --- a/translations/source/be/cui/messages.po +++ b/translations/source/be/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/be/sfx2/messages.po b/translations/source/be/sfx2/messages.po index 080791c3ae..74c88b9cde 100644 --- a/translations/source/be/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/be/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Паказаць ліцэнзію" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/bg/cui/messages.po b/translations/source/bg/cui/messages.po index 1b00e1e4d8..1acbd738bf 100644 --- a/translations/source/bg/cui/messages.po +++ b/translations/source/bg/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n" #. GyY9M @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL адресът <%1> не може да се преобразува в път на файловата система." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgstr "Изтриване" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "Премахва избраната дума или думи от спосъка за автоматично завършване." +msgstr "Премахва избраната дума или думи от списъка за автоматично довършване." #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 diff --git a/translations/source/bg/framework/messages.po b/translations/source/bg/framework/messages.po index a94d7edb6d..df0c905e98 100644 --- a/translations/source/bg/framework/messages.po +++ b/translations/source/bg/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237583.000000\n" #. 5dTDC @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Неозаглавено" #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" -msgstr "Много езици" +msgstr "Няколко езика" #. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:52 diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c4882252ef..83c5aa5c62 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "String: низова променлива, съдържаща най-много 64000 знаква в код ASCII." +msgstr "String: низова променлива, съдържаща най-много 64000 знака в код ASCII." #. UkswY #: 03102100.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index abca5421f3..5ecad3132c 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unprotecting Cells" -msgstr "Отмяна на защитата на клетки" +msgstr "Премахване на защитата на клетки" #. byazz #: cell_unprotect.xhp @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" -msgstr "защита на клетки; отмяна на защитазащита; отмяна на защитата на клеткиотмяна на защита на клетки" +msgstr "защита на клетки; премахване на защитазащита; премахване на защитата на клеткипремахване на защита на клетки" #. RfFFV #: cell_unprotect.xhp @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Unprotecting Cells " -msgstr "Отмяна на защитата на клетки" +msgstr "Премахване на защитата на клетки" #. gK5Qh #: cell_unprotect.xhp @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "Other functions: MATCH and SEARCH." -msgstr "Други функции: MATCH and SEARCH." +msgstr "Други функции: MATCH и SEARCH." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6f516b5ec7..129151a7cb 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр - Отваряне в режим „Проектиране“." #. cJwVF #: 00040501.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр - Отваряне в режим „Проектиране“." #. XbHkd #: 00040501.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Отваряне в режим „Проектиране“." #. FGMFL #: 00040501.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Икона за отваряне в режим „Проектиране“" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр - Помощници за контроли." #. D4FSe #: 00040501.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр - Помощници за контроли във формуляр." #. gFsBe #: 00040501.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Помощници за контроли във формуляр." #. GVqhW #: 00040501.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Икона за помощник" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Подреждане." #. DX4kV #: 00040501.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подреждане." #. FQFFM #: 00040501.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose Arrange." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане." #. f2WMS #: 00040501.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose Image tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Изображение." #. RzBt5 #: 00040501.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose Object tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Обект." #. uMFQM #: 00040501.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреждане." #. vGKDE #: 00040501.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Икона за подреждане" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Подреждане - Изнасяне отпред." #. LsQNv #: 00040501.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подреждане - Изнасяне отпред." #. FmKDD #: 00040501.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Изнасяне отпред." #. ASMKW #: 00040501.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Изнасяне отпред." #. dydpN #: 00040501.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Изнасяне отпред." #. LAiGf #: 00040501.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреждане - Изнасяне отпред." #. xqoHq #: 00040501.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "Shift + CommandCtrl + Знак плюс." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Подреждане - Преместване напред." #. g2xAf #: 00040501.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Преместване напред." #. G4XjD #: 00040501.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Знак плюс." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Преместване напред." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Преместване напред." #. wrfZW #: 00040501.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреждане - Преместване напред." #. Fo4mk #: 00040501.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подреждане - Стъпка напред." #. oGHCB #: 00040501.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Стъпка напред." #. aoDmx #: 00040501.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose Image - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Стъпка напред." #. mEDa8 #: 00040501.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose Object - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Стъпка напред." #. AWfrw #: 00040501.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" -msgstr "" +msgstr "Икона за преместване напред" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Подреждане - Преместване назад." #. BxAyW #: 00040501.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Преместване назад." #. k6EtT #: 00040501.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Знак минус." #. XxsS7 #: 00040501.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Преместване назад." #. 9bCuY #: 00040501.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Преместване назад." #. u2rEP #: 00040501.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреждане - Преместване назад." #. dzpKK #: 00040501.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подреждане - Стъпка назад." #. 5CJUR #: 00040501.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Стъпка назад." #. eEWFC #: 00040501.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose Image - Back One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Стъпка назад." #. WZ7uE #: 00040501.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose Object - Back One." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Стъпка назад." #. tPyQs #: 00040501.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" -msgstr "" +msgstr "Икона за преместване назад" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Подреждане - Изнасяне отзад." #. W3Xsr #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подреждане - Изнасяне отзад." #. 4it9a #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Изберете Подреждане - Изнасяне отзад." #. xAyVd #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Изнасяне отзад." #. PUnXv #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Изнасяне отзад." #. cEQnR #: 00040501.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреждане - Изнасяне отзад." #. bmdEW #: 00040501.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "Shift + CommandCtrl + Знак минус." #. K5oKD #: 00040501.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Икона за изнасяне отзад" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Икона „Към предния план“" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Икона „Към фона“" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подравняване на текст." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Top." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подравняване на текст - Отгоре." #. X8Fnj #: 00040501.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" -msgstr "" +msgstr "Икона „Отгоре“" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подравняване на текст - Центрирано." #. x2RAB #: 00040501.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Икона „Центрирано“" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Подравняване на текст - Отдолу." #. LtmXu #: 00040501.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" -msgstr "" +msgstr "Икона „Отдолу“" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към страница." #. qHADm #: 00040501.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към страница." #. GYkFR #: 00040501.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към страница." #. mhRwr #: 00040501.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към абзац." #. te5DN #: 00040501.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към абзац." #. fpiGx #: 00040501.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към абзац." #. v2CBa #: 00040501.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към знак." #. ZnT5t #: 00040501.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към знак." #. HXuiA #: 00040501.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към знак." #. EXBHw #: 00040501.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Като знак." #. AVsJG #: 00040501.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Като знак." #. sXytR #: 00040501.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Като знак." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към рамка." #. 6CeJD #: 00040501.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към рамка." #. KDBrK #: 00040501.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към рамка." #. e2Bkw #: 00040501.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към клетка." #. LzwVf #: 00040501.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към клетка." #. CvCCN #: 00040501.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към клетка." #. KepZF #: 00040501.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Котва - Към клетка (преоразмеряване с клетката)." #. 5vDsB #: 00040501.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Котва - Към клетка (преоразмеряване с клетката)." #. 6SrBM #: 00040501.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose Fit to Cell Size." -msgstr "" +msgstr "Изберете Побиране в клетката." #. sUfCH #: 00040501.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Котва - Към клетка (преоразмеряване с клетката)." #. C99oK #: 00040501.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Content Controls." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр - Контроли за съдържание." #. 7xM9b #: 00040501.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose Form." -msgstr "" +msgstr "Изберете Формуляр." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню и изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Линия (документи - презентации)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове (Command+TF11) - изберете стил за абзаци, рамки или страници - отворете контекстното меню - изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Област." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове - Управление на стиловете (Command+TF11) - изберете стил за клетки или страници - отворете контекстното меню - изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Фон." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове - Управление на стиловете (Command+TF11) - изберете стил за рисунки или презентации - отворете контекстното меню - изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Област." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове - Управление на стиловете (Command+TF11) - изберете стил за рисунки - отворете контекстното меню - изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Област." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Transparency tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Прозрачност." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Name." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Име." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose Name." -msgstr "" +msgstr "Изберете Име." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Име." #. BEjh9 #: 00040502.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "В менюто Обект на раздела Обект изберете Име." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Алтернативен текст." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Алтернативен текст." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "В менюто Обект на раздела Обект изберете Алтернативен текст." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Редактиране по възли." #. qaWzX #: 00040502.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Редактиране по възли" #. UFBMF #: 00040502.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Редактиране по възли." #. AkES7 #: 00040502.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "В менюто Рисуване на раздела Рисуване изберете Редактиране по възли." #. QqiZy #: 00040502.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Икона за редактиране по възли" #. bdF6p #: 00040502.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Редактиране по възли" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose Text (text selected).Home" -msgstr "" +msgstr "Изберете Текст (при избран текст).Home" #. igqjh #: 00040502.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select Properties - AlignmentParagraph deck." -msgstr "" +msgstr "Изберете колодата Свойства - ПодравняванеАбзац." #. w4W9X #: 00040502.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Икона за подравняване отляво" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + L" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + L" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Икона за подравняване отдясно" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + R" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + R" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Икона „Центрирано“" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + C" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon Justified" -msgstr "" +msgstr "Икона за двустранно подравняване" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + J" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + J" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Групиране." #. ZjUXc #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose Draw tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Рисуване." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Групиране." #. DDimt #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Групиране." #. 396VC #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon Group" -msgstr "" +msgstr "Икона за групиране" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Изберете Разгрупиране." #. agkSw #: 00040502.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Икона за разгрупиране" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Излизане от група." #. NuKdJ #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Излизане от група." #. sFwQb #: 00040502.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon Exit Group" -msgstr "" +msgstr "Икона за излизане от група" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Влизане в група." #. 6rLEV #: 00040502.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Влизане в група." #. QGLMH #: 00040502.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon Enter Group" -msgstr "" +msgstr "Икона за влизане в група" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Стилове за автоформатиране." #. wmDQs #: 00040503.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Стилове за таблици." #. 4cMEy #: 00040503.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel (F11), choose Table styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Отворете панела Стилове (F11), изберете Стилове за таблици, щракнете двукратно върху стил." #. NDWoq #: 00040503.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове за автоформатиране." #. LVNFn #: 00040503.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Стилове за таблици." #. cQ4wc #: 00040503.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles Icon" -msgstr "" +msgstr "Икона „Стилове за автоформатиране“" #. TAWYM #: 00040503.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автоформат" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Ред - Височина на редове." #. 3WiCf #: 00040503.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Ред - Височина на редове." #. EMxGG #: 00040503.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "Icon Row Height" -msgstr "" +msgstr "Икона за височина на редове" #. zEqrY #: 00040503.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Височина на редове" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose New/Edit Style - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове (Command+T)(F11) - отворете контекстното меню и изберете раздела Нов/Редактиране на стил - Числа." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id851694211943767\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Format." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Числов формат." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане." #. EvRDq #: 00040503.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура – Огледално обръщане." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Огледално обръщане." #. Dvt3M #: 00040503.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане." #. BfPcB #: 00040503.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Вертикално." #. 6qhPi #: 00040503.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура – Огледално обръщане - Вертикално." #. g54wh #: 00040503.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Огледално обръщане - Вертикално." #. DvsqQ #: 00040503.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Вертикално." #. 8FFzc #: 00040503.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Хоризонтално." #. 7NDyM #: 00040503.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура – Огледално обръщане - Хоризонтално." #. KJFHr #: 00040503.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Огледално обръщане - Хоризонтално." #. eamAG #: 00040503.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Хоризонтално." #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id401685968775099\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Икона за поставяне" #. cgEiS #: edit_menu.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id81685968775103\n" "help.text" msgid "Paste (long click)" -msgstr "" +msgstr "Поставяне (дълго щракване)" #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id721697471791843\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + Space" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + Интервал" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Следене на промените." #. famFq #: edit_menu.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose Review tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Преглед." #. iv23s #: edit_menu.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "Icon Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Икона за следене на промените" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Следене на промените" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Следене на промените - Показване." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Показване на проследените промени." #. imuNx #: edit_menu.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Изберете Преглед - Показване на проследените промени." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Show." -msgstr "" +msgstr "В менюто Преглед на раздела Преглед изберете Показване." #. eDm63 #: edit_menu.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Следене на промените - Показване." #. hQaAi #: edit_menu.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "Icon Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Икона за показване на проследените промени" #. LAKDH #: edit_menu.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на проследените промени" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id171685981254743\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Comment." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Коментар." #. ABCVo #: edit_menu.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id501685985116612\n" "help.text" msgid "Click on the comment to select and then open the context menu." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху коментара, за да го изберете, после отворете контекстното меню." #. tCQAy #: edit_menu.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "hd_id211685985284382\n" "help.text" msgid "On the Comment note:" -msgstr "" +msgstr "Върху бележката с коментар:" #. J6HJx #: edit_menu.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id321685985156516\n" "help.text" msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху падащия списък на избрания коментар." #. LSwGJ #: edit_menu.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id711685981703647\n" "help.text" msgid "Choose Review." -msgstr "" +msgstr "Изберете Преглед." #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id511685975100630\n" "help.text" msgid "Choose Home - Find." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Търсене." #. ZqAwc #: edit_menu.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Икона за търсене" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Икона за търсене и замяна" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + H" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + H" #. EtPCq #: edit_menu.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "Икона за търсене или CommandCtrl+F" #. CNnsD #: edit_menu.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "Search Icon" -msgstr "" +msgstr "Икона за търсене" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Навигатор." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Навигатор." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d57c189604..7e6fbc4266 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Показва разстоянието между горните ръбове на съседни етикети или визитни картички. Ако дефинирате формат по избор, въведете стойност тук." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156411\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Източник на адресен бележник" #. yD9Ug #: 01110101.xhp @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Links to External FilesExternal Links" -msgstr "" +msgstr "Връзки към външни файловеВъншни връзки" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -11418,7 +11418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор на ImageMap" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document. You can also choose the view layout of the document." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога Мащаб и оформление на изгледа, в който можете да зададете коефициента на увеличение за изобразяването на текущия документ. Освен това можете да изберете оформлението на изгледа на документа." #. BuP2o #: 03010000.xhp @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "par_id31698580084299\n" "help.text" msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Текущият коефициент на увеличение се изписва като процентна стойност върху плъзгача „Мащаб“ в лентата Състояние." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "hd_id671690981676209\n" "help.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Заключване на лентите с инструменти" #. ocYUZ #: 03990000.xhp @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "par_id471690981720059\n" "help.text" msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Показва дали видимите ленти с инструменти могат да бъдат местени с мишката." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "За да включите поддръжката за сложни и азиатски писмености, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи, след това отметнете полето Разрешена в съответната област." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16728,7 +16728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Числов формат" #. NtAVK #: 05020300.xhp @@ -16737,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." -msgstr "" +msgstr "Укажете настройката за форматиране на избраната променлива или таблична клетка с числова стойност." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings." -msgstr "" +msgstr "Вмъква разделител между хилядите. Видът на разделителя зависи от настройките на локала." #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Всички формати за дата зависят от локала, зададен в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали – Общи. Например, ако избраният локал е „Японски“, ще се използва календарът Генгоу. В подразбирания формат за дата на %PRODUCTNAME се използва григорианският календар." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Задайте типографските настройки за клетки или абзаци във файлове на азиатски езици. За да разрешите поддръжката за азиатски езици, изберете Езици и локали - Общи в диалоговия прозорец Настройки и отметнете полето Разрешена за азиатски езици в областта Разширена езикова поддръжка. Настройките за азиатска типография се игнорират в документи на HTML." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21642,7 +21642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Забранява знаците от списъка да започват или завършват ред. Те се преместват в предишния или следващия ред. За да редактирате списъка с ограничени знаци, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Азиатски езици." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21705,7 +21705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #. JgzCz #: 05030000.xhp @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment." -msgstr "" +msgstr "Променя формата на текущия абзац, например отстъпи и подравняване." #. mSJeA #: 05030000.xhp @@ -21723,7 +21723,7 @@ msgctxt "" "par_id871700518278884\n" "help.text" msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "За да промените шрифта на текущия абзац, изберете целия абзац, изберете Форматиране - Знак и щракнете върху раздела Шрифт." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -23172,7 +23172,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Подрязване на изображение" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23514,7 +23514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Автоматично обновяване от документа" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23532,7 +23532,7 @@ msgctxt "" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use Styles – Update Selected Style to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ако тази настройка не е активна, използвайте Стилове - Обновяване на избрания стил, за да отразите в стила на текущия абзац преките промени във форматирането, нанесени върху този абзац." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане на клетки." #. ihYxC #: 05100100.xhp @@ -25755,7 +25755,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, mark Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "В колодата Подравняване на панела Свойства отметнете полето Сливане на клетки." #. GWa3t #: 05100100.xhp @@ -25764,7 +25764,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Сливане на клетки" #. pYyqQ #: 05100100.xhp @@ -25773,7 +25773,7 @@ msgctxt "" "par_id101693999078326\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Сливане на клетки." #. ECgAG #: 05100100.xhp @@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "par_id361694002006860\n" "help.text" msgid "In the Table deck of the Properties panel, choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "В колодата Таблица на панела Свойства отметнете полето Сливане на клетки." #. FUc4F #: 05100100.xhp @@ -25791,7 +25791,7 @@ msgctxt "" "par_id481693997973242\n" "help.text" msgid "Choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Сливане на клетки." #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25818,7 +25818,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на слети клетки" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Разделяне на слети клетки." #. Ct2RR #: 05100200.xhp @@ -25863,7 +25863,7 @@ msgctxt "" "par_id351694001961039\n" "help.text" msgid "Choose Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Разделяне на слети клетки." #. npMTr #: 05100200.xhp @@ -25872,7 +25872,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, clear Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "В колодата Подравняване на панела Свойства изчистете полето Сливане на клетки." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25899,7 +25899,7 @@ msgctxt "" "par_id151694001523430\n" "help.text" msgid "Choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Разделяне на клетки." #. CBcHe #: 05100200.xhp @@ -25908,7 +25908,7 @@ msgctxt "" "par_id31694001577519\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Разделяне на клетки." #. WP7hN #: 05100200.xhp @@ -25917,7 +25917,7 @@ msgctxt "" "par_id251694001710915\n" "help.text" msgid "On the Table deck of the Properties panel, choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "В колодата Таблица на панела Свойства изберете Разделяне на клетки." #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -26880,7 +26880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. APtT3 #: 05190000.xhp @@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Алтернативен текст" #. nMo2m #: 05190100.xhp @@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "objects;text and alt textdescriptions for objectstext alternative;objects" -msgstr "" +msgstr "обекти;текст и алтернативен текстописания за обектитекстова алтернатива;обекти" #. XyaxA #: 05190100.xhp @@ -26952,7 +26952,7 @@ msgctxt "" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Алтернативен текст" #. KKKBn #: 05190100.xhp @@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "Assigns a text and an alt text to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document." -msgstr "" +msgstr "Присвоява текст и алтернативен текст на избрания обект. Тези текстове са налични като алтернативни етикети в документа за използване от инструментите за достъпност. Те са налични и като етикети за изображения, когато експортирате документа." #. rwMig #: 05190100.xhp @@ -26970,7 +26970,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26988,7 +26988,7 @@ msgctxt "" "hd_id8173467\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Алтернативен текст" #. aMDgs #: 05190100.xhp @@ -26997,7 +26997,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text. Use Alt Text to add additional information to the short description found in Text. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Въведете по-дълго описание на обекта, особено ако е твърде сложен или съдържа твърде много детайли, за да бъде описан адекватно с късия Текст. Използвайте Алтернативен текст, за да добавите допълнителна информация към краткото описание в Текст. Този текст се използва от технологиите за достъпност." #. BdrCN #: 05190100.xhp @@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt "" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, Text and Alt Text are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "За изображения Текст и Алтернативен текст се експортират със съответния етикет във формати HTML и PDF (не забравяйте да активирате настройката Универсална достъпност (PDF/UA) при експортиране на PDF)." #. VVVUa #: 05190100.xhp @@ -27141,7 +27141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Дебелина" #. ow9wS #: 05200100.xhp @@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Изберете дебелина за линията. Можете да добавите мерна единица. Нулева дебелина на линия означава максимално тънка линия с дебелина един пиксел на изходното устройство." #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27411,7 +27411,7 @@ msgctxt "" "par_id681690209987661\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за рисунки" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27546,7 +27546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "Приспособяване към дебелината на линията" #. XUZuK #: 05200200.xhp @@ -27843,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Area (Background, Highlighting)" -msgstr "" +msgstr "Област (Фон, Осветяване)" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "hd_id571693919143757\n" "help.text" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Използване на фона" #. shJ58 #: 05210100.xhp @@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "par_id191693919151752\n" "help.text" msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." -msgstr "" +msgstr "Фонът на кадъра ще бъде използван за запълване. Това се различава от „Няма“, защото областта наистина се запълва с фона на кадъра от съответното място, вместо просто да се показва това, което е зад фигурата." #. fHkWx #: 05210100.xhp @@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt "" "par_id661696079947729\n" "help.text" msgid "Illustration of different fill styles." -msgstr "" +msgstr "Илюстрация на различни стилове на запълване" #. bGYMC #: 05210100.xhp @@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt "" "par_id221696080666194\n" "help.text" msgid "Use Background: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Използване на фона: областта на обекта се запълва с отрязък от фона. Обектът покрива синия кръг." #. mPeAP #: 05210100.xhp @@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "par_id331696080747331\n" "help.text" msgid "Fill: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Запълване: обектът използва за запълване същия градиент като фона. Обектът покрива синия кръг." #. BtnCt #: 05210100.xhp @@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "par_id991696080772879\n" "help.text" msgid "None: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object." -msgstr "" +msgstr "Няма: обектът няма запълване. Синият кръг се вижда през обекта." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -28860,7 +28860,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "As percentage of the parent: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." -msgstr "" +msgstr "Като процент от родителя: отметнете, за да направите настройките за височина и ширина относителни спрямо размера на запълваната област." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt "" "bm_id711693137724092\n" "help.text" msgid "flip;vertically" -msgstr "" +msgstr "огледално обръщане;вертикално" #. FiNB9 #: 05240100.xhp @@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "bm_id61693137783540\n" "help.text" msgid "flip;horizontally" -msgstr "" +msgstr "огледално обръщане;хоризонтално" #. RYbFW #: 05240200.xhp @@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Подреждане" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -31173,7 +31173,7 @@ msgctxt "" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "anchoring;to pageto page;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; към страницакъм страница; закотвяне" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -31245,7 +31245,7 @@ msgctxt "" "bm_id871692908754968\n" "help.text" msgid "anchoring;to paragraphto paragraph;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; към абзацкъм абзац; закотвяне" #. eGHHV #: 05260200.xhp @@ -31308,7 +31308,7 @@ msgctxt "" "bm_id881692908807102\n" "help.text" msgid "anchoring;to characterto character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; към знаккъм знак; закотвяне" #. GPeW4 #: 05260300.xhp @@ -31371,7 +31371,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908700082\n" "help.text" msgid "anchoring;to cellto cell;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; към клеткакъм клетка; закотвяне" #. ywVkQ #: 05260400.xhp @@ -31407,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "bm_id11692908652412\n" "help.text" msgid "anchoring;to frameto frame;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; към рамкакъм рамка; закотвяне" #. XuXbj #: 05260500.xhp @@ -31443,7 +31443,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908875430\n" "help.text" msgid "anchoring;as characteras character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "закотвяне; като знаккато знак; закотвяне" #. RGxiA #: 05260600.xhp @@ -32280,7 +32280,7 @@ msgctxt "" "bm_id741693143580680\n" "help.text" msgid "group menu" -msgstr "" +msgstr "групиране, меню" #. FtUhv #: 05290000.xhp @@ -32289,7 +32289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Групиране" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32361,7 +32361,7 @@ msgctxt "" "bm_id301693143730683\n" "help.text" msgid "group;objectsobjects;grouping" -msgstr "" +msgstr "групиране;обектиобекти;групиране" #. LSKGG #: 05290100.xhp @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "bm_id11693143796146\n" "help.text" msgid "ungroup;objectsobjects;ungrouping" -msgstr "" +msgstr "разгрупиране;обектиобекти;разгрупиране" #. PNFzP #: 05290200.xhp @@ -32451,7 +32451,7 @@ msgctxt "" "bm_id401693143874429\n" "help.text" msgid "groups;enteringediting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "групи;влизане вредактиране;групирани обекти" #. dHiiH #: 05290300.xhp @@ -32505,7 +32505,7 @@ msgctxt "" "bm_id851693143954982\n" "help.text" msgid "groups;exitingexiting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "групи;излизане отизлизане;от групирани обекти" #. CB4CV #: 05290400.xhp @@ -36771,7 +36771,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialogdictionaries; spellingspelling; dialoglanguages; spellchecklanguages; spelling" -msgstr "" +msgstr "речници; правописна проверка правописна проверка;диалогов прозорец проверка на правописа; диалогов прозорец езици; правописна проверка" #. Fqb6C #: 06010000.xhp @@ -37320,7 +37320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Преобразува избрания текст на китайски от една китайска писменост в друга. Ако не е избран текст, се преобразува целият документ. Можете да ползвате тази команда само ако включите поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38013,7 +38013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на автокорекция" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -40092,7 +40092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "bullets;paragraphsparagraphs; inserting bulletsinserting; paragraph bulletsunordered list" -msgstr "" +msgstr "водачи;абзациабзаци; вмъкване на водачивмъкване; водачи в абзацинеподреден списък" #. MeEvK #: 06050100.xhp @@ -41073,7 +41073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41100,7 +41100,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Следвано от" #. PCDJR #: 06050600.xhp @@ -41460,7 +41460,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Макроси." #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -41469,7 +41469,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на макроси" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41532,7 +41532,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Записва нов макрос." #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -41541,7 +41541,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Достъпно е само ако е разрешено записването на макроси в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -41586,7 +41586,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Стартиране на макрос" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -41658,7 +41658,7 @@ msgctxt "" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run python scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell run scripts;python" -msgstr "" +msgstr "JavaScript, скриптове на;изпълнениеBeanShell, скриптове на;изпълнениеPython, скриптове на; изпълнениеJava, скриптове на;изпълнениеизпълняване на скриптове;Javaизпълняване на скриптове;JavaScriptизпълняване на скриптове;BeanShellизпълняване на скриптове;Python" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -42387,7 +42387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Персонализиране" #. 5ML3n #: 06140000.xhp @@ -42945,7 +42945,7 @@ msgctxt "" "par_id531603928029282\n" "help.text" msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Assign." -msgstr "" +msgstr "За да присвоите или промените клавишна комбинация: изберете команда в списъка Функция, изберете клавишна комбинация, която да бъде присвоена, в списъка Клавишни комбинации, после щракнете върху Присвояване." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -43107,7 +43107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Присвояване" #. btCB8 #: 06140200.xhp @@ -44925,7 +44925,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "Преобразува избрания текст на корейски от хангъл към ханджа или обратно. Командата може да бъде извикана само ако е включена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи и е избран текст, форматиран с корейски език." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -45726,7 +45726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автоформат" #. AJGr5 #: AutoFormat.xhp @@ -45735,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function for tables" -msgstr "" +msgstr "таблици;функция за автокоригиранетаблица в лист;функция за автоформатиранестилове;стилове за таблициавтоформатиране на таблици" #. MZKKG #: AutoFormat.xhp @@ -45744,7 +45744,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за автоформатиране" #. TeBSK #: AutoFormat.xhp @@ -45753,7 +45753,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet areatable area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Използвайте тази команда, за да приложите автоформат върху избраната област от листобласт от таблица или да дефинирате свои собствени автоформати." #. csMFN #: AutoFormat.xhp @@ -45762,7 +45762,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Командата „Автоформат“ е достъпна само ако е избран диапазон от клетки с поне три колони и три реда. В противен случай тази команда се показва сива в менюто." #. bbxcb #: AutoFormat.xhp @@ -45771,7 +45771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. FhKDa #: AutoFormat.xhp @@ -45780,7 +45780,7 @@ msgctxt "" "par_id501694123100254\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." -msgstr "" +msgstr "Изберете предварително дефиниран автоформат, който да се приложи върху таблицата." #. RfDUF #: AutoFormat.xhp @@ -45789,7 +45789,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Изберете предварително дефиниран автоформат, който да се приложи върху избрана област от листа." #. hx8gg #: AutoFormat.xhp @@ -45798,7 +45798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. WEQVB #: AutoFormat.xhp @@ -45807,7 +45807,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавя в списъка нов стил за таблици." #. ihJa2 #: AutoFormat.xhp @@ -45816,7 +45816,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "" +msgstr "Форматиране на таблица в документа." #. 2QDBZ #: AutoFormat.xhp @@ -45825,7 +45825,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете таблицата, после изберете Таблица - Стилове за автоформатиране." #. wmqDs #: AutoFormat.xhp @@ -45834,7 +45834,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху Добавяне." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp @@ -45843,7 +45843,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "В диалога Добавяне на автоформат въведете име и щракнете върху OK." #. aYC7h #: AutoFormat.xhp @@ -45852,7 +45852,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Въведете име за новия автоформат и щракнете върху OK." #. dkViN #: AutoFormat.xhp @@ -45861,7 +45861,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да добавите текущото форматиране на диапазон от поне 4 × 4 клетки към списъка с предварително дефинирани автоформати. Тогава се появява диалогът Добавяне на автоформат." #. hE5Fi #: AutoFormat.xhp @@ -45870,7 +45870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "" +msgstr "Въведете име и щракнете върху OK. " #. NiPKv #: AutoFormat.xhp @@ -45879,7 +45879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. qDBBv #: AutoFormat.xhp @@ -45888,7 +45888,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." -msgstr "" +msgstr "Изтрива избрания стил. Не можете да изтриете подразбирания стил." #. HbSeG #: AutoFormat.xhp @@ -45897,7 +45897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #. G4VGb #: AutoFormat.xhp @@ -45906,7 +45906,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да промените името на избрания автоформат." #. 8AXqr #: AutoFormat.xhp @@ -45915,7 +45915,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "" +msgstr "Ще се отвори диалоговият прозорец Преименуване на автоформат. Въведете новото име на автоматичния формат." #. wPEZ3 #: AutoFormat.xhp @@ -45924,7 +45924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматиране" #. Fof4X #: AutoFormat.xhp @@ -45933,7 +45933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Показва наличните стилове за форматиране на таблици. Щракнете върху формата, който искате да приложите, а после – върху OK." #. Fwbze #: AutoFormat.xhp @@ -45942,7 +45942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Числов формат" #. GfUvd #: AutoFormat.xhp @@ -45951,7 +45951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Включва числови формати в избрания стил." #. wrujP #: AutoFormat.xhp @@ -45960,7 +45960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #. pgQyS #: AutoFormat.xhp @@ -45969,7 +45969,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Включва стилове за кантове в избрания стил." #. AavTx #: AutoFormat.xhp @@ -45978,7 +45978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #. aKxEn #: AutoFormat.xhp @@ -45987,7 +45987,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Включва формати за шрифт в избрания стил." #. axd86 #: AutoFormat.xhp @@ -45996,7 +45996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155379\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шарка" #. EyBDk #: AutoFormat.xhp @@ -46005,7 +46005,7 @@ msgctxt "" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Включва стилове за фон в избрания стил." #. AScku #: AutoFormat.xhp @@ -46014,7 +46014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146115\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #. nZuA5 #: AutoFormat.xhp @@ -46023,7 +46023,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Includes alignment settings in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Включва настройки за подравняване в избрания стил." #. nZSD8 #: AutoFormat.xhp @@ -46032,7 +46032,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Автопобиране по ширина и височина" #. yLmfC #: AutoFormat.xhp @@ -46041,7 +46041,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Когато е отметнато, указва запазване на ширината и височината на избраните клетки от избрания формат." #. 7wygb #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46050,7 +46050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Автозаличаване" #. yDwUS #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46059,7 +46059,7 @@ msgctxt "" "hd_id491695917693413\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Автозаличаване" #. csXLt #: DeleteColumns.xhp @@ -46068,7 +46068,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp @@ -46077,7 +46077,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "ColumnsDelete Columns" -msgstr "" +msgstr "КолониИзтриване на колони" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46086,7 +46086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Изтрива избраните колони." #. MyUg6 #: DeleteRows.xhp @@ -46095,7 +46095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. JLs4D #: DeleteRows.xhp @@ -46104,7 +46104,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid " RowsDelete Rows" -msgstr "" +msgstr "РедовеИзтриване на редове" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -46113,7 +46113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Изтрива избраните редове." #. mTEKA #: DeleteTable.xhp @@ -46122,7 +46122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #. KA7Xh #: DeleteTable.xhp @@ -46131,7 +46131,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp @@ -46140,7 +46140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Изтрива текущата таблица." #. GfQog #: DrawText.xhp @@ -46149,7 +46149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстово поле" #. TeNKC #: DrawText.xhp @@ -46158,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстово поле" #. 7FApF #: DrawText.xhp @@ -46167,7 +46167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "" +msgstr "Чертае текстово поле с хоризонтална посока на текста там, където плъзнете курсора в текущия документ. Плъзнете текстово поле до желания размер на произволно място в документа, след което въведете или поставете текста. Завъртете текстовото поле, за да получите завъртян текст." #. PfDzm #: EntireCell.xhp @@ -46176,7 +46176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Клетки" #. kaLNX #: EntireCell.xhp @@ -46185,7 +46185,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Клетка" #. tgwVR #: EntireCell.xhp @@ -46194,7 +46194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire cell." -msgstr "" +msgstr "Избира цялата клетка." #. WBjQA #: EntireColumn.xhp @@ -46203,7 +46203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46212,7 +46212,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колона" #. K8xpA #: EntireColumn.xhp @@ -46221,7 +46221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Избира цялата колона." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp @@ -46230,7 +46230,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Ако в момента няма избрани клетки, ще бъдат избрани всички колони. Ако са избрани клетки, ще бъдат избрани всички колони, съдържащи тези клетки." #. RxfCt #: EntireRow.xhp @@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. wn2z5 #: EntireRow.xhp @@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ред" #. BjQkW #: EntireRow.xhp @@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Избира цялата колона." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Ако в момента няма избрани клетки, ще бъдат избрани всички редове. Ако са избрани клетки, ще бъдат избрани всички редове, съдържащи тези клетки." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Колони след" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting after insert;column after" -msgstr "" +msgstr "колона;вмъкване следвмъкване;колона след" #. bCCFw #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Колони след" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колона след колоната, в която се намира курсорът." #. Sduvi #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колони вдясно от активната клетка. Вмъкват се толкова нови колони, колкото са избрани в момента. Ако няма избрани, се вмъква една колона. Съществуващите колони се изместват надясно." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Колони преди" #. GBFVg #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting before insert;column before" -msgstr "" +msgstr "колона;вмъкване предивмъкване;колона преди" #. CY8pB #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Колони преди" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46347,7 +46347,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колона преди колоната, в която се намира курсорът." #. WDQzu #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46356,7 +46356,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Вмъква колони вляво от активната клетка. Вмъкват се толкова нови колони, колкото са избрани в момента. Ако няма избрани, се вмъква една колона. Съществуващите колони се изместват надясно." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Редове отдолу" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46374,7 +46374,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;inserting below insert;row below" -msgstr "" +msgstr "ред;вмъкване отдолувмъкване;ред отдолу" #. rvCuS #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46383,7 +46383,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Редове отдолу" #. BfvrA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46392,7 +46392,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква ред под реда, в който се намира курсорът." #. 3Liao #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46401,7 +46401,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Вмъква редове под активната клетка. Вмъкват се толкова нови редове, колкото са избрани в момента. Ако няма избрани, се вмъква един ред. Съществуващите редове се изместват надолу." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46410,7 +46410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Редове отгоре" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46419,7 +46419,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;insert above insert;row above" -msgstr "" +msgstr "ред;вмъкване отгоревмъкване;ред отгоре" #. hh4L2 #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46428,7 +46428,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Редове отгоре" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46437,7 +46437,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вмъква ред над реда, в който се намира курсорът." #. yS4DK #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46446,7 +46446,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Вмъква редове над активната клетка. Вмъкват се толкова нови редове, колкото са избрани в момента. Ако няма избрани, се вмъква един ред. Съществуващите редове се изместват надолу." #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp @@ -46455,7 +46455,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено отваряне..." #. B3mxK #: OpenRemote.xhp @@ -46464,7 +46464,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file; openopen; remote file" -msgstr "" +msgstr "отдалечен файл; отварянеотваряне; отдалечен файл" #. S47A9 #: OpenRemote.xhp @@ -46473,7 +46473,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Отдалечено отваряне" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp @@ -46482,7 +46482,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Отваря документ, предоставян от услуга за отдалечени файлове." #. EANHv #: OpenRemote.xhp @@ -46491,7 +46491,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Сървърът за отдалечени файлове е уеб услуга, която съхранява документи, със или без възможност за регистрирано извличане и вкарване на файлове, управление на версиите и резервни копия." #. P3SiE #: OpenRemote.xhp @@ -46500,7 +46500,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Отваряне и записване на файлове в отдалечени сървъри" #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -46509,7 +46509,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Защитаване" #. mEWuE #: Protect.xhp @@ -46518,7 +46518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на клетки" #. a9Ucw #: Protect.xhp @@ -46527,7 +46527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Защитава от промяна съдържанието на избраните клетки." #. bCG4H #: Protect.xhp @@ -46536,7 +46536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Когато курсорът е в клетка само за четене, се появява индикация в лентата на състоянието." #. YAsUp #: Protect.xhp @@ -46545,7 +46545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "За да премахнете защитата на клетки, изберете клетката или клетките, щракнете с десния бутон и изберете Премахване на защитата на клетки." #. 6TY3L #: Protect.xhp @@ -46554,7 +46554,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheet insert columns;protected sheet delete columns;protected sheet delete rows;protected sheet protected sheet;insert columns protected sheet;insert rows protected sheet;delete rows protected sheet;delete columns protect;sheet selection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "вмъкване на редове;защитен листвмъкване на колони;защитен листизтриване на колони;защитен листизтриване на редове;защитен листзащитен лист;вмъкване на колонизащитен лист;вмъкване на редовезащитен лист;изтриване на редовезащитен лист;изтриване на колонизащитаване;листселекция;в защитени клетки" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -46563,7 +46563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на лист" #. BwBFt #: Protect.xhp @@ -46572,7 +46572,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Защитава от промени клетките в текущия лист." #. u7cwD #: Protect.xhp @@ -46581,7 +46581,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Защитаване на лист, за да отворите диалоговия прозорец Защитаване на лист, в който можете да зададете защита на листа със или без парола и да изберете елементите на листа, които да бъдат защитени." #. 5gCPE #: Protect.xhp @@ -46590,7 +46590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "" +msgstr "За да са защитени клетките от последващо редактиране, трябва да е отметната настройката Защитена в раздела Форматиране - Клетки - Защита на клетки или в контекстното меню Форматиране на клетки." #. 7fbCn #: Protect.xhp @@ -46599,7 +46599,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Защита на листа и съдържанието на защитените клетки" #. q24xG #: Protect.xhp @@ -46608,7 +46608,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Отметнете това поле, за да активирате защитата на листа и съдържанието на клетките." #. vhWJw #: Protect.xhp @@ -46617,7 +46617,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Парола / Потвърждение" #. FwsnL #: Protect.xhp @@ -46626,7 +46626,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да въведете парола, за да защитите листа от неупълномощени промени. Потвърдете паролата, въведена в първото поле." #. gDzBC #: Protect.xhp @@ -46635,7 +46635,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "За всички потребители на листа е разрешено" #. nFCLf #: Protect.xhp @@ -46644,7 +46644,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Изберете елементите, които да са защитени от потребителски действия:" #. Ft3bg #: Protect.xhp @@ -46653,7 +46653,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Избиране на защитени клетки: отметнете това поле, за да разрешите избирането на защитени клетки. Когато полето е празно, не можете да избирате защитени клетки, курсорът не може да навлиза в защитен диапазон." #. EqNRs #: Protect.xhp @@ -46662,7 +46662,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Избиране на незащитени клетки: отметнете това поле, за да разрешите избирането на незащитени клетки. Когато полето е празно, не можете да избирате незащитени клетки, курсорът не може да влиза в незащитена клетка или диапазон." #. ADGvR #: Protect.xhp @@ -46671,7 +46671,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на колони: вмъкването на колони е разрешено дори когато листът е защитен. Забележете, че когато е разрешено вмъкването на колони, можете да вмъквате колони дори ако диапазонът, в който се вмъкват, съдържа защитени клетки, които ще се изместят след вмъкването. Клетките на новите вмъкнати колони наследяват свойството „Защита“ на диапазона, към който принадлежат: когато новата клетка е в защитен диапазон, тя е защитена, а когато е в незащитен диапазон – незащитена." #. 2MUwS #: Protect.xhp @@ -46680,7 +46680,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на редове: вмъкването на редове е разрешено дори когато листът е защитен. Забележете, че когато е разрешено вмъкването на редове, можете да вмъквате редове дори ако диапазонът, в който се вмъкват, съдържа защитени клетки, които ще се изместят след вмъкването. Клетките на новите вмъкнати редове наследяват свойството „Защита“ на диапазона, към който принадлежат: когато новата клетка е в защитен диапазон, тя е защитена, а когато е в незащитен диапазон – незащитена." #. xKNff #: Protect.xhp @@ -46689,7 +46689,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Изтриване на колони: разрешено е да се изтриват колони. Обърнете внимание, че изтриването на колони е позволено само върху незащитени клетки." #. TsAVD #: Protect.xhp @@ -46698,7 +46698,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Изтриване на редове: разрешено е да се изтриват редове. Обърнете внимание, че изтриването на редове е позволено само върху незащитени клетки." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46707,7 +46707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "В защитен лист може да се премахне защитата от някои клетки чрез менютата Инструменти - Защитаване на лист и Форматиране - Клетки - Защита на клетки:" #. Sg2sD #: Protect.xhp @@ -46716,7 +46716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Изберете клетките, чиято защита да бъде свалена." #. jBLTF #: Protect.xhp @@ -46725,7 +46725,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Клетки - Защита на клетки. Махнете отметката от полето Защитена и щракнете върху OK." #. q2JxU #: Protect.xhp @@ -46734,7 +46734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "В менюто Инструменти - Защитаване на лист задействайте защитата на листа. От този момент нататък ще могат да се редактират само клетките, избрани от вас в стъпка 1." #. Fs63t #: Protect.xhp @@ -46743,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Впоследствие, за да превърнете незащитена област в защитена:" #. FiPpj #: Protect.xhp @@ -46752,7 +46752,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Изберете диапазона от клетки, които да бъдат защитени." #. XzhqW #: Protect.xhp @@ -46761,7 +46761,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "В раздела Форматиране - Клетки - Защита на клетки отметнете полето Защитени." #. QBDoK #: Protect.xhp @@ -46770,7 +46770,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Изберете в менюто Инструменти - Защитаване на лист. Диапазонът, до момента достъпен за редактиране, вече ще бъде защитен." #. pdb5a #: Protect.xhp @@ -46779,7 +46779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Защитата на листове влияе и върху контекстните менюта на листове в долната част на екрана. Командите Изтриване и Преименуване не могат да бъдат избирани." #. DBGt4 #: Protect.xhp @@ -46788,7 +46788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Ако има защитен лист, не можете да променяте или изтривате стилове за клетки." #. ovQgo #: Protect.xhp @@ -46797,7 +46797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Защитен лист или диапазон от клетки не може да бъде променян до снемането на защитата, с изключение на настройките за редове и колони в диалога Инструменти - Защитаване на лист. За да изключите защитата, изберете командата Инструменти - Защитаване на лист. Ако няма зададена парола, защитата на листа се изключва незабавно. Ако листът е защитен с парола, ще се отвори диалоговият прозорец Премахване на защитата, в който трябва да въведете паролата." #. xLjzi #: Protect.xhp @@ -46806,7 +46806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "" +msgstr "След като са записани веднъж, защитените листове могат да бъдат записвани наново само с командата Файл - Записване като." #. aTCnZ #: Protect.xhp @@ -46815,7 +46815,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Пълна защита на работата си можете да постигнете, като съчетаете възможностите Инструменти - Защитаване на лист и Инструменти - Защитаване структурата на документа, включително защита с парола. За да забраните изобщо отварянето на документа, в диалоговия прозорец Записване отметнете полето Записване с парола, преди да натиснете бутона Записване." #. faEdf #: RedactDoc.xhp @@ -46824,7 +46824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Заличаване на информация" #. P6oDE #: RedactDoc.xhp @@ -46833,7 +46833,7 @@ msgctxt "" "hd_id541695917056976\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Заличаване на информация" #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp @@ -46842,7 +46842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено записване..." #. TFtfJ #: SaveAsRemote.xhp @@ -46851,7 +46851,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file; savesave; remote file" -msgstr "" +msgstr "отдалечен файл; записванезаписване; отдалечен файл" #. o6H8r #: SaveAsRemote.xhp @@ -46860,7 +46860,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено записване..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -46869,7 +46869,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Записва документ в услуга за отдалечени файлове." #. SW2xR #: SaveAsRemote.xhp @@ -46878,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Сървърът за отдалечени файлове е уеб услуга, която съхранява документи, със или без възможност за регистрирано извличане и вкарване на файлове, управление на версиите и резервни копия." #. X5DLr #: SaveAsRemote.xhp @@ -46887,7 +46887,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Отваряне и записване на файлове в отдалечени сървъри" #. MzXDj #: SelectColumns.xhp @@ -46896,7 +46896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. tZWTw #: SelectColumns.xhp @@ -46905,7 +46905,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. FuhwL #: SelectColumns.xhp @@ -46914,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Изтрива избраните колони." #. FDCQw #: SelectTable.xhp @@ -46923,7 +46923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -46932,7 +46932,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #. vq64h #: SelectTable.xhp @@ -46941,7 +46941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." -msgstr "" +msgstr "Избира текущата таблица." #. EkLDE #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46950,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Оптимална ширина на колони" #. EDVX5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widthsoptimal column widths;text tabletext table;optimal column widths" -msgstr "" +msgstr "електронни таблици; оптимални ширини на колониколони; оптимални шириниоптимални ширини на колониоптимални ширини на колони;текстова таблицатекстова таблица;оптимални ширини на колони" #. hWqgN #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46968,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Оптимална ширина на колони" #. DaCqX #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46977,7 +46977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Настройва ширините на колоните с избрани клетки според дължината на абзаците във всяка избрана клетка. Ако е необходимо, таблицата се разширява до ширината на страницата." #. cKES5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46986,7 +46986,7 @@ msgctxt "" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns." -msgstr "" +msgstr "Настройва ширините на избраните колони, за да се побере съдържанието им, без да се променя ширината на самата таблица или неизбраните колони." #. ygmRv #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46995,7 +46995,7 @@ msgctxt "" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Оптимална ширина на колони се опитва да зададе такава ширина на колона за избраните клетки, че най-дългият абзац във всяка клетка да се побира точно на един ред, макар че е възможно и често срещано колоните да бъдат по-широки от необходимото за точно побиране." #. v5UWg #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47004,7 +47004,7 @@ msgctxt "" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Окончателното разпределение на ширините на колоните зависи от няколко фактора, като дължините на абзаците в избраните клетки, началната ширина на колоните с избрани клетки и дали общата ширина на таблицата може да се увеличи. Добавя се пространство и за вътрешен пълнеж на клетките, както и за пълнеж и отстъпи на абзаците. Ширината на таблицата никога не намалява, а неизбраните колони не се променят." #. BtFXR #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47013,7 +47013,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "Следващият списък показва как се разпределят ширините на колоните за избраните клетки. Ако първата стъпка успешно ги разпредели така, че всички абзаци в клетката да са на по един ред, процесът спира, иначе при възможност се опитва втората стъпка. Третата стъпка описва как се разпределят ширините на колони, когато не е възможно да се напаснат всички избрани клетки след втората стъпка." #. 3hHjA #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47022,7 +47022,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Ширините на колоните се разпределят пропорционално според най-дългия абзац във всяка клетка, но се не се надвишава общата ширина на колоните за селекцията от клетки." #. KLjw8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47031,7 +47031,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Ако някои клетки не се побират точно в общата ширина на селекцията и таблицата може да бъде разширена (до ширината на страницата), ширината на таблицата се увеличава, докато всички клетки паснат точно." #. KZATx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47040,7 +47040,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Ако таблицата е достигнала по ширина до полетата на страницата и повече от една избрана клетка не пасва точно, се добавя колкото е възможно повече ширина на първата клетка, която не може да се напасне точно, и еднаква (по-малка) ширина за останалите такива клетки." #. mqXaK #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47049,7 +47049,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Стъпка 1 често е достатъчна за таблици, чиито клетки съдържат главно къси абзаци, докато стъпка 3 обикновено е необходима при избрани много колони или редове и/или избрани клетки с по-дълги абзаци." #. Gygq7 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47058,7 +47058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. GEBig #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47067,7 +47067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Задава допълнителното разстояние между най-дългия елемент в колона и вертикалните граници на колоната." #. fhsxH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47076,7 +47076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47085,7 +47085,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "Определя оптималната ширина на колона, така че да се вижда цялото ѝ съдържание. Допълнителното разстояние за оптималната ширина на колона е фиксирано на 2 мм." #. VYPAx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47094,7 +47094,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Оптимална ширина на колони се опитва да зададе такава ширина за избраните колони, че най-дългият абзац във всяка колона да се побира точно на един ред, макар че е възможно и често срещано колоните да бъдат по-широки от необходимото за точно побиране." #. aa67c #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47103,7 +47103,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Окончателното разпределение на ширините на колоните зависи от няколко фактора, като дължините на абзаците и началната ширина на избраните колони. Добавя се пространство и за вътрешен пълнеж на клетките, както и за пълнеж и отстъпи на абзаците. Ширината на таблицата никога не намалява, а неизбраните колони не се променят." #. G8TA8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47112,7 +47112,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "Ширините на колоните се разпределят пропорционално според най-дългия абзац във всяка колона, но се не се надвишава общата ширина на избраните колони. Когато избраните колони не могат да бъдат настроени идеално, първата колона, която не пасва точно, получава възможно най-много допълнителна ширина, а останалите такива колони – по-малка, еднаква за всички тях." #. L6DBi #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47121,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимална височина на редове" #. EF6Av #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47130,7 +47130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tableoptimal row heights;text table;optimal row heights" -msgstr "" +msgstr "листове; оптимални височини на редовередове; оптимални височиниоптимални височини на редовеоптимални височини на редове;текстова таблицатекстова таблица;оптимални височини на редове" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47139,7 +47139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимална височина на редове" #. iyj4m #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47148,7 +47148,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." -msgstr "" +msgstr "Настройва височината на избраните редове от таблица така, че да е равна на тази на реда с най-високо съдържание." #. HNpXZ #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47157,7 +47157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Определя оптималната височина за избраните редове. Оптималната височина зависи от размера на най-едрите знаци в реда. Можете да използвате различни мерни единици." #. cSeBS #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47166,7 +47166,7 @@ msgctxt "" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "При тази настройка височината на редовете може да се увеличи и таблицата да нарасне надолу. Настройката никога не намалява общата височина на таблицата." #. yPDLx #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47175,7 +47175,7 @@ msgctxt "" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using Minimal Row Height and then distributing those rows by using Distribute Rows Evenly, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Тази настройка е подобна на минимизиране височината на избраните редове с Минимална височина на редове и след това разпределяне на редовете с Равни височини на редове, но при необходимост се добавя допълнителна височина към всеки ред, за да се предотврати намаляване на общата височина на таблицата." #. aFW7z #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47184,7 +47184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. DZ2Dj #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47193,7 +47193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Задава допълнително разстояние между най-едрия знак в реда и границите на клетката." #. FftK5 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47202,7 +47202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47211,7 +47211,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Възстановява подразбираната стойност за оптимална височина на ред." #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp @@ -47220,7 +47220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Подпис“" #. 74Aca #: SignaturesMenu.xhp @@ -47229,7 +47229,7 @@ msgctxt "" "hd_id711696976034790\n" "help.text" msgid "Digital Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Цифров подпис“" #. CDXV5 #: SignaturesMenu.xhp @@ -47238,7 +47238,7 @@ msgctxt "" "par_id921696976034792\n" "help.text" msgid "Opens a menu for digital signature commands." -msgstr "" +msgstr "Отваря меню с команди за цифрови подписи." #. B7UTd #: SignaturesMenu.xhp @@ -47247,7 +47247,7 @@ msgctxt "" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Изберете Файл - Цифрови подписи." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47256,7 +47256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spelling" -msgstr "" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" #. MFzeK #: SpellOnline.xhp @@ -47265,7 +47265,7 @@ msgctxt "" "hd_id631695911503508\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" #. Z9Vjj #: SpellOnline.xhp @@ -47274,7 +47274,7 @@ msgctxt "" "par_id861695911503511\n" "help.text" msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors." -msgstr "" +msgstr "Автоматично проверява правописа, докато въвеждате, и подчертава грешките." #. D2kA8 #: SpellOnline.xhp @@ -47283,7 +47283,7 @@ msgctxt "" "par_id331695911930706\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Грешките се отбелязват в документа с червено подчертаване. Ако поставите курсора върху отбелязана по този начин дума, можете да отворите контекстно меню, за да видите списъка с предложения за корекция. Изберете някоя от предлаганите корекции, за да замените с него подозрителната дума. Ако повторите същата грешка, докато редактирате документа, тя ще бъде маркирана, като грешка, отново." #. zCBqS #: StyleNewByExample.xhp @@ -47292,7 +47292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Нов стил от избраното" #. a9xHQ #: StyleNewByExample.xhp @@ -47301,7 +47301,7 @@ msgctxt "" "hd_id361693565455447\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Нов стил от избраното" #. nZXG5 #: StyleNewByExample.xhp @@ -47310,7 +47310,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Добавя стил за абзаци с настройките на текущата селекция. Ще бъдете подканени да въведете име за стила." #. VrDZd #: StyleNewByExample.xhp @@ -47319,7 +47319,7 @@ msgctxt "" "par_id11693565625051\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове - Нов стил от избраното." #. VqPrz #: StyleNewByExample.xhp @@ -47328,7 +47328,7 @@ msgctxt "" "par_id141693565914180\n" "help.text" msgid "Icon New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Икона „Нов стил от избраното“" #. QyVGc #: StyleNewByExample.xhp @@ -47337,7 +47337,7 @@ msgctxt "" "par_id401693565914182\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Нов стил от избраното" #. WvAYe #: StyleNewByExample.xhp @@ -47346,7 +47346,7 @@ msgctxt "" "par_id871693565684659\n" "help.text" msgid "Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "Shift + F11" #. CDE4Z #: StyleNewByExample.xhp @@ -47355,7 +47355,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "В менюто Действия със стилове на страничната лента Стилове изберете Нов стил от избраното." #. Mkoji #: StyleNewByExample.xhp @@ -47364,7 +47364,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Стилове“" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47373,7 +47373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на избрания стил" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47382,7 +47382,7 @@ msgctxt "" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на избрания стил" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47391,7 +47391,7 @@ msgctxt "" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Обновява стила за абзаци с прякото форматиране, приложено върху текущия абзац." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47400,7 +47400,7 @@ msgctxt "" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове - Обновяване на избрания стил." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47409,7 +47409,7 @@ msgctxt "" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "Icon Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Икона за обновяване на избрания стил" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47418,7 +47418,7 @@ msgctxt "" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на избрания стил" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47427,7 +47427,7 @@ msgctxt "" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + F11" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47436,7 +47436,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "В менюто Действия със стилове на страничната лента Стилове изберете Обновяване на избрания стил." #. NryPT #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47445,7 +47445,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове“." #. c5KSR #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47454,7 +47454,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Стилове“" #. EGCCM #: TipOfTheDay.xhp @@ -47463,7 +47463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Съвет на деня" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47472,7 +47472,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "съвет на деня" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47481,7 +47481,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Съвет на деня" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47490,7 +47490,7 @@ msgctxt "" "par_id71696335264830\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The Tip of the Day contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources." -msgstr "" +msgstr "Показва диалогов прозорец със съвет за употребата на пакета. Съвет на деня съдържа подбрани съвети, които ви помагат да използвате по-пълноценно ресурсите на %PRODUCTNAME." #. FYs4N #: TipOfTheDay.xhp @@ -47499,7 +47499,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Изберете Помощ - Показване на „Съвет на деня“." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47508,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "par_id871696336247832\n" "help.text" msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips." -msgstr "" +msgstr "Съветите са сто на брой и се показват циклично." #. XHnvL #: TipOfTheDay.xhp @@ -47517,7 +47517,7 @@ msgctxt "" "hd_id41696335799193\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Показване на съвети при стартиране" #. FATmk #: TipOfTheDay.xhp @@ -47526,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "par_id541696336144323\n" "help.text" msgid "Displays the Tip of the Day box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules." -msgstr "" +msgstr "Показва прозореца Съвет на деня, когато за пръв път през съответния ден стартирате %PRODUCTNAME и отворите някой от модулите му." #. Ts5rK #: TipOfTheDay.xhp @@ -47535,7 +47535,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Следващ съвет" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47544,7 +47544,7 @@ msgctxt "" "par_id311696336194109\n" "help.text" msgid "Shows the next tip in the Tip of the Day list." -msgstr "" +msgstr "Показва следващия съвет от списъка Съвет на деня." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp @@ -47553,7 +47553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Мащаб“" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp @@ -47562,7 +47562,7 @@ msgctxt "" "hd_id91698516953787\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #. YdAkq #: ZoomMenu.xhp @@ -47571,7 +47571,7 @@ msgctxt "" "par_id471698516953788\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с няколко коефициента и команди за мащабиране." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp @@ -47598,7 +47598,7 @@ msgctxt "" "par_id761698694591486\n" "help.text" msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Активира инструмента „Увеличаване“, с който можете да плъзнете правоъгълна рамка около областта, която искате да увеличите." #. oFGV9 #: ZoomNext.xhp @@ -47607,7 +47607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Следващ мащаб" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp @@ -47616,7 +47616,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Следващ мащаб" #. DESEo #: ZoomNext.xhp @@ -47625,7 +47625,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command." -msgstr "" +msgstr "Отменя действието на командата „Предишен мащаб“." #. gtM9G #: ZoomObjects.xhp @@ -47652,7 +47652,7 @@ msgctxt "" "par_id631698697421094\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected." -msgstr "" +msgstr "Преоразмерява образа, за да се поберат избраните от вас обекти." #. vg997 #: ZoomOptimal.xhp @@ -47661,7 +47661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимален мащаб" #. hFGXG #: ZoomOptimal.xhp @@ -47670,7 +47670,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимален" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp @@ -47679,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage." -msgstr "" +msgstr "Преоразмерява образа така, че да включва всички обекти в кадърастраницата." #. qHUME #: ZoomPage.xhp @@ -47688,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране до цялата страница" #. BV37K #: ZoomPage.xhp @@ -47697,7 +47697,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Цялата страница" #. ZNGFr #: ZoomPage.xhp @@ -47706,7 +47706,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the entire slidepage on your screen." -msgstr "" +msgstr "Показва целия кадърцялата страница на екрана." #. ySTij #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47715,7 +47715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Page Width" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране до ширината на страницата" #. qe9UN #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47724,7 +47724,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина на страницата" #. 8wEkW #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47733,7 +47733,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slidepage. The top and bottom edges of the slidepage may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Показва пълната ширина на кадърастраницата. Горният и долният край на кадърастраницата може да не се виждат." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp @@ -47742,7 +47742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Коефициенти на мащабиране в проценти" #. 9X4GC #: ZoomPercent.xhp @@ -47751,7 +47751,7 @@ msgctxt "" "hd_id481698571786244\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Коефициенти на мащабиране в проценти" #. 75qfa #: ZoomPercent.xhp @@ -47760,7 +47760,7 @@ msgctxt "" "par_id141698571786245\n" "help.text" msgid "Zoom at specified zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Увеличават образа до съответния мащаб." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp @@ -47769,7 +47769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Предишен мащаб" #. UahiS #: ZoomPrevious.xhp @@ -47778,7 +47778,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Предишен мащаб" #. 6PJyG #: ZoomPrevious.xhp @@ -47787,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Връща образа на кадъра към предишния приложен от вас мащаб." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -48671,7 +48671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "Преди да можете да прилагате цифрови подписи върху файл, трябва да го запишете." #. Bw477 #: digitalsignatures.xhp @@ -48680,7 +48680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "За да приложите върху файла цифров подпис X509, трябва да го запишете във формат OpenDocument или OOXML или да го експортирате към PDF. За да приложите цифров подпис OpenPGP, трябва да запишете файла във формат OpenDocument и в системата да е инсталирана програмата GnuPG." #. KNw5B #: digitalsignatures.xhp @@ -48689,7 +48689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF." -msgstr "" +msgstr "Подписът ще бъде XAdES за ODF и OOXML или PAdES за PDF." #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -49031,7 +49031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Към клетка (преоразмеряване с клетката)" #. exGLN #: fit_to_cell.xhp @@ -49040,7 +49040,7 @@ msgctxt "" "hd_id711692907593199\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Към клетка (преоразмеряване с клетката)" #. qvDGT #: fit_to_cell.xhp @@ -49049,7 +49049,7 @@ msgctxt "" "par_id501692907593200\n" "help.text" msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." -msgstr "" +msgstr "Изображението се мести заедно с клетката. Освен това височината и ширината на изображението ще се променят, ако впоследствие клетката, съдържаща котвата, бъде преоразмерена. Пропорциите на изображението следват тези на клетката с котвата." #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -49175,7 +49175,7 @@ msgctxt "" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "CTL;(not) wrapping wordswords;wrapping in CTLwords;formatting marksformatting marks;insertformatting marks;no-break spaceformatting marks;non-breaking hyphenformatting marks;soft hyphenformatting marks;narrow no-break spaceformatting marks;zero-width spaceformatting marks;word joiner" -msgstr "" +msgstr "сложни писмености;(не) пренасяне по думидуми;пренасяне при сложни писменостидуми;знаци за форматиранезнаци за форматиране;вмъкванезнаци за форматиране;твърд интервалзнаци за форматиране;непрекъсваемо малко тирезнаци за форматиране;меко тирезнаци за форматиране;тесен твърд интервалзнаци за форматиране;интервал с нулева шириназнаци за форматиране;съединител на думи" #. emfE6 #: formatting_mark.xhp @@ -49193,7 +49193,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за вмъкване на специални форматиращи знаци като твърд интервал, меко тире и интервал с нулева ширина." #. RJtjV #: formatting_mark.xhp @@ -49202,7 +49202,7 @@ msgctxt "" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "No-break space" -msgstr "" +msgstr "Твърд интервал" #. GHcb4 #: formatting_mark.xhp @@ -49256,7 +49256,7 @@ msgctxt "" "hd_id561694945005291\n" "help.text" msgid "Narrow no-break space" -msgstr "" +msgstr "Тесен твърд интервал" #. oz4SA #: formatting_mark.xhp @@ -49265,7 +49265,7 @@ msgctxt "" "par_id231694945031123\n" "help.text" msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode U+202F." -msgstr "" +msgstr "Вмъква тясна версия на твърдия интервал. Вмъкнатият знак е Уникод U+202F." #. 3JMZm #: formatting_mark.xhp @@ -49274,7 +49274,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "Zero-width space" -msgstr "" +msgstr "Интервал с нулева ширина" #. f9FeW #: formatting_mark.xhp @@ -49283,7 +49283,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is UnicodeU+200B." -msgstr "" +msgstr "Вмъква в дума невидим интервал, който показва възможност за разделяне на думата или нов ред, въпреки че не се вижда интервал. Вмъкнатият знак, който няма ширина, е Уникод U+200B." #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp @@ -49292,7 +49292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word joiner" -msgstr "" +msgstr "Съединител на думи" #. tTBJH #: formatting_mark.xhp @@ -49301,7 +49301,7 @@ msgctxt "" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode U+2060." -msgstr "" +msgstr "Вмъква в дума невидим интервал, който показва, че между съседните знаци не е разрешен нов ред. Вмъкнатият знак, който няма ширина, е Уникод U+2060." #. BHT98 #: formatting_mark.xhp @@ -49310,7 +49310,7 @@ msgctxt "" "par_id201695036157688\n" "help.text" msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use Command+Option+XAlt+X (or Alt+C in some locales) as a toggle." -msgstr "" +msgstr "За да видите стойността в Уникод за знака преди позицията на курсора, използвайте Command+Option+XAlt+X (или Alt+C в някои локали) като превключвател." #. vgtCd #: formatting_mark.xhp @@ -49697,7 +49697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка на размера на графика" #. sUyEy #: graphic_size_check.xhp @@ -49706,7 +49706,7 @@ msgctxt "" "bm_id581692798594218\n" "help.text" msgid "graphic size;check check;graphic size" -msgstr "" +msgstr "размер на графика;проверяванепроверяване;размер на графика" #. AsYJE #: graphic_size_check.xhp @@ -49715,7 +49715,7 @@ msgctxt "" "hd_id411692796683457\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка на размера на графика" #. A5VDR #: graphic_size_check.xhp @@ -49724,7 +49724,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too bigor too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Предупреждава, ако в документа има изображение с твърде голяма или твърде малка разделителна способност." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -49733,7 +49733,7 @@ msgctxt "" "par_id81692797433356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Graphic Size Check." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение – Проверка на размера на графика." #. rEsjG #: graphic_styles.xhp @@ -49742,7 +49742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Графични стилове" #. KxhFj #: graphic_styles.xhp @@ -49751,7 +49751,7 @@ msgctxt "" "bm_id971690214305004\n" "help.text" msgid "styles;drawing objects drawing;object styles" -msgstr "" +msgstr "стилове;графични обектирисунка;стилове на обекти" #. GyLBD #: graphic_styles.xhp @@ -49760,7 +49760,7 @@ msgctxt "" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за рисунки" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp @@ -49769,7 +49769,7 @@ msgctxt "" "par_id431690201529329\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "" +msgstr "Показва стиловете за форматиране на графични елементи, включително текстови обекти." #. 57Eeu #: graphic_styles.xhp @@ -49778,7 +49778,7 @@ msgctxt "" "hd_id261690207878568\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Осветяване" #. pb7aG #: graphic_styles.xhp @@ -49787,7 +49787,7 @@ msgctxt "" "par_id41690207993837\n" "help.text" msgid "Set the highlighting color of the text object." -msgstr "" +msgstr "Изберете цвета за осветяване на текстовия обект." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -49940,7 +49940,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Компресиране" #. XgjVU #: image_compression.xhp @@ -49949,7 +49949,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." -msgstr "" +msgstr "Компресира избраното изображение, за да намали размера на данните му, и преоразмерява изображението в документа." #. XmFoG #: image_compression.xhp @@ -49976,7 +49976,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Compress." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение – Компресиране." #. r6P59 #: image_compression.xhp @@ -49985,7 +49985,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Изберете Компресиране." #. NYASp #: image_compression.xhp @@ -49994,7 +49994,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "В раздела Изображение изберете Компресиране." #. BgsBG #: image_compression.xhp @@ -50003,7 +50003,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Компресиране." #. tFECB #: image_compression.xhp @@ -50012,7 +50012,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768522\n" "help.text" msgid "Icon Compress" -msgstr "" +msgstr "Икона за компресиране" #. qFudr #: image_compression.xhp @@ -50021,7 +50021,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764995\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Компресиране" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -50201,7 +50201,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Редактиране с външен инструмент" #. abgBW #: image_external_tool.xhp @@ -50210,7 +50210,7 @@ msgctxt "" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "edit image;external tool external tool;edit image" -msgstr "" +msgstr "редактиране на изображение;външен инструментвъншен инструмент;редактиране на изображение" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp @@ -50219,7 +50219,7 @@ msgctxt "" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Редактиране с външен инструмент" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp @@ -50228,7 +50228,7 @@ msgctxt "" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Отваря избраното изображение с подразбирания външен инструмент за редактиране на изображения в операционната система." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp @@ -50237,7 +50237,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Редактиране с външен инструмент." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -50246,7 +50246,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране с външен инструмент." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -50255,7 +50255,7 @@ msgctxt "" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Редактиране с външен инструмент." #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -51182,7 +51182,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose User Interface." -msgstr "" +msgstr "В менюто горе вдясно (☰) изберете Потребителски интерфейс." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -51749,7 +51749,7 @@ msgctxt "" "par_id941619265371175\n" "help.text" msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are enabled and are controlled by settings in the Expert Configuration. To disable extensions installation or removal, search for the string ExtensionManager in the Expert Configuration search box and set properties DisableExtensionRemoval to true and/or DisableExtensionInstallation to true." -msgstr "" +msgstr "Поради съображения за сигурност инсталирането и премахването на разширения са разрешени и се контролират от настройки в прозореца Експертни настройки. За да забраните инсталирането или премахването на разширения, потърсете низа ExtensionManager в полето за търсене „Експертна конфигурация“ и задайте за свойствата DisableExtensionRemoval и/или DisableExtensionInstallation стойност true." #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -52658,7 +52658,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Рестартиране в безопасен режим" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -52685,7 +52685,7 @@ msgctxt "" "hd_id271696345273532\n" "help.text" msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "От команден ред" #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -52703,7 +52703,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry" -msgstr "" +msgstr "Стартирайте %PRODUCTNAME от %PRODUCTNAME (безопасен режим) в менюто „Старт“." #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -54314,7 +54314,7 @@ msgctxt "" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Коментари в полето" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54323,7 +54323,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Отметнете, за да се експортират коментарите на документи на Writer в страничното поле на страницата, както се показват в приложението. Обърнете внимание, че това ще причини смаляване съдържанието на страницата, за да се поберат коментарите, за целия документ, независимо от размера на полетата." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54746,7 +54746,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Изберете за генериране на PDF файл, който показва страниците една до друга в непрекъсната колона. При повече от две страници първата се показва отляво. Трябва да разрешите поддръжката за сложни писмености в раздела „Езици и локали - Общи“ на диалоговия прозорец „Настройки“." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -55664,7 +55664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Замяна на изображение" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -55673,7 +55673,7 @@ msgctxt "" "bm_id341692799454839\n" "help.text" msgid "image;replacereplace;image" -msgstr "" +msgstr "изображение;замяназамяна;изображение" #. VGgz3 #: replace_image.xhp @@ -55682,7 +55682,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Замяна" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55691,7 +55691,7 @@ msgctxt "" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога за избор на файл, за да посочите изображение, с което да замените избраното в документа." #. YLbfg #: replace_image.xhp @@ -55700,7 +55700,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Replace." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение – Замяна." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55709,7 +55709,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose Replace." -msgstr "" +msgstr "Изберете Замяна." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -55718,7 +55718,7 @@ msgctxt "" "par_id621692799381023\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Replace." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Замяна." #. ARTeY #: replace_image.xhp @@ -55727,7 +55727,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "Icon Replace" -msgstr "" +msgstr "Икона за замяна" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -55736,7 +55736,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Замяна" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -55745,7 +55745,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Graphic" -msgstr "" +msgstr "Записване на графика" #. 7tQHb #: save_graphic.xhp @@ -55754,7 +55754,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -55763,7 +55763,7 @@ msgctxt "" "par_id651692802095830\n" "help.text" msgid "Opens the Image Export dialog to export the selected image." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога Експортиране на изображение, за да експортирате избраното изображение." #. QMk53 #: save_graphic.xhp @@ -55772,7 +55772,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Save." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение – Записване." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -55781,7 +55781,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Save." -msgstr "" +msgstr "Изберете Записване." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -55790,7 +55790,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "В раздела Изображение изберете Записване." #. GiEJ6 #: save_graphic.xhp @@ -55799,7 +55799,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете Записване." #. fsFie #: save_graphic.xhp @@ -55808,7 +55808,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Икона за записване" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -55817,7 +55817,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Записване" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -55826,7 +55826,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802824174\n" "help.text" msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the File Type or Filter drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Подразбираният файлов формат за експортиране се определя от вътрешния файлов формат на графиката. Можете да експортирате изображението с друг файлов формат от падащия списък Тип на файл или Филтър." #. TCeFG #: scrollbars.xhp @@ -55844,7 +55844,7 @@ msgctxt "" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "tooltips;in scroll bars" -msgstr "" +msgstr "подсказки;в ленти с плъзгачи" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -55871,7 +55871,7 @@ msgctxt "" "par_id801686502182963\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Плъзгачи." #. ZgEQf #: scrollbars.xhp @@ -55943,7 +55943,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell column number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Когато плъзгате манипулатора на хоризонталния плъзгач, в подсказка се показва номерът на най-лявата колона в областта на изгледа." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -55997,7 +55997,7 @@ msgctxt "" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Когато плъзгате манипулатора на вертикалния плъзгач, в подсказка се показват номерът на страницата, общият брой страници в документа и текстът на заглавието на първия видим ред в областта на изгледа." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp @@ -56006,7 +56006,7 @@ msgctxt "" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Когато плъзгате манипулатора на вертикалния плъзгач, в подсказка се показва номерът на най-горния ред в областта на изгледа." #. myGoD #: search_commands.xhp @@ -56015,7 +56015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Търсене на команда" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -56024,7 +56024,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "търсене на команди команди, търсене" #. epMgP #: search_commands.xhp @@ -56033,7 +56033,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Търсене на команда" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -56042,7 +56042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да търсите по име и задействате всяка от наличните команди от менютата на приложенията." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -56051,7 +56051,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Тази функционалност е налице в Writer, Calc, Impress и Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -56060,7 +56060,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Изберете Помощ - Търсене на команда." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -56069,7 +56069,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Shift + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -56078,7 +56078,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Когато се активира функцията Търсене на команда, се показва интерфейс, в който можете лесно да търсите команди по имената им. Докато въвеждате търсения низ, всички съответстващи команди се показват в списък под полето за търсене." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -56087,7 +56087,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "За да задействате команда:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -56096,7 +56096,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с мишката върху някой от елементите в списъка. Това ще предизвика незабавно изпълняване на избраната команда." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -56105,7 +56105,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Използвайте клавишите със стрелки за навигация през показаните в списъка елементи и натиснете Enter, за да стартирате желаната команда." #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -56420,7 +56420,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Подписване на съществуващ PDF файл" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "PDF документът се отваря в %PRODUCTNAME Draw в режим само за четене." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56564,7 +56564,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "В тази област се показват указанията, въведени от създателя на документа по време на добавянето на реда за подпис." #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -56609,7 +56609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове на темата" #. kfT8f #: themescolordialog.xhp @@ -56618,7 +56618,7 @@ msgctxt "" "bm_id121691113786345\n" "help.text" msgid "document themes;colors themes;colors colors;in document themes" -msgstr "" +msgstr "теми за документи;цветоветеми;цветовецветове;в теми за документи" #. kC4Wf #: themescolordialog.xhp @@ -56627,7 +56627,7 @@ msgctxt "" "hd_id911690371871844\n" "help.text" msgid "Document Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове от темата на документа" #. g5TbW #: themescolordialog.xhp @@ -56636,7 +56636,7 @@ msgctxt "" "par_id701691103384432\n" "help.text" msgid "Creates a color theme." -msgstr "" +msgstr "Създава цветова тема" #. JB9Tj #: themescolordialog.xhp @@ -56645,7 +56645,7 @@ msgctxt "" "par_id441691102910404\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Тема и щракнете върху Добавяне." #. KgjXg #: themescolordialog.xhp @@ -56654,7 +56654,7 @@ msgctxt "" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp @@ -56663,7 +56663,7 @@ msgctxt "" "par_id361691103011285\n" "help.text" msgid "Enter the name of the new theme." -msgstr "" +msgstr "Въведете името на новата тема." #. MSWDq #: themescolordialog.xhp @@ -56672,7 +56672,7 @@ msgctxt "" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp @@ -56681,7 +56681,7 @@ msgctxt "" "par_id971691103121593\n" "help.text" msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." -msgstr "" +msgstr "За всеки от наименуваните цветове на темата изберете цвета от падащия списък с цветове." #. eqjZB #: themescolordialog.xhp @@ -56690,7 +56690,7 @@ msgctxt "" "par_id731691113704905\n" "help.text" msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." -msgstr "" +msgstr "Приложената дефинирана от потребителя тема се записва само в документа. За да я направите използваема в други документи, използвайте теми в шаблоните за документи." #. UGGD9 #: themesdialog.xhp @@ -56699,7 +56699,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Теми" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp @@ -56708,7 +56708,7 @@ msgctxt "" "bm_id971691113956654\n" "help.text" msgid "document themes;choosing applying document themes" -msgstr "" +msgstr "теми за документи;избиранеприлагане на теми върху документи" #. nq5Bw #: themesdialog.xhp @@ -56717,7 +56717,7 @@ msgctxt "" "hd_id931690371241991\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Теми" #. ACoaP #: themesdialog.xhp @@ -56726,7 +56726,7 @@ msgctxt "" "par_id601691097282479\n" "help.text" msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of Theme." -msgstr "" +msgstr "Можете да съчетаете настройки за цвят, шрифт и формат в една обща тема." #. 6Cjc6 #: themesdialog.xhp @@ -56735,7 +56735,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Теми." #. KeXFC #: themesdialog.xhp @@ -56744,7 +56744,7 @@ msgctxt "" "par_id171691100137681\n" "help.text" msgid "Open the Design panel." -msgstr "" +msgstr "Отворете панела Дизайн." #. zSVom #: themesdialog.xhp @@ -56753,7 +56753,7 @@ msgctxt "" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "Theme colors is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the Theme colors set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Цветовете от темата са набор от дванадесет цвята, всеки с 5 вътрешно изчислени вариации, дефинирани чрез стойностите си RGB, и само въпросните стойности RGB се записват във файла на документа. Цветът на обект може да бъде зададен чрез посочване на цвят от набора Цветове от темата. Това посочване се прави чрез ключова дума или индекс според контекста." #. J3Av3 #: themesdialog.xhp @@ -56762,7 +56762,7 @@ msgctxt "" "par_id881691098989192\n" "help.text" msgid "You need to save the document with the ODF 1.3 extended format or later to use themes." -msgstr "" +msgstr "За да използвате теми, трябва да запишете документа във формат ODF 1.3 разширен." #. JYA4E #: themesdialog.xhp @@ -56771,7 +56771,7 @@ msgctxt "" "par_id861691097260314\n" "help.text" msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." -msgstr "" +msgstr "Новата функция е реализирана главно заради филтъра за импортиране и експортиране за MS Office." #. apBaJ #: themesdialog.xhp @@ -56780,7 +56780,7 @@ msgctxt "" "hd_id921691098481523\n" "help.text" msgid "Available themes" -msgstr "" +msgstr "Налични теми" #. gHJJP #: themesdialog.xhp @@ -56789,7 +56789,7 @@ msgctxt "" "par_id571691098618999\n" "help.text" msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Показва наличните теми за документа. За да приложите тема върху документа, щракнете двукратно върху избраната тема." #. swAJK #: themesdialog.xhp @@ -56798,7 +56798,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "" +msgstr "Горната лява тема в областта „Налични теми“ е текущо приложената тема." #. e3hWL #: themesdialog.xhp @@ -56807,7 +56807,7 @@ msgctxt "" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp @@ -56816,7 +56816,7 @@ msgctxt "" "par_id621691099005944\n" "help.text" msgid "Opens the Theme Color Dialog to define the theme name and the colors of the selected new theme." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога за цветове на темата, в който да зададете име и цветове за избраната нова тема." #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -56951,7 +56951,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686938115440\n" "help.text" msgid "Show CommentComments" -msgstr "" +msgstr "Показване на коментарКоментари" #. GtTFR #: view_comments.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 07e77d021a..0db72e52df 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "par_id3151221\n" "help.text" msgid "While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the Data tab of the corresponding Properties dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields. The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly." -msgstr "Докато проектирате формуляра, можете да зададете за всяко текстово поле свойството „Предложение за филтър“ в раздела Данни на съответния диалогов прозорец Свойства. При последващи търсения с филтър можете да избирате измежду цялата информация, съдържаща се в съответните полета. Съдържанието на полетата може да бъде избирано чрез функцията Автозавършване. Забележете обаче, че тази функция изисква повече пространство в паметта и време, особено ако се използва с обемисти бази от данни, затова трябва да се ползва пестеливо." +msgstr "Докато проектирате формуляра, можете да зададете за всяко текстово поле свойството „Предложение за филтър“ в раздела Данни на съответния диалогов прозорец Свойства. При последващи търсения с филтър можете да избирате измежду цялата информация, съдържаща се в съответните полета. Съдържанието на полетата може да бъде избирано чрез функцията Автодовършване. Забележете обаче, че тази функция изисква повече пространство в паметта и време, особено ако се използва с обемисти бази от данни, затова трябва да се ползва пестеливо." #. TA2sL #: 01170102.xhp @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим „Проектиране“" #. huAdi #: 01170500.xhp @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Помощници за контроли" #. mSsiE #: 01171100.xhp @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Икона за стилове" #. Cwybn #: 01230000.xhp @@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличаване на индекса" +msgstr "Увеличаване на отстъпа" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt "" "par_id411693066855382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Въртене." #. cSu3t #: 05090000.xhp @@ -12021,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "par_id611693066850373\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Въртене." #. KnvUF #: 05090000.xhp @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067023223\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Въртене." #. dd3DN #: 05090000.xhp @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "par_id961693067027127\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Въртене." #. Yc7R6 #: 05090000.xhp @@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Икона за въртене" #. VwbGB #: 05090000.xhp @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067183268\n" "help.text" msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Плъзнете ъглов манипулатор на обекта в посоката, в която искате да го завъртите." #. TnEXd #: 05090000.xhp @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "par_id581693067646597\n" "help.text" msgid "The object is rotated around the center of the object box." -msgstr "" +msgstr "Обектът се върти около центъра на обхващащия го правоъгълник." #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose Format - List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списък - Понижаване на ниво от плана." #. GmEDj #: 06050000.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Изберете Списък - Понижаване на ниво от плана." #. xNgCV #: 06050000.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Понижаване на ниво от плана." #. En5kN #: 06050000.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Понижаване на ниво от плана." #. FZt5S #: 06050000.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Right" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Shift + Надясно" #. x2dco #: 06050000.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Текст - Понижаване на ниво от плана." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose Format - List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списък - Повишаване на ниво от плана." #. Eyr3e #: 06060000.xhp @@ -12282,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Изберете Списък - Повишаване на ниво от плана." #. EriBL #: 06060000.xhp @@ -12291,7 +12291,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Повишаване на ниво от плана." #. RHdP5 #: 06060000.xhp @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Повишаване на ниво от плана." #. RWFLB #: 06060000.xhp @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Left" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Shift + Наляво" #. DwEQb #: 06060000.xhp @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Текст - Повишаване на ниво от плана." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id501692410292850\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Up." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване на елемент нагоре." #. QeRAe #: 06100000.xhp @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Alt + Нагоре" #. MLyUf #: 06100000.xhp @@ -12399,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване нагоре." #. sAB5z #: 06100000.xhp @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Up" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Shift + Нагоре" #. sf6pc #: 06100000.xhp @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване нагоре." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "par_id261692410302179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Down." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване на елемент надолу." #. JZiET #: 06110000.xhp @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Alt + Надолу" #. 6QCnK #: 06110000.xhp @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване надолу." #. PGB7F #: 06110000.xhp @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Down" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Shift + Надолу" #. wK8bD #: 06110000.xhp @@ -12570,7 +12570,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване надолу." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Неподреден списък" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Неподреден списък." #. Ef7Vx #: 06120000.xhp @@ -12696,7 +12696,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Списъци - Неподреден списък." #. xDTgW #: 06120000.xhp @@ -12705,7 +12705,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Неподреден списък." #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "Shift + F12" -msgstr "" +msgstr "Shift + F12" #. 8FvDe #: 06120000.xhp @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on Unordered List." -msgstr "" +msgstr "В колодата Абзац на панела Свойства щракнете върху Неподреден списък." #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Използвайте страницата Интернет на диалоговия прозорец Хипервръзка, за да редактирате хипервръзки с адреси за WWW." #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалоговия прозорец АвтоформатАвтоформат. В него можете да изберете форматиращи стилове, които да бъдат приложени незабавно след вмъкването на таблицата." #. BtwJD #: 12070200.xhp @@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "Ако в документа има промени, които още не са били записани, в реда на състоянието се показва „*“. Това важи и за нови, още незаписани документи." +msgstr "Ако в документа има промени, които още не са били записани, в лентата Състояние се показва „*“. Това важи и за нови, още незаписани документи." #. RREWf #: 20090000.xhp @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. c6JqG #: 24030000.xhp @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Red" -msgstr "" +msgstr "Икона за червено" #. ALeBa #: 24030000.xhp @@ -19257,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. p3oEN #: 24040000.xhp @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Green" -msgstr "" +msgstr "Икона за зелено" #. EXFC2 #: 24040000.xhp @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелено" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. uFHNL #: 24050000.xhp @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Blue" -msgstr "" +msgstr "Икона за синьо" #. JphtH #: 24050000.xhp @@ -19329,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синьо" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19365,7 +19365,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. giNuz #: 24060000.xhp @@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Brightness" -msgstr "" +msgstr "Икона за яркост" #. SGDgg #: 24060000.xhp @@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яркост" #. D6AnR #: 24070000.xhp @@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. jCGCt #: 24070000.xhp @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Contrast" -msgstr "" +msgstr "Икона за контраст" #. jtCLn #: 24070000.xhp @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Контраст" #. b3opY #: 24080000.xhp @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. RMTrD #: 24080000.xhp @@ -19482,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Gamma" -msgstr "" +msgstr "Икона за гама" #. aCmes #: 24080000.xhp @@ -19491,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Гама" #. JBpzD #: 24090000.xhp @@ -19770,7 +19770,7 @@ msgctxt "" "par_id1676381\n" "help.text" msgid "Opens the Color toolbar so you can edit some properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Отваря лентата Цвят, с която можете да редактирате някои свойства на избрания обект." #. rEAPw #: colortoolbar.xhp @@ -19788,7 +19788,7 @@ msgctxt "" "par_id341692819918936\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Цвят." #. fDnZ8 #: colortoolbar.xhp @@ -19797,7 +19797,7 @@ msgctxt "" "par_id771692819965914\n" "help.text" msgid "Choose Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Цвят." #. b3D2x #: colortoolbar.xhp @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820762014\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Икона за цвят" #. iK8uZ #: colortoolbar.xhp @@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076547\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20049,7 +20049,7 @@ msgctxt "" "par_id131690130360927\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clone Formatting." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Клониране на форматирането." #. KaacH #: paintbrush.xhp @@ -20058,7 +20058,7 @@ msgctxt "" "par_id451690131442186\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clone." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Клониране." #. WsUWN #: paintbrush.xhp @@ -20067,7 +20067,7 @@ msgctxt "" "par_id11690131337324\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clone (selected object)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Рисуване - Клониране (избран обект)." #. NzdJk #: paintbrush.xhp @@ -20076,7 +20076,7 @@ msgctxt "" "par_id901690131342748\n" "help.text" msgid "Select Properties - Style deck." -msgstr "" +msgstr "Изберете колодата Свойства - Стил." #. XhX8y #: paintbrush.xhp @@ -20085,7 +20085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Icon Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Икона четка" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20202,7 +20202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 180°" #. daWcC #: rotate_180.xhp @@ -20211,7 +20211,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 180°" #. asbEa #: rotate_180.xhp @@ -20220,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Завърта обекта на 180 градуса." #. eu9Up #: rotate_180.xhp @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Завъртане на 180°." #. zSCVj #: rotate_180.xhp @@ -20238,7 +20238,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Завъртане на 180°." #. iGjuG #: rotate_left.xhp @@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° наляво" #. CwboB #: rotate_left.xhp @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° наляво" #. W2CUz #: rotate_left.xhp @@ -20265,7 +20265,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees left." -msgstr "" +msgstr "Завърта обекта на 90 градуса наляво." #. 2T83A #: rotate_left.xhp @@ -20274,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Завъртане на 90° наляво." #. 6MTt3 #: rotate_left.xhp @@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Завъртане на 90° наляво." #. zNACr #: rotate_left.xhp @@ -20292,7 +20292,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Икона за завъртане на 90° наляво" #. AjQs3 #: rotate_left.xhp @@ -20301,7 +20301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° наляво" #. kAcPA #: rotate_right.xhp @@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° надясно" #. 2Gt5e #: rotate_right.xhp @@ -20319,7 +20319,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° надясно" #. uBPrC #: rotate_right.xhp @@ -20328,7 +20328,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees right." -msgstr "" +msgstr "Завърта обекта на 90 градуса надясно." #. AA2co #: rotate_right.xhp @@ -20337,7 +20337,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане - Завъртане на 90° надясно." #. DZ7aG #: rotate_right.xhp @@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане - Завъртане на 90° надясно." #. D3PVt #: rotate_right.xhp @@ -20355,7 +20355,7 @@ msgctxt "" "par_id701693086810506\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Завъртане на 90° надясно." #. jTMPc #: rotate_right.xhp @@ -20364,7 +20364,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Икона за завъртане на 90° надясно" #. q7M7t #: rotate_right.xhp @@ -20373,7 +20373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на 90° надясно" #. cBmTx #: stars.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8bbb1ddb59..dbe12e0b62 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548551367.000000\n" #. GEuoc @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interruptingUnicode; input with keyboardUnicode; shortcut keysshortcut keys; Unicode" -msgstr "клавиатура;общи командиклавишни комбинации;общивходни полета за текставтозавършване в текстови и списъчни полетамакроси; прекъсванеУникод; въвеждане с клавиатуратаУникод; клавишни комбинацииклавишни комбинации; Уникод" +msgstr "клавиатура;общи командиклавишни комбинации;общивходни полета за текставтодовършване в текстови и списъчни полетамакроси; прекъсванеУникод; въвеждане с клавиатуратаУникод; клавишни комбинацииклавишни комбинации; Уникод" #. GNwmD #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] предлага функция автозавършване, която се активира в някои текстови и списъчни полета. Например, въведете c:\\a~/a в поле за URL и автозавършването ще покаже първия файл или папка в устройството C:в личната ви папка, чието име започва с буквата „a“." +msgstr "$[officename] предлага функция автодовършване, която се активира в някои текстови и списъчни полета. Например, въведете c:\\a~/a в поле за URL и автодовършването ще покаже първия файл или папка в устройството C:в личната ви папка, чието име започва с буквата „a“." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the Down Arrow key to scroll through the other files and directories. Use the Right Arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "С клавиша Стрелка надолу можете да превъртате списъка, за да видите още файлове и директории. Клавишът Стрелка надясно предизвиква показване на съществуваща поддиректория в полето за URL. Ако натиснете клавиша Enter, след като сте въвели част от URL адреса, ще предизвикате бързо автозавършване. След като намерите желания документ или директория, натиснете Enter." +msgstr "С клавиша Стрелка надолу можете да превъртате списъка, за да видите още файлове и директории. Клавишът Стрелка надясно предизвиква показване на съществуваща поддиректория в полето за URL. Ако натиснете клавиша Enter, след като сте въвели част от URL адреса, ще предизвикате бързо автодовършване. След като намерите желания документ или директория, натиснете Enter." #. Bkjt8 #: 01010000.xhp @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Активира лентата Търсене." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1058644aeb..2c39c6cc72 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Автоматично заличаване" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Installation of the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране на вградената помощ" #. MzAGF #: builtin_help.xhp @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране на вградената помощ" #. Ui94A #: builtin_help.xhp @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "par_id311702497450126\n" "help.text" msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" -msgstr "" +msgstr "Указанията за инсталиране на вградената помощ зависят от метода на инсталиране на %PRODUCTNAME във вашето устройство. За целите на това ръководство ще разгледаме следните два подхода:" #. YhPdv #: builtin_help.xhp @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "par_id817024975911605\n" "help.text" msgid "Installation using the official binaries obtained from the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Инсталиране чрез официалните двоични файлове от страницата за изтегляне на %PRODUCTNAME." #. 9nnFc #: builtin_help.xhp @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498270425\n" "help.text" msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." -msgstr "" +msgstr "Инсталиране чрез хранилища на трети страни. Това се отнася главно за операционни системи Linux, които поддържат собствени пакети." #. kuzoG #: builtin_help.xhp @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498633778\n" "help.text" msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Настоящото ръководство съдържа указания за инсталиране на вградената помощ за пакети, предоставяни от Ubuntu и Fedora. Ако вашият метод на инсталиране не е описан тук, моля, свържете се с отговорниците на пакетите, инсталирани във вашата система." #. EAjqA #: builtin_help.xhp @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "hd_id821702498482709\n" "help.text" msgid "Installing from the Official Download page" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране от официалната страница за изтегляне" #. vE7De #: builtin_help.xhp @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "" +msgstr "Указанията в този раздела са подходящи, когато %PRODUCTNAME е бил инсталиран чрез официалните двоични файлове. Следвайте долните стъпки, за да се сдобиете с инсталационен файл за вградената офлайн помощ:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "par_id501702499294806\n" "help.text" msgid "Visit the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Посетете страницата за изтегляне на %PRODUCTNAME." #. CqBdU #: builtin_help.xhp @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_id481702499297711\n" "help.text" msgid "Make sure your current operating system is selected in the Choose your operating system section." -msgstr "" +msgstr "Уверете се, че текущата ви операционна система е избрана в раздела Choose your operating system." #. MegFs #: builtin_help.xhp @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "par_id451702507347283\n" "help.text" msgid "Click the link Help for offline use and save the binary file to your device." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху връзката Help for offline use и запишете двоичния файл в устройството си." #. dKs65 #: builtin_help.xhp @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "par_id881702507455686\n" "help.text" msgid "Before clicking the link Help for offline use, make sure the desired language is selected. Click need another language if a different language is desired." -msgstr "" +msgstr "Преди да щракнете върху Help for offline use се уверете, че е избран желаният език. Щракнете върху need another language, ако е необходим друг език." #. BK3BB #: builtin_help.xhp @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "par_id701702507635522\n" "help.text" msgid "Open the location where the .msi binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." -msgstr "" +msgstr "Отворете местоположението, в което е изтеглен двоичният .msi файл и стартирайте инсталатора. Следвайте указанията на инсталатора." #. s3ao2 #: builtin_help.xhp @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "hd_id621702507782214\n" "help.text" msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS" #. 7XBmM #: builtin_help.xhp @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id761702507959835\n" "help.text" msgid "Open the location where the .dmg binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the Applications icon." -msgstr "" +msgstr "Отворете местоположението, в което е изтеглен двоичният .dmg файл и стартирайте инсталатора. След като се покаже инсталационният прозорец, плъзнете и пуснете иконата на %PRODUCTNAME върху иконата Applications („Приложения“)." #. VDGMJ #: builtin_help.xhp @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "hd_id301702508628711\n" "help.text" msgid "DEB installer" -msgstr "" +msgstr "Инсталатор DEB" #. kEwGp #: builtin_help.xhp @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "par_id851702508657689\n" "help.text" msgid "The .deb installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "Инсталаторът с разширение .deb е предназначен за дистрибуции на Linux, базирани на Ubuntu, и е наличен като компресиран файл с разширение .tar.gz." #. wLXFP #: builtin_help.xhp @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702509285820\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .deb file will be inside a folder named DEBS." -msgstr "" +msgstr "Изтеглете .tar.gz файла в устройството си и го декомпресирайте. .deb файлът ще бъде в папка с име DEBS." #. 5v5re #: builtin_help.xhp @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438353\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .deb file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Отворете приложението Terminal, използвайте командата cd, за да преминете в папката, където се намира .deb файлът, и стартирайте следната команда:" #. GoGFY #: builtin_help.xhp @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id101702508909145\n" "help.text" msgid "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" #. Q6B35 #: builtin_help.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Името на изтегления файл съдържа номера на версията, затова действителното файлово име може да се различава от горния пример." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "hd_id711702509065077\n" "help.text" msgid "RPM installer" -msgstr "" +msgstr "Инсталатор RPM" #. EADid #: builtin_help.xhp @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id531702509077373\n" "help.text" msgid "The .rpm installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "Инсталаторът с разширение .rpm е предназначен за дистрибуции на Linux, базирани на Red Hat, и е наличен като компресиран файл с разширение .tar.gz." #. WCMTm #: builtin_help.xhp @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id100170250925775\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .rpm file will be inside a folder named RPMS." -msgstr "" +msgstr "Изтеглете .tar.gz файла в устройството си и го декомпресирайте. .rpm файлът ще бъде в папка с име RPMS." #. 2b6QM #: builtin_help.xhp @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438482\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .rpm file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Отворете приложението Terminal, използвайте командата cd, за да преминете в папката, където се намира .rpm файлът, и стартирайте следната команда:" #. hPRUc #: builtin_help.xhp @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "par_id31702509923602\n" "help.text" msgid "$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" -msgstr "" +msgstr "$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" #. AERbq #: builtin_help.xhp @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "" +msgstr "След инсталирането рестартирайте %PRODUCTNAME, за да можете да използвате вградената помощ." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "hd_id101702511392350\n" "help.text" msgid "Installing from Third-party Repositories" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране от хранилища на трети страни" #. EYRit #: builtin_help.xhp @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "" +msgstr "Дистрибуциите на Linux обикновено предлагат свои собствени пакети с %PRODUCTNAME, така че методът за инсталиране на вградената помощ ще бъде различен за всяка дистрибуция." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513590717\n" "help.text" msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." -msgstr "" +msgstr "Следват инструкции за инсталиране на пакетите с помощ, предоставяни от Ubuntu и Fedora." #. qEYFv #: builtin_help.xhp @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702513810620\n" "help.text" msgid "Ubuntu-based Distributions" -msgstr "" +msgstr "Дистрибуции, базирани на Ubuntu" #. eaxt3 #: builtin_help.xhp @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Отворете приложението Terminal и стартирайте следната команда (долният пример инсталира вградената помощ за локал en_US):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "par_id511702513867478\n" "help.text" msgid "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" -msgstr "" +msgstr "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" #. nHiFu #: builtin_help.xhp @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "hd_id851702514430704\n" "help.text" msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #. XsnaG #: builtin_help.xhp @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Отворете приложението Terminal и стартирайте следната команда (долният пример инсталира вградената помощ за локал en_US):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702515062635\n" "help.text" msgid "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" #. JiB53 #: builtin_help.xhp @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "hd_id451702514031171\n" "help.text" msgid "Snap packages" -msgstr "" +msgstr "Пакети на Snap" #. qcgvG #: builtin_help.xhp @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "" +msgstr "Пакетът с %PRODUCTNAME за Snap се предоставя с предварително инсталирана вградена помощ на различни езици." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица на Apache Parquet" #. oiELg #: convertfilters.xhp @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Сложни писмености." #. E7xSj #: data_addressbook.xhp @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "par_id631696591521985\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Development Tools." -msgstr "" +msgstr "В менюто Инструменти на раздела Инструменти изберете Инструменти за разработка." #. G6m74 #: dev_tools.xhp @@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the Drawing Object Properties toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "" +msgstr "Изберете свойствата от лентата с инструменти Свойства на графичен обект. Можете да променяте дебелината и цвета на линията, цвета и вида на запълването и други." #. gKRx3 #: fontwork.xhp @@ -14208,7 +14208,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Right-click the “Internet Link” or “Visited Internet Link” character style, and choose Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с десния бутон върху стила „Връзка към Интернет“ или „Посетена връзка към Интернет“ и изберете Редактиране на стил." #. YkLWs #: hyperlink_edit.xhp @@ -17115,7 +17115,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки, а след това – Езици и локали - Общи." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17268,7 +17268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and select Edit Style to open the Character Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете Редактиране на стил, за да отворите диалога Знаков стил." #. p6Sei #: language_select.xhp @@ -17385,7 +17385,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17556,7 +17556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -17601,7 +17601,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes." -msgstr "" +msgstr "Можете да включвате в текста линии с избран от вас наклон, дебелина, цвят и други атрибути." #. DJVXk #: line_intext.xhp @@ -17682,7 +17682,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "After clicking the Select icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute." -msgstr "" +msgstr "След като щракнете върху иконата Избор, можете да изберете всички линии едновременно, като щракате върху тях със задържан клавиш Shift. Този групов избор ви позволява да приписвате общ цвят, дебелина или друг атрибут." #. Faaqb #: line_intext.xhp @@ -17772,7 +17772,7 @@ msgctxt "" "par_id641804\n" "help.text" msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Когато въвеждате дебелината на линията, можете да добавите мерна единица. Нулева дебелина на линията означава дебелина от един пиксел на съответното изходно устройство." #. 8jSF6 #: line_intext.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select Fit to line thickness." -msgstr "" +msgstr "За да зададете дължината на линията в проценти от дебелината, отметнете Приспособяване към дебелината на линията." #. LuLsY #: linestyle_define.xhp @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line iconIcon to open the Line dialog." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата Линия Икона, за да отворите диалоговия прозорец Линия." #. sV2uK #: linestyles.xhp @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles iconIcon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата Стил на стрелка Икона, за да изберете стил за левия и десния край на линията." #. FF8im #: linestyles.xhp @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the Line Style box and specify the thickness in the Line Thickness box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "" +msgstr "Изберете стил от полето Стил за линии и укажете дебелината в полето Дебелина на линията. Дебелина 0 съответства на 1 пиксел." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -21489,7 +21489,7 @@ msgctxt "" "par_id191543846891252\n" "help.text" msgid "GPG Suite on macOS" -msgstr "" +msgstr "GPG Suite за macOS" #. 645og #: openpgp.xhp @@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "par_id601682091972478\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "За да зададете версия 1.5 (вместо подразбираната 1.7):" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22605,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "hd_id791693493415853\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #. Gce7M #: pdf_params.xhp @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Общи свойства" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." -msgstr "" +msgstr "Ако това свойство е зададено, то указва диапазона от страници, които да бъдат експортирани." #. TtPCS #: pdf_params.xhp @@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "par_id611682092936607\n" "help.text" msgid "To export all the pages, leave this property unset." -msgstr "" +msgstr "За да експортирате всички страници, оставете свойството незададено." #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are exported)" -msgstr "" +msgstr "Празно (експортират се всички страници)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -23010,7 +23010,7 @@ msgctxt "" "par_id641693492486689\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page." -msgstr "" +msgstr "Размерът на хартията, диапазоните за печат и статусът „показан“/„скрит“ за отделните листове се игнорират и всеки лист (включително скритите) се разполага точно на една страница." #. CWgpi #: pdf_params.xhp @@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt "" "hd_id651682101490073\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Начален изглед" #. fTBNo #: pdf_params.xhp @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Потребителски интерфейс" #. nyGzt #: pdf_params.xhp @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt "" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Указва прозорецът на визуализатора за PDF да показва цялата начална страница, когато бъде отворен документът." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -23298,7 +23298,7 @@ msgctxt "" "hd_id981682103099003\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Връзки" #. PLqRL #: pdf_params.xhp @@ -23370,7 +23370,7 @@ msgctxt "" "hd_id431682103103402\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" #. QrCmH #: pdf_params.xhp @@ -23523,7 +23523,7 @@ msgctxt "" "hd_id211682127014184\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Цифров подпис" #. GUMxB #: pdf_params.xhp @@ -25404,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A78\n" "help.text" msgid "Select a key combination from the Shortcut keys list box and click Assign." -msgstr "" +msgstr "Изберете клавишна комбинация от списъка Клавишни комбинации и натиснете Присвояване." #. qzjKN #: scripting.xhp @@ -26412,7 +26412,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." -msgstr "" +msgstr "$[officename] изисква достъп за писане до директорията си с потребителски профили." #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. In absence of --outdir, current working directory is used for the result. For example:" -msgstr "" +msgstr "Ако --convert-to е използван повече от веднъж, важи последната стойност на OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]. Ако --outdir е използван повече от веднъж, важи само последната му стойност. Ако --outdir отсъства, за резултата се използва текущата работна директория. Например:" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp @@ -29148,7 +29148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Themes" -msgstr "" +msgstr "Използване на теми" #. p65ax #: usingthemes.xhp @@ -29157,7 +29157,7 @@ msgctxt "" "bm_id21691114004763\n" "help.text" msgid "using;document themes document themes;using" -msgstr "" +msgstr "използване;теми за документитеми за документи;използване" #. E8FuY #: usingthemes.xhp @@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt "" "hd_id911691103974397\n" "help.text" msgid "Using Document Themes" -msgstr "" +msgstr "Използване на теми за документи" #. 6B2st #: usingthemes.xhp @@ -29175,7 +29175,7 @@ msgctxt "" "par_id451691109216603\n" "help.text" msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme." -msgstr "" +msgstr "Понятието тема означава съчетание от настройки за цвят, шрифт и формат. Имената на настройките за цвят, шрифт и формат са твърдо зададени в документа. Когато се превключи темата на документа, елементите, съдържащи тези фиксирани имена, сменят цветовете, шрифтовете и форматите си според новата тема." #. SeeDV #: usingthemes.xhp @@ -29184,7 +29184,7 @@ msgctxt "" "hd_id761691104702168\n" "help.text" msgid "To Apply a Theme to the Document" -msgstr "" +msgstr "За да приложите тема върху документа" #. tC7mV #: usingthemes.xhp @@ -29193,7 +29193,7 @@ msgctxt "" "par_id251691104665472\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Теми." #. t5mJX #: usingthemes.xhp @@ -29202,7 +29202,7 @@ msgctxt "" "par_id191691104673439\n" "help.text" msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click OK" -msgstr "" +msgstr "Щракнете двукратно върху желаната тема или я изберете и щракнете върху OK." #. jamVZ #: usingthemes.xhp @@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt "" "par_id91691105048167\n" "help.text" msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color." -msgstr "" +msgstr "Всички елементи от документа със зададено фиксирано име на атрибут от темата ще приемат атрибута от новата тема. Например заглавие със зададен цвят на шрифта „Тъмен 2“ ще приеме цвета, съответстващ на „Тъмен 2“ в новата тема." #. FGchS #: usingthemes.xhp @@ -29220,7 +29220,7 @@ msgctxt "" "hd_id61691109283045\n" "help.text" msgid "To Add a New Theme" -msgstr "" +msgstr "За да добавите нова тема" #. oCydf #: usingthemes.xhp @@ -29229,7 +29229,7 @@ msgctxt "" "par_id901691109354713\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Тема и щракнете върху Добавяне." #. Gs49d #: usingthemes.xhp @@ -29238,7 +29238,7 @@ msgctxt "" "par_id351691109420290\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new theme in the Name text box." -msgstr "" +msgstr "Въведете име за новата тема в текстовото поле Име." #. ojmfL #: usingthemes.xhp @@ -29247,7 +29247,7 @@ msgctxt "" "par_id191691110090664\n" "help.text" msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. %PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color." -msgstr "" +msgstr "В областта за цветове изберете главния цвят за всяко от 12-те фиксирани имена на цветове в темата. %PRODUCTNAME създава в темата 5 допълнителни цвята, изчислени от главния цвят. Изчисленията за цветовите варианти също са твърдо фиксирани в темата и не можете да ги промените – можете да променяте само главния цвят." #. aFNjR #: usingthemes.xhp @@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt "" "par_id811691110231938\n" "help.text" msgid "Click OK to close the color dialog." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху OK, за да затворите диалога за цветове." #. 2jbpd #: usingthemes.xhp @@ -29265,7 +29265,7 @@ msgctxt "" "par_id971691110237308\n" "help.text" msgid "Click OK or double click the new theme to apply the theme to the document." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху OK или щракнете двукратно върху темата, за да я приложите върху документа." #. NBFGo #: usingthemes.xhp @@ -29274,7 +29274,7 @@ msgctxt "" "hd_id141691110507439\n" "help.text" msgid "To Use a Document Theme" -msgstr "" +msgstr "За да използвате тема за документи" #. 9nbCK #: usingthemes.xhp @@ -29283,7 +29283,7 @@ msgctxt "" "par_id511691113013612\n" "help.text" msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings." -msgstr "" +msgstr "Форматирайте документа, използвайки фиксираните имена на атрибути от темата, като цветове, шрифтове и други настройки за форматиране." #. 5TYtK #: usingthemes.xhp @@ -29292,7 +29292,7 @@ msgctxt "" "par_id671691113042212\n" "help.text" msgid "Apply the theme to the document." -msgstr "" +msgstr "Приложете темата върху документа." #. QDTvg #: version_number.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 5eae166f31..3b27598c27 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 16:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1474243044.000000\n" #. kAYUQ @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id371689419860375\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Shape." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Фигура." #. 5prSD #: insert_shape.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id221689420180556\n" "help.text" msgid "Choose Home." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало." #. tuTUD #: insert_shape.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id51689420185288\n" "help.text" msgid "Choose Insert." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване." #. UFRsP #: insert_shape.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id801689420619159\n" "help.text" msgid "Icon Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на фигура" #. RKMoV #: insert_shape.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321689420619163\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на фигура" #. MWkRP #: insert_shape.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id451689424666075\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Отворете колодата Фигури." #. 7fziz #: insert_shape.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id71689424658656\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Отворете колодата Фигури." #. Um3uD #: insert_shape.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Основни фигури" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигури - символи" #. GCKeF #: insert_shape.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id611689426279512\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Блокови стрелки" #. BPnWg #: insert_shape.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id41689426765628\n" "help.text" msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more." -msgstr "" +msgstr "Това подменю съдържа фигури – блокови стрелки, например стрелка надясно, раздвоена стрелка, кръгова стрелка и подобни." #. GfbGc #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Блоксхема" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id631689426759732\n" "help.text" msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more." -msgstr "" +msgstr "Това подменю съдържа фигури за блоксхеми, например процес, решение, данни, документ, терминатор и други." #. tmYcp #: insert_shape.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id371689426288479\n" "help.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигури - изнесени означения" #. FR72i #: insert_shape.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id291689426754707\n" "help.text" msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more." -msgstr "" +msgstr "Това подменю съдържа фигури за изнесени означения, включително правоъгълно, заоблено правоъгълно, кръгло, с форма на облак и други." #. Xxjvu #: insert_shape.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id731689426292776\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Звезди и ленти" #. 7L864 #: insert_shape.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id461689426746716\n" "help.text" msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more." -msgstr "" +msgstr "Това подменю съдържа фигури – звезди и ленти, например звезди с много лъчи, свитъци и други." #. et6tw #: save_image.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Стилове (меню)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове" #. tqez2 #: style_menu.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Съдържа команди за прилагане, създаване, редактиране, обновяване, зареждане и организиране на стилове в текстов документ." #. EMXiA #: style_menu.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id951701984989443\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Съдържа команди за прилагане, създаване, редактиране, обновяване, зареждане и организиране на стилове в електронна таблица." #. BssPU #: style_menu.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose Styles." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Елементи с текстови стилове" #. ouDxU #: style_menu.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Включват повечето често използвани стилове за абзаци, знаци и списъци. Щракнете върху стил, за да го приложите." #. 9WH7A #: style_menu.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id811701985858003\n" "help.text" msgid "Cell styles entries" -msgstr "" +msgstr "Елементи със стилове за клетки" #. R8yuC #: style_menu.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id31701985198261\n" "help.text" msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Елементите включват повечето често използвани стилове за клетки. Щракнете върху стил, за да го приложите." #. 7FPtK #: style_menu.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Можете да персонализирате списъка от стилове чрез менюто Инструменти - Персонализиране. Тъй като стиловете по избор са част от конкретния документ, не забравяйте да зададете документа като обхват на на персонализираното меню." #. izuQf #: submenu_image.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. WEo9P #: submenu_image.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. PXKMS #: submenu_image.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с команди за работа с изображения." #. F7WSB #: submenu_image.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение." #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Оригинален размер" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id711690383088371\n" "help.text" msgid "Restores the original size of the selected image." -msgstr "" +msgstr "Връща оригиналния размер на избраното изображение." #. ZYu8G #: submenu_image.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id11692743945980\n" "help.text" msgid "Fit to cell size" -msgstr "" +msgstr "Побиране в клетката" #. 6uumw #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id181690402800547\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с няколко филтъра, които могат да бъдат приложени върху избраното изображение." #. xEepr #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списъци" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списъци" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с команди за създаване на списъци и работа с тях." #. M2gWP #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци." #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Завъртане или обръщане" #. TFgHu #: submenu_rotateflip.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id661693064275326\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Завъртане или обръщане" #. SxrTz #: submenu_rotateflip.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю, с което можете да завъртите или обърнете огледално избрана фигура или изображение. Текстовите полета могат само да се завъртат." #. rVWwL #: submenu_rotateflip.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id41693064459459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Завъртане или обръщане." #. HN4P4 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id801693065302337\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip." -msgstr "" +msgstr "Изберете Завъртане или обръщане." #. CCKoF #: submenu_rotateflip.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id751693066303787\n" "help.text" msgid "Icon Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Икона за завъртане или обръщане" #. 9o3U8 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id771693066303791\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Завъртане или обръщане" #. pkF4D #: submenu_rotateflip.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id491693087845438\n" "help.text" msgid "Reset Rotation" -msgstr "" +msgstr "Нулиране на завъртането" #. 5zhDT #: submenu_rotateflip.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id751693088211586\n" "help.text" msgid "Set the object rotation to zero degrees." -msgstr "" +msgstr "Задава ъгъл на завъртане на обекта нула градуса." #. fGrZx #: submenu_spacing.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Разредка" #. ehPgj #: submenu_spacing.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Разредка" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text spacing commands." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с команди за разредката на текста." #. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване отстоянието на абзаца" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Увеличава отстоянието над избрания абзац." #. zDRUC #: submenu_spacing.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Икона за увеличаване отстоянието на абзац" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване отстоянието на абзаца" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Намаляване отстоянието на абзаца" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Намалява отстоянието над избрания абзац." #. agf5h #: submenu_spacing.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Икона за намаляване отстоянието на абзац" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Намаляване отстоянието на абзаца" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на отстъпа" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3150697\n" "help.text" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." -msgstr "" +msgstr "Увеличава левия отстъп на текущия абзац или съдържание на клетка до следващата подразбирана позиция за табулация. Ако са избрани няколко абзаца, се увеличава отстъпът на всички избрани абзаци." #. CFoDz #: submenu_spacing.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "Icon Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Икона за увеличаване на отстъпа" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на отстъпа" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на отстъпа" #. aSrjB #: submenu_spacing.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." -msgstr "" +msgstr "Намалява левия отстъп на текущия абзац или съдържание на клетка до предишната подразбирана позиция за табулация. Ако са избрани няколко абзаца, се намалява отстъпът на всички избрани абзаци." #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Икона за намаляване на отстъпа" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на отстъпа" #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. wA9Xa #: submenu_text.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю с команди за форматиране на текст." #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Надчертан" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. NLNGF #: submenu_text.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Сянка" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Контур" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на текст" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Текстът се пренася автоматично в десния край на избраните клетки." #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на шрифта" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на шрифта" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на шрифта" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на шрифта" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на шрифта" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на шрифта" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "ГЛАВНИ БУКВИ" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FFVUb #: submenu_text.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "малки букви" #. ijGEm #: submenu_text.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Смяна на регистъра" #. TSJfn #: submenu_text.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." -msgstr "" +msgstr "Превключва регистъра на избраните знаци между Заглавие На Английски, Регистър за изречение, ГЛАВНИ БУКВИ и малки букви." #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Изречение" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Превръща първата буква от избраните знаци в главна." #. JtsaD #: submenu_text.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Главна Буква На Всяка Дума" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "оБРАТЕН рЕГИСТЪР" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected characters." -msgstr "" +msgstr "Превключва регистъра на всички избрани знаци." #. WNuFq #: submenu_text.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Малки главни букви" #. VXJzA #: submenu_text.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Малки главни букви" #. KQxFn #: submenu_text.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Малки главни букви" #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Половин ширина" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Превръща избраните азиатски знаци в знаци с половин ширина." #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Пълна ширина" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." -msgstr "" +msgstr "Превръща избраните азиатски знаци в знаци с пълна ширина." #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." -msgstr "" +msgstr "Превръща избраните азиатски знаци в Хирагана." #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Катакана" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -1427,4 +1427,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Превръща избраните азиатски знаци в Катакана." diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 94974a81f9..a77c31b018 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Тази контрола се вижда само ако е отметнато Сложни писмености в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи." +msgstr "Тази контрола се вижда само ако е отметнато Сложни писмености в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Път на сертифициране" +msgstr "Път на сертификата" #. Roqoc #: viewcertificate_c.xhp @@ -18240,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Път на сертифициране" +msgstr "Път на сертификата" #. vFrbF #: viewcertificate_c.xhp @@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." #. EEWBY #: viewcertificate_d.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 606f18030f..4ce111a45a 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Горе" +msgstr "Отгоре" #. TBQyG #: 05030000.xhp @@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147584\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Долу" +msgstr "Отдолу" #. iaFcD #: 05030000.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8e8c90e43e..0f23b5a2fa 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Увеличение и оформление на изгледа" +msgstr "Мащаб и оформление на изгледа" #. p8GUN #: main0208.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b49cde7586..bfbefc6a01 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id411696026065940\n" "help.text" msgid "Choose Insert - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Автотекст." #. vegCj #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id431696026154970\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose AutoText." -msgstr "" +msgstr "В менюто Вмъкване на раздела Вмъкване изберете Автотекст." #. d3kAc #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon AutoText" -msgstr "" +msgstr "Икона за автотекст" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F3" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F3" #. 5WbwM #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id321692739764058\n" "help.text" msgid "Click on the Object Info area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта Информация за обект." #. PgikB #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the Navigation panel, open the context menu of the selected section, choose Edit." -msgstr "" +msgstr "В панела Навигация отворете контекстното меню на избрания раздел, изберете Редактиране." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Фонове на полета." #. xnjGK #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, select Field Shadings." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изглед на раздела Изглед изберете Фонове на полета." #. fx4Hc #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "Icon Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Икона за фонове на полета" #. 834oT #: 00000403.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Фонове на полета" #. AA6FR #: 00000403.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F8" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F8" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, select Field Names." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изглед на раздела Изглед изберете Имена на полета." #. VPSRs #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "Icon Field Names" -msgstr "" +msgstr "Икона за имена на полета" #. DmCYc #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Имена на полета" #. vFYVF #: 00000403.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F9" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F9" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Форматиращи знаци." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед – Скрити абзаци." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit Field (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Отворете контекстното меню - изберете Редактиране на поле (вмъкнати полета)." #. qi59x #: 00000404.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id691689980338451\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Полета." #. DqQGg #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Field." -msgstr "" +msgstr "Изберете Препратка - Поле." #. nAVFo #: 00000404.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the References menu of the References tab, choose Field." -msgstr "" +msgstr "В менюто Препратки на раздела Препратки изберете Поле." #. DTitn #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "Icon Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на поле" #. wdYGC #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на поле" #. N7Gis #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F2" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F2" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Препратки." #. BwuRW #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Кръстосана препратка." #. PvJGY #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Кръстосана препратка." #. GpCzY #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose References - Cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Изберете Препратки - Кръстосана препратка." #. GnMZd #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "Icon Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на кръстосана препратка" #. Xu3WW #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на кръстосана препратка" #. DWQ4n #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F2" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F2" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Раздел." #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Раздел." #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert Tab, choose Section." -msgstr "" +msgstr "В менюто Вмъкване на раздела Вмъкване изберете Раздел." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края." #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Footnote/Endnote (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Изберете Бележка под линия/в края (върху вмъкната бележка под линия/в края)." #. AVaDA #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Footnote." -msgstr "" +msgstr "Изберете Препратка - Бележка под линия." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Endnote." -msgstr "" +msgstr "Изберете Препратка - Бележка в края." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Icon Insert Footnote Directly" -msgstr "" +msgstr "Икона за пряко вмъкване на бележка под линия" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon Insert Endnote Directly" -msgstr "" +msgstr "Икона за пряко вмъкване на бележка в края" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Надпис." #. bFUNG #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване на надпис." #. zYhoH #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose Image - Caption." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изображение - Надпис." #. kgAeb #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "Icon Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на надпис" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на надпис" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Показалец." #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Показалец." #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на показалец" #. RALxn #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател." #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография." #. tdCBd #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose Edit Index in the index." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране на указателя в указателя." #. ZqGjn #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Изберете Препратка - Съдържание." #. FdFbP #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the Reference menu of the Reference tab, choose Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "В менюто Препратка на раздела Препратка изберете Съдържание, указател или библиография." #. YYSPr #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "Icon Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на указател" #. hkQaQ #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на указател" #. wGD6e #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Плик." #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Envelope." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Плик." #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Envelope." -msgstr "" +msgstr "В менюто Инструменти на раздела Инструменти изберете Плик." #. hYQF9 #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Envelope." -msgstr "" +msgstr "В менюто Вмъкване на раздела Вмъкване изберете Плик." #. UWXwk #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "Icon Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на плик" #. 87GZD #: 00000404.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на плик" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Рамка - Рамка." #. XnNX8 #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Рамка и обект - Свойства." #. WFNme #: 00000404.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Icon Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на рамка" #. WEVYB #: 00000404.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на рамка" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table - More Options." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Таблица - Още настройки." #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose Home - Table - More Options." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Таблица - Още настройки." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на таблица" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на таблица" #. XYYTx #: 00000404.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F12" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F12" #. GK3A9 #: 00000404.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Вмъкване." #. Z7Spi #: 00000404.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose Insert." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване." #. sHC6S #: 00000404.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица." #. 5stFn #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "Icon Insert" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване" #. DyZri #: 00000404.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #. FJytA #: 00000404.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the Properties panel, choose Table." -msgstr "" +msgstr "В панела Свойства изберете Таблица." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert Tab, choose Text from File." -msgstr "" +msgstr "В менюто Вмъкване на раздела Вмъкване изберете Текст от файл." #. LQPLD #: 00000404.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Icon Text from File" -msgstr "" +msgstr "Икона за текст от файл" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Drop Caps tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - раздел Нов/Редактиране на стил - Бити букви." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - раздел Нов/Редактиране на стил - Изливане на текст." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose Page Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стил на страница." #. tm9dT #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Page Margins or Page Size or Page Columns and click on More Options." -msgstr "" +msgstr "В раздела Оформление изберете Бели полета на страница, Размер на страницата или Колони на страница и щракнете върху Още настройки." #. FGnke #: 00000405.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Page Style." -msgstr "" +msgstr "В менюто Оформление на раздела Оформление изберете Стил на страница." #. sanBD #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "Icon Page Style" -msgstr "" +msgstr "Икона за стил на страница" #. 73BSH #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стил на страница" #. WRDoR #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Shift + P" #. vyuEN #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the Page Style area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта Стил на страница." #. XH453 #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове (Command+TF11) - изберете Стилове за страници - отворете контекстното меню за избрания стил - Нов/Редактиране на стил." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu Format - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Заглавна страница." #. DxLNJ #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Заглавна страница." #. ohAHK #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Заглавна страница." #. gKuoE #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "Icon Title Page" -msgstr "" +msgstr "Икона за заглавна страница" #. ELxap #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Заглавна страница" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - раздел Нов/Редактиране на стил - План и списък (за стилове на абзаци)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Колони." #. dNFJf #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title Page, select the page style, click Edit." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Заглавна страница, изберете стила на страницата, щракнете върху Редактиране." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - New/Edit Style - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - Стилове за страници - отворете контекстното меню за избрания стил за страници - раздел Нов/Редактиране на стил - Колони." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Page Columns - More Options - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Оформление - Колони на страница - Още настройки - Колони." #. hFidE #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the Layout menu and the Layout tab, choose Page Columns." -msgstr "" +msgstr "В менюто Оформление на раздела Оформление изберете Колони на страница." #. 9YfCE #: 00000405.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "Icon Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Икона за колони на страница" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони на страница" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - раздел Нов/Редактиране на стил - Бележка под линия." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - Нов/Редактиране на стил (за стилове на абзаци)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете Нов/Редактиране на стил." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню - Нов/Редактиране на стил (за стилове на рамки)." #. CtXVj #: 00000405.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu New/Edit Style (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове (Command+TF11) - отворете контекстното меню Нов/Редактиране на стил (за стилове на списъци)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu New/Edit Style - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - Стилове за рамки - отворете контекстното меню - раздел Нов/Редактиране на стил - Тип." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Свойства - Позиция и размер." #. kvFPC #: 00000405.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "В менюто Изображение на раздела Изображение изберете раздела Свойства - Позиция и размер." #. Zw2FE #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "В менюто Обект на раздела Обект изберете раздела Свойства - Позиция и размер." #. Qde5i #: 00000405.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the Selected Object Size area, Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта Размер на избрания обект, раздел Позиция и размер." #. tiaLu #: 00000405.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Обтичане." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose Wrap." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обтичане." #. NAGsC #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose Wrap - Edit - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Обтичане - Редактиране - Обтичане." #. pRD4y #: 00000405.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose Image - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Изображение - Обтичане." #. BDnVQ #: 00000405.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the Properties panel, choose Wrap deck." -msgstr "" +msgstr "В панела Свойства изберете колодата Обтичане." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - New/Edit Style - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове - отворете контекстното меню за избрания стил за рамки - раздел Нов/Редактиране на стил - Настройки." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id331694100929699\n" "help.text" msgid "Choose Table - Protect Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Защита на клетките." #. gwQsD #: 00000405.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Protect Cells." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Защита на клетките." #. svsX9 #: 00000405.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "Icon Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Икона за защитаване на клетки" #. s9TpC #: 00000405.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Защита на клетките" #. wJCya #: 00000405.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose Table - Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Премахване на защитата на клетки." #. iB7D9 #: 00000405.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Премахване на защитата на клетки." #. 5NHsM #: 00000405.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "Icon Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Икона за премахване на защитата на клетки" #. yMTxr #: 00000405.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Премахване на защитата на клетки" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id821693922352366\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Размер - Височина на ред." #. EhpMd #: 00000405.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "Choose Size - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Изберете Размер - Височина на ред." #. Ab4Xu #: 00000405.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Row Height." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Височина на ред." #. KnbBF #: 00000405.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Размер - Ширина на колона." #. nPnJS #: 00000405.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "Choose Size - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Изберете Размер - Ширина на колона." #. qu4Cg #: 00000405.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Column Width." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Ширина на колона." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose Delete - Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изтриване - Редове." #. v5QrJ #: 00000405.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Изтриване на редове." #. qySGD #: 00000405.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Изтриване на редове." #. CbdbC #: 00000405.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Изтриване на редове." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Ред - Изтриване на редове." #. d5zp5 #: 00000405.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Ред - Изтриване на редове." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Икона за изтриване на редове" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на редове" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Редове." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Колони." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Insert Rows." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Вмъкване на редове." #. 7spxB #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Insert Columns." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Вмъкване на колони." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "choose Delete - Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изтриване - Колони." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Изтриване на колони." #. rNqW9 #: 00000405.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Изтриване на колони." #. xxn3A #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Изтриване на колони." #. MuJws #: 00000405.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Колона - Изтриване на колони." #. qVnvC #: 00000405.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Колона - Изтриване на колони." #. oB2d7 #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Икона за изтриване на колона" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране - Клетка." #. to3VE #: 00000405.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране на клетка." #. YEkJJ #: 00000405.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "Icon Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Икона за избиране на клетка" #. CxN7u #: 00000405.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Избиране на клетка" #. 8tAPt #: 00000405.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Cell." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Клетка." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране - Колона." #. TA6my #: 00000405.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose Table - Column." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Колона." #. sTfbG #: 00000405.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "Icon Select Column" -msgstr "" +msgstr "Икона за избиране на колона" #. TqfU3 #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Избиране на колона" #. JH8Fp #: 00000405.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Column." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Колона." #. sK8cB #: 00000405.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране - Ред." #. R7fS8 #: 00000405.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose Table - Row." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Ред." #. UDtp2 #: 00000405.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "Icon Select Row" -msgstr "" +msgstr "Икона за избиране на ред" #. KLVUt #: 00000405.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id131693737155983\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Избиране на ред" #. gYPJF #: 00000405.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id481693737160072\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Row." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Ред." #. ADDT3 #: 00000405.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране - Таблица." #. Puzip #: 00000405.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране на таблица." #. GMg7y #: 00000405.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "Icon Select Table" -msgstr "" +msgstr "Икона за избиране на таблица" #. GDfNw #: 00000405.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id181693738653480\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Избиране на таблица" #. B7ZHb #: 00000405.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Таблица." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id131693690148929\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Изтриване - Таблица." #. DacRK #: 00000405.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose Delete - Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изтриване - Таблица." #. VaCoN #: 00000405.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "Icon Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Икона за изтриване на таблица" #. FCrnE #: 00000405.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на таблица" #. DRb8i #: 00000405.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Свойства - Таблица - Изтриване на таблица." #. yEuFB #: 00000405.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Изтриване." #. UFF62 #: 00000405.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Избиране." #. ZzCEd #: 00000405.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Размер." #. xMNzr #: 00000405.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose Size." -msgstr "" +msgstr "Изберете Размер." #. Etr7t #: 00000405.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "Icon Table Size" -msgstr "" +msgstr "Икона за размер на таблица" #. e6GCB #: 00000405.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Размер на таблица" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Translate." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Превеждане." #. 5RSqp #: 00000406.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Изберете Инструменти - Проверка за достъпност." #. zDPAt #: 00000406.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA) and click OK." -msgstr "" +msgstr "Изберете Файл - Експортиране като PDF - Общи - Универсална достъпност (PDF/UA) и щракнете върху OK." #. VdGGC #: 00000406.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id61696013981895\n" "help.text" msgid "OptionAlt + 8" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + 8" #. FXGCE #: 00000406.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id101696013926218\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility Check panel." -msgstr "" +msgstr "Отворете панела Проверка за достъпност." #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id131695990778178\n" "help.text" msgid "Choose Review - Word Count." -msgstr "" +msgstr "Изберете Преглед - Брой думи." #. Yi7E4 #: 00000406.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id911695990773514\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Word Count." -msgstr "" +msgstr "В менюто Преглед на раздела Преглед изберете Брой думи." #. YCnBQ #: 00000406.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id31695990844774\n" "help.text" msgid "Icon Word Count" -msgstr "" +msgstr "Икона за брой думи" #. xRAkV #: 00000406.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id521695990844778\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Брой думи" #. 9tiEc #: 00000406.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the Word and Character Count area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта Брой думи и знаци." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id121696026899542\n" "help.text" msgid "Icon Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Икона за номериране на заглавия" #. hmmiX #: 00000406.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id281696026899546\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация на заглавия" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "Select paragraphs or table rows and choose Tools - Sort" -msgstr "" +msgstr "Изберете абзаци или редове клетки от таблица, после изберете Инструменти - Сортиране." #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Таблица“" #. Diax4 #: table_menu.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Таблица“ в Writer" #. KeFzu #: table_menu.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Recognition." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Разпознаване на числа." #. CcuDS #: table_menu.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose Table - Header Rows Repeat Across Pages." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Повтаряне на заглавката на всяка страница." #. Xuzcy #: table_menu.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose Table - Row to Break Across Pages." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Разделяне на реда в края на страница." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Преобразуване." #. fXouk #: table_menu.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Разделяне на таблица." #. oHGTe #: table_menu.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id681694089066094\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Разделяне на таблица." #. XwvMt #: table_menu.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id331694089080241\n" "help.text" msgid "Icon Split Table" -msgstr "" +msgstr "Икона за разделяне на таблица" #. DPJpZ #: table_menu.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id641694089080245\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на таблица" #. wg568 #: table_menu.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the Table deck of the Properties panel, click on Split Table." -msgstr "" +msgstr "В колодата Таблица на панела Свойства щракнете върху Разделяне на таблица." #. RLRsX #: table_menu.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Сливане на таблици." #. N2W43 #: table_menu.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose Table - Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Редактиране на формула." #. CceAS #: table_menu.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране на формула." #. hnvXW #: table_menu.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose Table - Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Редактиране на формула." #. kAMcp #: table_menu.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "Icon Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Икона за редактиране на формула" #. LPetG #: table_menu.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на формула" #. 7otBX #: table_menu.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the Miscellaneous area of the Table deck on the Properties panel, click Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "В областта Разни на колодата Таблица от панела Свойства щракнете върху Редактиране на формула." #. RecDR #: table_menu.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose Table - Sort." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Сортиране." #. vaXUD #: table_menu.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose Table - Sort." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Сортиране." #. MNsbE #: table_menu.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Sort." -msgstr "" +msgstr "В менюто Таблица на раздела Таблица изберете Сортиране." #. jzLsB #: table_menu.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "Icon Sort" -msgstr "" +msgstr "Икона за сортиране" #. rJh3J #: table_menu.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортиране" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Свойства." #. 8SzNk #: table_menu.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties." -msgstr "" +msgstr "Изберете Таблица - Свойства на таблица." #. X2KbA #: table_menu.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Икона за свойства на таблица" #. XVfFW #: table_menu.xhp @@ -4631,4 +4631,4 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на таблица" diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8391100d58..0fcc5e69a9 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "par_id421691023214353\n" "help.text" msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Сортира по азбучен ред всички елементи в избраната категория. Махнете отметката от тази настройка, за да сортирате елементите по реда на срещането им в документа." #. 73b7k #: 02110000.xhp @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Раздели" #. sBXSk #: 02170000.xhp @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document." -msgstr "" +msgstr "Променя свойствата на зададените раздели в документа." #. Bf7Bi #: 02170000.xhp @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете раздел, изберете текст или щракнете в документа, после изберете Вмъкване - Раздел." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "view;text boundariesshow;text boundariestext boundaries;view in text document" -msgstr "" +msgstr "текст;граници на текстапоказване;граници на текстаграници на текста;показване в текстов документ" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "Фонове за полета" +msgstr "Фонове на полета" #. moty6 #: 03080000.xhp @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "show;field shadingsview;field shadingsfield shadings;show" -msgstr "" +msgstr "показване;фонове на полетатаизглед;фонове на полетатафонове на полета;показване" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "show;hidden paragraphview;hidden paragraphhidden paragraph;show" -msgstr "" +msgstr "показване;скрит абзацизглед;скрит абзацскрит абзац;показване" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Мостра на страница" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. FuA3L #: 04040000.xhp @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147506\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Мостра на страница" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. csZJN #: 04040000.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Този раздел ви позволява да укажете и дефинирате типа на указателя, който искате да вмъкнете. Можете да създавате и потребителски указатели." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Таблица на фигурите" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Работа със съдържания и указатели" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Включване до ниво" #. ogLsY #: 04120211.xhp @@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in Create from, to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Задайте максималното ниво от плана за абзац, указан в Създаване от, което да бъде включено в указателя." #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in Include up to level is included in the index." -msgstr "" +msgstr "Създава указателя от нивата на плана. Всички абзаци с ниво в плана, по-малко или равно на зададеното във Включване до ниво, се включват в указателя." #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the Assign Styles dialog as index entries. To select paragraph styles, click the Assign Styles button to the right of this option.Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in Include up to level to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Включва абзаците със стилове, указани в диалога Присвояване на стилове, като елементи на указателя. За да изберете стилове на абзаци, щракнете върху бутона Присвояване на стилове вдясно от тази настройка.Присвоените стилове на абзаци трябва да имат ниво в плана, по-малко или равно на зададеното във Включване до ниво, за да бъдат включени в указателя." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Рамка" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Добавя текстова мрежа към текущия стил на страница. Тази настройка е възможна само при разрешена поддръжка за азиатски езици в раздела Езици и локали - Общи на диалоговия прозорец „Настройки“." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -18636,7 +18636,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to a character. This is the default for images." -msgstr "" +msgstr "Закотвя селекцията към знак. Това е подразбираният вариант за изображения." #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "Page text area: the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." -msgstr "" +msgstr "Текстова област на страницата: обектът се позиционира от долния ръб на горното бяло поле до горния ръб на долното бяло поле." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Рамката може да се разделя на няколко страници" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19122,7 +19122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page." -msgstr "" +msgstr "Позволява рамката да продължи на следващата страница, когато съдържанието ѝ повече не се побира в текущата. Съдържанието около рамката ще бъде излято наново в последната страница." #. yNPaU #: 05060100.xhp @@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the Allow frame to split across pages option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране настройката Рамката може да се разделя на няколко страници не е активна, когато създадете текстова рамка в Writer. Тя обаче се активира, когато отворите документ във форматите на Microsoft Word, съдържащ плаващи таблици." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "wrap text;around objects" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;покрай обекти" #. zAanm #: 05060200.xhp @@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтичане" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "wrap;wrap offwrap text;none" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;без обтичанеобтичане с текст;изключено" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19248,7 +19248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Icon None" -msgstr "" +msgstr "Икона „Без обтичане“" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "wrap;wrap leftwrap text;before" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;обтичане отлявообтичане с текст;преди" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19293,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Icon Before" -msgstr "" +msgstr "Икона „Преди“" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "wrap;wrap rightwrap text;after" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;обтичане отдяснообтичане с текст;след" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19338,7 +19338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Icon After" -msgstr "" +msgstr "Икона „След“" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19356,7 +19356,7 @@ msgctxt "" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "wrap;wrap parallelwrap text;parallel" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;успоредно обтичанеобтичане с текст;успоредно" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "Icon Parallel" -msgstr "" +msgstr "Икона „Успоредно“" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19401,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "wrap;wrap throughwrap text;through" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;през обектобтичане с текст;през обект" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Icon Through" -msgstr "" +msgstr "Икона „През“" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "wrap;wrap optimalwrap text;optimal" -msgstr "" +msgstr "изливане на текст;оптимално обтичанеобтичане с текст;оптимално" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "Icon Optimal" -msgstr "" +msgstr "Икона „Оптимално“" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21444,7 +21444,7 @@ msgctxt "" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "table;properties" -msgstr "" +msgstr "таблица;свойства" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "tables;text flow around text tablestext flow;around text tablescolumns; breaks in text tablesrow breaks in text tablespage breaks; tablessplitting tables;row breaks" -msgstr "" +msgstr "таблици;изливане на текста около текстови таблициизливане на текста;около текстови таблициколони; прекъсване в текстови таблиципрекъсване на редове в текстови таблицинови страници; в таблицаразделяне на таблици;прекъсване на редове" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp @@ -22119,7 +22119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Изливане на текст" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press CommandCtrl+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press CommandCtrl+Shift+T." -msgstr "" +msgstr "За да премахнете защитата на няколко таблици едновременно, изберете таблиците и натиснете CommandCtrl+Shift+T. За да премахнете защитата на всички таблици в документа, щракнете на произволно място в документа и натиснете CommandCtrl+Shift+T." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Височина на ред" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ширина на колони" +msgstr "Ширина на колона" #. c5iaC #: 05120100.xhp @@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина на колона" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление на стиловете" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление на стиловете" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "За да отворите диалоговия прозорец Автоформат за таблици, щракнете в клетка от таблица и изберете Таблица - Стилове за автоформатиране." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Load Master SlideLoad Master PageLoad Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на кадър образецЗареждане на страница образецЗареждане на стилове от шаблон" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "" +msgstr "За да изключите диалоговия прозорец „Сричкопренасяне“ и да пренасяте винаги автоматично, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Помощ при писане и отметнете полето Сричкопренасяне без запитване." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "tables;sorting rowssorting;paragraphs/table rowstext; sorting paragraphslines of text; sorting paragraphssorting;paragraphs in special languagesAsian languages;sorting paragraphs/table rows" -msgstr "" +msgstr "таблици;сортиране на редовесортиране;абзаци/редове от таблицатекст; сортиране на абзациредове в текст; сортиране на абзацисортиране;абзаци на специални езициазиатски езици;сортиране на абзаци/редове от таблица" #. EA6YJ #: 06100000.xhp @@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортиране" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27168,7 +27168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация на редове" #. R9fgE #: 06180000.xhp @@ -27177,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document." -msgstr "" +msgstr "Служи за добавяне, премахване и форматиране на номера на редове в текущия документ." #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Outline & List tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "За да изключите абзац от номерирането на редовете, щракнете в абзаца, изберете Форматиране - Абзац, щракнете върху раздела План и списък и изчистете отметката от полето Включване на този абзац в номерирането на редовете. Можете също да изключите стил за абзаци от номерирането на редовете." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Абзацен стил“ за текущия абзац." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp @@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове - Редактиране на стил." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose Paragraph - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете Абзац - Редактиране на стил." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp @@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose Home, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало и щракнете двукратно върху осветеното име на стил." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "Icon Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Икона за редактиране на стил" #. KXwrD #: EditStyle.xhp @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. EPNjK #: EditStyle.xhp @@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "OptionAlt + P" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + P" #. y8DYB #: EditStyle.xhp @@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the Style panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Изберете панела Стил (F11), изберете „Стилове за абзаци“, отворете контекстното меню на избрания стил, изберете Редактиране на стил." #. wEyNc #: EditStyle.xhp @@ -27699,7 +27699,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Стилове“" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27708,7 +27708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "tables; header repetition after page breaksrepeating; table headers after page breaksheaders; repeating in tables" -msgstr "" +msgstr "таблици;повтаряне заглавката на нова страница повтаряне; заглавки на таблици на нова страница заглавки; повтаряне в таблици" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Повтаря заглавката на таблица на всяка страница, съдържаща част от таблицата." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27744,7 +27744,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Header Rows Repeat Across Pages command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата Повтаряне на заглавката на всяка страница има отметка." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp @@ -27753,7 +27753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на реда в края на страница" #. FMzbi #: RowSplit.xhp @@ -27762,7 +27762,7 @@ msgctxt "" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "tables; allowing page breaks" -msgstr "" +msgstr "таблици;разрешаване на нови страници" #. wMEbG #: RowSplit.xhp @@ -27771,7 +27771,7 @@ msgctxt "" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на реда в края на страница" #. KPHhY #: RowSplit.xhp @@ -27780,7 +27780,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." -msgstr "" +msgstr "Разрешава започване на нова страница или колона в рамките на ред от таблицата. Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето Повтаряне на заглавието." #. TcWYY #: RowSplit.xhp @@ -27789,7 +27789,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Row to Break Across Pages command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата Разделяне на реда в края на страница има отметка." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Размер на таблица“" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27807,7 +27807,7 @@ msgctxt "" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27816,7 +27816,7 @@ msgctxt "" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за промяна на размера на колони и редове." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp @@ -27825,7 +27825,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp @@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp @@ -27843,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за преобразуване на текст в таблица или на таблица в текст." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp @@ -27852,7 +27852,7 @@ msgctxt "" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на текст в таблица" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp @@ -27861,7 +27861,7 @@ msgctxt "" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалог, с който можете да преобразувате избрания текст в таблица." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp @@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на таблица в текст" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp @@ -27879,7 +27879,7 @@ msgctxt "" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалог, с който можете да преобразувате текущата таблица в текст." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27888,7 +27888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Изтриване на таблица“" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27897,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за изтриване на колони, редове или цялата таблица." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp @@ -27915,7 +27915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Вмъкване в таблица“" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp @@ -27924,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за вмъкване на редове и колони." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp @@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp @@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на редове." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp @@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp @@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на колони." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване на числа в таблици" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt "" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "tables; number recognition" -msgstr "" +msgstr "таблици; разпознаване на числа" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване на числа" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Превключва автоматичното разпознаване на числа или дати, въведени в клетки от таблица, при което те се преобразуват от текст в подходящ числов формат." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Number Recognition command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата Разпознаване на числа има отметка." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за таблици в %PRODUCTNAME Writer" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp @@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Избиране от таблица“" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp @@ -28041,7 +28041,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Избиране" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp @@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за избиране на клетки, колони, редове или цялата таблица." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28104,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента" #. cMPRg #: accessibility_check.xhp @@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ." #. xy8hY #: accessibility_check.xhp @@ -28122,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "par_id611696018066788\n" "help.text" msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." -msgstr "" +msgstr "Налице са връзки за незабавна навигация към проблема. Щракнете двукратно върху връзката, за да прескочите към обекта с проблем в достъпността и да го изберете." #. JbQ8L #: accessibility_check.xhp @@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Fix button" -msgstr "" +msgstr "Бутон „Поправяне“" #. FVp9R #: accessibility_check.xhp @@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона „Поправяне“, за да прескочите към проблема и да зададете команди за отстраняването му." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Рамка и обект" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Рамка и обект" #. QDG8c #: format_frame.xhp @@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за създаване и премахване на връзки между рамки и за редактиране свойствата на избрана рамка." #. 4PDvR #: format_frame.xhp @@ -28536,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Рамка и обект." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28581,7 +28581,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Текстово поле и фигура." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Page Number." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Номер на страница." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are Top of page (Header) or Bottom of page (Footer)." -msgstr "" +msgstr "Изберете позицията на номера на страница. Възможностите са Отгоре в страницата (горен колонтитул) и Отдолу в страницата (долен колонтитул)." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32352,7 +32352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Изтъкване на знаци" #. Gfkdu #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32361,7 +32361,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "spotlighting;characterscharacters direct formatting;spotlightingstyles visual indicator;character spotlighting" -msgstr "" +msgstr "изтъкване;знаципряко форматиране на знаци;изтъкванестилове, визуален индикатор;изтъкване на знаци" #. 6E26F #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32370,7 +32370,7 @@ msgctxt "" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "Spotlight Direct Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Изтъкване на прякото знаково форматиране" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32379,7 +32379,7 @@ msgctxt "" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Изтъква прякото знаково форматиране, приложено в текста." #. BiGDt #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Изтъкване на прякото знаково форматиране." #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgctxt "" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "Функцията „Пряко знаково форматиране“ показва прякото форматиране на знаци със светлосив изнесен текст „пф“ и светлосиво фоново осветяване." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command Clean direct formatting (CommandCtrl + M) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "С командата Изчистване на прякото форматиране (CommandCtrl + M) можете да премахнете прякото форматиране на знаци от абзаца." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt "" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The Clean Direct Formatting command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Командата Изчистване на прякото форматиране изчиства само знаковите атрибути на абзаците. Другите атрибути, например ръчно приложени списъци, не се изчистват." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32424,7 +32424,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about Style Categories and Style Groups" -msgstr "" +msgstr "Вижте „Стилове“ за повече информация относно категориите и групите стилове." #. sDVNf #: spotlight_styles.xhp @@ -32451,7 +32451,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "Styles Spotlighting" -msgstr "" +msgstr "Изтъкване на стилове" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "Визуалната индикация се осъществява чрез числа и цветове. Функцията показва прякото форматиране за знаци и абзаци посредством щриховка върху индикатора в полето на страницата." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -32820,7 +32820,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "page;title pagetitle page;numbering" -msgstr "" +msgstr "страница;заглавна страницазаглавна страница;номериране" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -32829,7 +32829,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Title page" -msgstr "" +msgstr "Заглавна страница" #. GAnoN #: title_page.xhp @@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалог, в който можете да конструирате заглавна страница." #. EckFm #: title_page.xhp @@ -32847,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Създаване на заглавни страници" #. fywMB #: title_page.xhp @@ -32856,7 +32856,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на съществуващи страници в заглавни" #. AHGGq #: title_page.xhp @@ -32865,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style. The styles First Page and Default Page Style are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Променя стила на текущата страница на Първа страница, а следващите страници ще имат стил Подразбиран стил за страници. Първа страница и Подразбиран стил за страници са автоматични стилове за страници на %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp @@ -32874,7 +32874,7 @@ msgctxt "" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на нови заглавни страници" #. KuwJR #: title_page.xhp @@ -32883,7 +32883,7 @@ msgctxt "" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Page Style page style." -msgstr "" +msgstr "Вмъква знак за нова страница и променя стила на текущата страница на Първа страница. Следващите страници ще бъдат със стила Подразбиран стил за страници." #. yvMWM #: title_page.xhp @@ -32892,7 +32892,7 @@ msgctxt "" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Брой заглавни страници" #. pcjtL #: title_page.xhp @@ -32901,7 +32901,7 @@ msgctxt "" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на заглавните страници, които да бъдат вмъкнати." #. baTpc #: title_page.xhp @@ -32910,7 +32910,7 @@ msgctxt "" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Разполагане в" #. sKHaC #: title_page.xhp @@ -32919,7 +32919,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Началото на документа" #. NJFNN #: title_page.xhp @@ -32928,7 +32928,7 @@ msgctxt "" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват преди първата страница на документа." #. 2R3EC #: title_page.xhp @@ -32937,7 +32937,7 @@ msgctxt "" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. pjwJQ #: title_page.xhp @@ -32946,7 +32946,7 @@ msgctxt "" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват на страница, зададена с текущия си номер." #. cBZah #: title_page.xhp @@ -32955,7 +32955,7 @@ msgctxt "" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номериране на страниците" #. TLKqb #: title_page.xhp @@ -32964,7 +32964,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Преномериране на страниците след заглавните" #. 6PMx8 #: title_page.xhp @@ -32973,7 +32973,7 @@ msgctxt "" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, текущото номериране на страниците спира и започва наново след последната вмъкната заглавна страница." #. 366Gd #: title_page.xhp @@ -32982,7 +32982,7 @@ msgctxt "" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. 2XEY8 #: title_page.xhp @@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt "" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страницата, следваща последната заглавна страница." #. osZ8C #: title_page.xhp @@ -33000,7 +33000,7 @@ msgctxt "" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Задаване на номер на първата заглавна страница" #. FAK65 #: title_page.xhp @@ -33009,7 +33009,7 @@ msgctxt "" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, се задава номерът на страница за първата вмъкната заглавна страница." #. CgsV7 #: title_page.xhp @@ -33018,7 +33018,7 @@ msgctxt "" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. uRTiJ #: title_page.xhp @@ -33027,7 +33027,7 @@ msgctxt "" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страница за първата заглавна страница." #. z8Jef #: title_page.xhp @@ -33036,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на свойства на страница" #. cmftv #: title_page.xhp @@ -33045,7 +33045,7 @@ msgctxt "" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил" #. xdVdJ #: title_page.xhp @@ -33054,7 +33054,7 @@ msgctxt "" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на страницата измежду наличните стилове за страници в документа." #. iaEh8 #: title_page.xhp @@ -33063,7 +33063,7 @@ msgctxt "" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. KRj66 #: title_page.xhp @@ -33072,7 +33072,7 @@ msgctxt "" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете, за да редактирате стила на страница." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33090,7 +33090,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Знак за нова страница" #. 68FJE #: title_page.xhp @@ -33099,7 +33099,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "" +msgstr "Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница" #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33117,7 +33117,7 @@ msgctxt "" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "translate languages and locales;translate" -msgstr "" +msgstr "превежданеезици и локали;превеждане" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33144,7 +33144,7 @@ msgctxt "" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the Translate command, set the server URL and API key in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - DeepL Server." -msgstr "" +msgstr "За да активирате командата Превеждане, задайте URL и ключа на API в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Сървър на DeepL." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33207,7 +33207,7 @@ msgctxt "" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "show;images and chartsview;images and chartsimages;view in text documentchart;view in text document" -msgstr "" +msgstr "показване;изображения и диаграмиизглед;изображения и диаграмиизображения;разглеждане в текстов документдиаграма;разглеждане в текстов документ" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Показване на разрешените коментари" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp @@ -33279,7 +33279,7 @@ msgctxt "" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "view;resolved commentsshow;resolved commentsresolved comments;view" -msgstr "" +msgstr "изглед;разрешени коментарипоказване;разрешени коментариразрешени коментари;разглеждане" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp @@ -33288,7 +33288,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Разрешени коментари" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33297,7 +33297,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide resolved comments." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива разрешените коментари." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose View - Resolved Comments." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Разрешени коментари." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33324,7 +33324,7 @@ msgctxt "" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "show;table boundariesview;table boundariestable boundaries;view in text document" -msgstr "" +msgstr "показване;граници на таблицитеизглед;граници на таблицитеграници на таблиците;показване в текстов документ" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33378,7 +33378,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "watermark;text documentswatermark;page backgroundpage background;watermark" -msgstr "" +msgstr "воден знак;текстови документи воден знак;фон на страница фон на страница;воден знак" #. MWcuX #: watermark.xhp @@ -33387,7 +33387,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Воден знак" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt "" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Watermark." -msgstr "" +msgstr "Изберете Оформление - Воден знак." #. GFLvc #: watermark.xhp @@ -33423,7 +33423,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Watermark." -msgstr "" +msgstr "В менюто Оформление на раздела Оформление изберете Воден знак." #. s7PPB #: watermark.xhp @@ -33432,7 +33432,7 @@ msgctxt "" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "Icon Watermark" -msgstr "" +msgstr "Икона за воден знак" #. q5uAr #: watermark.xhp @@ -33441,7 +33441,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Воден знак" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index b10abfe0b7..e2c53b8b91 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n" #. sqxGb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Подреден списък" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Подреден списък." #. dumqp #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Списъци - Подреден списък." #. jBpTV #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Начало - Подреден списък." #. zd7rc #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Икона за подреден списък" #. cgFdJ #: 02110000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Превключване на подреден списък" #. erfjV #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on Ordered List." -msgstr "" +msgstr "В колодата Абзац на панела Свойства щракнете върху Подреден списък." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "linking;framesframes;linking" -msgstr "" +msgstr "свързване;рамкирамки;свързване" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose Object - Link Frames." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Свързване на рамки." #. AZn4A #: 03210000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Icon Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Икона за свързване на рамки" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "Frame and Object menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Рамка и обект“" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Unlink Frames." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Рамка и обект - Разделяне на свързани рамки." #. CNJ8S #: 03220000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose Object - Unlink Frames." -msgstr "" +msgstr "Изберете Обект - Разделяне на свързани рамки." #. v3nDL #: 03220000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Icon Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Икона за разделяне на свързани рамки" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "Frame and Object menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Рамка и обект“" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - No List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Без списък." #. iojYx #: 06040000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - No List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Списъци - Без списък." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F12" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + F12" #. mCxVk #: 06040000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on No List." -msgstr "" +msgstr "В колодата Абзац на панела Свойства щракнете върху Без списък." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level." -msgstr "" +msgstr "Понижава абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки, до следващото ниво в списъка." #. iB5KA #: 06070000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Може да са избрани няколко абзаца от списък. Понижава нивото на номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия, до следващото ниво от плана. Тази команда е активна само когато списъкът се намира в абзац от списък или номерирано заглавие." #. dJ7bw #: 06070000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Понижаване на ниво от плана с подточките." #. BzDr8 #: 06070000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Demote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Понижаване на ниво от плана с подточките." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level." -msgstr "" +msgstr "Повишава абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки, до следващото ниво в списъка." #. vYMtL #: 06080000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Може да са избрани няколко абзаца от списък. Повишава нивото на номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия, до следващото ниво от плана. Тази команда е активна само когато списъкът се намира в абзац от списък или номерирано заглавие." #. rEh5B #: 06080000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Повишаване на ниво от плана с подточките." #. J8FTE #: 06080000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Promote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Повишаване на ниво от плана с подточките." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Insert Unnumbered Entry." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Вмъкване на неномерирана позиция." #. eLoXL #: 06090000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Insert Unnumbered Entry." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Вмъкване на неномерирана позиция." #. r9pA6 #: 06090000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Икона за вмъкване на неномерирана позиция" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Премества абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки преди предишния абзац от същото ниво в списъка." #. bfuN5 #: 06120000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id831692410867343\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Премества номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия и текст преди предишното заглавие от същото ниво в плана. Можете да изберете и преместите няколко абзаца от списък или номерирани заглавия. Тази команда е активна само когато курсорът е в абзац от списък или номерирано заглавие." #. GRMNU #: 06120000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Up with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване на елемент нагоре с подточките." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Премества абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки след следващия абзац от същото ниво в списъка." #. jDBCt #: 06130000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id791692411364377\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Премества номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия и текст след следващото заглавие от същото ниво в плана. Можете да изберете и преместите няколко абзаца от списък или номерирани заглавия. Тази команда е активна само когато курсорът е в абзац от списък или номерирано заглавие." #. wXwFf #: 06130000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Down with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Преместване на елемент надолу с подточките." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Започване на номерирането отначало." #. rFHDh #: 06140000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Icon Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Икона за рестартиране на номерацията" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към списък" #. Fz5XL #: 06150000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id631692413485145\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към списък" #. dAS6b #: 06150000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id281692413485148\n" "help.text" msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." -msgstr "" +msgstr "Добавя текущия абзац или избраните абзаци към предишния списък." #. jSMMb #: 06150000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414076418\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци - Добавяне към списък." #. eACCg #: 06150000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414112727\n" "help.text" msgid "Choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Изберете Списък - Добавяне към списък." #. jzkE3 #: 06150000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id791692414067336\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Add to List." -msgstr "" +msgstr "В менюто Начало на раздела Начало изберете Добавяне към списък." #. A2GKo #: 06150000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id631692413915537\n" "help.text" msgid "Icon Add to List" -msgstr "" +msgstr "Икона за добавяне към списък" #. 9nP4D #: 06150000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id161692413915538\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към списък" #. WdZ4x #: 06160000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. xRiUW #: 06160000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. pMUaV #: 06160000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Преминава към следващия абзац от същото ниво в списъка." #. HgMfm #: 06160000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - To Next Paragraph in Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци – Към следващия абзац в нивото." #. fqAR5 #: 06160000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "Icon To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Икона „Към следващия абзац в нивото“" #. VdjxC #: 06160000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. BHkM2 #: 06170000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към предишния абзац в нивото" #. Nf6Rh #: 06170000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към предишния абзац в нивото" #. 9KUj5 #: 06170000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Преминава към предишния абзац от същото ниво в списъка." #. CuFaZ #: 06170000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - To Previous Paragraph in Level." -msgstr "" +msgstr "Изберете Форматиране - Списъци – Към предишния абзац в нивото." #. kBjdE #: 06170000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "Icon To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Икона „Към предишния абзац в нивото“" #. n3g35 #: 06170000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към предишния абзац в нивото" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 81276cc2be..873c1668ed 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897611.000000\n" #. XAt2Y @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Помощ при писане." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Ако сте разрешили поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи, диалоговият прозорец „Търсене и замяна“ предлага възможност за търсене на текст на азиатски езици." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Помощ при писане." #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "number formats; recognition in text tablestable; recognizing number formatsnumbers; automatic recognition in text tablestables; date formattingtable cells; date formattingdates;formatting automatically in tablesrecognition;numbers" -msgstr "" +msgstr "числови формати; разпознаване в текстови таблицитаблица; разпознаване на числови форматичисла; автоматично разпознаване в текстови таблицитаблици; форматиране на датиклетки в таблици; форматиране на датидати;автоматично форматиране в таблициразпознаване;числа" #. HRCAc #: number_date_conv.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press Command+TF11 to open the Styles window, click the Page Styles icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose Edit Style from the context menu. On the Organizer tab, you can see the “Next style”." -msgstr "" +msgstr "Например в стила за страници „Първа страница“ като следващ стил е зададен „По подразбиране“. За да видите това, натиснете Command+TF11, за да отворите прозореца Стилове, щракнете върху иконата Стилове за страници и щракнете с десния бутон върху елемента „Първа страница“. Изберете Редактиране на стил от контекстното меню. В раздела Организатор ще видите поле „Следващ стил“." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose Format - Paragraph - Text Flow. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ върху текущия абзац, изберете Форматиране - Абзац - Изливане на текста. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." #. hf7GD #: pageorientation.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose Edit Paragraph Style from the context menu. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за текущия стил на абзац, щракнете с десния бутон в текущия абзац. Изберете Редактиране на стила на абзаца от контекстното меню. Отворете раздела Изливане на текста. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." #. fJKrJ #: pageorientation.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Edit Style. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за произволен стил на абзац, изберете Изглед - Стилове. Щракнете върху иконата Стилове за абзаци. Щракнете с десния бутон върху името на стила за абзаци, който искате да промените, и изберете Редактиране на стил. Отворете раздела Изливане на текста. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." #. xCQW9 #: pagestyles.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "DDE връзка" #. G9nDh #: table_insert.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" -msgstr "" +msgstr "Структура и съдържание на таблица, без форматиране. С обновяване" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "multi-page tables" -msgstr "" +msgstr "таблици на много страници" #. rR3i4 #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Използване на заглавни страници в документи" #. fHh7r #: title_page.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "title pages;addingtitle pages;first page styletitle pages;modifyingtitle pages;inserting" -msgstr "" +msgstr "заглавни страници;добавяне заглавни страници;стил за първата страница заглавни страници;променяне заглавни страници;вмъкване" #. J3U7u #: title_page.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Using Title Page" -msgstr "" +msgstr "Използване на заглавна страница" #. DPuoT #: title_page.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници са страници в началото на документ, които съдържат информация за публикацията, например заглавие, име на автора и пр. Те са с различно оформление от страниците в основната част на документа, защото може да нямат номера, понякога са с различни колонтитули и дори различни полета по краищата или друг фон." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "В много документи, например писма и доклади, първата страница се различава от останалите. Например на първата страница от писмо обикновено има различна заглавка, а на първата страница на доклад може изобщо да няма колонтитули, за разлика от останалите. Това е просто за постигане с %PRODUCTNAME Writer." #. evMYE #: title_page.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Колонтитулите, номерацията, полетата по края и ориентацията са сред свойствата, които се задават чрез стилове за страници. %PRODUCTNAME Writer ви позволява да вмъкнете празна заглавна страница във всяка точка от документа или да форматирате съществуваща страница като заглавна, като вмъкнете знак за нова страница, последван от избран от вас стил за страници, или като смените стила на страницата в позицията на курсора." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Ако използвате „Подразбиран стил“ (или произволен друг стил за страници) в документа си, можете да добавите колонтитули по желание на първата страница, като изчистите квадратчето Еднакво съдържание на първата страница в разделите за колонтитули на диалога Стил за страници и после добавите желания колонтитул. След това можете да зададете други колонтитули за останалите страници в документа." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "За да превърнете първата страница на документ в заглавна" #. CfWoy #: title_page.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора на първата страница." #. F4jSV #: title_page.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page" -msgstr "" +msgstr "Изберете в менюто Форматиране - Заглавна страница." #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Изберете Превръщане на съществуващи страници в заглавни." #. 62FTe #: title_page.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на заглавната страница в областта Редактиране на свойства на страница." #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране %PRODUCTNAME избира стила Първа страница." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Задайте настройките за преномериране на страниците." #. JfCqa #: title_page.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху OK." #. kikFx #: title_page.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Така ще промените текущия стил на страницата на Първа страница, а следващите страници ще имат стил Подразбиран стил." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете заглавна страница където и да е в документ" #. yq7tG #: title_page.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора там, където искате да вмъкнете нова заглавна страница." #. cw6xS #: title_page.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "" +msgstr "Изберете в менюто Форматиране - Заглавна страница." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване на нови заглавни страници." #. vCAEB #: title_page.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на вмъкваните заглавни страници." #. fj4ur #: title_page.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Укажете разположението на заглавната страница, като зададете номера ѝ в числовото поле." #. KreVo #: title_page.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Задайте настройките за преномериране на страниците." #. WmLNB #: title_page.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху OK." #. Y2AoA #: title_page.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Така ще вмъкнете знак за нова страница и ще промените стила на текущата страница на Първа страница. Останалите страници ще бъдат със стила Подразбиран стил." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "За да премахнете заглавна страница" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници не могат да се изтриват. Трябва да смените стила на страницата от Първа страница на избран от вас друг стил." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора в страницата, чийто стил искате да промените." #. oiwSd #: title_page.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Отворете панела Стилове в страничната лента и изберете Стилове за страници." #. FPG4c #: title_page.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "В списъка „Стилове за страници“ изберете стила за страници, който искате да приложите." #. MpEK3 #: title_page.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Щракнете двукратно върху стила, за да го приложите." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Форматиране на страница," #. HsXGQ #: title_page.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Знак за нова страница," #. NUvyD #: title_page.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране $[officename] премества думите, които не се побират в реда, на следващия ред. Ако желаете, можете да избегнете това, като използвате ръчно или автоматично сричкопренасяне." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Правилата за сричкопренасяне се различават между езиците. За автоматично откриване на местата, където дадена дума може да бъде пренесена, трябва да имате инсталирано съответно разширение. Ако правилата липсват, ще се покаже съобщение за грешка или банер.
Правилата за сричкопренасяне често са пакетирани заедно с речници и се инсталират с $[officename] в зависимост от избрания от вас език. Ако те липсват, можете да намерите съответните разширения, като потърсите „hyphenation“ в уебсайта с разширения.
. Научете повече за езиковата поддръжка в нашето уики." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 0fded7dffa..c515f46930 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509047845.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Иконата „вълшебна пръчка“ задава оформление с две страници за редактиране на програма, после разгръща и преобразува в главни букви командите на Logo в документа на Writer. Променете езика на документа (%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езици и локали - Общи - Западни) и щракнете върху тази икона, за да се преведе програмата на Logo към избрания език." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Фигурата на костенурката в LibreLogo е обикновен графичен обект с фиксиран размер. Можете да я позиционирате и въртите по стандартния начин, с мишката и с иконата „Завъртане“ в лентата с инструменти „Свойства на графичен обект“. Променяйте настройките „Дебелина на линия“, „Цвят на линия“ и „Цвят на област“ на фигурата на костенурката, за да задавате атрибутите PENSIZE, PENCOLOR и FILLCOLOR на LibreLogo." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points
PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; дебелина на линията 100 пункта
PENSIZE ANY ; същото като PENSIZE RANDOM 10
" #. vD65H #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 52f7bec35a..e482fa5101 100644 --- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1475579890.000000\n" #. acMEH @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на рамка" #. LZL3Y #: insert_frame.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id811689500121312\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Рамка." #. Hq4D6 #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Колонтитули." #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8c15407114..7818d905db 100644 --- a/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -23156,7 +23156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "Предишно увеличение" +msgstr "Предишен мащаб" #. FFmDQ #: GenericCommands.xcu @@ -25876,7 +25876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Горе" +msgstr "Отгоре" #. RdudW #: GenericCommands.xcu @@ -25886,7 +25886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "В средата" +msgstr "Центриране" #. DaERA #: GenericCommands.xcu @@ -25896,7 +25896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Долу" +msgstr "Отдолу" #. EBFtE #: GenericCommands.xcu @@ -26026,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Горе" +msgstr "Отгоре" #. nZchE #: GenericCommands.xcu @@ -26066,7 +26066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Долу" +msgstr "Отдолу" #. Fy2GB #: GenericCommands.xcu @@ -26616,7 +26616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "Меню за закотвяне" +msgstr "Котва" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -29476,7 +29476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "Проектиране" +msgstr "Дизайн" #. Eg5uB #: Sidebar.xcu @@ -33986,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "Към следващ абзац в нивото" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. Hkz96 #: WriterCommands.xcu diff --git a/translations/source/bg/sc/messages.po b/translations/source/bg/sc/messages.po index f9d913757a..70217ee589 100644 --- a/translations/source/bg/sc/messages.po +++ b/translations/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Избор на клетка" #: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" -msgstr "Избор на област" +msgstr "Избиране на диапазон" #. U2Jow #: sc/inc/globstr.hrc:414 @@ -2431,25 +2431,25 @@ msgstr "Скок към лист" #: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" -msgstr "Определяне на име за областта" +msgstr "Определяне на име за диапазона" #. Jee9b #: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "За да наименувате област, тя трябва да е правоъгълна." +msgstr "За да наименувате селекция, тя трябва да е правоъгълна." #. 3AECm #: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Трябва да въведете валидно обръщение или да наберете валидно име за избраната област." +msgstr "Трябва да въведете валидно обръщение или да наберете валидно име за избрания диапазон." #. UCv9m #: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до неволни промени на обръщенията във формулите." +msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до нежелани промени на обръщенията във формулите." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:421 diff --git a/translations/source/bg/sd/messages.po b/translations/source/bg/sd/messages.po index 892f35e33e..1253e4fde5 100644 --- a/translations/source/bg/sd/messages.po +++ b/translations/source/bg/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "Други клетки..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" -msgstr "Стилове за изображения" +msgstr "Графични стилове" #. 38ZeG #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41 diff --git a/translations/source/bg/sfx2/messages.po b/translations/source/bg/sfx2/messages.po index 815b4c85be..37057aa8f5 100644 --- a/translations/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/bg/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n" #. bHbFE @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Въведете думите, които желаете да ползв #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "contributor accessible description" -msgstr "" +msgstr "Въведете информация за хората или организациите, допринасящи за документа." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Показване на лиценза" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/bg/sw/messages.po b/translations/source/bg/sw/messages.po index 273a680313..dd23f1cf0b 100644 --- a/translations/source/bg/sw/messages.po +++ b/translations/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -21349,13 +21349,13 @@ msgstr "Текст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Превключване на изгледа Образец" +msgstr "Превключване на изгледа „Главен документ“" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Превключва между изглед Главен документ и нормален изглед, когато е отворен главен документ." +msgstr "Превключва между изглед на главен документ и нормален изглед, когато е отворен главен документ." #. aVJn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 @@ -21529,7 +21529,7 @@ msgstr "Активен прозорец" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Превключване на изгледа Образец" +msgstr "Превключване на изгледа „Главен документ“" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Изобразяване на мрежата" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Добавя текстова мрежа към текущия стил на страница. Тази настройка е възможна само при разрешена поддръжка за азиатски езици в раздела „Езици и локали - Общи“ на диалоговия прозорец „Настройки“." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29252,7 +29252,7 @@ msgstr "Разполагане в:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на заглавните страници, които да бъдат вмъкнати." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgstr "Преобразуване на съществуващи страниц #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Променя стила на текущата страница на „Първа страница“, а следващите страници ще имат стил „Подразбиран стил за страници“." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29276,7 +29276,7 @@ msgstr "Вмъкване на нови заглавни страници" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Вмъква знак за нова страница и променя стила на текущата страница на „Първа страница“." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29288,7 +29288,7 @@ msgstr "Началото на документа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват преди първата страница на документа." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgstr "Страница" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват на страница, зададена с текущия си номер." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgstr "Преномериране на страниците след загла #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, текущото номериране на страниците спира и започва наново след последната вмъкната заглавна страница." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29330,7 +29330,7 @@ msgstr "Номер на страница:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страницата, следваща последната заглавна страница." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29342,7 +29342,7 @@ msgstr "Задаване на номер на първата заглавна с #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, се задава номерът на страница за първата вмъкната заглавна страница." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgstr "Номер на страница:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страница за първата заглавна страница." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgstr "_Стил:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на страницата измежду наличните стилове за страници в документа." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29384,7 +29384,7 @@ msgstr "Редактиране..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете, за да редактирате стила на страница." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -30080,7 +30080,7 @@ msgstr "Изберете дали се създава указател за до #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Включване до ниво:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "Стандартни страници" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 msgctxt "wordcount|lbComments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 diff --git a/translations/source/bg/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/bg/xmlsecurity/messages.po index 5130c0f009..4a65c0b9a8 100644 --- a/translations/source/bg/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/bg/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554813133.000000\n" #. EyJrF @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Преглед..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Статус на сертификата" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Сертификатът не може да бъде проверен." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 diff --git a/translations/source/bn-IN/cui/messages.po b/translations/source/bn-IN/cui/messages.po index c6c890095f..b005117a9d 100644 --- a/translations/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/translations/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9ead47f816..2d26e4cd07 100644 --- a/translations/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 15:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/translations/source/bn-IN/sfx2/messages.po index 327133296c..b786b626e1 100644 --- a/translations/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/bn/cui/messages.po b/translations/source/bn/cui/messages.po index 72734472ce..39f0570f01 100644 --- a/translations/source/bn/cui/messages.po +++ b/translations/source/bn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index bc03c235f5..9978041773 100644 --- a/translations/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 15:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/bn/sfx2/messages.po b/translations/source/bn/sfx2/messages.po index f2ce2bbeef..18135bf2f7 100644 --- a/translations/source/bn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/bn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/bo/cui/messages.po b/translations/source/bo/cui/messages.po index 93fc65bae7..640a64f718 100644 --- a/translations/source/bo/cui/messages.po +++ b/translations/source/bo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8d31a22267..2b7bab225d 100644 --- a/translations/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 15:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "བཀའ་ཚིག་Ctrl + O མཐེབ་" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/bo/sfx2/messages.po b/translations/source/bo/sfx2/messages.po index bae8169c1f..a972a8fcf9 100644 --- a/translations/source/bo/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/bo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/br/cui/messages.po b/translations/source/br/cui/messages.po index 1ef080e4b9..4a54da4d16 100644 --- a/translations/source/br/cui/messages.po +++ b/translations/source/br/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/br/sfx2/messages.po b/translations/source/br/sfx2/messages.po index afdf5d6dda..b70ff6e097 100644 --- a/translations/source/br/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/br/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Diskouez al lañvaz" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/brx/cui/messages.po b/translations/source/brx/cui/messages.po index eccfba3c84..68f3f1580b 100644 --- a/translations/source/brx/cui/messages.po +++ b/translations/source/brx/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/brx/sfx2/messages.po b/translations/source/brx/sfx2/messages.po index ffbe37c313..f73da6d9aa 100644 --- a/translations/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/brx/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/bs/cui/messages.po b/translations/source/bs/cui/messages.po index 32149994a6..980b5fdadc 100644 --- a/translations/source/bs/cui/messages.po +++ b/translations/source/bs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/04.po index ef5db7fbab..b0ad4a410c 100644 --- a/translations/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 15:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "NaredbaCtrl+P" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/bs/sfx2/messages.po b/translations/source/bs/sfx2/messages.po index a81be6be6a..76373e22f8 100644 --- a/translations/source/bs/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/bs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licencu" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ca-valencia/cui/messages.po b/translations/source/ca-valencia/cui/messages.po index ce4a48290d..d06b1538e4 100644 --- a/translations/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/translations/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 24ed122073..610b614a41 100644 --- a/translations/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531065271.000000\n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra d'eines Busca ." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "OrdeCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/translations/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 0045fb522c..9883de905a 100644 --- a/translations/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ca/connectivity/messages.po b/translations/source/ca/connectivity/messages.po index 7642e5fc56..abb963c41f 100644 --- a/translations/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/translations/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551189926.000000\n" #. 9KHB8 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "El nom «$name$» no coincideix amb les restriccions de nomenclatura SQL #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer $filename$." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer «$filename$»." #. PiFvx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 diff --git a/translations/source/ca/cui/messages.po b/translations/source/ca/cui/messages.po index f5ccc0df87..927d8b02d8 100644 --- a/translations/source/ca/cui/messages.po +++ b/translations/source/ca/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Per _defecte" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "El botó «Per defecte» restableix els camins predefinits per a totes les entrades seleccionades." +msgstr "El botó «Per defecte» reinicialitza els camins predefinits de totes les entrades seleccionades." #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 diff --git a/translations/source/ca/dbaccess/messages.po b/translations/source/ca/dbaccess/messages.po index 08eb8ff662..43849890c0 100644 --- a/translations/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "El gestor d'interacció indicat no és vàlid." #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?" +msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o crear-ne una de nova?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 77fcd63242..92917acd6c 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1224,13 +1224,16 @@ msgstr "Exemples en Python" #. DAoFA #: python_examples.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_examples.xhp\n" "bm_id20191031405\n" "help.text" msgid "Python;examples Python;platform Python;session Python;screen input/output" -msgstr "Python;exemples Python;plataforma Python;sessió Python;pantalla entrada/sortida" +msgstr "" +"Python;exemples \n" +"Python;plataforma \n" +"Python;sessió \n" +"Python;pantalla entrada/sortida" #. QbiDM #: python_examples.xhp @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" -msgstr "Plataforma;isLinux plataforma;isMacOsXplataforma;isWindows plataforma;ComputerName Plataforma;OSName API;ConfiguracióAccésAccés Eines;GetRegistryContent" +msgstr "Plataforma;isLinux plataforma;isMacOsXplataforma;isWindows plataforma;ComputerName Plataforma;OSName API;ConfigurationAccess Eines;GetRegistryContent" #. drCq4 #: python_platform.xhp @@ -3228,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" -msgstr "Sessió ;Nom d'usuari Sessió;Scripts compartits Sessió;CompartitPythonScripts Sessió;Profile Sessió;Scripts d'usuari Sessió;UserPythonScripts API;PathSubstitució" +msgstr "Sessió;UserName Sessió;SharedScripts Sessió;SharedPythonScripts Sessió;UserProfile Sessió;UserScripts Sessió;UserPythonScripts API;PathSubstitution" #. qBME3 #: python_session.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index aec3c67f1d..97b6ccfb54 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:04+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "Un twip és una unitat independent de la pantalla utilitzada per a definir la posició i la mida uniformes dels elements de la pantalla al conjunt dels sistemes de visualització. Un twip representa 1/1.440 de polzada o 1/20 de punt d'impressió. Per tant, existeixen 1.440 twips per polzada o al voltant de 567 twips per centímetre." +msgstr "Un twip és una unitat independent de la pantalla que s'utilitza per a definir la posició uniforme i la mida dels elements de pantalla de tots els sistemes de visualització. Un twip és 1⁄1440 d'una polzada o 1⁄20 d'un punt d'impressió. Hi ha 1440 twips en una polzada o uns 567 en un centímetre." #. FvGBG #: 00000002.xhp @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (/) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a C:\\El meu fitxer.odt a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en file:///C:/El%20meu%fittxer.odt en notació d'URL." +msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (/) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a C:\\Users\\Alícia\\Documents\\El meu fitxer.odt a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en file:///C:/Users/Al%C3%ADcia/Documents/El%20meu%20fitxer.odt en notació d'URL." #. E5zgb #: 00000003.xhp @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "Dim varA ' El tipus no s'especifica, per tant, la variable és de tipus Variant" +msgstr "Dim varA ' El tipus no s'especifica; per tant, la variable és de tipus Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propietats de Control i Diàleg" +msgstr "Propietats dels controls i diàlegs" #. zRzYS #: 01170100.xhp @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propietats de control i diàleg" +msgstr "Propietats dels controls i diàlegs" #. WPmT4 #: 01170100.xhp @@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Utilitzeu EOF per evitar errors quan intenteu obtenir entrada passat el final d'un fitxer. Quan utilitzeu les expressions Input o Get per llegir des d'un fitxer, la busca del fitxer és avançada pel nombre de bytes llegits. Quan s'arriba al final del fitxer, EOF torna el valor \"Cert\" (-1)." +msgstr "Utilitzeu EOF per a evitar errors quan intenteu obtenir entrada passat el final d'un fitxer. Quan utilitzeu les expressions Input o Get per a llegir des d'un fitxer, la busca del fitxer és avançada pel nombre de bytes llegits. Quan s'arriba al final del fitxer, EOF torna el valor «Cert» (-1)." #. jCouD #: 03020302.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 98f45e5280..75ab1385dd 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Totes les rutines o identificadors bàsics de ScriptForge que tenen el prefix de guió baix \"_\" estan reservats per a ús intern. No estan pensats per utilitzar-los en macros de Basic o scripts de Python." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "La llibreria ImportWizard l’utilitza l’assistent Convertidor de documents." +msgstr "La biblioteca ImportWizard l’utilitza l’auxiliar Convertidor de documents." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id481688911437449\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. 534YG #: lib_tools.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 62c0b4998b..d3df4b1965 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Camps ▸ Data." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Minidiagrama." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Trieu Minidiagrames ▸ Minidiagrames." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose Insert Sheet - From file." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix un full ▸ Des d'un fitxer." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "Icon Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr "Icona Insereix un full des d'un fitxer" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insereix un full des d'un fitxer" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage." -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Gestiona." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Gestiona els noms." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose Data - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Trieu Dades ▸ Gestiona els noms." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els noms" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Al menú Dades de la pestanya Dades, trieu Minidiagrames." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." -msgstr "Trieu Dades ▸ Més filtres ▸ Reinicia el filtre." +msgstr "Trieu Dades ▸ Més filtres ▸ Reinicialitza el filtre." #. c524g #: 00000412.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose Hide Comment." -msgstr "" +msgstr "Trieu Amaga el comentari." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "Icon Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Icona Amaga el comentari" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Amaga el comentari" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Navega." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 454ac5f1e8..80922d7369 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -53654,7 +53654,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53735,7 +53735,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el minidiagrama" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53771,7 +53771,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Edita el grup de minidiagrames" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els noms" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els noms" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55597,7 +55597,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínim:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -55615,7 +55615,7 @@ msgctxt "" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Màxim:" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp @@ -55633,7 +55633,7 @@ msgctxt "" "par_id791610556114310\n" "help.text" msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" -msgstr "" +msgstr "Les opcions per a definir els valors mínims i màxims són:" #. gBHrw #: databar_more_options.xhp @@ -55642,7 +55642,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "" +msgstr "Automàtic: defineix automàticament els valors mínim i màxim en funció dels valors del conjunt de dades." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55876,7 +55876,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Mostra només la barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55894,7 +55894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats numèrics per defecte" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55903,7 +55903,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Format numèric" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55921,7 +55921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: General" -msgstr "" +msgstr "Format numèric: general" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55939,7 +55939,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Trieu Format ▸ Format numèric ▸ General." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55948,7 +55948,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon General Number Format" -msgstr "" +msgstr "Icona Format numèric general" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55957,7 +55957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Format numèric: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56515,7 +56515,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripció" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "llapis" +msgstr "ploma" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "bloc de notes" +msgstr "quadern" #. eBXBg #: ex_data_stat_func.xhp @@ -76528,13 +76528,12 @@ msgstr "La taula següent mostra el z-Test per a la sèrie de dades #. cyNij #: statistics_test_z.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "prova z" +msgstr "Prova z" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7850ce555e..e4c065f15e 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor a la darrera columna que conté dades a qualsevol fila." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap a l'esquerra fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la a l'esquerra o la del cursor estan buides, el cursor es mou cap a l'esquerra a la fila actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa fila a l'esquerra del cursor estan buides, el cursor es mou a la primera cel·la de la fila." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap a la dreta fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la a la dreta o la del cursor estan buides, el cursor es mou cap a la dreta a la fila actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa fila a la dreta del cursor estan buides, el cursor es mou a l'última cel·la de la fila." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap amunt fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la sobre el cursor o la cel·la amb el cursor està buida, el cursor es mou cap amunt a la columna actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa columna a sobre del cursor estan buides, el cursor es mou a la primera cel·la de la columna." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap avall fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la de sota del cursor o la cel·la amb el cursor està buida, el cursor es mou cap avall a la columna actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa columna sota el cursor estan buides, el cursor es mou a l'última cel·la de la columna." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les cel·les de l'interval creat pels moviments del cursor utilitzant l'OrdreCtrl+Fletxes i combinacions de tecles. Si s'utilitza per seleccionar files i columnes a la vegada, es selecciona un interval de cel·les rectangulars. Si el cursor es troba en una cel·la buida, la selecció s'allargarà des de la cel·la actual fins a la primera cel·la amb el valor en la direcció de la fletxa premuda." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Entrar (després de copiar el contingut de la cel·la)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Si el contingut de la cel·la s'acaba de copiar al porta-retalls i no s'ha fet cap edició addicional al fitxer actual, prement Entrar s'enganxarà el contingut del porta-retalls a la posició actual del cursor." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Maj+Entrar" #. dAv3b #: 01020000.xhp @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Si el porta-retalls conté contingut de cel·la i no s'ha fet cap edició al fitxer, aleshores Maj+Entrar té el mateix comportament que Entrar i enganxa el contingut del porta-retalls a la posició actual del cursor." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "Si no hi ha cel·les seleccionades, Maj+Entrar mou el cursor a la direcció oposada definida a l'opció Premeu Entrar per moure la selecció que es troba a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - General." #. f4gCc #: 01020000.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Si es selecciona un rang de cel·les, Maj+Entrar mou el cursor dins de la selecció actual a la direcció oposada definida a l'opció Premeu Entrar per moure la selecció." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" -msgstr "" +msgstr "fulls de càlcul; duplicar fulls de càlcul;canvi de nom ràpid" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Les pestanyes del full que s'utilitzen per navegar entre fulls en combinació amb les tecles del teclat, s'utilitzen per realitzar les operacions següents:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "OrdreCtrl + Arrossegueu la pestanya del full" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Crea una còpia del full del qual s'ha clicat la pestanya. El full copiat es col·loca a la posició on es va deixar anar el botó del ratolí." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "OpcióAlt + Clic a la pestanya del full" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "" +msgstr "Fa editable el nom del full. Editeu el nom del full i premeu Entrar quan acabeu." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Amb una cel·la seleccionada, premeu F2 per obrir el contingut de la cel·la per editar-lo. Si la cel·la conté una fórmula, utilitzeu les tecles de fletxa per navegar pel full per introduir fàcilment rangs d'adreces a la fórmula." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Premeu F2 de nou per habilitar l'ús de les tecles de fletxa per moure el cursor al text de la fórmula." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "Cada ús addicional de la drecera F2 canvia entre els dos estats descrits anteriorment." #. Dzhco #: 01020000.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." -msgstr "" +msgstr "Alguns quadres de diàleg tenen camps d'entrada amb el botó Contraure. Prement F2 amb el cursor dins d'aquest camp provoca que l'ordre Contraure s'executi." #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1054,13 +1054,12 @@ msgstr "Maj+OrdreInput line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." -msgstr "Mou el cursor des de la línia d'entrada al quadre Full d'àrea. També podeu utilitzar Maj+ Ordre Ctrl +T." +msgstr "Mou el cursor des de la Línia d'entrada al quadre Àrea del full. També podeu utilitzar Maj+ Ordre Ctrl +T." #. 6NRwR #: 01020000.xhp @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr " Ordre+T F11 " #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1541,13 +1540,12 @@ msgstr "Utilització de la taula dinàmica" #. iDg7S #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id631581375238556\n" "help.text" msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." -msgstr "Les tecles de drecera següents són per al diàleg Pivot Table Disposició." +msgstr "Les tecles de drecera següents són per al diàleg Disposició de la taula dinàmica." #. dRGGD #: 01020000.xhp @@ -1776,13 +1774,12 @@ msgstr "Opció< #. Dnys7 #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144649\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." -msgstr "Copia o mou el camp actual a l'àrea «Filtres»." +msgstr "Copia o mou el camp actual a l'àrea \"Filtres\"." #. RBfHn #: 01020000.xhp @@ -1894,7 +1891,6 @@ msgstr "Mou el camp actual cap a l'últim lloc." #. GdEkF #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148418\n" diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 4a9dfda616..a80ae2b2f4 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "El paràmetre de funció no és vàlid, per exemple, text en lloc d'un número." +msgstr "El paràmetre de la funció no és vàlid; per exemple, text en lloc d'un nombre." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. Interpreter: a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size." -msgstr "" +msgstr "Compilador: un identificador de la fórmula supera la mida dels 1024 caràcters (punts de codi UTF-16). Intèrpret: el resultat d'una operació de cadena superaria la mida dels 256 milions de caràcters (punts de codi UTF-16, per tant 512 MiB)." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "An internal calculation stack overflow occurred." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un desbordament de la pila de càlculs." #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "No és una referència vàlida (en lloc d'Err:524 la cel·la mostra #REF!)" #. iGGQE #: 02140000.xhp @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut avaluar un identificador, per exemple, cap referència vàlida, cap nom de funció vàlid, cap etiqueta de columna/fila, cap macro, separador decimal incorrecte, complement no trobat." #. M3m5X #: 02140000.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dc3383bc06..05fd55e1f4 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "A la llista Format, trieu l'estil de format automàtic a aplicar." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the Formatting section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "A la secció Format, trieu quines propietats de l'estil de formatació automàtic s'aplicaran a l'interval de cel·les seleccionat." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a D'acord per aplicar l'estil de formatació automàtic i tanqueu el diàleg." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure View - Value Highlighting is disabled." -msgstr "" +msgstr "En cas que el color del contingut de la cel·la no canviï, assegureu-vos que Visualització - Ressalta el valor estigui desactivat." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de cel·les formatejat en el pas anterior i aneu a Format - Estils de format automàtic." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Al quadre Nom del diàleg Afegeix format automàtic, introduïu un nom per al nou estil de format automàtic." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Els nous estils de format automàtic creats amb els passos anteriors es poden aplicar a qualsevol fitxer del %PRODUCTNAME Calc. Per tant, no es limiten al fitxer on es va crear l'estil." #. GUBDD #: autoformat.xhp @@ -11851,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "" +msgstr "Un cop s'hagi creada una matriu de filtres, seleccioneu els intervals del full que es filtraran. Obriu el diàleg Filtre avançat triant Dades ▸ Més filtres ▸ Filtre avançat i definiu les condicions del filtre." #. 2F7wd #: specialfilter.xhp @@ -12211,13 +12211,12 @@ msgstr "Aquesta característica és útil si teniu molts subtotals com podeu sim #. C97jN #: subtotaltool.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." -msgstr "Per desactivar els contorns trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina el contorn. Per restablir-los trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ AutoOutline." +msgstr "Per a desactivar els esquemes, trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina l'esquema. Per a restablir-los, trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ Esquema automàtic." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index eab5778a16..9094d55f02 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per inserir un filtre basat en una funció:" +msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per a inserir un filtre basat en una funció:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Utilitzeu les restriccions de noms SQL92" +msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92" #. nvCRa #: 11020000.xhp @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Utilitzeu restriccions de noms SQL92" +msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92" #. CZ3vk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau \"AS\" entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per inserir AS abans de l'àlies." +msgstr "Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per a inserir AS abans de l'àlies." #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Utilitzeu la sintaxi d'unió exterior \"{OJ}\"" +msgstr "Usa la sintaxi Outer Join «{oj}»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)Firebird; database settings (Base)PostgreSQL; database settings (Base)spreadsheets;as databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "assistents;base de dades (Base)Assistent de base de dades (Base)base de dades; formats (Base)Bases de dades MySQL (Base)Bases de dades MariaDB (Base)dBASE; configuració de la base de dades (Base)jdbc;configuració de la base de dades (Base)odbc;configuració de la base de dades (Base)Firebird;configuració de la base de dades (Base)PostgreSQL;configuració de la base de dades (Base)fulls de càlcul; com a bases de dades (Base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent de base de dades" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "L'assistent de base de dades crea un fitxer de base de dades que conté informació sobre a base de dades." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Segons el tipus d'operació i el tipus de base de dades, l'assistent de base de dades consta d'un nombre variable de passos." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Si creeu un nou fitxer de base de dades, l'assistent consta de dos passos." #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de la base de dades" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "" +msgstr "bases de dades; connectant (Base)" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una base de dades" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." -msgstr "" +msgstr "Crea una nova base de dades, obre un fitxer de base de dades, o connectat a una base dades existent" #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Crea una nova base de dades" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per a crear una base de dades Aquesta opció utilitza el motor de base de dades HSQL amb la configuració per defecte. La pagina final de l'assistent es mostra després." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Obre un fitxer de base de dades existent" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per obrir un fitxer de base de dades d'una llista de fitxers utilitzats recentment o, des d'un diàleg de selecció de fitxers." #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Recentment utilitzades" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu de la llista de fitxers utilitzats recentment un fitxer de base de dades per obrir. Feu clic a Finalitzar per obrir el fitxer immediatament i sortir de l'assistent." #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Obre un diàleg de selecció de fitxers on podreu seleccionar un fitxer de base de dades. Feu clic a Obre o D'acord al diàleg de selecció de fitxers per obrir el fitxer immediatament i sortir de l'assistent." #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Connectar a una base de dades existent" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a crear un document de base de dades per a una connexió de base de dades existent." #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Desa i continua" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Desa i continua" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es vol registrar la base de dades, obre la base de dades per l'edició, o inseriu una nova taula." #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Si, registra la base de dades per mi" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "No, no registris la base de dades" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select to keep the database information only within the created database file." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per mantenir la informació de la base de dades només dins del fitxer de base de dades creat." #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Obre la base de dades per editar" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per mostrar el fitxer de base de dades, on podreu editar-ne l'estructura." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Creació de taules utilitzant l'auxiliar de taules" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per cridar l'assistent de taules un cop hagi finalitzat l'assistent de base de dades." #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Base de dades Access (base)Microsoft Office;Base de dades Access (base)" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." -msgstr "" +msgstr "Especifica la configuració per importar un fitxer de base de dades en format Microsoft Access o Access 2007." #. 7ooRc #: dabawiz02access.xhp @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "" +msgstr "Consulteu també la pàgina de Wiki en anglèshttps://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Specifies the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Especifica la ruta al fitxer de base de dades." #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per obrir un diàleg de selecció de fitxers." #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió ADO" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" -msgstr "" +msgstr "Base de dades ADO (Base)Interfície MS ADO (Base)bases de dades;ADO (Base)" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr " Connexió ADO" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions per afegir una base de dades ADO (Microsoft ActiveX Data Object)." #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "La interfície ADO és un contenidor privatiu de Microsoft Windows per a connectar-se a bases de dades." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "$[officename] requereix Microsoft Data Access Components (MDAC) per utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte." +msgstr "El $[officename] requereix els Microsoft Data Access Components (MDAC) per a utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "par_id561668004674782\n" "help.text" msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the Select database pane of the Database Wizard. Help pages for each specific options for each database driver as given below." -msgstr "" +msgstr "Les opcions d'aquest diàleg variaran en funció del controlador de base de dades seleccionat en el panell Seleccionar una base de dades del Assistent de base de dades. Les pàgines d'ajuda per a cada opció específica per a cada controlador de base de dades es mostra a continuació." #. APEY6 #: dabawiz02connection.xhp @@ -8130,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "hd_id381668004546650\n" "help.text" msgid "Enter connection string" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la cadena de connexió" #. Fg2nV #: dabawiz02connection.xhp @@ -8157,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "par_id331668004976240\n" "help.text" msgid "Choose the path and file name of the new database file." -msgstr "" +msgstr "Trieu el camí i el nom del fitxer de la nova base de dades." #. po9hN #: dabawiz02connection.xhp @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "par_id61668005068546\n" "help.text" msgid "Select an existing database file." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un fitxer de base de dades existent." #. TcWBB #: dabawiz02connection.xhp @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "par_id911668005357794\n" "help.text" msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." -msgstr "" +msgstr "Les següents pàgines d'ajuda descriuen les opcions específiques de cada controlador de base de dades disponible." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8202,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió dBASE" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8211,7 +8211,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió dBASE" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8220,7 +8220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8229,7 +8229,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí als fitxers dBASE *.dbf." #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Open a path selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Obre un diàleg de selecció del camí." #. YgRuw #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id301677867908874\n" "help.text" msgid "Click Create. The Save As dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click Save. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a Crear. S'obre el diàleg Desar com. Introduïu un nom i una ubicació adequats per al fitxer de base de dades, i feu clic a Desar. La ruta del nou fitxer es mostra al quadre de text de l'assistent. Feu clic a Següent." #. trQtM #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8319,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "par_id161677867944534\n" "help.text" msgid "Optionally, enter your username and password. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Opcionalment, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya. Feu clic a Següent." #. Ts9PD #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "par_id151677867957065\n" "help.text" msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click Finish. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." -msgstr "" +msgstr "Decidiu les vostres preferències per la base de dades registrada i què cal fer amb la base de dades un cop desada, i feu clic a Finalitzar. Continueu introduint un nom per al nou fitxer de %PRODUCTNAME Base." #. eAM6p #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867921758\n" "help.text" msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved." -msgstr "" +msgstr "En el segon pas, introduïu el nom del nou fitxer de base de dades Firebird (*.fdb), mentre que en l'últim pas, es desa el fitxer %PRODUCTNAME Base (*.odb)." #. NjUvK #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id601677868371635\n" "help.text" msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click Finish. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." -msgstr "" +msgstr "Decidiu si voleu registrar la base de dades i què fer amb ella un cop desada, i feu clic a Finalitzar. Introduïu el nom del nou fitxer %PRODUCTNAME Base." #. VYFC8 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgctxt "" "par_id11677868344526\n" "help.text" msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options." -msgstr "" +msgstr "Podeu afegir algunes altres opcions a l'URL de la base de dades, com ara el joc de caràcters o el rol. Consulteu la documentació de Firebird per conèixer aquestes opcions." #. KXZD6 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió JDBC" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "JDBC; base de dades (Base)base de dades; JDBC (Base)" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió JDBC" #. 2zs33 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access a JDBC database." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions per accedir a una base de dades JDBC." #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples JDBC" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8553,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar una classe de controlador JDBC per connectar-vos a una base de dades JDBC des de %PRODUCTNAME. La classe del controlador la proporciona el fabricant de la base de dades. Dos exemples de bases de dades JDBC són Oracle i MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "La classe del controlador s'ha d'afegir a %PRODUCTNAME a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de dades Oracle" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8580,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar un controlador JDBC per accedir a una base de dades Oracle des de Solaris o Linux. Per accedir a la base de dades des de Windows, necessiteu un controlador ODBC." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "A UNIX, assegureu-vos que el client de base de dades Oracle estigui instal·lat amb suport JDBC. La classe de controlador JDBC per al client Oracle de Solaris versió 8.x es troba a la carpeta /product/jdbc/lib/classes111.zip. També podeu descarregar-vos la darrera versió des del lloc web d'Oracle." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "A la casella URL de la font de dades, entreu la localització del servidor de base de dades Oracle. La sintaxi de l'URL depèn del tipus de base de dades. Consulteu la documentació que s'inclou amb el controlador JDBC per obtenir més informació." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Per a una base de dades Oracle, la sintaxi de l'URL és:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:nom_base_dades" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8625,7 +8625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Nom de l'amfitrió és el nom de la màquina que executa la base de dades Oracle. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "port és el port on escolta la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades l'adreça del port correcta." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "nom_basedades és el nom de la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8661,7 +8661,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "El controlador per a la base de dades MySQL està disponible al lloc web de MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "La sintaxi d'una base de dades MySQL és:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://hostname:port/nom_basedades" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "nom de l'amfitrió és el nom de la màquina que executa la base de dades MySQL. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "port és el port predeterminat per a les bases de dades MySQL, és a dir, 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "nom_basedades és el nom de la base de dades" #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la font de dades" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8755,12 +8755,13 @@ msgstr "" #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Test Class" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8769,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Prova la connexió amb la configuració actual." #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8787,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió MariaDB i MySQL" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8796,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "Configuració de MariaDB (Base)Configuració de MySQL (Base)" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8805,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió a MariaDB i MySQL" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8814,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions per a les bases de dades MariaDB i MySQL." #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8841,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades MariaDB o MySQL. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8850,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8859,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'URL del servidor de bases de dades. Aquest és el nom de la màquina que executa la base de dades MariaDB o MySQL. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8886,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Canonada amb nom" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8895,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Si s'ha d'accedir a la base de dades MariaDB o MySQL mitjançant un canal amb nom, introduïu el nom." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8904,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sòcol" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8913,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Si s'ha d'accedir a la base de dades MariaDB o MySQL mitjançant un sòcol, introduïu l'ID del sòcol." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8922,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos mitjançant ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8931,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Connecta a una font de dades ODBC existent establerta a nivell de sistema." #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8940,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos utilitzant JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8949,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Connecta a una font de dades JDBC existent establerta a nivell de sistema." #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8958,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "La següent pàgina de l'auxiliar depèn de la vostra elecció, ODBC o JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8967,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió ODBC" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8976,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió JDBC" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -9003,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC;data sources (Base) data sources;ODBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "ODBC;font de dades (Base) font de dades;ODBC (Base)" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9012,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió ODBC" #. tpE5b #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9021,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." -msgstr "" +msgstr "Especifica la configuració d'una connexió a una font de dades ODBC ." #. BhskD #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9030,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "A les plataformes Solaris i Linux, proveu d'utilitzar el controlador JDBC en comptes del controlador ODBC. Consulteu la pàgina web del Projecte unixODBC per a la implementació ODBC a Solaris o Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9039,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Per connectar-vos a una base de dades de Microsoft Access a Windows, utilitzeu la interfície de base de dades ADO o Access, en comptes d'ODBC" #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9048,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Els controladors per a ODBC els subministren i suporten els fabricants de les bases de dades. $[officename] només admet l'estàndard ODBC 3." #. eBbS6 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9057,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Nom de la font de dades ODBC" #. BwHmK #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9066,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la font de dades registrada a %PRODUCTNAME." #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9084,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Click to open the ODBC data source selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per obrir el diàleg de selecció de la font de dades ODBC." #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9093,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una font de dades" #. aFkvG #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9102,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la font de dades a la qual us voleu connectar mitjançant ODBC. Aleshores feu clic a D'acord." #. xEmZZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9120,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió a una base de dades Oracle" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9129,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "Oracle databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Bases de dades Oracle (base)" #. wGbG7 #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9138,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió a una base de dades Oracle" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9147,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access an Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions per accedir a una base de dades Oracle." #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9156,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de dades Oracle" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9165,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar un controlador JDBC per accedir a una base de dades Oracle des de Solaris o Linux. Per accedir a la base de dades des de Windows, necessiteu un controlador ODBC" #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9174,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "A UNIX, assegureu-vos que el client de base de dades Oracle estigui instal·lat amb suport JDBC. La classe de controlador JDBC per al client Oracle Solaris versió 8.x es troba al directori /product/jdbc/lib/classes111.zip. També podeu descarregar la darrera versió del controlador des del lloc web d'Oracle." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9192,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9201,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9210,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la URL del servidor de bases de dades. Aquest és el nom de la màquina que executa la base de dades Oracle. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9228,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el número de port per al servidor de bases de dades. Demaneu al vostre administrador de base de dades l'adreça del port correcta." #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9237,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Classe del controlador JDBC d'Oracle" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9250,12 +9251,13 @@ msgstr "Introduïu el nom del controlador JDBC." #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Test Class" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9264,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Prova la connexió amb la configuració actual." #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9282,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió PostgreSQL" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9291,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "PostgreSQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "paràmetres del PostgreSQL (Base)" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9300,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió PostgreSQL" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9606,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers text" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9615,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí al fitxer o fitxers de text. Si només voleu un fitxer de text, podeu utilitzar qualsevol extensió del nom del fitxer. Si introduïu un nom de carpeta, els fitxers de text d'aquesta carpeta han de tenir l'extensió *.csv perquè es reconeguin com a fitxers de la base de dades de text." #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9633,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per obrir un diàleg de selecció de fitxers." #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9642,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de text sense format (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9651,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Click to access txt files." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per accedir als fitxers txt." #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9660,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers amb \"valors separats per comes\" (*.csv)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9669,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "Click to access csv files." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per accedir als fitxers csv." #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9687,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per accedir als fitxers personalitzats. Introduïu l'extensió al quadre de text." #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9696,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de camps" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9705,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que separa els camps de dades al fitxer de text." #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9714,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de text" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9723,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que identifica un camp de text al fitxer de text. No podeu utilitzar el mateix caràcter que el separador de camps." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9732,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de decimals" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9741,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitza com a separador decimal al fitxer de text, per exemple, un punt (0,5) o una coma (0,5)." #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9759,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitza com a separador de milers al fitxer de text, per exemple, una coma (1.000) o un punt (1.000)." #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9768,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Configura l'autenticació d'usuaris" #. FGhTp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9777,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Configura l'autenticació d'usuaris" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9786,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Algunes bases de dades requereixen un nom d'usuari i una contrasenya." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9804,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Enter the user name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom d'usuari per accedir a la base de dades." #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9813,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix una contrasenya" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9840,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." -msgstr "" +msgstr "Comproveu si la connexió configurada es pot utilitzar per accedir a la base de dades." #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9849,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Desa i segueix" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9948,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "The L'assistent de base de dades t'ajuda a crear un fitxer de base de dades i a registrar-ne una nova dins de %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -10002,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "A la finestra de la base de dades, veureu un nou conjunt d'ordres del menú per treballar amb el fitxer de base de dades actual." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -10065,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Insereix un element del porta-retalls. Si voleu, podeu inserir formularis i informes, incloses les subcarpetes, d'un fitxer de base de dades a un altre." #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -10083,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Insereix un element del porta-retalls. Si voleu, podeu inserir formularis i informes, incloses les subcarpetes, d'un fitxer de base de dades a un altre." #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -10101,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les entrades, incloses les subcarpetes, a la part inferior de la finestra de la base de dades." #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -10119,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Obre una finestra on podeu editar la taula, la consulta, el formulari o l'informe seleccionat." #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -10137,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la taula, la consulta, el formulari o l'informe seleccionat." #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -10155,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de l'objecte seleccionat. Depenent de la base de dades, alguns noms, caràcters i longitud de nom poden no ser vàlids." #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -10173,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the selected object in the last saved state." -msgstr "" +msgstr "Obre l'objecte seleccionat en l'últim estat desat." #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -10182,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crea com a vista" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -10191,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "Converteix la consulta seleccionada en una vista. La consulta original segueix al fitxer de base de dades i es genera una vista addicional al servidor de bases de dades. Heu de tenir permís d'escriptura per afegir una vista a una base de dades." #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -10200,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "La majoria de bases de dades utilitzen consultes per filtrar o ordenar els registres de les taules de la base de dades que es mostren a l'ordinador. Les vistes ofereixen les mateixes funcionalitats que les consultes, però al costat del servidor. Si la vostra base de dades es troba en un servidor que admet visualitzacions, podeu utilitzar les vistes per filtrar els registres del servidor per accelerar el temps de visualització." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -10218,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Starts the Assistent de formularis per la taula, consulta, o vista seleccionada." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -10236,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Starts the Assistent d'informes per la taula, consulta, o vista seleccionada." #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -10335,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "El menú Fitxer d'una finestra de base de dades. Només s'enumeren les entrades específiques de les bases de dades." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -10353,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer de base de dades actual, consulta, formulari o informe. Per al fitxer de base de dades, veureu el diàleg desa fitxer. Per als altres objectes, veureu el diàleg Desar." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10371,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer de base de dades actual amb un altre nom. Al diàleg desa fitxer, seleccioneu un camí i un nom de fitxer per desar." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -10857,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg SQL on podeu introduir sentències SQL." #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10920,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el contenidor de formularis i mostra tots els formularis a la vista de detall." #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10938,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el contenidor d'informes i mostra tots els informes a la vista de detall." #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10956,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el contenidor de consultes i mostra totes les consultes a la vista de detall." #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10974,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el contenidor de taules i mostra totes les taules a la vista de detall." #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -11001,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendent" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -11010,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les entrades a la vista de detall en ordre ascendent." #. BbycS #: menuview.xhp @@ -11019,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendent" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -11028,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Ordena les entrades a la vista de detall en ordre descendent." #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -11037,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -11064,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Disables the preview in the database window." -msgstr "" +msgstr "Desactiva la vista prèvia a la finestra de la base de dades." #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -11082,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "The preview window displays the document information of a form or report." -msgstr "" +msgstr "La finestra de vista prèvia mostra la informació del document d'un formulari o informe." #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -11100,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "The preview displays the document of a form or report." -msgstr "" +msgstr "La vista prèvia mostra el document d'un formulari o informe." #. yek7q #: menuview.xhp @@ -11109,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar les taules" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -11118,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Refreshes the tables. " -msgstr "" +msgstr "Refresca les taules. " #. kyYMn #: migrate_macros.xhp @@ -11127,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Migrar macros" #. KDtEB #: migrate_macros.xhp @@ -11136,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009095\n" "help.text" msgid "wizards;macros (Base) Macro Wizard (Base) macros;attaching new (Base) migrating macros (Base)" -msgstr "" +msgstr "assistents;macros (Base) Assistent per Macros (Base) macros;adjuntant nova (Base) migrar macros (Base)" #. tjLuE #: migrate_macros.xhp @@ -11145,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "hd_id0112200902353472\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Migrar Macros" #. xMVrd #: migrate_macros.xhp @@ -11154,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "L'assistent de migració de macros de documents de base de dades mou les macros existents dels subdocuments d'un fitxer base antic a l'àrea d'emmagatzematge de macros del fitxer base nou." #. ajASD #: migrate_macros.xhp @@ -11163,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "" +msgstr "Trieu una ubicació i un nou nom de fitxer per desar el fitxer de base de dades. De manera predeterminada, el fitxer nou rep el mateix nom que el fitxer antic, mentre que el fitxer antic es canvia de nom amb la cadena \"backup\" al nom." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -11172,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id022420091145472\n" "help.text" msgid "The list shows all changes that were applied to the database file." -msgstr "" +msgstr "La llista mostra tots els canvis que s'han aplicat al fitxer de base de dades." #. hee9q #: migrate_macros.xhp @@ -11181,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353542\n" "help.text" msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "" +msgstr "Anteriorment, només es permetia que les macros residissin als subdocuments de text dels formularis i informes. Ara les macros també es poden emmagatzemar al fitxer Base. Això vol dir que ara es poden cridar macros dels fitxers Base des de qualsevol dels seus subcomponents: formularis, informes, disseny de taules, disseny de consultes, disseny de relacions, vista de dades de taula." #. DhC2o #: migrate_macros.xhp @@ -11190,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "Tanmateix, tècnicament no és possible emmagatzemar macros en un fitxer Base i en els seus subdocuments alhora. Per tant, si voleu adjuntar macros noves al fitxer base tot conservant les macros antigues existents emmagatzemades als subdocuments, heu de moure les macros antigues existents a l'àrea d'emmagatzematge de macros del fitxer base." #. mtCb7 #: migrate_macros.xhp @@ -11199,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "" +msgstr "L'assistent \"Migració de macros de documents de base de dades\" pot moure les macros cap amunt a l'àrea d'emmagatzematge del fitxer base. A continuació, podeu examinar les macros i editar-les segons sigui necessari." #. RJUfX #: migrate_macros.xhp @@ -11208,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075951\n" "help.text" msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, és possible que les macros dels subdocuments tinguin els mateixos noms de mòduls i noms de macros. Després de moure les macros a un àrea d'emmagatzematge de macros comuna, heu d'editar-les perquè els noms siguin únics. L'assistent no pot fer-ho." #. pSFRn #: migrate_macros.xhp @@ -11217,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075915\n" "help.text" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "L'assistent pot fer una còpia de seguretat del fitxer Base en una altra carpeta que escolliu. L'assistent canvia el fitxer base original. La còpia de seguretat es manté sense canvis." #. yi3tt #: migrate_macros.xhp @@ -11226,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "" +msgstr "Una explicació detallada dels desenvolupadors (Wiki)." #. WG9NH #: password.xhp @@ -11235,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari i contrasenya obligatoris" #. WekVB #: password.xhp @@ -11244,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix un nom i contrasenya" #. LCLTp #: password.xhp @@ -11253,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Usuari" #. Rx3tD #: password.xhp @@ -11262,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Enter the user name to connect to the data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom d'usuari per connectar-vos a la font de dades." #. dQH7s #: password.xhp @@ -11289,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Remember password till end of session" -msgstr "" +msgstr "Recordar la contrasenya fins al final de la sessió" #. KYrgJ #: password.xhp @@ -11298,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per utilitzar el mateix nom d'usuari i contrasenya sense més diàlegs, quan us torneu a connectar a la mateixa font de dades a la sessió actual de %PRODUCTNAME." #. EWAYC #: querywizard00.xhp @@ -11307,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11325,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Query Wizard helps you to design a database query. The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." -msgstr "" +msgstr "L'assistent de consultes us ajuda a dissenyar una consulta de base de dades. La consulta desada es pot cridar més tard, ja sigui des de la interfície gràfica d'usuari o mitjançant l'ordre del llenguatge SQL creada automàticament." #. 6gABn #: querywizard00.xhp @@ -11334,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field selection" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Selecció de camps" #. qKgrF #: querywizard01.xhp @@ -11343,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Selecció de camps" #. ago2e #: querywizard01.xhp @@ -11352,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Selecció de camps" #. zvnWy #: querywizard01.xhp @@ -11361,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." -msgstr "" +msgstr "Especifica la taula per crear la consulta, i especifica quins camps es volen incloure a la consulta." #. bjRCe #: querywizard01.xhp @@ -11370,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Taules" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -11379,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies the table for which the query is to be created." -msgstr "" +msgstr "Especifica la taula per a la qual s'ha de crear la consulta." #. BFXtZ #: querywizard01.xhp @@ -11388,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in the Query" -msgstr "" +msgstr "Camps a la consulta" #. n6cwc #: querywizard01.xhp @@ -11397,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new query." -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els camps que s'inclouran a la nova consulta." #. zwLYg #: querywizard01.xhp @@ -11406,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting order" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - ordre d'ordenació" #. T7jwS #: querywizard02.xhp @@ -11415,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - ordre d'ordenació" #. 6jtTb #: querywizard02.xhp @@ -11424,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - ordre d'ordenaciór" #. hv6wL #: querywizard02.xhp @@ -11433,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." -msgstr "" +msgstr "Especifica l'ordre d'ordenació dels registres de dades de la consulta." #. eVr57 #: querywizard02.xhp @@ -11442,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11451,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Specifies the field by which the created query is sorted." -msgstr "" +msgstr "Especifica el camp pel qual s'ordena la consulta creada." #. xUjcF #: querywizard02.xhp @@ -11460,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendent" #. aSXt6 #: querywizard02.xhp @@ -11469,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Click to sort in alphabetically or numerically ascending order." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per ordenar en ordre alfabètic o numèric ascendent." #. pR3aG #: querywizard02.xhp @@ -11478,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendent" #. 9BtoZ #: querywizard02.xhp @@ -11487,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "Click to sort in alphabetically or numerically descending order." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per ordenar en ordre alfabètic o numèric descendent." #. 6U4wS #: querywizard02.xhp @@ -11496,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "And then by" -msgstr "" +msgstr "I després per" #. CqmF3 #: querywizard02.xhp @@ -11505,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." -msgstr "" +msgstr "Especifica camps addicionals pels quals ordenar la consulta creada, si els camps d'ordenació anteriors són iguals." #. jCDKj #: querywizard02.xhp @@ -11514,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions de cerca" #. Ezdjv #: querywizard03.xhp @@ -11523,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions de cerca" #. usSAE #: querywizard03.xhp @@ -11532,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions de cerca" #. Axn74 #: querywizard03.xhp @@ -11541,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the search conditions to filter the query." -msgstr "" +msgstr "Especifica les condicions de cerca per filtrar la consulta." #. MBS9h #: querywizard03.xhp @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb tots els següents" #. eGvAt #: querywizard03.xhp @@ -11559,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Select to filter the query by all the conditions using a logical AND." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per filtrar la consulta per totes les condicions mitjançant un AND lògic." #. mowq3 #: querywizard03.xhp @@ -11568,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb algun dels següents" #. m9DAv #: querywizard03.xhp @@ -11577,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per filtrar la consulta per qualsevol de les condicions mitjançant un OR lògic." #. YzKAZ #: querywizard03.xhp @@ -11595,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "Select the field name for the filter condition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el nom del camp per a la condició del filtre." #. cpBwd #: querywizard03.xhp @@ -11613,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Select the condition for the filter." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la condició del filtre." #. dF2FF #: querywizard03.xhp @@ -11631,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Enter the value for the filter condition." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el valor de la condició del filtre." #. CgDng #: querywizard03.xhp @@ -11640,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or summary" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - detall o resum" #. AFtfc #: querywizard04.xhp @@ -11649,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - detall o resum" #. He5oE #: querywizard04.xhp @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - detall o resum" #. pvdAU #: querywizard04.xhp @@ -11667,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'han de mostrar tots els registres de la consulta o només els resultats de les funcions agregades." #. GNBdc #: querywizard04.xhp @@ -11676,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pàgina només es mostra quan hi ha camps numèrics a la consulta que permeten l'ús de funcions agregades." #. LAhTk #: querywizard04.xhp @@ -11685,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Consulta detallada" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11694,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Select to show all records of the query." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per mostrar tots els registres de la consulta." #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11703,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Summary query" -msgstr "" +msgstr "Consulta abreujada" #. 4VMFu #: querywizard04.xhp @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select to show only results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per mostrar només els resultats de les funcions agregades." #. CEC9y #: querywizard04.xhp @@ -11721,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la funció d'agregació i el nom del camp del camp numèric al quadre de llista. Podeu introduir tantes funcions agregades com vulgueu, una a cada fila de controls." #. QCySK #: querywizard04.xhp @@ -11730,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Funció agregada" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11739,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la funció d'agregació." #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11757,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Select the numeric field name." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el nom del camp numèric." #. hM5kP #: querywizard04.xhp @@ -11766,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Appends a new row of controls." -msgstr "" +msgstr "Afegeix una nova fila de controls." #. MYCN9 #: querywizard04.xhp @@ -11784,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Agrupament" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11793,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Agrupament" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11802,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Agrupament" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11811,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'ha d'agrupar la consulta. La font de dades ha de suportar la instrucció SQL \"Agrupa per clàusules\" perquè s'habiliti aquesta pàgina de l'assistent." #. BEcEC #: querywizard05.xhp @@ -11820,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupar per" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11829,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els camps que s'han d'utilitzar per agrupar la consulta." #. LuuTu #: querywizard05.xhp @@ -11838,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions d'agrupament" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11847,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions d'agrupament" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11856,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions d'agrupament" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11865,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Especifica les condicions per agrupar la consulta. La font de dades ha de suportar la instrucció SQL \"Agrupa per clàusules\" perquè s'habiliti aquesta pàgina de l'assistent." #. E2hjZ #: querywizard06.xhp @@ -11874,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb tots els següents" #. tsdNz #: querywizard06.xhp @@ -11883,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to group the query by all the conditions using a logical AND." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per agrupar la consulta per totes les condicions mitjançant un AND lògic." #. vG7ub #: querywizard06.xhp @@ -11892,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb algun dels següents" #. H4kNz #: querywizard06.xhp @@ -11901,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to group the query by any of the conditions using a logical OR." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per agrupar la consulta per qualsevol de les condicions mitjançant un OR lògic." #. CRQPr #: querywizard06.xhp @@ -11919,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select the field name for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el nom del camp per a la condició d'agrupació." #. vYSzM #: querywizard06.xhp @@ -11937,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the condition for the grouping." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la condició per a l'agrupament." #. LYZYG #: querywizard06.xhp @@ -11955,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the value for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el valor de la condició d'agrupament." #. C7LuL #: querywizard06.xhp @@ -11964,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Àlies" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11973,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Àlies" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11982,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Àlies" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11991,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "Assigna àlies als noms dels camps. Els àlies són opcionals i poden proporcionar noms més fàcils d'utilitzar que es mostren en lloc dels noms de camp. Per exemple, es pot utilitzar un àlies quan camps de diferents taules tenen el mateix nom." #. GKQBZ #: querywizard07.xhp @@ -12000,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Àlies" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -12009,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the alias for the field name." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'àlies per al nom del camp." #. 833Q3 #: querywizard07.xhp @@ -12018,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - visió general" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -12027,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - visió general" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -12036,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - visió general" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -12045,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom per a la consulta i especifiqueu si la voleu mostrar o modificar un cop finalitzat l'assistent." #. zjCxf #: querywizard08.xhp @@ -12054,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Nom de la consulta" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -12063,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la consulta." #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -12072,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Display query" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la consulta" #. BJa3G #: querywizard08.xhp @@ -12081,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and display the query." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu per desar i mostrar la consulta." #. yN4FB #: querywizard08.xhp @@ -12090,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "" +msgstr "Modificar la consulta" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -12099,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the query and open it for editing." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu-ho per desar la consulta i obrir-la per editar." #. 3ww32 #: querywizard08.xhp @@ -12108,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general" #. SfUBA #: querywizard08.xhp @@ -12117,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Displays a summary of the query." -msgstr "" +msgstr "Mostra un resum de la consulta." #. S3jE2 #: querywizard08.xhp @@ -12153,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." -msgstr "" +msgstr "Podeu obrir el diàleg Data i hora del Generador d'informes escollint Insereix ▸ Data i hora." #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -12162,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Premeu Maj-F1 i assenyaleu amb el ratolí un quadre de text per veure un text d'ajuda per a aquest quadre." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -12171,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Activeu Inclou la data per inserir un camp data a l'àrea activa de l'informe. El camp data mostra la data en què s'executa l'informe." #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -12180,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un format per mostrar la data." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -12189,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Activeu Inclou l'hora per inserir un camp hora a l'àrea activa de l'informe. El camp hora mostra l'hora en què s'executa l'informe." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -12198,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un format per mostrar l'hora." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -12207,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a D'acord per inserir el camp." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12216,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Podeu fer clic al camp data o hora i arrossegar a una altra posició dins de la mateixa àrea, o editeu les propietats a la finestra Propietats." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -12234,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" -msgstr "" +msgstr "inserir camps;en el disseny de l'informe afegeix camps;en el disseny de l'informe disseny de l'informe;afegir camps a l'informe" #. Z4goc #: rep_insertfield.xhp @@ -12243,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Afegir camps a l'informe" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12252,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "La finestra Afegeix un camp ajuda a inserir les entrades de la taula a l'informe." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -12261,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "La finestra Afegeix un camp es mostra automàticament quan seleccioneu una taula al quadre Continguts i se surt del quadre." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -12270,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Afegeix un camp." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12279,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Afegeix un camp a la barra d'eines." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12306,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camp al diàleg Afegeix un camp i feu clic a Insereix. Podeu seleccionar diversos camps prement l'OrdreCtrl mentre feu clic als noms del camps o feu servir la tecla Tecla Maj mentre premeu el botó del ratolí. Feu clic a Insereix a la barra d'eines per afegir els camps a l'informe." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b0e8b70cec..7f0500e359 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557994534.000000\n" @@ -109,13 +109,12 @@ msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per a treballar amb documents de #. uGyaP #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View (menu in Draw)" -msgstr "Visualitza (menú al Draw)" +msgstr "Visualitza (al menú Dibuix)" #. ztEek #: main0103.xhp @@ -133,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document, canvieu la interfície d'usuari i accediu als panells de la barra lateral." #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -221,13 +220,12 @@ msgstr "Majúscules" #. 3Eaeo #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "Utilitzeu-ho per desplaçar la posició de la pàgina a la finestra. Quan està habilitada canvia l'aparença del punter del ratolí. Feu clic a la pàgina i arrossegueu fins a la posició desitjada." +msgstr "Utilitzeu-ho per canviar la posició de la pàgina a la finestra. Quan està habilitada canvia l'aparença del punter del ratolí. Feu clic a la pàgina i arrossegueu fins a la posició desitjada." #. DifEy #: main0103.xhp @@ -308,7 +306,7 @@ msgctxt "" "par_id301683306696915\n" "help.text" msgid "Sets the line color of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Estableix el color de línia de l'objecte seleccionat." #. t9MQS #: main0210.xhp @@ -326,7 +324,7 @@ msgctxt "" "par_id701683306692312\n" "help.text" msgid "Sets the area color of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Estableix el color de l'àrea de l'objecte seleccionat." #. APoZ6 #: main0210.xhp @@ -551,7 +549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "Podeu connectar objectes a $[officename] Draw amb línies especials anomenades \"connectors\" per mostrar la relació entre objectes. Els connectors s'uneixen als punts d'enganxament dels objectes de dibuix i es mantenen units quan es mouen els objectes connectats. Els connectors són útils per crear organigrames i diagrames tècnics." #. pLaMp #: main0503.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 16d71a7858..19d9a02eec 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "bm_id371623524099696\n" "help.text" msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" -msgstr "" +msgstr "consolidació de quadres de textunir línies de PDF;consolidació de quadres de textcombinar quadres de text;consolidació de quadres de textcombinar marcs de text;consolidació de quadres de text" #. naVUY #: consolidatetext.xhp @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "par_id441623510996088\n" "help.text" msgid "Combine two or more selected text boxes into one." -msgstr "" +msgstr "Combina dos o més quadres de text seleccionats en un de sol." #. agUGy #: consolidatetext.xhp @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Insereix una capa nova al document o en modifica una d'existent. Les capes només estan disponibles al Draw, no a l'Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 45127bdce9..c19a70e879 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor i selecciona la següent coincidència del text cercat." #. PUsAY #: find_toolbar.xhp @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Realitza la cerca tenint en compte el valor formatejat d'una cel·la." #. L8K8f #: find_toolbar.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Icona Galeria Fontwork" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Obre la Galeria Fontwork on podeu seleccionar una altra vista prèvia. Feu clic a D'acord per aplicar el nou conjunt de propietats al vostre objecte Fontwork." #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Icona forma Fontwork" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" -msgstr "" +msgstr "Icona Fontwork Mateixa alçada de lletra" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Icona Alineament Fontwork" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c9735b85d8..2b72827b33 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -136,13 +136,12 @@ msgstr "A l'EID del Basic, un botó de selecció de valors és un c #. CGU7F #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Podeu escriure un valor numèric al camp al costat del botó de selecció de valors o seleccionar el valor amb els símbols Fletxa amunt o Fletxa avall al botó de selecció de valors. Al teclat podeu prémer les tecles Fletxa amunt i Fletxa avall per augmentar o reduir el valor. Podeu prémer les tecles Av Pàg i Av Pàg per establir el valor màxim i mínim." +msgstr "Podeu escriure un valor numèric al camp del costat del botó de selecció de valors o seleccionar el valor amb els símbols Fletxa amunt o Fletxa avall al botó de selecció de valors. Al teclat podeu prémer les tecles Fletxa amunt i Fletxa avall per augmentar o reduir el valor. Podeu prémer les tecles Av Pàg i Av Pàg per establir el valor màxim i mínim." #. vEMqx #: 00000001.xhp @@ -308,7 +307,6 @@ msgstr "Aquesta opció només apareix per a estils de paràgraf, de marc i de p #. ZQiEE #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id131583023155356\n" @@ -323,7 +321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Reduir / Ampliar" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -332,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Contrau per reduir el diàleg a la mida del camp d'entrada. Aleshores és més fàcil marcar la referència requerida al full. Aleshores, les icones es converteixen automàticament a la icona Amplia. Feu-hi clic per restaurar el diàleg a la seva mida original." #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -585,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." -msgstr "" +msgstr "Restableix els valors modificats de la pestanya actual als valors quan es va obrir el diàleg. Si s'utilitza Aplica abans de tancar el diàleg, els valors es restableixen després de l'últim ús d'Aplica." #. emuSf #: 00000001.xhp @@ -3660,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." -msgstr "Utilitzeu l'ordre Obre per obrir l'objecte seleccionat en una tasca nova." +msgstr "Utilitzeu l'ordre Obre per a obrir l'objecte seleccionat en una tasca nova." #. vAYiD #: 00000010.xhp @@ -9125,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -11016,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Enregistra una macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -17016,13 +17014,12 @@ msgstr "Trieu FormatIcon Rotate" -msgstr "Icona Gira" +msgstr "Icona Gira" #. raRWH #: 00040502.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b93701d642..71f080d0ae 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Etiquetes on podeu definir les opcions per a les etiquetes i, a continuació, es crea un document de text per a les etiquetes a $[officename] Writer." #. zAFEM #: 01010000.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Icona Targetes de visita" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Targetes de visita on podeu definir les opcions per a les vostres targetes de visita i, a continuació, es crea un document text al $[officename] Writer." #. 2N3rj #: 01010000.xhp @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." -msgstr "" +msgstr "Per a desactivar la generació de miniatures en general, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat. Feu clic al botó Obre la configuració avançada i cerqueu GenerateThumbnail. Si aquesta propietat té el valor true, feu-hi doble clic perquè el valor canviï a false." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -14452,13 +14452,12 @@ msgstr "Pantalla completa" #. WXoo5 #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "GA mostra o oculta els menús i barres d'eines al Writer o al Calc. Per sortir del mode pantalla completa feu clic al botó Pantalla completa o premeu la tecla Esc." +msgstr "Mostra o amaga els menús i les barres d'eines al Writer o al Calc. Per a sortir del mode pantalla completa, feu clic al botó Pantalla completa o premeu la tecla Esc." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -23930,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualització automàtica des del document" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -24006,11 +24005,10 @@ msgctxt "" "par_id31507664\n" "help.text" msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." -msgstr "" +msgstr "No és possible usar aquesta opció amb un estil de pàgina o de llista." #. nt5th #: 05040100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3148400\n" @@ -42128,7 +42126,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Edita les macros" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -42146,7 +42144,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Permet afegir signatures digitals a les macros i suprimir les signatures existents. També podeu utilitzar aquest diàleg per veure certificats." +msgstr "Permet afegir signatures digitals a les macros i suprimir les signatures existents. També podeu utilitzar aquest diàleg per a veure certificats." #. M7NqY #: 06130001.xhp @@ -42191,7 +42189,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Enregistra una macro nova." #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -47830,7 +47828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47956,7 +47954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -48217,7 +48215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment del dia" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -48226,7 +48224,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "suggeriment del dia" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -48235,7 +48233,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment del dia" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -48253,7 +48251,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Mostra el suggeriment del dia." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -48289,7 +48287,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment següent" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -50172,7 +50170,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." -msgstr "Obre la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per inserir-los en un document." +msgstr "Obre la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per a inserir-los en un document." #. EWyc5 #: gallery.xhp @@ -50199,7 +50197,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose View - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Galeria." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -50208,7 +50206,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Galeria." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -50217,7 +50215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon Gallery" -msgstr "" +msgstr "Icona Galeria" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -50226,7 +50224,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -50585,13 +50583,12 @@ msgstr "Graella i línies de l'Ajuda" #. EHSia #: grid_and_helplines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Graella i línies de l'Ajuda" +msgstr "Graella i línies d'ajuda" #. xEpTG #: grid_and_helplines.xhp @@ -53940,7 +53937,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. QsE8C #: qrcode.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 234402ea56..14a8a43ec8 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "En funció del control hi ha disponibles diferents esdeveniments. A la pestanya Esdeveniments només es mostren els esdeveniments disponibles per al control i el context seleccionat.
Es defineixen els esdeveniments següents:" +msgstr "En funció del control hi ha disponibles diferents esdeveniments. A la pestanya Esdeveniments només es mostren els esdeveniments disponibles per al control i el context seleccionats.
Es defineixen els esdeveniments següents:" #. 2LWET #: 01170103.xhp @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "Feu clic al botó Mou amunt per moure el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació." +msgstr "Feu clic al botó Mou amunt per a desplaçar el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació." #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "Feu clic al botó Mou avall per desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació." +msgstr "Feu clic al botó Mou avall per a desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació." #. AoEXY #: 01170300.xhp @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu aquest mode per a seleccionar diversos intervals de text. Cada selecció nova feta amb el ratolí o el teclat se suma com a selecció nova." #. CFmAA #: 20050000.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d9be15fa67..5e21d69315 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563710501.000000\n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra d'eines Cerca ." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "OrdreCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Ordre+Opció+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3bf3f78fb8..880a5815ae 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "Els paràmetres per defecte s'acceptaran si obriu el formulari en mode usuari. Amb aquests paràmetres, determineu la propietat dels controls Estat per defecte." +msgstr "Els paràmetres per defecte s'acceptaran si obriu el formulari en mode usuari. Amb aquests paràmetres, determineu la propietat Estat per defecte dels controls." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ae3e43b0e8..03564aa269 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Pel fet que el nom del fitxer baixat conté el número de versió, l'exemple anterior no reflecteix exactament el nom que obtindreu." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the Create primary key box." -msgstr "Veureu el diàleg Copia la taula. La majoria de bases de dades requereixen una clau primària, per tant, potser voldreu activar la casella Crea una clau primària." +msgstr "Veureu el diàleg Copia la taula. La majoria de bases de dades requereixen una clau primària; per tant, potser voldreu activar la casella Crea una clau primària." #. xnEs2 #: data_im_export.xhp @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077F\n" "help.text" msgid "To Add a Button to a Document" -msgstr "Per afegir un botó a un document" +msgstr "Per a afegir un botó a un document" #. 4EFfj #: formfields.xhp @@ -18656,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (grec)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -29158,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment del dia" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -29194,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the day." -msgstr "" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Mostra el suggeriment del dia." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 5f80daf14c..c236020a05 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id171685994484069\n" "help.text" msgid "Marks the comment thread as Resolved (or Unresolved). All comments in the thread are marked Resolved (or Unresolved)." -msgstr "" +msgstr "Marca el fil de comentaris com a Resolt (o No resolt). Tots els comentaris del fil estan marcats com a Resolts (o No resolts)." #. 4bSUA #: comment_menu.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481685995582479\n" "help.text" msgid "Opens the Format Character dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Format del caràcter per establir el tipus i els efectes de la lletra, la posició i el ressaltat de tot el text dels comentaris." #. rxCQJ #: forms.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f81b1f534a..a8e898f4e9 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "data; user datauser data; inputpersonal data inputpersonal data; cursor positionuser data; cursor position" -msgstr "" +msgstr "dades; dades d'usuaridades d'usuari; entradaintroducció de dades personalsdades personals; posició del cursordades de l'usuari; posició del cursor" #. iDNyF #: 01010100.xhp @@ -15947,13 +15947,12 @@ msgstr "Configuració avançada" #. rmYbp #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat ▸ Obre la configuració avançada." +msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat ▸ Obre la configuració avançada." #. 7CGay #: expertconfig.xhp @@ -16165,17 +16164,16 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "Obre un diàleg per editar la preferència." +msgstr "Obre un diàleg per a editar la preferència." #. aZSk8 #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "Feu doble clic a la fila de preferències per editar la cadena actual i els valors llargs o alternar els tipus booleans." +msgstr "Feu doble clic a la fila de preferències per a editar la cadena o valor llarg actual o alternar els tipus booleans." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -18225,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del servidor DeepL" #. 9TyAw #: translatetools.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index ec06ca497d..3a83e021b2 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Aquestes ordres s'apliquen al document actual, crea un document, obre un document existent o tanca l'aplicació." #. zRW8E #: main0103.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a7931b8d18..7bc305d8d4 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer." -msgstr "" +msgstr "Obriu el menú contextual d'una capa inserida i després trieu Suprimeix la capa." #. nGzts #: 00000402.xhp @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Mostra les funcions de 'Punt d'adhesió' a la barra Dibuix." #. RE44L #: 00000402.xhp @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "Icon Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Icona Editar el punt d'adhesió" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Editar els punts d'adhesió" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Esquema." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Classificador de diapositives." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date and time." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu Insereix - Data i hora." #. DYHTa #: 00000403.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Normal." #. NLD2D #: 00000403.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Diapositiva mestra." #. nAKB2 #: 00000403.xhp @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu Visualització - Notes." #. yDXA6 #: 00000404.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index aa7d074ee5..9b460609a9 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -7455,7 +7455,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "converting; to contourscontours; converting to" -msgstr "inserció; columnescolumnes; inserció" +msgstr "conversió; en contornscontorns; conversió en" #. gAGkK #: 13050700.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8352bbbcfc..3427ad6c41 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Si la subfinestra Animació personalitzada és visible, els camins de moviment per a tots els efectes de la diapositiva actual es dibuixen com una superposició transparent a la diapositiva. Tots els camins són sempre visibles, per tant, és possible crear fàcilment animacions amb camins consecutius." +msgstr "Si la subfinestra Animació personalitzada és visible, els camins de moviment per a tots els efectes de la diapositiva actual es dibuixen com una superposició transparent a la diapositiva. Tots els camins són sempre visibles; per tant, és possible crear fàcilment animacions amb camins consecutius." #. teBif #: animated_objects.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id248115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." -msgstr "Trieu Insereix ▸ Taula o utilitzeu la icona Taula de la barra d'eines Estàndard per inserir una taula." +msgstr "Trieu Insereix ▸ Taula o utilitzeu la icona Taula de la barra d'eines Estàndard per a inserir una taula." #. spozJ #: table_insert.xhp @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." -msgstr "Al $[officename] Impress, feu clic amb el botó dret sobre l'objecte i després trieu Converteix - En polígon." +msgstr "Al $[officename] Impress, feu clic amb el botó dret sobre l'objecte i després trieu Converteix ▸ En polígon." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 547e759512..899e83766a 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "Disminueix l'escala de visualització de les fórmules un 25%. El factor de zoom actual es mostra a la barra d'estat. Es pot accedir a la selecció d'opcions de zoom disponibles mitjançant el menú contextual. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres de zoom." #. xSbDA #: 03060000.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "Mostra la fórmula sencera amb la mida màxima possible perquè s'incloguin tots els elements. La fórmula es redueix o s'amplia perquè tots els elements de la fórmula es puguin mostrar a l'àrea de treball. El factor de zoom actual es mostra a la barra d'estat. Es pot accedir a una selecció de les opcions de zoom disponibles mitjançant el menú contextual. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres de zoom. Les ordres de zoom i les icones només estan disponibles als documents de Math, no als objectes incrustats de MAth." #. WGriM #: 03070000.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." -msgstr "Escriviu odivide a la finestra d'ordres per inserir un operador de divisió encerclat a la fórmula." +msgstr "Escriviu odivide a la finestra d'ordres per a inserir un operador de divisió encerclat a la fórmula." #. 5o7zF #: 03090100.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c9956292b4..af71e3756f 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "par_id51685972424605\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + I" -msgstr "" +msgstr "OrdreCtrl + Majúscules + I" #. aLafU #: 00000402.xhp @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu Editar - Mode de cursor directe" #. epvC9 #: 00000402.xhp @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id981686150796467\n" "help.text" msgid "Choose Home - Home menu - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el menú Inici - Inici - Mode de cursor directe." #. FMPiX #: 00000402.xhp @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "par_id141686150907811\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Canvia el mode de cursor directe" #. aWUsm #: 00000402.xhp @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Go to Page." -msgstr "" +msgstr "Trieu Edita ▸ Ves a la pàgina." #. ELFmx #: 00000402.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9218e95738..7f05fa8d9a 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -25173,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME cerca el document i presenta propostes de partició de mots que es poden acceptar o rebutjar. El diàleg Partició de mots només té efecte sobre el text seleccionat, si n'hi ha. D'altra banda, si no se selecciona cap text, el diàleg Partició de mots fa efecte en tot el document." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -25182,7 +25182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Per partir manualment els paràgrafs actuals o els seleccionats, trieu Format ▸ Paràgraf i, a continuació, feu clic a la pestanya Flux de text. També podeu aplicar la partició automàtica a un estil de paràgraf. Al text en què s'ha habilitat la partició de mots automàtica, el diàleg Partició de mots no trobarà cap paraula per partir." +msgstr "Per a partir manualment els paràgrafs actuals o els seleccionats, trieu Format ▸ Paràgraf i, a continuació, feu clic a la pestanya Flux de text. També podeu aplicar la partició automàtica a un estil de paràgraf. Al text en què s'ha habilitat la partició de mots automàtica, el diàleg Partició de mots no trobarà cap paraula per a partir." #. ctZkB #: 06030000.xhp @@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27695,7 +27695,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27749,7 +27749,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil" #. EPNjK #: EditStyle.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7f019e292a..f1d10aac89 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. ZiCky #: 04250000.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Rebaixa el nivell d'esquema amb subpunts" #. bhmAE #: 06070000.xhp diff --git a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4672354856..ba24d7a36c 100644 --- a/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Move Heading Up Icon promote or Move Heading Down icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a l'encapçalament de la llista de Navegació i, a continuació, feu clic a Mou cap amunt Icona promou o icona Mou cap avall Icona baixa." #. i3Gtd #: arrange_chapters.xhp diff --git a/translations/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fad7246366..125211eeab 100644 --- a/translations/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals heretats" +msgstr "Cercles i ovals llegats" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Efecte de contorn de lletra" +msgstr "Contorneja la lletra" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -27976,7 +27976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals heretats" +msgstr "Cercles i ovals llegats" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu diff --git a/translations/source/ca/reportdesign/messages.po b/translations/source/ca/reportdesign/messages.po index 5fd9d55cb3..63272539d0 100644 --- a/translations/source/ca/reportdesign/messages.po +++ b/translations/source/ca/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516016991.000000\n" #. FBVr9 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Formatació dels caràcters" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 diff --git a/translations/source/ca/sc/messages.po b/translations/source/ca/sc/messages.po index f93f3a6a78..0d30cafc94 100644 --- a/translations/source/ca/sc/messages.po +++ b/translations/source/ca/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "Precisió" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament -1 o 1 depenent del signe del nombre." +msgstr "Si s'indica, és el nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament -1 o 1 depenent del signe del nombre." #. tBvNu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "Precisió" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament 1." +msgstr "Si s'indica, és el nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament 1." #. K3ya2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Mode" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "Per als nombres negatius, si es defineix diferent de zero, aleshores arrodoneix allunyant-se del zero, altrament arrodoneix apropant-se al zero." +msgstr "Per als nombres negatius, si s'indica i és diferent de zero, aleshores arrodoneix allunyant-se del zero, altrament arrodoneix apropant-se al zero." #. zGxYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "Mode" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "Per als nombres negatius, si es defineix diferent de zero o inferior a zero, aleshores arrodoneix apropant-se al zero." +msgstr "Per als nombres negatius, si s'indica i és diferent de zero o inferior a zero, aleshores arrodoneix apropant-se al zero." #. GHb43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgstr "Precisió per triangulació" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Si s'introdueix i és major o igual a 3, el resultat intermedi d'una conversió triangular s'arrodoneix a aquesta precisió. Si s'omet, el resultat no s'arrodoneix." +msgstr "Si s'indica i és major o igual a 3, el resultat intermedi d'una conversió triangular s'arrodoneix a aquesta precisió. Si s'omet, el resultat no s'arrodoneix." #. upY2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 diff --git a/translations/source/ca/sfx2/messages.po b/translations/source/ca/sfx2/messages.po index 0f5f400bbe..b0dd5bc36d 100644 --- a/translations/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ca/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 01:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ca/sw/messages.po b/translations/source/ca/sw/messages.po index 9ee483d754..77d6e42214 100644 --- a/translations/source/ca/sw/messages.po +++ b/translations/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix au_tenticació" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "Habilita l'autenticació necessària per enviar correu electrònic per SMTP." +msgstr "Habilita l'autenticació que cal per enviar correus amb SMTP." #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida usa la mateixa autenticació que el ser #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." -msgstr "Seleccioneu si heu de llegir el vostre correu electrònic abans de poder enviar-lo." +msgstr "Seleccioneu si se us sol·licita que llegiu el correu electrònic abans de poder-lo enviar." #. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 @@ -11810,7 +11810,7 @@ msgstr "Lloc web" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "Lloc web de l'empresa" +msgstr "Pàgina d'inici de l'empresa" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgstr "Codi postal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp." +msgstr "Escriviu el codi postal de l'empresa en aquest camp." #. NoUHx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgstr "Nota: separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies de correu separats per un punt i coma (;)." +msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies del correu, separats per un punt i coma (;)." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 @@ -23850,7 +23850,7 @@ msgstr "Tabuladors" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Indica que els tabuladors es mostren com a fletxes petites." +msgstr "Indica que les tabulacions es mostren com a fletxes petites." #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 diff --git a/translations/source/ca/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/ca/xmlsecurity/messages.po index 0837b7d890..2bd18312e8 100644 --- a/translations/source/ca/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/ca/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385421.000000\n" #. EyJrF @@ -230,9 +230,9 @@ msgid "" "\n" "Broken certificate data: %{data}" msgstr "" -"Problema de seguretat de macro!\n" +"Hi ha un problema de seguretat amb la macro.\n" "\n" -"S'han trencat dades del certificat: %{data}" +"Les dades del certificat estan malmeses: %{data}" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/translations/source/ckb/cui/messages.po b/translations/source/ckb/cui/messages.po index f9bef919a7..bbc96c648d 100644 --- a/translations/source/ckb/cui/messages.po +++ b/translations/source/ckb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ckb/sfx2/messages.po b/translations/source/ckb/sfx2/messages.po index 8344fb4f32..b3f046998e 100644 --- a/translations/source/ckb/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ckb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_مۆڵەت پیشان بدە" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/cs/cui/messages.po b/translations/source/cs/cui/messages.po index 29366aed20..afe83085cf 100644 --- a/translations/source/cs/cui/messages.po +++ b/translations/source/cs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nelze převést na cestu souborového systému." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 71a850e47d..a75b6171c9 100644 --- a/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n" #. 3u8hR @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id871610137311451\n" "help.text" msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." -msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl U+0640 (označovaný také jako kašída). Například hledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod." +msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl U+0640 (označovaný také jako kašída). Například vyhledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod." #. AhRmQ #: 02100000.xhp diff --git a/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f3e99533a9..cfe821fa85 100644 --- a/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111081.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktivuje nástrojovou lištu Najít." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/cs/sfx2/messages.po b/translations/source/cs/sfx2/messages.po index b1da6721e3..72587c411d 100644 --- a/translations/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/cs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobrazit licenci" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/cy/cui/messages.po b/translations/source/cy/cui/messages.po index 323acbdb9f..d795c837bb 100644 --- a/translations/source/cy/cui/messages.po +++ b/translations/source/cy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Nid oes modd trosi'r URL <%1> i lwybr system ffeiliau." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/cy/sfx2/messages.po b/translations/source/cy/sfx2/messages.po index 06f4d80f40..82d11e3499 100644 --- a/translations/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/cy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Dangos y Drwydded" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/cy/svx/messages.po b/translations/source/cy/svx/messages.po index 681ca3012c..8d7c9f35c9 100644 --- a/translations/source/cy/svx/messages.po +++ b/translations/source/cy/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" -"Language-Team: Welsh \n" +"Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n" #. 3GkZj @@ -16091,13 +16091,13 @@ msgstr "_Dileu'r Cyfan" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "_Adennill y Dewis" +msgstr "_Adfer y Dewis" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "Bydd %PRODUCTNAME yn ceisio adennill cyflwr y ffeiliau roeddech yn gweithio arnyn nhw cyn iddo chwalu. Cliciwch 'Adennill y Dewis' i gychwyn y broses, neu cliciwch ar 'Dileu' i ddileu'r adfer." +msgstr "Bydd %PRODUCTNAME yn ceisio adfer cyflwr y ffeiliau roeddech yn gweithio arnyn nhw cyn iddo chwalu. Cliciwch 'Adfer y Dewis' i gychwyn y broses, neu cliciwch ar 'Dileu' i ddileu'r adfer." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 diff --git a/translations/source/da/cui/messages.po b/translations/source/da/cui/messages.po index 15cbe0c5e8..2e050cbcfa 100644 --- a/translations/source/da/cui/messages.po +++ b/translations/source/da/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/da/dictionaries/fa_IR.po b/translations/source/da/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d..dedf27e900 100644 --- a/translations/source/da/dictionaries/fa_IR.po +++ b/translations/source/da/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persisk stavekontrolordbog" diff --git a/translations/source/da/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/da/dictionaries/th_TH.po index 05bb7f4a1d..62708e9e72 100644 --- a/translations/source/da/dictionaries/th_TH.po +++ b/translations/source/da/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349682.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Thai staveordbog og orddelingsregler" diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1183f82867..67de60dd8e 100644 --- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "par_id3157321\n" "help.text" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." -msgstr "" +msgstr "Der kan konstrueres links til fjerne placeringer, der overfører lokale data til fjernserveren. Afslå opfordringen til at opdatere, hvis du ikke stoler på dokumentet." #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Registrer ændringer klikker du på" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Indsæt en kommentar til den registrede ændring. " #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Registrer ændringer klikker du på" #. fogGd #: 02240000.xhp diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8cbf976432..ab6b238f8b 100644 --- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiverer værktøjslinjen Søg." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "ÆbleCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/da/sfx2/messages.po b/translations/source/da/sfx2/messages.po index efaddb3ce6..39030563c9 100644 --- a/translations/source/da/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vi_s licens" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/de/connectivity/messages.po b/translations/source/de/connectivity/messages.po index 979c0775e1..9c50d26c6c 100644 --- a/translations/source/de/connectivity/messages.po +++ b/translations/source/de/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n" #. 9KHB8 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: kein Befehls-Objekt." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist der benötigte Datenprovider nicht installiert." +msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist die benötigte Datenquelle nicht installiert." #. GRZEu #. dbase diff --git a/translations/source/de/cui/messages.po b/translations/source/de/cui/messages.po index 590b864101..3f4fc894b8 100644 --- a/translations/source/de/cui/messages.po +++ b/translations/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kann nicht in einen Dateisystempfad konvertiert werden." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Um in Writer den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Um das Erscheinungsbild von Fußnoten anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoten…«." +msgstr "Um das Erscheinungsbild von Fußnoten anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen…«." #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME gibt es für Ihre volle Mobilität auch als Portable-Versio #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "Mit Writer können Sie Ihre Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument nummerieren: Wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoten… ▸ Register: Fußnoten ▸ Zählung«." +msgstr "Mit Writer können Sie Ihre Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument nummerieren: Wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen… ▸ Register: Fußnoten ▸ Zählung«." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." -msgstr "Um in Writer die Anzeige bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«." +msgstr "Um in Writer den Bildschirmaufbau bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie die Anzeige von Bildern unter »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«." #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 diff --git a/translations/source/de/dbaccess/messages.po b/translations/source/de/dbaccess/messages.po index 1adeba32aa..086b039b89 100644 --- a/translations/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n" #. BiN6g @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Fehler in der SQL-Syntax" #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "Nach [*] kann nicht sortiert werden." +msgstr "[*] kann nicht als ein Sortierkriterium verwendet werden." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Sollen die ausgewählten Daten gelöscht werden?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde unterbrochen. Dieser Dialog wird gesc #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +msgstr "Sortierung" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 diff --git a/translations/source/de/forms/messages.po b/translations/source/de/forms/messages.po index 5dbc130e1d..846a19bbe5 100644 --- a/translations/source/de/forms/messages.po +++ b/translations/source/de/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512244912.000000\n" #. naBgZ @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:49 diff --git a/translations/source/de/formula/messages.po b/translations/source/de/formula/messages.po index e9391d1f44..9c88569848 100644 --- a/translations/source/de/formula/messages.po +++ b/translations/source/de/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n" #. YfKFn @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "RKP" #: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" -msgstr "ERWARTUNG" +msgstr "PROGNOSE" #. gBGyu #: formula/inc/core_resource.hrc:2615 diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3bbb00442f..1294b375d3 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt "" "par_id811634214809970\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." -msgstr "Der ScriptForge-Dienst Dictionary erweitert das Objekt Collection um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen." +msgstr "Der Dienst ScriptForge Dictionary erweitert das Objekt Collection um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen." #. pJAht #: collection.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 74e2f2e14e..0ab67518a7 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "ScriptForge.Array-Service (SF_Array)" +msgstr "Dienst ScriptForge.Array (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" -msgstr "Array-Service" +msgstr "Array (Dienst)" #. vJZCW #: sf_array.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "ScriptForge.Array -Service" +msgstr "Dienst ScriptForge.Array" #. jMjFA #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "Liste der Methoden im Dienst Array" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst „Array“" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode RangeInit des Matrix-Dienstes ScriptForge, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden." +msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode RangeInit des Dienstes ScriptForge Array, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id431689720583565\n" "help.text" msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "Bei einer standardmäßigen Ubuntu-Installation können sich beide Dateien beispielsweise unter folgender Adresse befinden:" +msgstr "Bei einer standardmäßigen Ubuntu-Installation könnten sich beide Dateien beispielsweise unter folgender Adresse befinden:" #. nxQGQ #: sf_intro.xhp @@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "Jede %PRODUCTNAME-Anwendung verfügt über einen eigenen Satz verfügbarer Symbolleisten. Dieser Dienst verwaltet sowohl integrierte als auch benutzerdefinierte Symbolleisten." +msgstr "Jede %PRODUCTNAME-Anwendung hat einen einen eigenen Satz verfügbarer Symbolleisten. Dieser Dienst verwaltet sowohl integrierte als auch benutzerdefinierte Symbolleisten." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Einstellungen" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Namen" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Vor der Nutzung des Dienstes ToolbarButton muss die Bibliothek ScriptForge geladen oder importiert werden:" +msgstr "Vor der Verwendung des Dienstes ToolbarButton muss die Bibliothek ScriptForge geladen oder importiert werden:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "Verwenden Sie die Methode ToolbarButtons ohne Argumente, um eine Matrix mit allen verfügbaren Symbolleistenschaltflächennamen abzurufen." +msgstr "Die Verwendung der Methode ToolbarButtons ohne Argumente ruft eine Matrix mit allen verfügbaren Symbolleistenschaltflächennamen ab." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Einstellungen" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "Legt den Tooltip-Text fest, der angezeigt wird, wenn der Benutzer mit der Maus über die Symbolleistenschaltfläche fährt." +msgstr "Legt den Text des Tooltipps fest, der angezeigt wird, wenn der Benutzer mit der Maus über die Symbolleistenschaltfläche fährt." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index adaf2d750b..c2b136fb9a 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, SCHÄTZER, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:" +msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, PROGNOSE, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:" #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr "Regressionslinie; SCHÄTZER (Funktion)ExtrapolationenSCHÄTZER (Funktion)" +msgstr "Regressionsgerade; PROGNOSE (Funktion)ExtrapolationenPROGNOSE (Funktion)" #. XnpiE #: 04060185.xhp @@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "SCHÄTZER" +msgstr "PROGNOSE" #. KY2tt #: 04060185.xhp @@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "SCHÄTZER(Wert; DatenY; DatenX)" +msgstr "PROGNOSE(Wert; DatenY; DatenX)" #. zesAB #: 04060185.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "=PROGNOSE(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #. JSFnA #: 04060185.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "Regressionslinien; SCHÄTZER (Funktion)ExtrapolationenSCHÄTZER (Funktion)" +msgstr "Regressionsgeraden; PROGNOSE.LINEAR (Funktion)ExtrapolationenPROGNOSE.LINEAR (Funktion)" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "SCHÄTZER.LINEAR" +msgstr "PROGNOSE.LINEAR" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "=PROGNOSE.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #. WvmVF #: 04060185.xhp @@ -56912,7 +56912,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." +msgstr "Prognose = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." #. gvP3t #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56921,7 +56921,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." +msgstr "Prognose = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." #. Dbe9v #: exponsmooth_embd.xhp @@ -63059,7 +63059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD (Funktion)" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63077,7 +63077,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.ADD" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.ADD" #. gBZ7v #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63086,7 +63086,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Berechnet die additive(n) Vorhersage(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." +msgstr "Berechnet die additive(n) Prognose(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." #. Cy68d #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63095,7 +63095,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD berechnet nach dem Modell" #. sRaGq #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63104,7 +63104,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. cCDgz #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63113,7 +63113,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #. BZHYV #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63131,7 +63131,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #. ERJXc #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63158,7 +63158,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. 6PMtc #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63176,7 +63176,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT (Funktion)" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT berechnet nach dem Modell" #. joiBF #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. bu5pP #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63221,7 +63221,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #. r823v #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #. PiBJn #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63266,7 +63266,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. jra8V #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD (Funktion)" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63293,7 +63293,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.ADD" #. MNort #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63311,7 +63311,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell" #. SBnyv #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63374,7 +63374,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #. U3bPF #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63401,7 +63401,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. BAjwY #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63410,7 +63410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63419,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT (Funktion)" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63428,7 +63428,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.MULT" #. dBj8S #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell" #. FHdCq #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63509,7 +63509,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #. R7GdT #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63536,7 +63536,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. LfsHV #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63545,7 +63545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL" +msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL" #. 6fQYM #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63554,7 +63554,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL (Funktion)" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63563,7 +63563,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.SAISONAL" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.SAISONAL" #. hmYGz #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63572,7 +63572,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " -msgstr "Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion SCHÄTZER.EXP berechnet, wenn Periodenlänge gleich 1 ist." +msgstr "Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion PROGNOSE.EXP berechnet, wenn Periodenlänge gleich 1 ist." #. n4Tra #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63581,7 +63581,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." -msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT zurückgegeben, wenn Statistiktyp gleich 9 ist (und Periodenlänge gleich 1)." +msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion PROGNOSE.EXP.STAT zurückgegeben, wenn Statistiktyp gleich 9 ist (und Periodenlänge gleich 1)." #. kuaJ8 #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63590,7 +63590,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. QFDLA #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63599,7 +63599,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)" #. RKf4B #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63626,7 +63626,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. eNmGC #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63635,7 +63635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD" #. Pa5BF #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63644,7 +63644,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD (Funktion)" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63653,7 +63653,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.ADD" #. 7y8yW #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63671,7 +63671,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell" #. fXsdE #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63680,7 +63680,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. vwTur #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63689,7 +63689,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)" #. NG7Kp #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63707,7 +63707,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)" #. 23xnG #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63734,7 +63734,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.MULT, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. J4X87 #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63743,7 +63743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT" #. KB6T7 #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63752,7 +63752,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT (Funktion)" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT (Funktion)" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63761,7 +63761,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" -msgstr "Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT" +msgstr "Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.MULT" #. Ahv2p #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63779,7 +63779,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell" #. 9CuKw #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63788,7 +63788,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. nGVCt #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63797,7 +63797,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)" #. aCTmK #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63815,7 +63815,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)" #. fEf7M #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63842,7 +63842,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "Siehe auch: SCHÄTZER.EXP.ADD, SCHÄTZER.EXP.MULT, SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD, SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT, SCHÄTZER.EXP.SAISONAL, SCHÄTZER, SCHÄTZER.LINAR" +msgstr "Siehe auch: PROGNOSE.EXP.ADD, PROGNOSE.EXP.MULT, PROGNOSE.EXP.STAT.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.ADD, PROGNOSE.EXP.VOR.MULT, PROGNOSE.EXP.SAISONAL, PROGNOSE, PROGNOSE.LINAR" #. K3oBV #: func_fourier.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c531f217f2..5dcdbda108 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." -msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei Mindestens einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist." +msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei Mindestens einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schriftgröße hoch genug ist." #. EfD73 #: 05030100.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "Textschatten gekippt" +msgstr "Textschatten geneigt" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "Textschatten gekippt" +msgstr "Textschatten geneigt" #. K7G7H #: 05280000.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c80d9e5b8f..fd9ea85278 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiviert die Symbolleiste Finden." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "BefehlStrg+Alt+F" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "[Befehl+Option+FStrg+H]" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 90fd28d348..8fa45619ca 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id5824457\n" "help.text" msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." -msgstr "Ein Dialogfenster erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet." +msgstr "Ein Dialog erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet." #. nVjSQ #: collab.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fcb7648459..047796022f 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. NdEtU #: 01040300.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d19717c79b..98123a146c 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter Format – Schriftgrößen definierte Grundgröße angegeben." +msgstr "In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter Format – Schriftgrößen… festgelegte Basisgröße angegeben." #. GU5JT #: 05030000.xhp diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 531a7f06bf..42f0044066 100644 --- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Symbols mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #. SSNHJ #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9291084c01..a4af9752de 100644 --- a/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "F~angpunkt/-linie…" +msgstr "F~anglinie…" #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "Fanglinien ~einfügen…" +msgstr "Fanglinie ~einfügen…" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "~Durchstreichen" +msgstr "~Durchgestrichen" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "Einfach ~unterstreichen" +msgstr "Einfach ~unterstrichen" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18674,7 +18674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Do~ppelt unterstreichen" +msgstr "Do~ppelt unterstrichen" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Ü~berstreichen" +msgstr "Ü~berstrichen" #. FtjQ6 #: GenericCommands.xcu @@ -34456,7 +34456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "F~uß-/Endnoten…" +msgstr "F~uß-/Endnote…" #. 65L8a #: WriterCommands.xcu diff --git a/translations/source/de/sc/messages.po b/translations/source/de/sc/messages.po index 2dbb4cc4b3..8348547c8f 100644 --- a/translations/source/de/sc/messages.po +++ b/translations/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. ALBwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. HVuEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. sX9wy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. qZ7k6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. gXDNU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. XAEUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. dC4fq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)" #: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." +msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:397 @@ -21688,7 +21688,7 @@ msgstr "Unten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an." +msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente der angegebenen Sortierung an." #. 7dxVF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461 @@ -21802,7 +21802,7 @@ msgstr "Datenbankbereich:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "Datenanbieter:" +msgstr "Datenquelle:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 @@ -31234,13 +31234,13 @@ msgstr "Kopiert die sortierte Liste in den festgelegten Zellbereich." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierreihenfolge fest." +msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 @@ -31270,7 +31270,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem die sortierte Liste angezeigt werd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 @@ -32308,7 +32308,7 @@ msgstr "Prüft Formatierungsattribute beim Sortieren." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierung" #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 @@ -33346,7 +33346,7 @@ msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Sortiert die Auswahlliste in aufsteigender Reihenfolge und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." +msgstr "Sortiert die Auswahlliste aufsteigend und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 diff --git a/translations/source/de/sfx2/messages.po b/translations/source/de/sfx2/messages.po index d30b32d56f..d4ca5a6738 100644 --- a/translations/source/de/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:13+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lizenz anzeigen" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/de/svx/messages.po b/translations/source/de/svx/messages.po index 22eaf8b7af..b220ea0f37 100644 --- a/translations/source/de/svx/messages.po +++ b/translations/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Zeichensatz" #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +msgstr "Schriftgröße" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:490 @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgstr "Asiatische Schrift" #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Schriftgrad asiatischer Schrift" +msgstr "Schriftgröße asiatischer Schrift" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 @@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr "Entfernt einen Schatteneffekt vom Text." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie au #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "Textschatten neigen" +msgstr "Textschatten geneigt" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 diff --git a/translations/source/de/sw/messages.po b/translations/source/de/sw/messages.po index 9eafa866dc..a3e452e013 100644 --- a/translations/source/de/sw/messages.po +++ b/translations/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23748,31 +23748,31 @@ msgstr "Legt die Grundschrift für benutzerdefinierte Verzeichnisse, Stichwortve #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 @@ -27692,7 +27692,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 @@ -27704,7 +27704,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 @@ -27728,7 +27728,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 @@ -27740,7 +27740,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 @@ -29150,7 +29150,7 @@ msgstr "Max. Ruby-Textgröße:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße für den Ruby-Text ein." +msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße des Ruby-Textes ein." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -29888,7 +29888,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -29900,7 +29900,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -29924,7 +29924,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 diff --git a/translations/source/dgo/cui/messages.po b/translations/source/dgo/cui/messages.po index a9da19b033..52dbb22429 100644 --- a/translations/source/dgo/cui/messages.po +++ b/translations/source/dgo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/dgo/sfx2/messages.po b/translations/source/dgo/sfx2/messages.po index fc9fa0f541..35de14cc3f 100644 --- a/translations/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/dsb/basctl/messages.po b/translations/source/dsb/basctl/messages.po index aec5fe4bb1..1f9cea9257 100644 --- a/translations/source/dsb/basctl/messages.po +++ b/translations/source/dsb/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554903374.000000\n" #. fniWp @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Eksistěrujuce makra w:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Nalicyjo biblioteki a module, źož móžośo swóje makra wócyniś abo składowaś. Aby makro z wěstym dokumentom składował, wócyńśo dokument a pótom toś ten dialog." +msgstr "Nalicyjo biblioteki a module, źož móžośo swóje makra wócyniś abo składowaś. Aby makro z wěstym dokumentom składował, wócyńśo dokument a pón toś ten dialog." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 diff --git a/translations/source/dsb/cui/messages.po b/translations/source/dsb/cui/messages.po index b6db37cd53..165680dca4 100644 --- a/translations/source/dsb/cui/messages.po +++ b/translations/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-02 00:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n" #. GyY9M @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Pismo:" #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:317 @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema pśetwóriś." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Cośo pivotowu tabelu sortěrowaś? Klikniśo na šypku wuběrańskeje l #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "Zwobrazniśo fota abo wobraze z rozdźělnymi formami we Writer. Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Forma“ a pótom „Zasajźiś ▸ Wobraz“. Aby wobraz pśiměrił, klikniśo z pšaweju tastu na wubranu formu a wubjeŕśo „Płonina“." +msgstr "Zwobrazniśo fota abo wobraze z rozdźělnymi formami we Writer. Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Forma“ a pón „Zasajźiś ▸ Wobraz“. Aby wobraz pśiměrił, klikniśo z pšaweju tastu na wubranu formu a wubjeŕśo „Płonina“." #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Z %MOD1+Umsch+F9 woblicujośo wšykne formule we wšych tabelach znowego #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "Cośo źěl wobźěłujobnego dokumenta pśeśiwo pisanjeju šćitaś? Wužywajśo „Zasajźiś > Wótrězk > Šćit pśeśiwo pisanjeju“ a wubjeŕśo „Šćitaś“. Abo klikniśo na „Zasajźiś“, aby wótrězk zasajźił a pótom z pšaweju tastu do wótrězka a wubjeŕśo „Wótrězk wobźěłaś“ a pótom „Šćitaś“." +msgstr "Cośo źěl wobźěłujobnego dokumenta pśeśiwo pisanjeju šćitaś? Wužywajśo „Zasajźiś > Wótrězk > Šćit pśeśiwo pisanjeju“ a wubjeŕśo „Šćitaś“. Abo klikniśo na „Zasajźiś“, aby wótrězk zasajźił a pón z pšaweju tastu do wótrězka a wubjeŕśo „Wótrězk wobźěłaś“ a pón „Šćitaś“." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Slědujśo celam we formuli, slědoju k pśedchadnikoju (Umsch+F9) abo n #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "Zasajźćo a numerěrujśo swóje formule w jadnom kšacu: Tłocćo FN a pótom F3. Awtomatiski tekst se z formulu a numerom zasajźijo, wuměrjony w tabeli." +msgstr "Zasajźćo a numerěrujśo swóje formule w jadnom kšacu: Tłocćo FN a pón F3. Awtomatiski tekst se z formulu a numerom zasajźijo, wuměrjony w tabeli." #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Cośo tabelu Writer transponěrowaś? Kopěrujśo ju a zasajźćo ju do #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Aby w Draw rěd „Wertikalny tekst“ w kreslańskej symbolowej rědce zmóžnił, wubjeŕśo „Rědy ▸ Nastajenja ▸ Rěcy a narodne šemy ▸ Powšykne ▸ Standardne rěcy za dokumenty ▸ Aziske“ (a cyńśo jen widobny z kliknjenim z pšaweju tastu na rědku a pótom na „Widobne tłocaški“ ▸ Wertikalny tekst)." +msgstr "Aby w Draw rěd „Wertikalny tekst“ w kreslańskej symbolowej rědce zmóžnił, wubjeŕśo „Rědy ▸ Nastajenja ▸ Rěcy a narodne šemy ▸ Powšykne ▸ Standardne rěcy za dokumenty ▸ Aziske“ (a cyńśo jen widobny z kliknjenim z pšaweju tastu na rědku a pón na „Widobne tłocaški“ ▸ Wertikalny tekst)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Gaž rowno celu wobźěłujośo, móžośo z pšaweju tastu kliknuś a p #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "Musyśo tabelu Writer pśesunuś? Wužywajśo z menija „Tabela ▸ Wubraś“ a pótom z menija „Zasajźiś ▸ Wobłuk…“ a pśesuńśo ju, źož cośo." +msgstr "Musyśo tabelu Writer pśesunuś? Wužywajśo z menija „Tabela ▸ Wubraś“ a pón z menija „Zasajźiś ▸ Wobłuk…“ a pśesuńśo ju, źož cośo." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Wulašujśo wšykne swóje śišćaŕske wobceŕki w Calc z jadnym kšac #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Wobraz“ abo śěgniśo slězynowy wobraz z galerije a pótom „Format ▸ Rědowaś ▸ Do slězyny“, aby tabelam slězynowe wobraze pśidał." +msgstr "Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Wobraz“ abo śěgniśo slězynowy wobraz z galerije a pón „Format ▸ Rědowaś ▸ Do slězyny“, aby tabelam slězynowe wobraze pśidał." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Cośo schowany słup A pokazaś? Klikniśo na celu w słupje B, tłocćo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." -msgstr "Aby numer boka we Writer změnił, wubjeŕśo „Format ▸ Wótstawk...“ a pótom na rejtarik „Tekstowy běg ▸ Łamanja ▸ Zasajźiś“ a zapódajśo numer." +msgstr "Aby numer boka we Writer změnił, wubjeŕśo „Format ▸ Wótstawk...“ a pón na rejtarik „Tekstowy běg ▸ Łamanja ▸ Zasajźiś“ a zapódajśo numer." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "Stilowe sajźby" +msgstr "Stilistiske sajźby" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 diff --git a/translations/source/dsb/dbaccess/messages.po b/translations/source/dsb/dbaccess/messages.po index 4abba808eb..1bacd953d6 100644 --- a/translations/source/dsb/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/dsb/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n" #. BiN6g @@ -4680,13 +4680,13 @@ msgstr "Operator" #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" -msgstr "a pótom" +msgstr "a pón" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" -msgstr "a pótom" +msgstr "a pón" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 diff --git a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 470e38af5d..17e310c7ec 100644 --- a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. DsZFP #: 03010000.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." -msgstr "Gaž su X-gódnota na 90 a Y- a Z-gódnota na 0 nastajone, se diagram wótgorjejka pokazujo. Jolic X jo na -90 nastajony, wiźiśo diagram wótdołojka." +msgstr "Gaž su X-gódnota na 90 a Y- a Z-gódnota na 0 nastajone, se diagram wótgórjejka pokazujo. Jolic X jo na -90 nastajony, wiźiśo diagram wótdołojka." #. x4gAP #: three_d_view.xhp diff --git a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 54d1b116da..ff581f7231 100644 --- a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "Icon Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Maskěrowane pólo" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field. By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo zapódawańsku masku. Gaž znamjenjowy kod pódawaśo, móžośo póstajiś, což wužywaŕ móžo do wóźeńskego elementa zapódaś. Gaž znamjenjowy kod w maskěrowanych pólach pódawaśo, móžośo póstajiś, což wužywaŕ móžo do maskěrowanego póla zapódaś." #. UvJnR #: 01170101.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "" +msgstr "Dłujkosć zapódawańskeje maski licbu móžnych zapódawańskich pozicijow póstaja. Jolic wužywaŕ znamuška zapódawa, kótarež zapódawańskej masce njewótpowěduju, se zapódaśe wótpokažo, gaž wužywaŕ pólo spušća. Móžośo slědujuce znamuška zapódaś, aby zapódawańsku masku definěrował:" #. 9Z25D #: 01170101.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "Text running from left to right" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wótlěwa napšawo" #. vTM7z #: 02040000.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Specifies the horizontal direction of the text." -msgstr "" +msgstr "Pódawa horicontalny směr teksta." #. Cncyn #: 02040000.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Icon Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tekstowy směr wótlěwa napšawo" #. caPbq #: 02040000.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wótlěwa napšawo" #. TW7EL #: 02050000.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj" #. ZEmAE #: 02050000.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj" #. huihZ #: 02050000.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Specifies the vertical direction of the text." -msgstr "" +msgstr "Pódawa wertikalny směr teksta." #. HzVEe #: 02050000.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Icon Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tekstowy směr wótgórjejka dołoj" #. QLaEc #: 02050000.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj" #. RBXPc #: 02130000.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś" #. oCDJ5 #: 02130000.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "paragraphs;decreasing indents ofdecrease indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "wótstawki; zasunjenja pómjeńšyśzasunjenje wótstawka pómjeńšyś" #. A7Y8B #: 02130000.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid " Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś" #. DCXbA #: 02130000.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Indent icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Zasunjenje pómjeńšyś, aby lěwe zasunjenje aktualnego wótstawka abo celowego wopśimjeśa reducěrował a jo na pjerwjejšnu standardnu tabulatorowu poziciju stajił." #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.The cell content refers to the current value under Format - Cells - Alignment." -msgstr "" +msgstr "Jolic sćo pówětšył do togo zasunjenje za někotare zgromadnje wubrane wótstawki, móžo toś ten pśikaz zasunjenje za wšykne wubrane wótstawki pómjeńšyś.Celowe wopśimjeśe se na aktualnu gódnotu pód Format – Cele – Wusměrjenje póśěgujo." #. ii8Wo #: 02130000.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zasunjenje pómjeńšyś" #. 9iqpg #: 02130000.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_id3155942\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś" #. FFVqt #: 02130000.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Jolic na symbol Zasunjenje pómjeńšyś klikaśo, mjaztym až tastu cmd ⌘Strg tłoconu źaržyśo, se zasunjenje za wubrane wótstawki wó standardny tabulator pśesunjo, kótaryž jo pód %PRODUCTNAME Writer – Powšykne w dialogowem pólu Nastajenja nastajaśo." #. bQJwB #: 02140000.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pówětšyś" #. o82Wc #: 02140000.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "paragraphs; increasing indents ofincrease indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "wótstawki; zasunjenja pówětšyśzasunjenje wótstawka pówětšyś" #. Tz5wF #: 02140000.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pówětšyś" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Zasunjenje pówětšyś, aby lěwe zasunjenje aktualnego wótstawka abo celowego wopśimjeśa pówětšył a jo na pśiducu standardnu tabulatorowu poziciju stajił." #. yriSY #: 02140000.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. The cell content refers to the current value under Format - Cells - Alignment tab. " -msgstr "" +msgstr "Jolic někotre wótstawki su wubrane, se zasunjenje wšych wubranych wótstawkow pówětšujo.Celowe wopśimjeśe se na aktualnu gódnotu na rejtariku Format – Cele – Wusměrjenje póśěgujo." #. LBvjm #: 02140000.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zasunjenje pówětšyś" #. bAyat #: 02140000.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje pówětšyś" #. 8FJBt #: 02140000.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Zasunjenje pówětšyś, mjaztym až tastu cmd ⌘Strg tłoconu źaržyśo, aby zasunjenje wubranego wótstawka wó standardny tabulatorowy wótkłon pśesunuł, kótaryž jo pód %PRODUCTNAME Writer – Powšykne w dialogowem pólu Nastajenja nastajony." #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Pśikład:" #. TAqhH #: 02140000.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "The indents of two paragraphs are moved with the Increase Indent function to a standard tab distance of 2 cm:" -msgstr "" +msgstr "Zasunjeni dweju wótstawkow se z funkciju Zasunjenje pówětšyś na standardny tabulatorowy wótkłon 2 cm pśesuwatej:" #. ykrXq #: 02140000.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Original indent" -msgstr "" +msgstr "Spócetne zasunjenje" #. RFnRi #: 02140000.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Indent increased" -msgstr "" +msgstr "Pówětšone zasunjenje" #. hvGjE #: 02140000.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Zasunjenje se wó gódnotu z tastu cmd ⌘Strg pówětšujo." #. AVbtQ #: 02140000.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "0.25 cm" -msgstr "" +msgstr "0,25 cm" #. nMSdL #: 02140000.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "2 cm" -msgstr "" +msgstr "2 cm" #. MhNFX #: 02140000.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "2.25 cm" -msgstr "" +msgstr "2,25 cm" #. SDe24 #: 02140000.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "0.5 cm" -msgstr "" +msgstr "0,5 cm" #. wSA5F #: 02140000.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "2 cm" -msgstr "" +msgstr "2 cm" #. 2LVbt #: 02140000.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "2.5 cm" -msgstr "" +msgstr "2,5 cm" #. GGHPA #: 02160000.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje" #. jzSM9 #: 02160000.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wuzwignjenje" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Applies current highlighting color to the character style or text selection." -msgstr "" +msgstr "Nałožujo aktualnu barwu za wuzwignjenje na znamjenjowu pśedłogu abo tekstowy wuběrk." #. KrAa6 #: 02160000.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško… – rejtarik: Wuzwignjenje." #. 6YA7C #: 02160000.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Gaž znamjenjowu pśedłogu wobźěłujośo, wubjeŕśo rejtarik Wuzwignjenje." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_id481613812856744\n" "help.text" msgid "Click the Character Highlighting Color icon on the Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.Text Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje w symbolowej rědce Formatěrowanje, symbolowej rědce Tekstowy objekt abo we wótrězku Znamuška bocnice Kakosći.symbolowej rědce Tekstowe formatěrowanje." #. YETEY #: 02160000.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje" #. 4M9HV #: 02160000.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Character Highlighting Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "" +msgstr "Aby barwu wuzwignjenja změnił, klikniśo na šypku pódla symbola Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje a pón na barwu, kótaruž cośo wužywaś." #. ZBF5S #: 02160000.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610982428158\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wuzwignjenje nałožyś" #. UgA5i #: 02160000.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "hd_id111610983384915\n" "help.text" msgid "To a Text Selection" -msgstr "" +msgstr "Na tekstowy wuběrk" #. sDQjr #: 02160000.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_id741610983082687\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo wuzwignuś." #. AQAQh #: 02160000.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_id851610983100948\n" "help.text" msgid "Click the Character Highlighting Color icon on the Formatting or Text ObjectText Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje w symbolowej rědce Formatěrowanje abo Tekstowy objektTekstowe formatěrowanje." #. bVPsm #: 02160000.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "par_id461611232078309\n" "help.text" msgid "To type after the selection without highlighting, click CommandCtrl+M." -msgstr "" +msgstr "Aby za wuběrkom dalej pisał, klikniśo na cmd ⌘Strg+M." #. ftHsB #: 02160000.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "For Multiple Selections" -msgstr "" +msgstr "Za wšakoraki wuběrk" #. UfC2U #: 02160000.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_id57161098864299\n" "help.text" msgid "Start with no text selected." -msgstr "" +msgstr "Zachopśo, bźez togo aby tekst wubrany był." #. SL9j6 #: 02160000.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the Character Highlighting Color icon." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Formatěrowanje na symbol Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje." #. qfcjf #: 02160000.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id571610984733742\n" "help.text" msgid "The mouse cursor changes to the Apply Highlighting cursor." -msgstr "" +msgstr "Kursor myški se do kursora Wuzwignjenje nałožyś pśetwórjujo." #. okbzE #: 02160000.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzwignjenje nałožyś" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_id241610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor za Wuzwignjenje nałožyś" #. EZBA3 #: 02160000.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Use the Apply Highlighting cursor to select text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo kursor Wuzwignjenje nałožyś, aby tekst wubrał, kótaryž cośo wuzwignuś." #. bDpTu #: 02160000.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting cursor, click the Character Highlighting Color icon again, or press Esc." -msgstr "" +msgstr "Aby kursor wuzwignjenja znjemóžnił, klikniśo znowego na Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje abo tłocćo tastu Esc." #. CnFYE #: 02160000.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aby wuzwignjenje na jadnotliwe słowo nałožył, klikniśo dwójcy na słowo; za sadu klikniśo tśi raze a za wótstawk styri raze." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Aby wuzwignjenje wótwónoźeł" #. mmq6u #: 02160000.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Select the highlighted text." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wuzwignjony tekst." #. yRMNb #: 02160000.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "On the Text Formatting bar, click the arrow next to the Character Highlighting Color icon, and then click No Fill." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje w symbolowej rědce FormatěrowanjeTekst a pón na Žedno połnjenje." #. yDDr8 #: 02160000.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the Character Highlighting Color icon with No Fill, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing Esc." -msgstr "" +msgstr "Za někotare wuběrki klikniśo na symbol Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje a pón na Žedno połnjenje, wubjeŕśo pón wuzwignjenje, kótarež cośo wótwónoźeś a klikniśo pón znowego na symbol abo tłocćo tastu Esc, aby dokóńcył." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background color/Paragraph background" -msgstr "" +msgstr "Slězynowa barwa/Wótstawkowa slězyna" #. JFczU #: 02170000.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Slězynowa barwa" #. CKCF9 #: 02170000.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo, aby symbolowu rědku wócynił, źož móžośo slězynowu barwu za wótstawk wubraś. Barwa se na slězynu aktualnego wótstawka abo wubrane wótstawki nałožujo." #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Icon Background color" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Slězynowa barwa" #. 22wMa #: 02170000.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Slězynowa barwa" #. Ba64Q #: 03110000.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pówětšyś" #. TSC3B #: 03110000.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pówětšyś" #. 2qhMM #: 03110000.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Wótkłon pówětšyś, aby wótstawkowy wótkłon nad wubranym wótstawkom pówětšył." #. cAvy4 #: 03110000.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wótkłon pówětšyś" #. CJLYe #: 03110000.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pówětšyś" #. Mwm3z #: 03110000.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wótstawk – Zasunjenja a wótkłon, aby pśidatne pśiměrjenja za wótkłon pśewjadł." #. krudS #: 03120000.xhp @@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pómjeńšyś" #. WhpEZ #: 03120000.xhp @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pómjeńšyś" #. noLNa #: 03120000.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Spacing icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Wótkłon pómjeńšyś, aby wótstawkowy wótkłon nad wubranym wótstawkom pómjeńšył." #. YjwQK #: 03120000.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wótkłon pómjeńšyś" #. 4crim #: 03120000.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon pómjeńšyś" #. 4Gpea #: 03120000.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wótstawk – Zasunjenja a wótkłon, aby pśidatne pśiměrjenja za wótkłon pśewjadł." #. 3JoaM #: 03130000.xhp @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. fs5iX #: 03130000.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. kxF9k #: 03130000.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon to open the Borders toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Ramiki, aby symbolowu rědku Ramiki wócynił, źož móžośo ramik tabelowego wobceŕka abo objekta změniś." #. 3dkCT #: 03130000.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "Toś ten objekt móžo ramik wobłuka, grafiki abo tabele byś. Symbol jo jano widobny, gaž grafika, tabela, objekt abo wobłuk su wubrane." #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the Border toolbar and select a border. Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the no border icon on the Border toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby jadnotliwej celi wěsty typ ramika pśipokazał, pozicioněrujśo kursor w celi, wócyńśo wótrywańsku rědku Ramiki a wubjeŕśo ramik. Gažkuli grafiki abo tabele zasajźujośo, maju južo wšuźi ramik. Aby ten ramik wótwónoźeł, wubjeŕśo grafikowy objekt abo cełu tabelu a klikniśo na symbol žeden ramik we wótrywańskej rědce Ramiki." #. Y8Vk6 #: 03130000.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon Borders" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Ramiki" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. qFjWi #: 03130000.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in Borders. You can also find information on how to format a text table with the Borders icon." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije cytajśo bok Ramiki w pomocy. Móžośo teke informacije wó tom namakaś, kak móžośo z pomocu symbola Ramiki tekstowu tabelu formatěrowaś." #. C69yc #: 03140000.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. FGDba #: 03140000.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. Lr4ML #: 03140000.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Click this icon to open the Line Style toolbar, where you can modify the border line style." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten symbol, aby wótrywańsku rědku Linijowy stil wócynił, źož móžośo linijowy stil ramika změniś." #. Cxgps #: 03140000.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The Line Style icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "Toś ten ramik móžo ramik wobłuka, grafiki abo tabele byś. Symbol Linijowy stil jo jano widobny, gaž grafika, tabela, diagram abo wobłuk su wubrane." #. BN3pd #: 03140000.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Icon Line style" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Linijowy stil" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. piCGY #: 03140000.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije glejśo wótrězk Ramiki w pomocy." #. CHGDB #: 03150000.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barwa" #. kcDRF #: 03150000.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barwa" #. CTwNN #: 03150000.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Click the Line Color (of the border) icon to open the Border Color toolbar, which enables you to change the border color of an object." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Ramikowa barwa, aby symbolowu rědku Ramikowa barwa wócynił, kótaraž wam zmóžnja, ramikowu barwu objekta změniś." #. gQGWE #: 03150000.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Ramikowa barwa" #. uhAEB #: 03150000.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_id3156427\n" "help.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "" +msgstr "Ramikowa barwa" #. ZPSFF #: 03150000.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section in the Help." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije glejśo wótrězk Ramiki w pomocy." #. A48cq #: 03200000.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Zakokulenje (meni)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "anchors; changing" -msgstr "" +msgstr "kokule; změniś" #. tRdQG #: 03200000.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakokulenje" #. e4cEL #: 03200000.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam nastajenja zakokulenja změniś. Symbol Zakokulenje jo jano widobny, gaž objekt ako grafika, wóźeński element abo wobłuk jo wubrany." #. pGuoE #: 03200000.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the Anchoring help section." -msgstr "" +msgstr "Dalšne informacije wó zakokulenje glejśo we wótrězku pomocy Zakokulenje." #. 4EUzr #: 04210000.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć optiměrowaś" #. Ri9dr #: 04210000.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć optiměrowaś" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku, kótaraž funkcije za optiměrowanje smužkow a słupow w tabeli wopśimujo" #. mAhUo #: 04210000.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "Icon Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wjelikosć optiměrowaś" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć optiměrowaś" #. CmFGa #: 04210000.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "You can select from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Móžośo ze slědujucych funkcijow wubraś:" #. aCPXt #: 05020000.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe špicki" #. CnFjD #: 05020000.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe špicki" #. GWBck #: 05020000.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Opens the Arrowheads toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line." -msgstr "" +msgstr "Wócynja wótrywańsku rědku Linijowe špicki. Wužywajśo pokazane symbole, aby linijowy špick za wubranu liniju definěrował." #. dHBHP #: 05020000.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "The Arrow Style icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the Line Styles section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Symbol Linijowe špicki se jano pokazujo, gaž kreslanku z kresleńskimi funkcijami napórajośo. Za dalšne informacije glejśo wótrězk pomocy Linijowe špicki." #. MeQRj #: 05020000.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Icon Line Ends" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Linijowe špicki" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowe špicki" #. zberh #: 05090000.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerśeś" #. 5uEQ4 #: 05090000.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerśeś" #. ycqR8 #: 05090000.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object." -msgstr "" +msgstr "Wjerśi wubrany objekt." #. rDPpv #: 05090000.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id411693066855382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wjerśeś abo kipnuś – Wjerśeś." #. cSu3t #: 05090000.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id611693066850373\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wjerśeś abo kipnuś – Wjerśeś." #. KnvUF #: 05090000.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067023223\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Kresliś – Wjerśeś." #. dd3DN #: 05090000.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id961693067027127\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobraz – Wjerśeś." #. Yc7R6 #: 05090000.xhp @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wjerśeś" #. VwbGB #: 05090000.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Wjerśeś" #. 2FaFt #: 05090000.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067183268\n" "help.text" msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo rožkowy pśimk objekta k směroju, ku kótaremuž cośo jen wjerśeś." #. TnEXd #: 05090000.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id581693067646597\n" "help.text" msgid "The object is rotated around the center of the object box." -msgstr "" +msgstr "Objekt se wokoło srjejźi objektowego póla wjerśi." #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Format - Position and Size - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Format – Pozicija a wjelikosć… – rejtarik: Wjerśeś." #. E56tc #: 05110000.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. 5YEFv #: 05110000.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. GiEnY #: 05110000.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of selected objects." -msgstr "" +msgstr "Změnja wusměrjenje wubranych objektow." #. ZPPFf #: 05110000.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje" #. F4PBD #: 05110000.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. czP8D #: 06050000.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś" #. ZArHg #: 06050000.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś" #. wzqLt #: 06050000.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa numerěrowane nadpismo tam, źož kursor jo, abo wubrane nadpisma wó jadnu rozrědowańsku rowninu dołoj.Pśesuwa lisćinowy wótstawk tam, źož kursor jo, abo wubrane lisćinowe wótstawki wó jadnu lisćinowu rowninu dołoj." #. 9zFaU #: 06050000.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose Format - List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Lisćina – Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś" #. GmEDj #: 06050000.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Lisćina – Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś" #. xNgCV #: 06050000.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś w meniju Start rejtarika Start." #. En5kN #: 06050000.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Start – Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś." #. FZt5S #: 06050000.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Right" -msgstr "" +msgstr "option ⌥Alt + Umsch + šypka napšawo (→) " #. x2dco #: 06050000.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tekst – Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Icon Demote" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nižej zastopnjowaś" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Demote Outline LevelDemote" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaśNižej zastopnjowaś" #. GiQD7 #: 06050000.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.The Demote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Right Arrow." -msgstr "" +msgstr "Symbol Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś jo w symbolowej rědce Nalicenja a numerěrowanje, kótaraž se zjawijo, gaž se kursor na numerěrowanem nadpismje abo lisćinowem wótstawku pozicioněrujo.Symbol Nižej zastopnjowaś jo na symbolowej rědce Rozrědowanje, kótaraž se zjawijo, gaž w rozrědowańskem naglěźe źěłaśo. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž Alt+Umsch (⇧)+Šypka napšawo (→) tłocyśo." #. C2ctW #: 06060000.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś" #. DdEJG #: 06060000.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159225\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś" #. iqtma #: 06060000.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa numerěrowane nadpismo tam, źož kursor jo, abo wubrane nadpisma wó jadnu rozrědowańsku rowninu górjej.Pśesuwa lisćinowy wótstawk tam, źož kursor jo, abo wubrane lisćinowe wótstawki wó jadnu lisćinowu rowninu górjej." #. kac8S #: 06060000.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose Format - List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Lisćina – Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś" #. Eyr3e #: 06060000.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Lisćina – Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś" #. EriBL #: 06060000.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś w meniju Start rejtarika Start." #. RHdP5 #: 06060000.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Start – Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś." #. RWFLB #: 06060000.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Left" -msgstr "" +msgstr "⌥ optionAlt + Umsch (⇧) + šypka nalěwo (←)" #. DwEQb #: 06060000.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tekst – Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Icon Promote" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušej zastopnjowaś" #. WBBiB #: 06060000.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Promote Outline LevelPromote" -msgstr "" +msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaśWušej zastopnjowaś" #. Pujcg #: 06060000.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.The Promote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Left Arrow." -msgstr "" +msgstr "Symbol Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś jo w symbolowej rědce Nalicenja a numerěrowanje, kótaraž se zjawijo, gaž se kursor na numerěrowanem nadpismje abo lisćinowem wótstawku pozicioněrujo.Symbol Wušej zastopnjowaś jo na symbolowej rědce Rozrědowanje, kótaraž se zjawijo, gaž w rozrědowańskem naglěźe źěłaśo. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž Alt+Umsch (⇧)+Šypka nalěwo (←) tłocyśo." #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Górjej pśesunuś" #. uvBgB #: 06100000.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144740\n" "help.text" msgid "Move Item UpMove Up" -msgstr "" +msgstr "Zapisk górjej pśesunuśGórjej pśesunuś" #. BooTD #: 06100000.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa wótstawk, w kótaremž kursor jo, abo wubrane wótstawki, pśed pjerwjejšny wótstawk." #. rErvw #: 06100000.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "par_id501692410292850\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Up." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Zapisk górjej pśesunuś." #. QeRAe #: 06100000.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + Alt + Šypka górjej (↑)" #. MLyUf #: 06100000.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Górjej pśesunuś." #. sAB5z #: 06100000.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Up" -msgstr "" +msgstr "⌥ optionAlt + Umsch (⇧) + Šypka górjej (↑)" #. sf6pc #: 06100000.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Górjej pśesunuś." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon Move Up" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Górjej pśesunuś" #. GDksK #: 06100000.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "Move Item UpMove Up" -msgstr "" +msgstr "Zapisk górjej pśesunuśGórjej pśesunuś" #. w3Rtd #: 06100000.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Item Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a pśikaz Zapisk górjej pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. ThZ5C #: 06100000.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The Move Item Up icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol Zapisk górjej pśesunuś se w symbolowej rědce Nalicenja a numerěrowanje zjawijo." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "The Move Item Up command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz Zapisk górjej pśesunuś jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž cmd ⌘Strg+Alt+Šypka górjej (↑) tłocyśo." #. sFtDj #: 06100000.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id31492839456\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a pśikaz Górjej pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. hN8tA #: 06100000.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id171650031011213\n" "help.text" msgid "The Move Up icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol Górjej pśesunuś se w symbolowej rědce Rozrědowanje zjawijo." #. 53D5b #: 06100000.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id411650030036986\n" "help.text" msgid "The Move Up command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz Górjej pśesunuś jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž Alt+Umsch (⇧)+Šypka górjej (↑) tłocyśo." #. kMbJU #: 06100000.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a Dołoj pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. 5rj6N #: 06110000.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Dołoj pśesunuś" #. 4m5DT #: 06110000.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Move Item DownMove Down" -msgstr "" +msgstr "Zapisk dołoj pśesunuśDołoj pśesunuś" #. nDsC7 #: 06110000.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa wótstawk, w kótaremž kursor jo, abo wubrane wótstawki, za pśiducy wótstawk." #. akHdC #: 06110000.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id261692410302179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Down." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Zapisk dołoj pśesunuś." #. JZiET #: 06110000.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + Alt + Šypka dołoj (↓)" #. 6QCnK #: 06110000.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Dołoj pśesunuś." #. PGB7F #: 06110000.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Down" -msgstr "" +msgstr "⌥ optionAlt + Umsch (⇧) + Šypka dołoj (↓)" #. wK8bD #: 06110000.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Dołoj pśesunuś." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Icon Move Down" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dołoj pśesunuś" #. J9Dbh #: 06110000.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "Move Item DownMove Down" -msgstr "" +msgstr "Zapisk dołoj pśesunuśDołoj pśesunuś" #. RgGZF #: 06110000.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Item Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a Zapisk dołoj pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. CLFSq #: 06110000.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The Move Item Down icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol Zapisk dołoj pśesunuś se w symbolowej rědce Nalicenja a numerěrowanje zjawijo." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "The Move Item Down command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz Zapisk dołoj pśesunuś jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž cmd ⌘Strg+Alt+Šypka dołoj (↓) tłocyśo." #. Cdq5E #: 06110000.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id315840546832\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a Dołoj pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. MWkW9 #: 06110000.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id571650033665947\n" "help.text" msgid "The Move Down icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Symbol Dołoj pśesunuś se w symbolowej rědce Rozrědowanje zjawijo." #. BtFa5 #: 06110000.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id121650033675563\n" "help.text" msgid "The Move Down command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz Dołoj pśesunuś jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž Alt+Umsch (⇧)+Šypka dołoj (↓) tłocyśo." #. g4SQD #: 06110000.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a Dołoj pśesunuś wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju." #. ZvBbZ #: 06120000.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njesortěrowanu lisćinu pśešaltowaś" #. PXSCt #: 06120000.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerědowana lisćina" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Pśipokazujo wubranym wótstawkam naliceńske dypki abo wótwónoźujo je z wótstawkow." #. YZacD #: 06120000.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Lisćiny – Njerědowana lisćina." #. Ef7Vx #: 06120000.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Lisćiny – Njerědowana lisćina." #. xDTgW #: 06120000.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Start – Njerědowana lisćina." #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njerědowana lisćina" #. TEain #: 06120000.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś" #. roYGL #: 06120000.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "Shift + F12" -msgstr "" +msgstr "Umsch (⇧) + F12" #. 8FvDe #: 06120000.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo we wobceŕku Wótstawk bocnice Kakosći na Njerědowana lisćina." #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za naliceńske znamuška ako na pśikład typ a pozicija se w dialogu Naliceńske znamuška a numerěrowanje definěruju. Aby toś ten dialog wócynił, klikniśo na symbol Naliceńske znamuška a numerěrowanje w symbolowej rědce Naliceńske znamuška a numerěrowanje." #. BTu7F #: 06120000.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Text Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za naliceńske znamuška ako na pśikład typ a pozicija se w dialogu Naliceńske znamuška a numerěrowanje definěruju. Aby toś ten dialog wócynił, klikniśo na symbol Naliceńske znamuška a numerěrowanje w symbolowej rědce Tekstowe formatěrowanje." #. PKzqg #: 06120000.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "In the Web Layout, some numbering/bullet options are not available." -msgstr "" +msgstr "We webwugótowanju někotare nastajenja za numerěrowanje/naliceńske znamuška njejsu k dispoziciji." #. gG3oE #: 06120000.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent." -msgstr "" +msgstr "Wótkłon mjazy tekstom a lěwym tekstowym pólom a poziciju naliceńskich znamuškow móžośo w dialogu pód Format – Wótstawk nastajiś, gaž lěwe zasunjenje a zasunjenje prědneje smužki zapódawaśo." #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL zacytaś" #. EfFS6 #: 07010000.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL zacytaś" #. j3DaG #: 07010000.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document." -msgstr "" +msgstr "Zacytajo dokument, kótaryž jo pśez zapódany URL póstajony. Móžośo nowy URL zapódaś, URL wobźěłaś abo jaden z lisćiny wubraś. Pokazujo dopołnu sćažku aktualnego dokumenta." #. sdJWM #: 07010000.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na symbolowu rědku, aby pśikaz URL zacytaś z Widobne tłocaški zmóžnił." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowego zacytaś" #. gmCbc #: 07060000.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "reloading; documentsdocuments; reloadingloading; reloading" -msgstr "" +msgstr "znowego zacytaś; dokumentydokumenty; znowego zacytaśzacytaś; znowego zacytaś" #. sKufG #: 07060000.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowego zacytaś" #. uFkfV #: 07060000.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "Replaces the current document with the last saved version." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja aktualny dokument ze slědneju skłaźoneju wersiju." #. XJkit #: 07060000.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "" +msgstr "Změny, kótarež su se pśewjadli pó slědnem składowanju, se zgubiju." #. 99xWB #: 07070000.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wobźěłaś" #. A7NJF #: 07070000.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit Mode icon" -msgstr "" +msgstr "šćit pśeśiwo pisanjeju zmóžniś/znjemóžniśšćitane dokumentydokumenty; pśeśiwo pisanjeju šćitanedokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; wobźěłaśkursor; w teksće ze šćitom pśeśiwo pisanjejudokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; kursorWobźěłański modus (symbol)" #. GyPsJ #: 07070000.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobźěłański modus" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, dokument ze šćitom pśeśiwo pisanjeju tabelu datoweje banki wobźěłaś. Wužywajśo nastajenje Wobźěłański modus, aby wobźěłański modus aktiwěrował." #. FDnmk #: 07070000.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Wobźěłański modus." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id1001686099454407\n" "help.text" msgid "Choose Review - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Pśeglědanje – Wobźěłański modus." #. VpjVS #: 07070000.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Edit Mode Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wobźěłański modus" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobźěłański modus" #. dCCDo #: 07070000.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id471686099219977\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + M" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + Umsch (⇧) + M" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wuběrański kursor w tekstowem dokumenśe ze šćitom pśeśiwo pisanjeju abo w pomocy zmóžniś. Wubjeŕśo Wobźěłaś – Tekst wubraś abo wócyńśo kontekstowy meni dokumenta ze šćitom pśeśiwo pisanjeju a wubjeŕśo Tekst wubraś. Wuběrański kursor njeblinka." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobźěłaś" #. RvBV4 #: 07070100.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobźěłaś" #. DEFTe #: 07070100.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "read-only documents; database tables on/off protected database tablesdata; read-only" -msgstr "" +msgstr "dokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; tabele datoweje banki zmóžniś/znjemóžniś šćitane tabele datoweje bankidaty; pśeśiwo pisanjeju šćitane" #. DqQMo #: 07070100.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns the edit mode for the current database table on or off." -msgstr "" +msgstr "Zašaltujo abo wušaltujo wobźěłański modus za aktualnu tabelu datoweje banki." #. iDJ6y #: 07070100.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Daty wobźěłaś" #. R2CF8 #: 07070100.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobźěłaś" #. ZRX5X #: 07070100.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "Datowe banki w seśach wobźěłaś" #. GVDbB #: 07070100.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Aby změny w datowej bance pśewjadł, kótaraž se wót někotarych wósobow wužywa, musyśo wótpowědne pšawa za pśistup měś. Gaž eksternu datowu banku wobźěłujośo, $[officename] nachylne składowanje změnow njepśewjeźo. Sćelu se direktnje na datowu banku." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sajźbu składowaś" #. EABnE #: 07070200.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sajźbu składowaś" #. CRXMf #: 07070200.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "records; saving" -msgstr "" +msgstr "datowe sajźby; składowaś" #. sUCih #: 07070200.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Składujo aktualnu datowu sajźbu tabele datoweje banki. Symbol Datowu sajźbu składowaś jo w symbolowej rědce Tabelowe daty." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." -msgstr "" +msgstr "Změny wopśimjeśa datoweje sajźby se awtomatiski składuju, gaž drugu datowu sajźbu wuběraśo. Aby změny składował, bźez togo aby se druga datowa sajźba wubrała, klikniśo na symbol Datowu sajźbu składowaś." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Zacytowanje zastajiś" #. s7viG #: 07080000.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Zacytowanje zastajiś" #. cD2pz #: 07080000.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl+click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo, aby aktualny zacytański proces pśetergnuł, źaržćo tastu cmd ⌘Strg tłoconu a klikniśo, aby wšykne zacytańske procese pśetergnuł." #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje ako PDF eksportěrowaś" #. FzuRY #: 07090000.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje ako PDF eksportěrowaś" #. MKhDs #: 07090000.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "Eksportěrujo aktualny dokument direktnje ako PDF. Dialog nastajenjow se njepokazujo." #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. dA4bD #: 08010000.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. eQFAt #: 08010000.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Displays information about the active %PRODUCTNAME Basic document. The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo nformacije wó aktiwnem dokumenśe %PRODUCTNAME Basic. Mjenja dokumenta, biblioteka a modul se pokazuju, źělone pśez dypki." #. pnQaG #: 08020000.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenśe" #. yN3z2 #: 08020000.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenśe" #. w3hMy #: 08020000.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo aktualnu poziciju kursora w dokumenśe %PRODUCTNAME Basic. Ako prědne se smužkowy numer pódawa, pón słupowy numer." #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwótkaz" #. 5qH6i #: 09070000.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwótkaz" #. uywoD #: 09070000.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog, kótaryž wam zmóžnja, hyperwótkaze wobźěłaś." #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id511616406933483\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Hyperwótkaz…." #. CFNbD #: 09070000.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Hyperlink, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Hyperwótkaze, gaž se kursor do hyperwótkaza staja." #. tExb7 #: 09070000.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id341686079869387\n" "help.text" msgid "Choose Edit Hyperlink, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Hyperwótkaze wobźěłaś…, gaž se kursor do hyperwótkaza staja." #. GYAT9 #: 09070000.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id511686079721406\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Hyperwótkaz…." #. CuQ8K #: 09070000.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Icon Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperwótkaz" #. Dty7B #: 09070000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwótkaz" #. mPi9C #: 09070000.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id121686079478786\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + K" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + K" #. H2EQu #: 09070000.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Select the type of hyperlink to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo typ hyperwótkaza, kótaryž se ma zasajźiś." #. cQ4fN #: 09070000.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Opens the hyperlink in your default web browser." -msgstr "" +msgstr "Wócynja hyperwótkaz we wašom standardnem webwobglědowaku." #. yM32z #: 09070000.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "Opens the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Hyperwótkaz." #. BhWjC #: 09070000.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231660\n" "help.text" msgid "Copies the URL to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopěrujo URL do mjazywótkłada." #. EKauE #: 09070000.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231630\n" "help.text" msgid "Removes the hyperlink, leaving plain text." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo hyperwótkaz, tekst se wobchowajo." #. uzB6R #: 09070000.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožyś" #. wBBJ2 #: 09070000.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Applies the data to your document." -msgstr "" +msgstr "Nałožujo daty na waš dokument." #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zacyniś" #. eiwVo #: 09070000.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Zacynja dialog bźez składowanja." #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. jChFK #: 09070000.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Opens the Help." -msgstr "" +msgstr "Wócynja pomoc." #. L4hn9 #: 09070000.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Slědk stajiś" #. x6Hfw #: 09070000.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "Staja zapiski w dialogu na jich spócetny staw slědk." #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. eRi8a #: 09070100.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. n9yuo #: 09070100.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo rejtarik Internet dialoga Hyperwótkaz, aby hyperwótkaze z adresami WWW wobźěłał." #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Typ hyperwótkaza" #. FR98E #: 09070100.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. BY42x #: 09070100.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Napórajo hyperwótkaz „http://“." #. AJC9F #: 09070100.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo URL za dataju, kótaruž cośo wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo. Jolic celowy wobłuk njepódawaśo, se dataja w aktualnem dokumenśe abo wobłuku wócynijo." #. iWChp #: 09070100.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." -msgstr "" +msgstr "Pódawa poziciju w celowem dokumenśe, źož cośo skócyś." #. FH3Eb #: 09070100.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Inserts the target in the Target field of the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo cel do póla Cel dialoga Hyperwótkaz." #. oDohX #: 09070100.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "" +msgstr "Gaž sćo dopołnje zapódał hyperwótkaz, klikniśo na Zacyniś, aby wótkaz stajił a dialog spušćił." #. TBSuR #: 09070100.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Further settings" -msgstr "" +msgstr "Dalšne nastajenja" #. GaboD #: 09070100.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #. m9cAd #: 09070100.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě wobłuka, w kótaremž cośo celowu dataju wócyniś, abo wubjeŕśo předdefiněrowany wobłuk z lisćiny. Jolic toś to pólo prozne wóstajaśo, se celowa dataja w aktualnem woknje wobglědowaka wócynijo." #. mzoDh #: 09070100.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155101\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. bdTwN #: 09070100.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se hyperwótkaz ako tekst abo ako tłocašk zasajźujo." #. ZWfbs #: 09070100.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Tšojenja" #. EW8jA #: 09070100.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Makro pśipokazaś, w kótaremž móžośo tšojenjam ako na pśikład myška nad objektom abo hyperwótkaz wuwabiś swójske programowe kody pśipokazaś." #. xKnnE #: 09070100.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. A4sFD #: 09070100.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Pódawa widobny tekst abo pópisanje tłocaška za hyperwótkaz." #. BFtKY #: 09070100.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147354\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mě" #. CKzGS #: 09070100.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě za hyperwótkaz. $[officename] wobznamjenje NAME do hyperwótkaza zasajźujo." #. RaDND #: 09070200.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. vGVay #: 09070200.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. jWGDW #: 09070200.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." -msgstr "" +msgstr "Na boku E-mail w dialogu Hyperwótkaz móžośo hyperwótkaze za e-mailowe adrese wobźěłaś." #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. Zy4Qa #: 09070200.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Dostawaŕ" #. DWmiF #: 09070200.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Pśipokazujo hyperwótkazoju pódanu e-mailowu adresu. Gaž na nowy hyperwótkaz w dokumenśe klikaśo, se nowy powěsćowy dokument wócynijo, kótaryž jo na dostawarja w pólu Dostawaŕ adresěrowany." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědła" #. xhxGP #: 09070200.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's Email data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "Chowa abo pokazujo wobglědowak datowych žrědłow. Śěgniśo datowe pólo E-mail dostawarja z wobglědowaka datowych žrědłow do tekstowego póla Dostawaŕ." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. FXKFZ #: 09070200.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "Pódawa temu, kótaraž se do temoweje smužki nowego powěsćowego dokumenta zasajźujo." #. 6vDfJ #: 09070300.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. BjVLf #: 09070300.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. C3p3t #: 09070300.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Hyperwótkaze do někakego dokumenta abo celow w dokumenśe daju se z pomocu rejtarika Dokument z dialoga Hyperwótkaz wobźěłaś." #. rozNN #: 09070300.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 8Cn55 #: 09070300.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "bm_id551615667308718\n" "help.text" msgid "hyperlinks;to files hyperlinks;to folders" -msgstr "" +msgstr "hyperwótkaze; do datajowhyperwótkaze; do zarědnikow" #. RCfpV #: 09070300.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150710\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Sćažka" #. 42jdc #: 09070300.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "ZapódajśoURL za dataju, kótaruž cośo wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo. Jolic celowy wobłuk njepódawaśo, se dataja w aktualnem dokumenśe abo wobłuku wócynijo." #. taJit #: 09070300.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "par_id91615666930995\n" "help.text" msgid "If the URL refers to a folder, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." -msgstr "" +msgstr "Jolic se URL na zarědnik póśěgujo, se standardny datajowy zastojnik wašogo źěłowego systema wócynja a pokazujo wopśimjeśe pódanego zarědnika." #. GQcJJ #: 09070300.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wócyniś" #. HFYyC #: 09070300.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Wócyniś, źož móžośo dataju wubraś." #. 5eDNf #: 09070300.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Target in document" -msgstr "" +msgstr "Cel w dokumenśe" #. A4ND9 #: 09070300.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cel" #. DgC8z #: 09070300.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." -msgstr "" +msgstr "Pódawa cel za hyperwótkaz do dokumenta, kótaryž jo pód Sćažka pódany." #. cJU4y #: 09070300.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Cel w dokumenśe" #. FjEBc #: 09070300.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Cel w dokumenśe." #. HsYAY #: 09070300.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. XJcrZ #: 09070300.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Target." -msgstr "" +msgstr "Pódawa URL, kótaryž ze zapiskow w Sćažka a Cel wuchada." #. 35WoJ #: 09070400.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. giEjD #: 09070400.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. dkgDW #: 09070400.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo rejtarik Nowy dokument z dialoga Hyperwótkaz, aby hyperwótkaz do nowego dokumenta stajił a naraz nowy dokument napórał." #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nowy dokument" #. zM5kT #: 09070400.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "" +msgstr "Pódawa w toś tom wobceŕku mě, sćažku a typ nowego dokumenta." #. PcQBB #: 09070400.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Edit now" -msgstr "" +msgstr "Něnto wobźěłaś" #. aHRNf #: 09070400.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se nowy dokument napórajo a ned za wobźěłanje wócynja." #. vEmAA #: 09070400.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Edit later" -msgstr "" +msgstr "Pózdźej wobźěłaś" #. wW7ZG #: 09070400.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se nowy dokument napórajo, ale se ned njewócynja." #. qBAxY #: 09070400.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dataja" #. Z3UCN #: 09070400.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo URL za dataju, kótaraž se ma wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo." #. cEeaU #: 09070400.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Sćažku wubraś" #. ePDYU #: 09070400.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Sćažku wubraś, źož móžośo sćažku wubraś." #. y6V5v #: 09070400.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Datajowy typ" #. et8Zs #: 09070400.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "Pódawa datajowy typ za nowy dokument." #. EbmYH #: 10010000.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšny bok" #. ESEFz #: 10010000.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšny bok" #. uBQWG #: 10010000.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "Giba k pjerwjejšnemu bokoju w dokumenśe. Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju Śišćaŕski pśeglěd w meniju Dataja wuběraśo." #. Q3Dco #: 10010000.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Icon Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pjerwjejšny bok" #. QWY2G #: 10010000.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšny bok" #. hbz2d #: 10020000.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Pśiducy bok" #. gfQZq #: 10020000.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Pśiducy bok" #. 5vXcJ #: 10020000.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "Giba k pśiducemu bokoju w dokumenśe. Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju Śišćaŕski pśeglěd w meniju Dataja wuběraśo." #. LFDee #: 10020000.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Icon Next Page" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśiducy bok" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "par_id3153682\n" "help.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Pśiducy bok" #. BBdk3 #: 10030000.xhp @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "" +msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta/prědny bok" #. GnXs6 #: 10030000.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid " To Document Begin First Page " -msgstr "" +msgstr " K zachopjeńkoju dokumenta Prědny bok " #. kLdRc #: 10030000.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "Giba k prědnemu bokoju w dokumenśe. Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju Śišćaŕski pśeglěd w meniju Dataja wuběraśo." #. gtbnE #: 10030000.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Icon First Page" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Prědny bok" #. mHeYZ #: 10030000.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid " To Document Begin First Page " -msgstr "" +msgstr " K zachopjeńkoju dokumenta Prědny bok " #. VdsLW #: 10040000.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ku kóńcoju dokumenta/Slědny bok" #. xXjqV #: 10040000.xhp @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid " To Document EndLast Page" -msgstr "" +msgstr " Ku kóńcoju dokumenta Slědny bok " #. Goz9M #: 10040000.xhp @@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Moves to the last page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "Giba k slědnemu bokoju w dokumenśe. Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju Śišćaŕski pśeglěd w meniju Dataja wuběraśo." #. ZMv7T #: 10040000.xhp @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Icon Last Page" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Slědny bok" #. E7V4E #: 10040000.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "To Document EndLast Page" -msgstr "" +msgstr " Ku kóńcoju dokumenta Slědny bok " #. FuAxC #: 10100000.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno zacyniś" #. G6kwo #: 10100000.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Wokno zacyniś" #. 3xwyB #: 10100000.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Zacynja aktualne wokno. Wubjeŕśo Wokno – Wokno zacyniś abo tłocćo cmd ⌘Strg+F4. W śišćaŕskem pśeglěźe $[officename] Writer a Calc móžośo aktualne wokno zacyniś, gaž na tłocašk Pśeglěd zacyniś klikaśo." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "If additional views of the current document were opened by Window - New Window, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Jolic pśidatne naglědy aktualnego dokumenta su se wócynili pśez Wokno – Nowe wokno, toś ten pśikaz jano aktualny naglěd zacynijo." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "Close the current document" -msgstr "" +msgstr "Aktualny dokument zacyniś" #. 9wmfM #: 12000000.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zašaltowaś/wušaltowaś" #. nLBFc #: 12000000.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Explorer zašaltowaś/wušaltowaś" #. WE3E9 #: 12000000.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns on and off the view of the data source explorer. The Explorer On/Off icon is visible on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Zašaltujo a wušaltujo naglěd explorera datowego žrědła. Symbol Explorer zašaltowaś/wušaltowaś jo w symbolowej rědce tabelowych datow widobny." #. 6JHEY #: 12000000.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Explorer zašaltowaś/wušaltowaś" #. ryXqF #: 12000000.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer zašaltowaś/wušaltowaś" #. wZE6N #: 12000000.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "" +msgstr "W eksplorerje datowych žrědłow widiśo datowe žrědła, kótarež su w $[officename] ze swójimi wótpšašowanjami a tabelami zregistrěrowane." #. 45HmW #: 12000000.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Establishing a connection - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "" +msgstr "Zwisk napóraś – Gaž jadnotliwu tabelu abo jadnotliwe wótpšašowanje wuběraśo, se zwisk z datowym žrědłom napórajo. Gaž zwisk se wócynja, se mě datowego žrědła, zapisk wótpšašowanjow abo tabelow a mě wótpšašowanja abo tabele w tucnem pismje pokazuju." #. D5ALN #: 12000000.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Closes the connection to the data source. See %PRODUCTNAME Base - Connections in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Zacynja zwisk z datowym žrědłom. Glejśo %PRODUCTNAME Base – Zwiski w dialogowem pólu Nastajenja." #. Kzajp #: 12000000.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Aby zapisk pśemjenił, wuwjeźćo toś ten pśikaz a zapódajśo nowe mě. Móžośo teke to cyniś, gaž zapisk wuběraśo a F2 tłocyśo. Datowa banka musy pśemjenjowanje pódprěś, howac toś ten pśikaz njejo k dispoziciji." #. jCqh6 #: 12000000.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "par_id273445\n" "help.text" msgid "Opens the selected database file for editing." -msgstr "" +msgstr "Wócynja wubranu dataju datoweje banki za wobźěłowanje." #. SjD97 #: 12000000.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_id5943479\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing %PRODUCTNAME Base - Databases in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo dataju datoweje banki z lisćiny zregistrěrowanych datowych bankow pśidaś, wobźěłaś abo wótwónoźeś. Samski dialog se wócynja, gaž %PRODUCTNAME Base – Datowe banki w dialogowem pólu Nastajenja wuběraśo." #. AdYpx #: 12010000.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stupajucy sortěrowaś" #. xCQCM #: 12010000.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stupajucy sortěrowaś" #. CrCRQ #: 12010000.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Sorts the data of the selected field in ascending order. Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo daty wubranego póla w stupajucem pórěźe. Tekstowe póla se alfabetiski sortěruju, numeriske póla se pó licbach sortěruju." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header." -msgstr "" +msgstr "Daty tuchylu wubranego póla se pśecej sortěruju. Pólo se pśecej wuběra, gaž kursor do póla stajaśo. Aby w tabelach sortěrował, móžośo teke na wótpowědnu słupowu głowu kliknuś." #. Jupqd #: 12010000.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria." -msgstr "" +msgstr "Aby někotare datowe póla sortěrował, wubjeŕśo Daty – Sortěrowaś…, pón rejtarik Sortěrowańske kriterije, źož móžośo někotare sortěrowańske kriterije kombiněrowaś." #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś" #. aKafC #: 12020000.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś" #. GRQ75 #: 12020000.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Sorts the data of the selected field in descending order. Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "Sortěrujo daty wubranego póla we wóstupujucem pórěźe. Tekstowe póla se alfabetiski sortěruju, licbowe póla se pó licbach sortěruju." #. SF2GC #: 12030000.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5BkmD #: 12030000.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. jkAzj #: 12030000.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Filters the records, based on the content of the currently selected data field." -msgstr "" +msgstr "Filtrujo datowe sajźby na zakłaźe wopśimjeśa tuchylu wubranego datowego póla." #. 74YJk #: 12030000.xhp @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Icon AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Awtomatiski filter" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. 5Fdaj #: 12030000.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the AutoFilter icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor do póla, kótaregož wopśimjeśe cośo filtrowaś a klikniśo pón na symbol Awtomatiski filter. Jano te datowe sajźby su widobne, kótarychž wopśimjeśe jo z wopśimjeśim wubranego póla identiske." #. EBiLe #: 12030000.xhp @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "" +msgstr "Aby na pśikład wšykne kupce z Chóśebuza pokazał, klikniśo do póla ze zapiskom „Chóśebuz“. Awtomatiski filter pón wšych kupcow z Chóśebuza z datoweje banki wufiltrujo." #. UmBBf #: 12030000.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "" +msgstr "Móžośo aktualny awtomatiski filter ze symbolom Filter/Sortěrowanje slědk stajiś abo z Daty – Filter – Filter slědk stajiś wótwónoźeś." #. rBBw5 #: 12030000.xhp @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Default Filter icon. The Default Filter dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Aby někotare póla naraz filtrował, klikniśo na symbol Standardny filter. Dialog Standardny filter se zjawijo, w kótaremž móžośo někotare filtrowe kriterije kombiněrowaś." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje slědk stajiś" #. XGYzE #: 12040000.xhp @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje slědk stajiś" #. nxp5e #: 12040000.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table." -msgstr "" +msgstr "Pśetergnjo filtrowe nastajenja a pokazujo wšykne datowe sajźby w aktualnej tabeli." #. AYWd7 #: 12040000.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Filter/Sortěrowanje slědk stajiś" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filter/Sortěrowanje slědk stajiś" #. 38iNS #: 12050000.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś" #. 5dbKE #: 12050000.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś" #. mFd2G #: 12050000.xhp @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Refreshes the displayed data. In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje pokazane daty. We wokolinje z někotarymi wužywarjami, zawěsćujo aktualizacija datow, až daty aktualne wóstawaju." #. FDdEV #: 12050000.xhp @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Icon Refresh" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Aktualizěrowaś" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś" #. xUBys #: 12050000.xhp @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Refresh icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola Aktualizěrowaś, aby pódmeni ze slědujucymi pśikazami wócynił:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Refresh - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś – Pokazujo zaktualizěrowane wopśimjeśe tabele datoweje banki." #. 7GhhH #: 12050000.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." -msgstr "" +msgstr "Nowo natwariśNatwarja naglěd tabele datoweje banki nowo. Wužywajśo toś ten pśikaz, gaž sćo změnił strukturu tabele." #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy datoweje banki zasajźiś" #. dAU4s #: 12070000.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy datoweje banki zasajźiś" #. Bii3f #: 12070000.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position. The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wšykne póla wubraneje datoweje sajźby w aktualnem dokumenśe na poziciji kursora. Symbol jo jano widobny, jolic aktualny dokument jo tekstowy abo tabelowy dokument." #. XMqZq #: 12070000.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Daty do teksta" #. kbrM9 #: 12070000.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Data to Text" -msgstr "" +msgstr "Daty do teksta" #. VMDWF #: 12070000.xhp @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the Data to Text icon. Each individual record is then written to a new row." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobglědowaku datowych žrědłow datowu sajźbu, kótaruž cośo do dokumenta zasajźiś a klikniśo pón na symbol Daty do teksta. Datowa sajźba se w dokumenśe na poziciji kursora zasajźijo, wopśimjeśe kuždego póla datoweje sajźby se pón do słupa tabele kopěrujo. Móžośo teke někotare datowe sajźby wubraś a je do dokumenta pśenosowaś, gaž na symbol Daty do teksta klikaśo. Kužda jadnotliwa datowa sajźba se pón do noweje smužki pišo." #. sCeZH #: 12070000.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the Insert Database Columns dialog. Select whether the data should be inserted as a table, as fields or as text." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobglědowaku datowych žrědłow datowe sajźby, kótarež cośo do dokumenta zasajźiś a klikniśo pón na symbol Daty do teksta abo śěgniśo a pušććo daty z wobglědowaka datowych žrědłow do dokumenta. To dialog Słupy datoweje banki zasajźiś wócynijo. Wubjeŕśo, lěc se maju daty ako tabela, ako póla abo ako tekst zasajźiś." #. s4gFx #: 12070000.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The preferences you set in the Insert Database Columns dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja, kótarež sćo póstajił w dialogu Słupy datoweje banki, se składuju a budu aktiwne pśiducy raz, gaž se dialog wócynja. Toś ten składowański proces jo njewótwisny wót datoweje banki a móžo nastajenja za maksimalnje 5 datowych bankow pśiwześ." #. EPTAJ #: 12070000.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the AutoFormat function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed." -msgstr "" +msgstr "Jolic se daty ako tabela do dokumenta zasajźuju, se kakosći tabele gromaźe z datami w dokumenśe njeskładuju. Jolic funkciju Awtomatiski format za formatěrowanje tabele wuběraśo, buźo se $[officename] mě formatoweje pśedłogi spomnjeś. Toś ta pśedłoga se pón awtomatiski wužywa, jolic daty znowego ako tabelu zasajźujośo, mimo až nastajenja su se změnili." #. LgE5L #: 12070100.xhp @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. dLMb2 #: 12070100.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. YKFQx #: 12070100.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156183\n" "help.text" msgid "database contents; inserting as tables" -msgstr "" +msgstr "wopśimjeśe datoweje banki; ako tabele zasajźiś" #. 3PRiH #: 12070100.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo daty, kótarež sćo wubrał z wobglědowaka datowych žrědłow, ako tabelu do dokumenta. Wubjeŕśo w dialogu Słupy datoweje banki zasajźiś nastajenje Tabela, aby wubrane daty ako tabelu do dokumenta zasajźił. W dialogu móžośo rozsuźiś, kótare póla abo słupy datoweje banki maju se pśenosowaś a kak se ma tekstowa tabela formatěrowaś." #. t2M3P #: 12070100.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. Z9VLq #: 12070100.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "In the Table area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "" +msgstr "Wužywajŕo we wobceŕku Tabela šypkowe tasty, aby słupy tabele datoweje banki wubrał, kótarež cośo za tekstowu tabelu wužywaś." #. 85GkV #: 12070100.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy datoweje banki" #. jGKjq #: 12070100.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "Pódawa słupy datoweje banki, kótarež se maju do tekstoweje tabele zasajźiś. Wšykne słupy tabele datoweje banki, kótarež njejsu se akceptěrowali w lisćinowem pólu Tabelowe słupy, se how nalicyju. Zapiski se alfabetiski sortěruju." #. ymN3h #: 12070100.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147577\n" "help.text" msgid "Table column(s)" -msgstr "" +msgstr "Słupy tabele" #. EVKSw #: 12070100.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo wšykne słupy datoweje banki, kótarež se maju do dokumenta zasajźiś. Słup se kuždemu wótpowědnemu zapiskoju w tabeli pśipokažo. Pórěd zapiskow w lisćinowem pólu Tabelowe słupy pórěd datow w tekstowej tabeli póstaja." #. GpDxV #: 12070100.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. 72YyD #: 12070100.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa wšykne nalicone póla datoweje banki do lisćinowego póla Tabelowe słupy. Wšykne póla, kótarež su w lisćinowem pólu Tabelowe słupy nalicone, se do dokumenta zasajźuju." #. Hd7t6 #: 12070100.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. XcUVJ #: 12070100.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa wubrane pólo datoweje banki do lisćinowego póla Tabelowe słupy. Móžośo teke na zapisk dwójcy kliknuś, aby jen do lisćinowego póla Tabelowe słupy pśesunuł. Wšykne póla, kótarež su w lisćinowem pólu Tabelowe słupy, se do dokumenta zasajźuju." #. AXowk #: 12070100.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. hFXoU #: 12070100.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo wubrane pólo datoweje banki z lisćinowego póla Tabelowe słupy. Wótwónoźone pólo se do dokumenta njezasajźujo." #. t3zde #: 12070100.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. vfnjK #: 12070100.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo wšykne póla datoweje banki z lisćinowego póla Tabelowe słupy." #. 9aFnJ #: 12070100.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. yC8Ez #: 12070100.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "" +msgstr "Pódawa format, w kótaremž se maju póla datoweje banki do dokumenta zasajźiś." #. wCThk #: 12070100.xhp @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Z datoweje banki" #. FU4av #: 12070100.xhp @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "Pśewzejo formaty datoweje banki." #. CXcsk #: 12070100.xhp @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubraś" #. p4ABj #: 12070100.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "Pódawa format z lisćiny, jolic formatowe informacije wěstych datowych pólow se njepśewzeju. Formaty, kótarež se how pódawaju, su jano za wěste póla datoweje banki k dispoziciji, na pśikład numeriske abo logiske póla. Jolic pólo datoweje banki w tekstowem formaśe wuběraśo, njamóžośo format z wuběrańskeje lisćiny wubraś, dokulaž se tekstowy format awtomatiski wobchowajo." #. Nq8xH #: 12070100.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the Number Format dialog." -msgstr "" +msgstr "Jolic format, kótaryž cośo, njejo nalicony, wubjeŕśo „Dalšne formaty…“ a definěrujśo póžedany format w dialogu Licbowy format." #. r4mEG #: 12070100.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154282\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the Database columns list box." -msgstr "" +msgstr "Licbowy format, kótaryž se z wuběrańskeju lisćinu pśipokazujo, se pśecej na pólo datoweje banki w lisćinowem pólu Słupy datoweje banki póśěgujo." #. M3bpx #: 12070100.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct Table option must be active. You can then select a database field from the Table column(s) list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the Database columns list box or from the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Aby daty do dokumenta we formje tabele zasajźił, musy korektne nastajenje tabele aktiwne byś. Móžośo pón pólo datoweje banki z lisćinowego póla Tabelowe słupy, aby formatěrowanje póla datoweje banki definěrował. Změny licbowych formatow se na slědny wuběrk nałožuju. Jo wšojadno, lěc pólo datoweje banki jo se z lisćinowego póla Słupy datoweje banki abo z lisćinowego póla Tabelowe słupy wubrało." #. YHpdE #: 12070100.xhp @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe nadpismo zasajźiś" #. GV5on #: 12070100.xhp @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "help.text" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se ma smužka nadpismow za słupy w tekstowej tabeli zasajźiś." #. kEDXN #: 12070100.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "Apply column name" -msgstr "" +msgstr "Słupowe mě nałožyś" #. FXBTa #: 12070100.xhp @@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "" +msgstr "Wužywa pólne mjenja tabele datoweje banki za kuždy słup tekstoweje tabele." #. JjV8T #: 12070100.xhp @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Jano smužku napóraś" #. bsfkt #: 12070100.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo proznu nadpismowu smužku do tekstoweje tabele. Z nastajenim Jano smužku napóraś móžośo nadpisma w dokumenśe definěrowaś, kótarež pólnym mjenjam datoweje banki njewótpowěduju." #. 778G5 #: 12070100.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153369\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Kakosći" #. AwJYA #: 12070100.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Tabelowy formatTabelowy format, kótaryž wam zmóžnja, tabelowe kakosći ako ramiki, slězynu a słupowu šyrokosć definěrowaś." #. hjSX8 #: 12070100.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format" #. mock9 #: 12070100.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Awtomatiski formatAwtomatiski format, w kótaremž móžośo formatowe pśedłogi wubraś, kótarež se ned nałožuju, gaž tabelu zasajźujośo." #. BtwJD #: 12070200.xhp @@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Póla" #. JCRr5 #: 12070200.xhp @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Póla" #. kAmeC #: 12070200.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "database contents; inserting as fields" -msgstr "" +msgstr "wopśimjeśe datoweje banki; ako póla zasajźiś" #. bwNki #: 12070200.xhp @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo daty, kótarež su se z wobglědowaka datowych žrědłow ako póla do dokumenta. Wubjeŕśo w dialogu Słupy datoweje banki zasajźiś Póla, aby wubrane daty ako póla do dokumenta zasajźił. Toś te póla datoweje banki ako zastupujuce symbole za jadnotliwe słupy datoweje banki funkcioněruju a daju se za serijowe listy wužywaś. Klikniśo na symbol Daty do pólow, aby wopśimjeśe pólow tuchylu wubranej datowej sajźbje pśiměrił." #. ar87S #: 12070200.xhp @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "" +msgstr "Jolic se někotare datowe sajźby wuběraju, gaž funkciju Daty do teksta wuběraśo, se póla serijowych listow pó licbje datowych sadjbow zasajźuju. Mimo togo se pólny pśikaz ako „pśiduca datowa sajźba“ awtomatiski mjazy jadnotliwymi blokami pólnych pśikazow zasajźujo." #. EF3jc #: 12070200.xhp @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "The Insert Database Columns dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Dialog Słupy datoweje banki zasajźiś wam zmóžnja definěrowaś, kótare póla datoweje banki maju se do dokumenta zasajźiś a kak maju se wótstawki formatěrowaś." #. bEMzC #: 12070200.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Póla" #. v5Rj7 #: 12070200.xhp @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the Fields area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo we wobceŕku Póla šypkowy tłocašk, aby tabelowe słupy datoweje banki wubrał, do kótarychž cośo pólne wopśimjeśe zasajźiś." #. TZmN8 #: 12070200.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Database columns" -msgstr "" +msgstr "Słupy datoweje banki" #. CmtgD #: 12070200.xhp @@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo wšykne słupy tabele datoweje banki, kótarež daju se do wuběrańskego lisćinowego póla pśewześ, aby se do dokumenta zasajźili. Wubjeŕśo słupy datoweje banki, kótarež cośo do dokumenta zasajźiś." #. 8jCWg #: 12070200.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. 9nse7 #: 12070200.xhp @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "" +msgstr "Pśesuwa póla, kótarež sćo wubrał w lisćinowem póluSłupy datoweje banki, do wuběrańskego póla. Móžośo teke dwójcy na zapisk kliknuś, aby jen wubrał." #. qrgjF #: 12070200.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166411\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wubraś" #. 7GAwL #: 12070200.xhp @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo słupy datoweje banki, kótarež sćo wubrał, aby je do dokumenta zasajźił. Móžośo how teke tekst zapódaś. Toś ten tekst se teke do dokumenta zasajźijo. Pórěd zapiskow we wuběrańskem pólu pórědoju datow w dokumenśe wótpowědujo." #. L96jL #: 12070200.xhp @@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153257\n" "help.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wótstawkowa pśedłoga" #. iRXKV #: 12070200.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe se zasajźone wótstawki z wótstawkowymi pśedłogami formatěruju. Toś ten format zapiskoju „žeden“ w lisćinowem pólu Wótstawkowa pśedłoga wótpowědujo. Tam móžośo druge wótstawkowe pśedłogi wubraś, aby je na wótstawk nałožył, kótaryž cośo do dokumenta zasajźiś. Lisćinowe pólo k dispoziciji stojece wótstawkowe pśedłogi pokazujo, kótarež su w %PRODUCTNAME definěrowane a se w katalogu pśedłogow zastoje." #. 6uBjk #: 12070300.xhp @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. wwiAU #: 12070300.xhp @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. EuCMh #: 12070300.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "database contents; inserting as text" -msgstr "" +msgstr "wopśimjeśe datoweje banki; ako tekst zasajźiś" #. vPCCe #: 12070300.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo daty, kótarež su se wubrali z wobglědowaka datowych žrědłow, ako tekst do dokumenta. Jolic nastajenje Tekst w dialogu Słupy datoweje banki zasajźiś wuběraśo, se wopśimjeśe datow, kótarež su se wubrali we wobglědowaku datowych žrědłow, ako tekst do dokumenta zasajźujo. W dialogu móžośo rozsuźiś, kótare póla datoweje banki se pśenosuju a kak tekst ma se formatěrowaś." #. BGdiC #: 12070300.xhp @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." -msgstr "" +msgstr "Jolic někotare datowe sajźby su wubrane, gaž funkciju Daty do teksta wuběraśo, se póla serijowego lista pó licbje datowych sajźbow zasajźuju." #. 7UQ5m #: 12070300.xhp @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. DCjiQ #: 12070300.xhp @@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "In the Text area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo we wobceŕku Tekst šypkowy tłocašk, aby tabelowe słupy datoweje banki wubrał, do kótarychž cośo pólne wopśimjeśe zasajźiś." #. SBVi5 #: 12080000.xhp @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "" +msgstr "Daty do pólow" #. cZuzS #: 12080000.xhp @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "" +msgstr "Daty do pólow" #. 829jY #: 12080000.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrujo wopśimjeśe eksistěrujucych pólow datoweje banki pó markěrowanych datowych sajźbach. Symbol Daty do pólow jo jano k dispoziciji, gaž aktualny dokument jo tekstowy dokument." #. eZES8 #: 12080000.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Daty do pólow" #. RWiys #: 12080000.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "" +msgstr "Daty do pólow" #. QNG9m #: 12090000.xhp @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardny filter" #. FuUgr #: 12090000.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109850\n" "help.text" msgid "default filters, see standard filters databases; standard filters standard filters;databases" -msgstr "" +msgstr "standardne filtrydatowe banki; standardne filtrystandardne filtry; datowe banki" #. Sc3oE #: 12090000.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardny filter" #. 7YEPf #: 12090000.xhp @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, filtrowe nastajenja nastajiś." #. TqqJr #: 12090000.xhp @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo standardny filter, aby pytańske nastajenja za awtomatiski filter zagranicował." #. bMm3G #: 12090000.xhp @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Standardny filter" #. XjJRh #: 12090000.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardny filter" #. ADpkE #: 12090000.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "$[officename] aktualne filtrowe nastajenja za pśiducy raz składujo, gaž toś ten dialog wócynjaśo." #. D5Dbs #: 12090000.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To remove the current filter, click Reset Filter/Sorting icon." -msgstr "" +msgstr "Aby aktualny filter slědk stajił, klikniśo na symbol Filter/Sortěrowanje slědk stajiś." #. JGrCA #: 12090000.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter" #. trCAA #: 12090100.xhp @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardny filter" #. kyGfn #: 12090100.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardny filter" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." -msgstr "" +msgstr "Pódawa logiske wuměnjenja, z kótarymiž maju se waše tabelowe daty filtrowaś. Toś ten dialog jo za tabelowe dokumenty, tabele datoweje banki a formulary datoweje banki k dispoziciji. Dialog za datowe banki tłocašk Dalšne nastajenja njewopśimujo." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtrowe kriterije" #. AtKsk #: 12090100.xhp @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." -msgstr "" +msgstr "Aby filter definěrował, pódajśo typ linije, mě póla, logiske wuměnjenje a gódnotu abo kombinaciju argumentow." #. CGDhf #: 12090100.xhp @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149751\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. 6iFEc #: 12090100.xhp @@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Za slědujuce argumenty móžośo mjazy logiskima operatoroma A abo ABO wóliś." #. iMqCv #: 12090100.xhp @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Pólne mě" #. DJ4DX #: 12090100.xhp @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pólne mjenja z aktualneje tabele, kótarež se maju do argumenta zasajźiś. Buźośo słupowe identifikatory wiźeś, jolic tekst za pólne mjenja njejo k dispoziciji." #. dEFte #: 12090100.xhp @@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje" #. B7zhC #: 12090100.xhp @@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pśirownańske operatory, z kótarymiž zapiski w póloma Pólne mě a Gódnota daju se zwězaś." #. 9A8dA #: 12090100.xhp @@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149166\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gódnota" #. bWbBV #: 12090100.xhp @@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Pódawa gódnotu za filtrowanje póla." #. P4mPT #: 12090100.xhp @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "The Value list box contains all possible values for the specified Field name . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the - empty - or -not empty - entries.." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe pólo Gódnota wšykne móžne gódnoty pólo, kótarež jo pód Pólne mě pódane. Wubjeŕśo gódnotu, kótaraž se ma we filtrje wužywaś. Móžośo teke zapisk -prozny- abo -njeprozny wužywaś." #. 6qxcN #: 12090100.xhp @@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the Value text box to be used for filtering." -msgstr "" +msgstr "Jolic filtrowu funkciju w tabelach datoweje banki abo formularach wužywaśo, zapódajśo gódnotu do tekstowego póla Gódnota, kótaraž se ma za filtrowanje wužywaś." #. SU5gj #: 12090100.xhp @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. KupG6 #: 12090101.xhp @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Pśirownańske operatory" #. CKHGc #: 12090101.xhp @@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "comparisons;operators in standard filter dialog operators;standard filters standard filters;comparison operators filters; comparison operators equal sign, see also operators" -msgstr "" +msgstr "pśirownanja; operatory w dialogu standardnego filtraoperatory; standardne filtrystandardne filtry; pśirownańske operatoryfiltry; pśirownańske operatoryznamuško rownosći, glejśo teke operatory" #. 2mNiA #: 12090101.xhp @@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Pśirownańske operatory" #. nNSRo #: 12090101.xhp @@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The following comparative operators can be set under Condition in the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Slědujuce pśirownańske operatory daju se pód Wuměnjenje w dialogu Standardny filter nastajiś." #. e9bqm #: 12090101.xhp @@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Comparative operator" -msgstr "" +msgstr "Pśirownański operator" #. WuxFg #: 12090101.xhp @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. ppwU3 #: 12090101.xhp @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Equal (=)" -msgstr "" +msgstr "Rowno (=)" #. jRKq7 #: 12090101.xhp @@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Shows values equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež wuměnjenjeju wótpowěduju." #. CrY8g #: 12090101.xhp @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Less than (<)" -msgstr "" +msgstr "Mjeńšy ako (<)" #. Nd4dJ #: 12090101.xhp @@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "Shows values less than the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su mjeńše ako wuměnjenje." #. anPoV #: 12090101.xhp @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "Greater than (>)" -msgstr "" +msgstr "Wětšy ako (>)" #. hDVTN #: 12090101.xhp @@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "Shows values greater than the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su wětše ako wuměnjenje." #. DnkBo #: 12090101.xhp @@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (< =)" -msgstr "" +msgstr "Mjeńšy ako abo rowno (< =)" #. QBcJu #: 12090101.xhp @@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su mjeńše ako wuměnjenje abo rowno wuměnjenjeju." #. SCFqa #: 12090101.xhp @@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (> =)" -msgstr "" +msgstr "Wětšy ako abo rowno (> =)" #. B9rj9 #: 12090101.xhp @@ -15592,7 +15592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su wětše ako wuměnjenje abo rowno wuměnjenjeju." #. GdgqD #: 12090101.xhp @@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Not equal (< >)" -msgstr "" +msgstr "Njerowny (< >)" #. EzCEX #: 12090101.xhp @@ -15610,7 +15610,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "Shows the values not equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež njejsu jadnak wuměnjenjeju." #. xjXmu #: 12090101.xhp @@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Nejwětšy" #. m7Mk5 #: 12090101.xhp @@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo N (numerisku gódnotu ako parameter) nejwětšych gódnotow." #. vCoi9 #: 12090101.xhp @@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Nejmjeńšy" #. FsgxR #: 12090101.xhp @@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo N (numerisku gódnotu ako parameter) nejmjeńšych gódnotow." #. XtFhE #: 12090101.xhp @@ -15655,7 +15655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Nejwětše %" #. vsWNF #: 12090101.xhp @@ -15664,7 +15664,7 @@ msgctxt "" "par_id3161645\n" "help.text" msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo nejwětše N % (numerisku gódnotu ako parameter) cełkownych gódnotow." #. FGJuB #: 12090101.xhp @@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Nejmjeńše %" #. FDchs #: 12090101.xhp @@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo nejmjeńše N % (numerisku gódnotu ako parameter) cełkownych gódnotow." #. hUzDd #: 12100000.xhp @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. yH5GK #: 12100000.xhp @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. 7cyxb #: 12100000.xhp @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Icon Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Sortěrowański pórěd" #. 48yLL #: 12100000.xhp @@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. 9GpLc #: 12100100.xhp @@ -15727,7 +15727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. Dn99m #: 12100100.xhp @@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147000\n" "help.text" msgid "sorting; databasesdatabases; sorting" -msgstr "" +msgstr "sortěrowaś; datowe bankidatowe banki; sortěrowaś" #. ywze2 #: 12100100.xhp @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowański pórěd" #. AU2Qu #: 12100100.xhp @@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." -msgstr "" +msgstr "Pódawa sortěrowańske kriterije za pokazanje datow." #. MLADC #: 12100100.xhp @@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." -msgstr "" +msgstr "Mjaztym až funkcije Stupajucy sortěrowaś a Wóstupujucy sortěrowaś jano pó jadnom kriteriumje sortěrujotej, móžośo w dialogu Sortěrowański pórěd někotare kriteriumy kombiněrowaś." #. eyLVZ #: 12100100.xhp @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." -msgstr "" +msgstr "Móžośo sortěrowanje wótwónoźeś, kótarež jo se pśewjadło ze symbolom Filter/Sortěrowanje slědk stajiś." #. bzKc3 #: 12100100.xhp @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanje" #. gABW3 #: 12100100.xhp @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under and then, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten wobceŕk, aby sortěrowańske kriteriumy zapódał. Jolic pśidatne sortěrowańske kriteriumy pód a pón zapódawaśo, se daty, kótarež nadrědowanemu kriteriumoju wótpowěduju, pó pśiducem kriteriumje sortěruju." #. i9niB #: 12100100.xhp @@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "" +msgstr "Jolic pólo „Pśedmě“ w stupajucem pórěźe a pólo „Familijowe mě“ we wóstupujucem pórěźe sortěrujośo, se wšykne datowe sajźby pó pśedmjenju w stupajucem pórěźe sortěruju, a pón w pśedmjenjach we wóstupujucem pórěźe pó familijowem mjenju." #. qY3rJ #: 12100100.xhp @@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Pólne mě" #. d6VUm #: 12100100.xhp @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Specifies the data field name whose content will determine the sort order." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pólne mě datowego póla, kótaregož wopśimjeśe sortěrowański pórěd póstaja." #. RGQHu #: 12100100.xhp @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pórěd" #. CSsoL #: 12100100.xhp @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Specifies the sort order (either ascending or descending)." -msgstr "" +msgstr "Pódawa sortěrowański pórěd (pak stupajucy pak wóstupujucy)." #. AjAyh #: 12100100.xhp @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "a pón" #. 6WKBJ #: 12100100.xhp @@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." -msgstr "" +msgstr "Pódawa pśidatne pódrědowane sortěrowańske kriteriumy z drugich pólow." #. 9KKt2 #: 12100200.xhp @@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sajźbu pytaś" #. MR4dE #: 12100200.xhp @@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "tables in databases; searchingforms; browsingrecords; searching in databasessearching; databasesdatabases; searching records" -msgstr "" +msgstr "tabele w datowych bankach; pśepytaśformulary; pśeglědowaśdatowe sajźby; w datowych bankach pytaśpśepytaś; datowe bankidatowe banki; datowe sajźby pśepytaś" #. XrPM5 #: 12100200.xhp @@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sajźbu pytaś" #. 5Q5FH #: 12100200.xhp @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "" +msgstr "Pśepytujo tabele datoweje banki a formulary. W formularach abo tabelach datoweje banki móžośo datowe póla, lisćinowe póla a kontrolne kašćiki za wěstymi gódnotami pśepytaś." #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." -msgstr "" +msgstr "Pśi pśepytowanju tabele se datowe póla aktualneje tabele pśepytuju. Pśi pśepytowanju formulara, se datowe póla tabele pśepytujo, kótaraž jo z formularom zwězana." #. BNa3a #: 12100200.xhp @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form bar." -msgstr "" +msgstr "How wopisane pytanje se pśez %PRODUCTNAME pśewjeźo. Jolic cośo SQL-serwer wužywaś, aby w datowej bance pytał, měł wy symbol Filtry na zakłaźe formularow w symbolowej rědce Formular wužywaś." #. eVvxL #: 12100200.xhp @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." -msgstr "" +msgstr "Pytańska funkcija jo teke za tabelowe wóźeńske elementy k dispoziciji. Gaž pytańsku funkciju z tabelowego wóźeńskego elementa wuwołujośo, móžośo kuždy słup tabelowego wóźeńskego elementa pśepytaś, kótarež słupam datoweje banki zwězaneje tabele datoweje banki wótpowěduju." #. stEwd #: 12100200.xhp @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Pytaś za" #. CpHMt #: 12100200.xhp @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies the type of search." -msgstr "" +msgstr "Pódawa typ pytanja." #. oCXoc #: 12100200.xhp @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekst:" #. CQo4p #: 12100200.xhp @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo pytański wuraz do póla abo wubjeŕśo jen z lisćiny. Tekst pód kursorom jo južo do kombinaciskego póla Tekst kopěrowany. Źiwajśo na to, až tabulatory (↹) a łamanja smužkow njedaju se pśeźěłaś, gaž se pytanje w formularje pśewjedujo." #. 7YYGz #: 12100200.xhp @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "Waše pytańske wuraze se składuju, mjaztym až tabela abo formularowy dokument stej wócynjonej. Jolic někotare pytanja pśewjedujośo a by rady pytański wuraz wóspjetował, móžośo do togo wužyty pytański wuraz z kombinaciskego póla wubraś." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Field content is NULL" -msgstr "" +msgstr "Pólne wopśimjeśe jo NULL" #. i8Bma #: 12100200.xhp @@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se póla pytaju, kótarež daty njewopśimuju." #. cfE8f #: 12100200.xhp @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153717\n" "help.text" msgid "Field content is not NULL" -msgstr "" +msgstr "Pólne wopśimjeśe njejo NULL" #. fMFeY #: 12100200.xhp @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se póla pytaju, kótarež daty wopśimuju." #. nAC6W #: 12100200.xhp @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "Městno pytanja" #. r6k7f #: 12100200.xhp @@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Specifies the fields for the search." -msgstr "" +msgstr "Pódawa póla, kótarež se maju pśepytaś." #. jyQYd #: 12100200.xhp @@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154564\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #. QGBpo #: 12100200.xhp @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Pódawa logiski formular, w kótarymž se ma pytanje wótměś." #. 2ABGD #: 12100200.xhp @@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The Form combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." -msgstr "" +msgstr "Kombinaciske pólo Formular jo jano widobne, jolic aktualny dokument jo formularowy dokument z wěcej ako jadnym logiskim formularom. Njezjawijo se za pytanje w tabelach abo wótpšašowanjach." #. MJEA3 #: 12100200.xhp @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." -msgstr "" +msgstr "Formularowe dokumenty mógu někotare logiske formulary wopśimowaś. Dajo jadnotliwe formularowe komponenty, z kótarychž kužda jo z tabelu zwězana." #. gE9cC #: 12100200.xhp @@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "The Form combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." -msgstr "" +msgstr "Kombinaciske pólo Formular mjenja wšych logiskich formularow wopśimujo, za kótarež wóźeńske elementy eksistěruju." #. LnNgt #: 12100200.xhp @@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159414\n" "help.text" msgid "All Fields" -msgstr "" +msgstr "Wšykne póla" #. hVeCi #: 12100200.xhp @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "Pśepytujo wšykne póla. Jolic pytanje w tabeli pśewjedujośo, se wšykne póla w tabeli pśepytuju. Jolic pytanje we formularje pśewjedujośo, se wšykne póla logiskego formulara, kótaryž jo pód Formular zapódany, pśepytuju. Jolic pytanje w pólu tabelowego wóźeńskego elementa pśewjedujośo, se wšykne słupy pśepytuju, kótarež su z płaśiwym tabelowym pólom datoweje banki zwězane." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the All Fields option will only search for the fields linked to data sources in the form document." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až póla aktualnego logiskego formulara njetrjebaju z pólami formularowego dokumenta identiske byś. Jolic formularowy dokument póla wopśimujo, kótarež na někotare datowe žrědła pokazuju (t. gr. na někotare logiske formulary), se nastajenje Wšykne póla jano póla pśepytujo, kótarež su z datowymi žrědłami we formularowem dokumenśe zwězane." #. gaLbd #: 12100200.xhp @@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Single field" -msgstr "" +msgstr "Jadnotliwe pólo" #. 39GDa #: 12100200.xhp @@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Pśepytujo pódane datowe pólo." #. fMxcB #: 12100200.xhp @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154365\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. fCma5 #: 12100200.xhp @@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Defines settings to control the search." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo nastajenja za pytanje." #. Ew8au #: 12100200.xhp @@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. jtqWw #: 12100200.xhp @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Pódawa póśěg mjazy pytańskim wurazom a pólnym wopśimjeśim. Slědujuce nastajenja su k dispoziciji:" #. vSHCF #: 12100200.xhp @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "anywhere in the field" -msgstr "" +msgstr "něźi w pólu" #. BLsFL #: 12100200.xhp @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." -msgstr "" +msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster něźi w pólu wopśimuju." #. eyni9 #: 12100200.xhp @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "beginning of field" -msgstr "" +msgstr "zachopjeńk póla" #. EUGJE #: 12100200.xhp @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." -msgstr "" +msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster na zachopjeńku póla wopśimuju." #. WSBeU #: 12100200.xhp @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "end of field" -msgstr "" +msgstr "kóńc póla" #. xTte4 #: 12100200.xhp @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." -msgstr "" +msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster na kóńcu póla wopśimuju." #. yGVFU #: 12100200.xhp @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "entire field" -msgstr "" +msgstr "cełe pólo" #. aQDGK #: 12100200.xhp @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster ako eksaktny wótpowědnik pólnego wopśimjeśa wopśimuju." #. xCE4q #: 12100200.xhp @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "If the Wildcard expression check box is marked, this function is not available." -msgstr "" +msgstr "Jolic kontrolny kašćik Wuraz ze zastupujucymi symbolami jo markěrowany, toś ta funkcija njejo k dispoziciji." #. EtJc4 #: 12100200.xhp @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Apply field format" -msgstr "" +msgstr "Pólny format nałožyś" #. Z4wux #: 12100200.xhp @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se wšykne pólne formaty zapśimuju, gaž se w aktualnem dokumenśe pyta. Pólne formaty su wšykne widobne formaty, kótarež se ze slědujucymi móžnosćami napóraju:" #. SAzFG #: 12100200.xhp @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "in table design mode for field properties," -msgstr "" +msgstr "w modusu tabelowego nacerjenja za pólne kakosći," #. vks35 #: 12100200.xhp @@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "in data source view on column formatting," -msgstr "" +msgstr "w naglěźe datowego žrědła za słupowe formatěrowanje," #. QHr8t #: 12100200.xhp @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "par_id3152941\n" "help.text" msgid "in forms on control properties." -msgstr "" +msgstr "w formularje za kakosći wóźeńskego elementa." #. nrANt #: 12100200.xhp @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "par_id3156736\n" "help.text" msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "" +msgstr "Jolic pólo Pólny format nałožyś jo markěrowane, se naglěd datowego žrědła tabele abo formulara z pomocu tam nastajonego formatěrowanja pśepytujo. Jolic pólo njejo markěrowane, se datowa banka z pomocu formatěrowanja pśepytujo, kótarež jo w datowej bance skłaźone." #. XH8Ev #: 12100200.xhp @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Pśikład:" #. yAVFA #: 12100200.xhp @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the Apply field format option is on:" -msgstr "" +msgstr "Maśo datumowe pólo, kótarež jo we formaśe „DD.MM.LL w datowej bance (na pśikład 17.02.65) skłaźone. Format zapiska se w naglěźe datowych žrědłow do „DD. MMM LLLL“ (17. feb 1965) změnja. Pó toś tom pśikłaźe se datowa sajźba, kótaraž 17. februara wopśimujo, jano namakajo, gaž nastajenje Pólny format nałožyś jo zmóžnjone:" #. X7YDi #: 12100200.xhp @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Apply field format" -msgstr "" +msgstr "Pólny format nałožyś" #. CDRww #: 12100200.xhp @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Search pattern" -msgstr "" +msgstr "Pytański muster" #. obYnE #: 12100200.xhp @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "par_id3083279\n" "help.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "zašaltowany" #. CJxhT #: 12100200.xhp @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "par_id3155850\n" "help.text" msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." -msgstr "" +msgstr "„Feb“ se namakajo, ale nic „2“." #. b8pQP #: 12100200.xhp @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "par_id3148590\n" "help.text" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "wušaltowany" #. QA8Bb #: 12100200.xhp @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." -msgstr "" +msgstr "„2“ se namakajo, ale nic „feb“." #. KBaKt #: 12100200.xhp @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "" +msgstr "Pórucujo se, až pśecej z pólnym formatěrowanim pytaśo." #. paPGm #: 12100200.xhp @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "" +msgstr "Slědujuce pśikłady móžne problemy pokazuju, gaž bźez pólnego formatěrowanja pytaśo. Toś te problemy wót datoweje banki wótwisuju, kótaraž se wužywa a wustupuju jano za wěste nutśikowne standardne formatěrowanje:" #. fmDoR #: 12100200.xhp @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Pytańske wuslědki" #. GWEAY #: 12100200.xhp @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "Cause" -msgstr "" +msgstr "Zawina" #. uLBeN #: 12100200.xhp @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." -msgstr "" +msgstr "„5“ „14:00:00“ ako cas namakajo." #. KvZLA #: 12100200.xhp @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a \"5\" is necessary." -msgstr "" +msgstr "Casowe póla se za datowe banki dBASE definěruju a muse se simulěrowaś. Aby cas „14:00:00“ internje pokazał, jo „5“ trjebny." #. jBt2e #: 12100200.xhp @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." -msgstr "" +msgstr "„00:00:00“ wšyne datowe sajźby standardnego datumowego póla namakajo." #. DSKDA #: 12100200.xhp @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." -msgstr "" +msgstr "Datowa banka datumowu gódnotu z pomocu skombiněrowanego datumowego/casowego póla internje składujo." #. VFPQS #: 12100200.xhp @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the entire field option is selected under Position." -msgstr "" +msgstr "„45,79“ „45,79“ njenamakajo, lěcrownož nastajenje cełe pólo jo pód Pozicija wubrane." #. 837PF #: 12100200.xhp @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155518\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"45.789\" is stored in the database as a field of type \"Number/Double\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "" +msgstr "Pokazany naglěd tomu njewótpowědujo, což se internje składujo. Jolic se na pśikład „45,789 w datowej bance ako pólny typ „Licba/Double“ składujo a pokazane formatěrowanje jo tak nastajone, až se dwě decimalnej městnje pokazujotej, se „45,79 jano w pytanjach z pólnym formatěrowanim namakajo." #. TGqWh #: 12100200.xhp @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." -msgstr "" +msgstr "W toś tom paźe jo formatěrowanje formatěrowanje, kótarež se na internje skłaźone daty póśěgujo. Jo nic pśecej za wužywarja widobne, pśedewšym, jolic se za simulaciju datowych typow (na pśikład casowe póla w datowych bankach dBASE) wužywa. To wót datoweje banki wótwisujo, kótaraž se wužywa, a wót jadnotliwego datowego typa. Pytanje z pólnym formatěrowanim se póbitujo, jolic jano cośo namakaś, což se napšawdu pokazujo. To póla typow Datum, Cas, Datum/Cas a Licba/Double nastupa." #. Fm7KT #: 12100200.xhp @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "" +msgstr "Pytanje bźez Pólny format nałožyś pak se za wětše datowe banki bźez formatěrowańskich problemow póbitujo, dokulaž pytanje jo malsnjejše." #. H6aQK #: 12100200.xhp @@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "" +msgstr "Jolic gódnoty kontrolnych kašćikow pytaśo a nastajenje Pólny format nałožyś jo zmóžnjone, dostanjośo „1“ za markěrowane kontrolne kašćiki a „0“ za njemarkěrowane kontrolne kašćiki, a prozny znamjenjowy rjeśazk za njedefiněrowane kontrolne kašćiki (z tśimi stawami). Jolic pytanje ze znjemóžnjonym nastajenim Pólny format nałožyś pśewjeźo, buźośo wót rěcy wótwisnej standardnej gódnośe „WĚRNO“ abo „WOPAK“ wiźeś." #. AnMv4 #: 12100200.xhp @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "If you use Apply field format when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use Apply field format, you will find the contents corresponding to the standard field format." -msgstr "" +msgstr "Jolic nastajenje Pólny format nałožyś wužywaśo, gaž w lisćinowych pólach pytaśo, se tekst w lisćinowych pólach pokazujo. Jolic nastajenje Pólny format nałožyś njewužywaśo, namakajośo wopśimjeśe pó standardnem pólnem formaśe." #. gkCiC #: 12100200.xhp @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Na wjelikopisanje źiwaś" #. NpFFF #: 12100200.xhp @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc se na wjelikopisanje a małopisanje za pytanje źiwa." #. iQWpN #: 12100200.xhp @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145297\n" "help.text" msgid "Search backwards" -msgstr "" +msgstr "Naslědk pytaś" #. p3wEU #: 12100200.xhp @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se pytanje w nawopacnem směrje wuwjeźo, wót slědneje do prědneje datoweje sajźby." #. rYdZG #: 12100200.xhp @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "From top / From bottom" -msgstr "" +msgstr "Wót zachopjeńka/wót kóńca" #. dfzuz #: 12100200.xhp @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "Startujo pytanje znowego. Pytanje doprědka z prědneju datoweju sajźbu startujo. Pytanje slědk ze slědneju datoweju sajźbu startujo." #. FYS2w #: 12100200.xhp @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163724\n" "help.text" msgid "Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "Wuraz ze zastupujucymi symbolami" #. NELQ5 #: 12100200.xhp @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja pytanje ze zastupujucym symbolom * abo ?. Móžośo slědujuce zastupujuce symbole wužywaś:" #. hPGUD #: 12100200.xhp @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "par_id3146317\n" "help.text" msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Zastupujuce symbole" #. GfoNP #: 12100200.xhp @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. PKRDD #: 12100200.xhp @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Pśikład" #. HXCkT #: 12100200.xhp @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. LCXfC #: 12100200.xhp @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "for exactly one arbitrary character" -msgstr "" +msgstr "za eksaktnje jadno někakežkuli znamuško" #. bVYVp #: 12100200.xhp @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "par_id3150365\n" "help.text" msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" -msgstr "" +msgstr "„?loppy“ „Floppy“ namakajo" #. ANadS #: 12100200.xhp @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" -msgstr "" +msgstr "„Kowa?“ na pśikład Kowaŕ a Kowal namakajo" #. kX2jy #: 12100200.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3148803\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #. DWWyY #: 12100200.xhp @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "for 0 or more arbitrary characters" -msgstr "" +msgstr "Za 0 abo dalšne někakežkuli znamuška" #. ngn3S #: 12100200.xhp @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id3146135\n" "help.text" msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" -msgstr "" +msgstr "„*-*“ „ZIP-Drive“ a „CD-ROM“ namakajo" #. JZMCA #: 12100200.xhp @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155582\n" "help.text" msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" -msgstr "" +msgstr "„M*er“ wšykne zapiski namakajo, kótarež se z „M“ zachopinaju a na „er“ kóńce (na pśikład Müller, Möller, Meier)" #. YGsJW #: 12100200.xhp @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo pópšawne znamuška ? abo * pytaś, zachopśo je ze slědksmužku: „\\?“ abo „\\*“. To pak jo jano trjebne, gaž nastajenje Wuraz ze zastupujucymi symbolami jo zmóžnjone. Gaž toś to nastajenje njejo zmóžnjone, se zastupujuce symbole ako normalne znamuška pśeźěłuju." #. qrnDV #: 12100200.xhp @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147130\n" "help.text" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regularny wuraz" #. kuF6v #: 12100200.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Pyta z regularnymi wurazami. Te samske regularne wuraze, kótarež se how pódpěraju, se teke w dialogu %PRODUCTNAME Pytaś a wuměniś pódpěraju." #. NYmii #: 12100200.xhp @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" -msgstr "" +msgstr "Pytanje z regularnymi wurazami wěcej móžnosćow ako pytanje ze zastupujucymi symbolami bitujo. Jolic z regularnymi wurazami pytaśo, slědujuce znamuška tym wótpowěduju, kótarež se w pytanjach ze zastupujucymi symbolami wužywaju:" #. f2oJT #: 12100200.xhp @@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "help.text" msgid "Search with wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "Ze zastupujucym wurazom pytaś" #. mmLVp #: 12100200.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Search with regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Z regularnymi wurazami pytaś" #. ZBR3z #: 12100200.xhp @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_id3151045\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. WuHeR #: 12100200.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "par_id3150384\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. FhMtQ #: 12100200.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153793\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #. bxX3B #: 12100200.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" #. Fz3Ut #: 12100200.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150861\n" "help.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. EYhyZ #: 12100200.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "The State line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." -msgstr "" +msgstr "Statusowa smužka datowe sajźby pokazujo, kótarež su se wrośili pśez pytanje. Jolic pytanje kóńc (abo zachopjeńk) tabele dostawa, se pytanje awtomatiski na drugem kóńcu pókšacujo." #. PFAAh #: 12100200.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "" +msgstr "Gaž datowu sajźbu w nawopacnem směrje we wjelgin wjelikich datowych bankach pytaśo, móžo to dłujko traś. W tom paźe statusowa rědka wam k wěsće dajo, až se datowe sajźby hyšći lice." #. DshRy #: 12100200.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147389\n" "help.text" msgid "Search/Cancel" -msgstr "" +msgstr "Pytaś/Pśetergnuś" #. duEJs #: 12100200.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "" +msgstr "Startujo abo pśetergujo pytanje. Jolic pytanje se wuspěšnje dokóńcyjo, se wótpowědne pólo w tabeli wuzwignjo. Aby z pytanim pókšacował, klikniśo znowego na tłocašk Pytaś. Gaž na tłocašk Pśetergnuś klikaśo, móžośo pytański proces pśetergnuś." #. kxTSj #: 12100200.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145080\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zacyniś" #. LX6Mt #: 12100200.xhp @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zacynja dialog. Nastajenja slědnego pytanja se składuju, daniž %PRODUCTNAME njekóńcyśo." #. LRna9 #: 12100200.xhp @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." -msgstr "" +msgstr "Jolic někotare tabele abo formulary su wócynjone, móžośo rozdźělne pytańske nastajenja za kuždy dokument póstajiś. Gaž dokumenty zacynjaśo, se jano pytańske nastajenja dokumenta składuju, kótaryž jo se zacynił ako slědny." #. NB8dh #: 12110000.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry na zakłaźe formularow" #. aCCm7 #: 12110000.xhp @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry na zakłaźe formularow" #. nJ3CC #: 12110000.xhp @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria." -msgstr "" +msgstr "Napomina serwer datoweje banki, widobne daty pó pódanych kriteriumach filtrowaś." #. S5YQQ #: 12110000.xhp @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wót normalnego pytanja, kótarež se pśez symbol Datowu sajźbu pytaś we formularowej rědce aktiwěrujo, móžośo malsnjej pytaś, gaž filter na zakłaźe formularow wužywaśo. Zwětšego se serweroju datoweje banki pytanje pśepódawa. Móžośo teke kompleksnjejše pytańske wuměnjenja zapódaś." #. kDLDD #: 12110000.xhp @@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Filter na zakłaźe formularow" #. 5NfGA #: 12110000.xhp @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry na zakłaźe formularow" #. fvuM3 #: 12120000.xhp @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter nałožyś" #. Rh82k #: 12120000.xhp @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149748\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter nałožyś" #. XyEBZ #: 12120000.xhp @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Switches between the filtered and unfiltered view of the table." -msgstr "" +msgstr "Pśešaltujo mjazy filtrowanym a njefiltrowanym naglědom tabele." #. WUQE5 #: 12120000.xhp @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Filter nałožyś" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter nałožyś" #. ycZvF #: 12120000.xhp @@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "The Apply Filter function retains form-based filters that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "" +msgstr "Funkcija Filter nałožyś pśi filtrach na zakłaźe formularow wóstawa, kótarež su se nastajili. Njetrjebaśo je znowego definěrowaś." #. U7zqD #: 12130000.xhp @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data source as table" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło ako tabela" #. DBnDz #: 12130000.xhp @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152895\n" "help.text" msgid "data sources; as tables" -msgstr "" +msgstr "datowe žrědła; ako tabele" #. itcv6 #: 12130000.xhp @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "Data source as table" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło ako tabela" #. VRMme #: 12130000.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "" +msgstr "Aktiwěrujo pśidatny tabelowy naglěd we formularowem naglěźe. Gaž se funkcija Datowe žrědło ako tabela aktiwěrujo, wiźiśo tabelu we wobceŕku nad formularom." #. zFZbc #: 12130000.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Datowe žrědło ako tabela" #. u7TDW #: 12130000.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Data source as table" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło ako tabela" #. YC6d2 #: 12130000.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "The Table view and Form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "" +msgstr "Tabelowy naglěd a Formularowy naglěd samske daty wótbłyšćujotej. Změny w tabeli su teke we formularje widobne a změny we formularje su w tabeli widobne." #. DzAN9 #: 12130000.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." -msgstr "" +msgstr "Jolic su někotare logiske formulary w dokumenśe, móžo tabela jano jaden naraz pokazaś." #. cCQkC #: 12140000.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło aktualnego dokumenta" #. NXdAB #: 12140000.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151262\n" "help.text" msgid "data sources; displaying current" -msgstr "" +msgstr "datowe žrědła; aktualne pokazaś" #. PGKfX #: 12140000.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło aktualnego dokumenta" #. U2Q9a #: 12140000.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo we wobglědowaku datowego žrědła tabelu, kótaraž jo z aktualnym dokumentom zwězana." #. uLBJL #: 12140000.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Datowe žrědło aktualnego dokumenta" #. sZ4TH #: 12140000.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "" +msgstr "Datowe žrědło aktualnego dokumenta" #. YNS7s #: 12140000.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database to select another table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Datowu banku wuměniś…, aby drugu tabelu wubrał." #. RqjVr #: 13010000.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Setting Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory (↹) nastajiś" #. kyEL5 #: 13010000.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Setting Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatory (↹) nastajiś" #. AyTpR #: 13010000.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo z myšku tabulatory (↹) za aktualny wótstawk abo wubrane wótstawki na linealu." #. jDkTc #: 13010000.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku se standardne tabulatory (↹) na horicontalnem linealu pokazuju. Gaž tabulator (↹) nastajaśo, su jano standardne tabulatory napšawo wót tabulatora, kótaryž sćo nastajił, k dispoziciji." #. Ra4PB #: 13020000.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenja, kšomy a słupy nastajiś" #. ijjoZ #: 13020000.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "margins; setting with the mousecolumns; setting with the mouseparagraphs; indents, margins and columns" -msgstr "" +msgstr "kšomy; z myšku nastajiśsłupy; z myšku nastajiśwótstawki; zasunjenja, kšomy a słupy" #. F3ALC #: 13020000.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "bm_id571605452705033\n" "help.text" msgid "cell widths; using rulercell widths; using mouse" -msgstr "" +msgstr "celowe šyrokosći; z linealomcelowe šyrokosći; z myšku" #. GLJGh #: 13020000.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Zasunjenja, kšomy a słupy nastajiś" #. eXPSg #: 13020000.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Móžośo zasunjenja a kšomy za aktualny wótstawk abo za wšykne wubrane wótstawki z myšku nastajiś." #. vbmVx #: 13020000.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Jolic bok do słupow rozdźělujośo, abo se kursor do wěcejsłupikojtego wobłuka staja, móžośo słupowu šyrokosć a słupowy wótkłon změniś, gaž je na linealu z myšku nastajaśo." #. dBqE3 #: 13020000.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Gaž se objekt, wobraz abo kresleński objekt wuběra, buźośo ramiki objekta w linealu wiźeś. Móžośo ramiki změniś, gaž je na linealu z myšku śěgaśo." #. Siw8F #: 13020000.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." -msgstr "" +msgstr "Jolic se kursor do tabeloweje cele staja, móžośo zasunjenja za wopśimjeśe cele změniś, gaž je z myšku na linealu śěgaśo. Móžośo wobgranicowańske linije tabele na linealu změniś abo wobgranicowańsku liniju samu śěgnuś." #. kd7Gb #: 13020000.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lěwe zasunjenje" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." -msgstr "" +msgstr "Toś tej symbola lěwe zasunjenje za prědnu smužku aktualnego wótstawka (górny tśirožk) a lěwe zasunjenje za druge linki wótstawka (dolny tśirožk) markěrujotej." #. K9vEH #: 13020000.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zasunjenje prědneje smužki" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol napšawo wót lineala pšawe zasunjenje aktualnego wótstawka markěrujo." #. X4SrU #: 13020000.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Nadawk" #. vA4P2 #: 13020000.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "Póstupowanje" #. B2zza #: 13020000.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Set left indent" -msgstr "" +msgstr "Lěwe zasunjenje nastajiś" #. GJx3k #: 13020000.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo dolnu lěwu marku napšawo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo." #. tW2GA #: 13020000.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Set left indent of first line" -msgstr "" +msgstr "Lěwe zasunjenje prědneje smužki nastajiś" #. nzhoz #: 13020000.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo górnu lěwu marku napšawo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo." #. CGeGy #: 13020000.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Set right indent" -msgstr "" +msgstr "Pšawe zasunjenje nastajiś" #. nSGV2 #: 13020000.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo marku napšawo nalěwo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo." #. 2VWAC #: 13020000.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "Aby lěwe zasunjenje zachopinajucy z drugeju smužku wótstawka změnił, źaržćo tastu cmd ⌘Strg tłoconu, klikniśo na tśirožk dołojce nalěwo a śěgniśo jen napšawo." #. 5mWdm #: 13020000.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." -msgstr "" +msgstr "Južo nastajone tabulatory (↹) se njezměnjaju, gaž wótstawk nutś suwaśo. Jolic se nastajone tabulatory zwenka kšomow wótstawka kóńce, se wóne wěcej njepokazuju, ale južo eksistěruju." #. UpZ9x #: 14010000.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Wuwjasć" #. 67mrx #: 14010000.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje wuwjasć" #. TQ4NP #: 14010000.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Runs the SQL query and displays the query result. The Run Query function does not save the query." -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźo SQL-wótpšašowanje a pokazujo wuslědk wótpšašowanja. Funkcija Wótpšašowanje wuwjasć wótpšašowanje njeskładujo." #. DKCR6 #: 14010000.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "The Run Query function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the Query tab page." -msgstr "" +msgstr "Funkcija Wótpšašowanje wuwjasć wam zmóžnja, wótpšašowanje pśeglědowaś. Gaž wótpšašowanje składujośo, składujo se na rejtariku Wótpšašowanje." #. ESck8 #: 14010000.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose View - Preview to run the query from the menu bar of a query design window." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Pśeglěd, aby wótpšašowanje z menijoweje rědki wokna nacerjenja wótpšašowanja wuwjadł." #. BEnqE #: 14010000.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Run Query Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wótpšašowanje wuwjasć" #. BCMZr #: 14010000.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje wuwjasć" #. G4wBP #: 14020000.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear query" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje wulašowaś" #. Cgy7E #: 14020000.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Clear query" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje wulašowaś" #. PCyNh #: 14020000.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Clears the query and removes all tables from the design window." -msgstr "" +msgstr "Wulašujo wótpšašowanje a wótwónoźijo wšykne tabele z nacerjeńskego wokna." #. AnbG8 #: 14020000.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Clear Query Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wótpšašowanje wulašowaś" #. XxG9y #: 14020000.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Clear query" -msgstr "" +msgstr "Wótpšašowanje wulašowaś" #. d8FZy #: 14020100.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele pśidaś" #. sEm82 #: 14020100.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "tables in databases; adding to queries" -msgstr "" +msgstr "tabele w datowych bankach; wótpšašowanjam pśidaś" #. LDKvF #: 14020100.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele pśidaś" #. MGWBh #: 14020100.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "Pódawa tabele, kótarež se maju do nacerjeńskego wokna zasajźiś. Wubjeŕśo w dialogu Tabele pśidaś tabele, kótarež za swój aktualny nadawk trjebaśo. Gaž wótpšašowanje abo nowu tabelowu prezentaciju napórajośo, wubjeŕśo wótpowědnu tabelu, na kótaruž se ma wótpšašowanje abo tabelowa prezentacija póśěgowaś. Gaž z relacionalnymi datowymi bankami źěłaśo, wubjeŕśo tabele, kótarež cośo do póśěga stajiś." #. wDQ9d #: 14020100.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźone tabele se w separatnem woknje we wótpšašowańskem nacerjenju abo relaciskich woknach zjawiju, gromaźe z lisćinu pólow, kótarež su w tabeli wopśimjone. Móžośo wjelikosć a pórěd toś togo wokna póstajiś." #. psYqn #: 14020100.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. dpFw5 #: 14020100.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208059\n" "help.text" msgid "Shows only tables." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo jano tabele." #. s4Mka #: 14020100.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080616\n" "help.text" msgid "Shows only queries." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo jano wótpšašowanja." #. GDWEv #: 14020100.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Mě tabele" #. TDiWC #: 14020100.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece tabele. Aby tabelu zasajźił, wubjeŕśo jadnu z lisćiny a klikniśo na Pśidaś. Móžośo teke na mě tabele dwójcy kliknuś a wokno se pokažo, kótarež tabelowe póla górjejce we wótpšašowanskem nacerjenju abo relacionalnym woknje wopśimujo." #. kmFHs #: 14020100.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pśidaś" #. QhbRR #: 14020100.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo tuchylu wubranu tabelu." #. EDC4A #: 14020100.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zacyniś" #. u5ZaY #: 14020100.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Closes the Add Tables dialog." -msgstr "" +msgstr "Zacynja dialog Tabele pśidaś." #. pKAMe #: 14020200.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś" #. 66sTa #: 14020200.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś" #. Y5Dgv #: 14020200.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Displays the design view or the SQL view of the query." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo naceŕbowy naglěd abo SQL-naglěd wótpšašowanja." #. ck96r #: 14020200.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid " Switch Design View On/Off Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś" #. EuBxh #: 14020200.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś" #. qGikC #: 14030000.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "SQL-pśikaz direktnje wuwjasć" #. HuRMo #: 14030000.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "SQL-pśikaz direktnje wuwjasć" #. QJL3i #: 14030000.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "" +msgstr "W modusu Natiwny SQL móžośo SQL-pśikaze zapoódaś, kótarež se pśez $[officename] njeinterpretěruju, se pak město togo direktnje datowemu žrědłoju pśepódawaju. Jolic toś te změny w naceŕbowem naglěźe njepokazujośo, njamóžośo se k naceŕbowemu naglědoju wrośiś." #. 4kBwg #: 14030000.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "" +msgstr "Z natiwnym SQL se znamjenjowy rjeśazk SQL direktnje zwězanemu systemoju datoweje banki bźez pjerwjejšnego wugódnośenja pśez $[officename] pśepódawa. Jolic na pśikład zwězowańske městno ODBC pśistup k datowej bance maśo, se znamjenjowy rjeśazk SQL gónjakoju ODBC pśepódawa a pśeźěłujo se pśez njen." #. Gi3vU #: 14030000.xhp @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za SQL-pśikaz direktnje wuwjasć" #. NCoJW #: 14030000.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "SQL-pśikaz direktnje wuwjasć" #. zRLhG #: 14030000.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo znowego na symbol, aby se k normalnemu modusoju wrośił, w kótaremž se změny w naglěźe Nowy wótpšašowańske nacerjenje z pśez SQL dowólonymi změnami synchronizěruju." #. tTG7m #: 14040000.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. bp68U #: 14040000.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. hWFS4 #: 14040000.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Displays the Function row in the lower part of the design view of the Query Design window." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo smužku Funkcija w dolnem źělu naceŕbowego naglěda wokna Naceŕbowy naglěd." #. iGFfH #: 14040000.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Functions Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Funkcije" #. XEJmf #: 14040000.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. QRhBN #: 14050000.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Mě tabele" #. 7L55P #: 14050000.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Mě tabele" #. oMKT9 #: 14050000.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Displays the Table row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo smužku Tabela w dolnem źělu wótpšašowańskego nacerjenja." #. t48DA #: 14050000.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Table Name Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mě tabele" #. i2ECB #: 14050000.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Mě tabele" #. nMEb9 #: 14060000.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. kDRU9 #: 14060000.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. D2gk5 #: 14060000.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the Alias row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo smužku Alias w dolnem źělu wótpšašowańskego nacerjenja." #. CcbaZ #: 14060000.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Alias Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Alias" #. u8kPy #: 14060000.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. N6AAA #: 14070000.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty" #. DViUP #: 14070000.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "SQL; DISTINCT parameterdistinct values in SQL queries" -msgstr "" +msgstr "SQL; parameter DISTINCTjasne gódnoty we wótpšašowanjach SQL" #. V68Dd #: 14070000.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty" #. BwCJ3 #: 14070000.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Rozšyrjujo napóranu instrukciju SELECT SQL-wótpšašowanja w aktualnem słupje wó parameter DISTINCT. To k tomu dowjeźo, až se wěcej razow wustupujuce identiske gódnoty jano jaden raz nalicyju." #. EXAFG #: 14070000.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Distinct Values Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jasne gódnoty" #. KEBte #: 14070000.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty" #. MLCKM #: 18010000.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběrk" #. F8JWV #: 18010000.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběkr" #. QdXAT #: 18010000.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to select objects in the current document." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, objekty w aktualnem dokumenśe wubraś." #. tCJCT #: 18010000.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuběrk" #. QDyJL #: 18010000.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběrk" #. 2GbG3 #: 18010000.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. The objects selected together can then be defined as a group, turning them into a single group object." -msgstr "" +msgstr "Aby objekt wubrał, klikniśo ze šypku na objekt. Aby někotare objekty wubrał, śěgniśo wuběrański wobłuk wokoło objektow. Aby wuběrkoju objekt pśidał, tłocćo Umsch (⇧) a klikniśo pón na objekt. Objekty, kótarež su gromaźe wubrane, daju se pón ako zrědowanje definěrowaś, aby jadnotliwy kupkowy objekt byli." #. cD6Eq #: 18010000.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with CommandShift+click." -msgstr "" +msgstr "Móžośo jadnotliwe elementy zrědowanja wobźěłaś. Móžośo teke elementy ze zrědowanja z cmd ⌘Umsch (⇧)+kliknjenje wulašowaś." #. brwPz #: 18010000.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the Double-click to edit Text icon on the Option bar." -msgstr "" +msgstr "Gaž dwójcy klikaśo, móžośo jadnotliwe objekty ze zrědowanja wubraś, jolic nejpjerwjej symbol Dwójcy kliknuś, aby tekst wobźěłał w rědce Nastajenja znjemóžnjaśo." #. J32d5 #: 18030000.xhp @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś" #. XqkxC #: 18030000.xhp @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś" #. ECzCe #: 18030000.xhp @@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś" #. GbpSB #: 18030000.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešalatowaś" #. WG3kf #: 19090000.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML-žrědło" #. GiUSP #: 19090000.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "HTML documents;source text" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty HTML; žrědłowy tekst" #. zDuTm #: 19090000.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML-žrědło" #. HvXaF #: 19090000.xhp @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo žrědłowy tekst aktualnego dokumenta HTML. Toś ten naglěd jo k dispoziciji, gaž se nowy dokument HTML napórajo abo eksistěrujucy wócynja." #. iYFLF #: 19090000.xhp @@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "" +msgstr "W modusu HTML-žrědło móžośo se wobznamjenja HTML woglědaś a wobźěłaś. Składujśo dokument ako dokument lutnego teksta. Pśipokažćo datajowu kóńcowku .html abo .htm, aby dokument ako dokument HTML wóznamjeniś." #. gBWpE #: 20020000.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Page Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualna pśedłoga boka" #. ErqDb #: 20020000.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "page styles;editing/applying with statusbar" -msgstr "" +msgstr "pśedłogi boka; ze statusoweju rědku wobźěłaś/nałožyś" #. gJEKk #: 20020000.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Current Page Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualna pśedłoga boka" #. sBotS #: 20020000.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo aktualnu pśedłogu boka. Klikniśo dwójcy, aby pśedłogu wobźěłał, klikniśo z pšaweju tastu, aby drugu pśedłogu wubrał." #. aa2nF #: 20020000.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na pólo Pśedłoga boka, aby dialog Pśedłoga boka wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualny bok wobźěłaś. W kontekstowem meniju toś togo póla móžośo pśedłogu boka nałožyś." #. qd75D #: 20020000.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na pólo Pśedłoga boka, aby dialog Pśedłoga boka wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualny bok wobźěłaś." #. vQxGC #: 20020000.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na toś to pólo, aby dialog K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualnu foliju wubraś. Móžośo drugi papjerowy format abo drugu slězynu wubraś." #. pxPbg #: 20020000.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na toś to pólo, aby dialog K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi wócynił, w kótaremž pśedłogu za aktualny bok wuběraśo. Móžośo drugi papjerowy format abo drugu slězynu wubraś." #. AMiFU #: 20030000.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Měritko" #. 3BsfP #: 20030000.xhp @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "zooming; status bar" -msgstr "" +msgstr "měritko; statusowa rědka" #. DAbch #: 20030000.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Měritko" #. Jv3Ay #: 20030000.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Specifies the current page display zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Pódawa aktualne měritko za pokazanje boka." #. dfT2m #: 20030000.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Click this field to open the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś to pólo, aby dialog Měritko wócynił, źož móžośo aktualne měritko změniś." #. fyWyi #: 20030000.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni w toś tom pólu wócynił, aby wuběrk k dispoziciji stojecych měritkow wiźeł." #. ty7UE #: 20040000.xhp @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "Zasajźeński modus" #. KVot3 #: 20040000.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149748\n" "help.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "Zasajźeński modus" #. EonG9 #: 20040000.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite. This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo aktualny zasajźeński modus. Móžośo mjazy ZASJŹ = zasajźiś a PŚEP = pśepisaś pśešaltowaś. Toś to pólo jo jano aktiwne, jolic kursor jo w zasajźeńskej smužce formuloweje rědki abo w celi." #. 5zzkY #: 20040000.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the Insert mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do póla, aby mjazy modusoma pśešaltowaś (mimo w $[officename] BASIC IDE, źož jo jano modus Zasajźiś aktiwny). Jolic se kursor w tekstowem dokumenśe pozicioněrujo, móžośo teke tastu Einfg wužywaś (jolic jo na wašej tastaturje k dispoziciji), aby mjazy modusoma pśešaltował." #. FGSeG #: 20040000.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #. wNcTA #: 20040000.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk" #. JnD6m #: 20040000.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "INSRT" -msgstr "" +msgstr "ZASJŹ" #. ci2Tq #: 20040000.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." -msgstr "" +msgstr "W zasajźeńskem modusu se nowy tekst na poziciji kursora zasajźujo a slědujucy tekst se napšawo pśesuwa. Kursor se ako wertikalna smužka pokazujo." #. gddk7 #: 20040000.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "OVER" -msgstr "" +msgstr "PŚEP" #. KjGTW #: 20040000.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "" +msgstr "W pśepisańskem modusu se eksistěrujucy tekst z nowym tekstom wuměnja. Kursor se ako tucna wertikalna smužka pokazujo." #. PmGb8 #: 20050000.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Wuběrański modus" #. 7L8xS #: 20050000.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "wuběrańskej modusa w teksćetekst; wuběrańskej modusawuběrański modus rozšyriśwuběrański modus pśidaśmodus blokowego wuběrka" #. dmHBv #: 20050000.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Wuběrański modus" #. jwKSR #: 20050000.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Switches between different selection modes." -msgstr "" +msgstr "Pśešaltujo mjazy rozdźělnymi modusami." #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś to pólo, aby wuskokujucy meni ze slědujucymi móžnosćami wócynił:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #. 3Ah52 #: 20050000.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. Wyyjo #: 20050000.xhp @@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Standardny wuběrk" #. mED4L #: 20050000.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "To jo standardny wuběrk za tekstowe dokumenty. Z tastaturu daju se wuběrki z pomocu Umsch (⇧)+nawigaciska tasta (šypkowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓) pśewjasć. Klikniśo z myšku do teksta, źož se ma wuběrk zachopiś, źaržćo lěwu tastu myški tłoconu a gibśo ku kóńcoju. Pušććo tastu myški na kóńcu wuběrka." #. AZd4x #: 20050000.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběrk rozšyriś" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the Home and End keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo myšku, šypkowe tasty abo tasće Pos1 a Ende, aby aktualny wuběrk rozšyrił abo pśirězał. Gaž něźi w teksće klikaśo, se region mjazy aktualneju poziciju kursora a poziciju kliknjenja wuběrka." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "Źaržćo tastu Umsch tłoconu, aby nachylu modus Wuběrk rozšyriś aktiwěrował." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Wuběrk pśidaś (Umsch (⇧)+F8)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten modus, aby někotare tekstowe wobceŕki wubrał. Kuždy nowy wuběrk z myšku abo tastaturu se ako nowy wuběrk pśidawa." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the Ctrl key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "Źaržćo tastu Strg tłoconu, aby nachylu modus Wuběrk pśidaś aktiwěrował." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Blokowy wuběrk (cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+F8)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten modus, aby njezwisujucy tekstowy blok wubrał." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the Alt key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Źaržćo tastu Alt tłoconu, aby nachylu modus Blokowy wuběrk aktiwěrował." #. ubD2w #: 20060000.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa změna" #. hoTXH #: 20060000.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa změna" #. umVEB #: 20060000.xhp @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "" +msgstr "Jolic změny dokumenta njejsu se składli, se „*“ w toś tom pólu na statusowej rědce pokazujo. To teke za nowe, hyšći njeskłaźone dokumenty płaśi." #. RREWf #: 20090000.xhp @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Cas" #. RXh7s #: 20090000.xhp @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Cas" #. rCU4f #: 20090000.xhp @@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "Displays the current time." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo aktualny cas." #. cLJRG #: 20100000.xhp @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. YDVCi #: 20100000.xhp @@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. fApm7 #: 20100000.xhp @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "Displays the current date." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo aktualny datum." #. DhAa3 #: 24010000.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa rědka Wobrazowe filtry" #. idmkK #: 24010000.xhp @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowy filter" #. 9C63P #: 24010000.xhp @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "This icon on the Image bar opens the Image Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol na symbolowej rědce Wobraz symbolowu rědku Wobrazowy filter wócynja, źož móžośo wšake filtry na wubrany wobraz nałožyś." #. XL7ML #: 24010000.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "help.text" msgid "Icon Filter" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Filter" #. 8Fcob #: 24010000.xhp @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. EV5FS #: 24010000.xhp @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inwertěrowaś" #. 2UBh5 #: 24010000.xhp @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect." -msgstr "" +msgstr "Inwertěrujo barwowe gódnoty barwnego wobraza abo gódnoty swětłosći wobraza stopnjow šerosći. Nałožćo filter znowego, aby toś ten efekt pśewobrośił." #. 22LEq #: 24010000.xhp @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Icon Invert" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Inwertěrowaś" #. BBSEC #: 24010000.xhp @@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inwertěrowaś" #. ajLUu #: 24010000.xhp @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Głaźiś" #. wHWkD #: 24010000.xhp @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" +msgstr "Měkcy abo rozmazujo wobraz, gaž se filter low pass nałožujo." #. oxHLM #: 24010000.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Icon Smooth" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Głaźiś" #. SDsY4 #: 24010000.xhp @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Głaźiś" #. mkjoR #: 24010000.xhp @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Wóstśiś" #. goWkq #: 24010000.xhp @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "Sharpens the image by applying a high pass filter." -msgstr "" +msgstr "Wóstśi wobraz, gaž so filter high pass nałožujo." #. RweUD #: 24010000.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "Icon Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wóstśiś" #. GnFaF #: 24010000.xhp @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Wóstśiś" #. doTvN #: 24010000.xhp @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "" +msgstr "Šumjenje wótwónoźeś" #. FFoqy #: 24010000.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Removes noise by applying a median filter." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźujo šumjenje, gaž medianowy filter nałožujośo." #. cBcLb #: 24010000.xhp @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon Remove Noise" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šumjenje wótwónoźeś" #. Xy7JP #: 24010000.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "" +msgstr "Šumjenje wótwónoźeś" #. uoFzv #: 24010000.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Solarizacija" #. xhXsE #: 24010000.xhp @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog za póstajanje solarizacije. Solarizacija se na efekt póśěgujo, kótaryž ako to wuglěda, což se móžo staś, gaž jo pśewjele swětła pśi wuwijanju fota. Barwy se pó źělach pśewobrośuju." #. RzNCJ #: 24010000.xhp @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "Icon Solarization" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Solarizacija" #. A6GPu #: 24010000.xhp @@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Solarizacija" #. 6VfSA #: 24010000.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry" #. VKrKv #: 24010000.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Specifies the degree and type of solarization." -msgstr "" +msgstr "Pódawa stopjeń a typ solarizacije." #. 3BqT8 #: 24010000.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153370\n" "help.text" msgid "Threshold Value" -msgstr "" +msgstr "Progowa gódnota" #. XUrcG #: 24010000.xhp @@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." -msgstr "" +msgstr "Pódawa gódnotu swětłosći w procentach, wót kótarejež piksele maju se solarizěrowaś." #. nB79G #: 24010000.xhp @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inwertěrowaś" #. UFRkp #: 24010000.xhp @@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až maju se teke wšykne piksele inwertěrowaś." #. TLyKK #: 24010000.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Zestarjenje" #. AFEhH #: 24010000.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Wšykne piksele se na gódnoty šeri stajaju a pón se zelene a módre kanale wó gódnotu, kótaruž pódawaśo, reducěruju. Cerwjeny kanal se njezměnja." #. xVRE7 #: 24010000.xhp @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Icon Aging" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zestarjenje" #. Gyiz9 #: 24010000.xhp @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Zestarjenje" #. FbZbF #: 24010000.xhp @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "Aging Degree" -msgstr "" +msgstr "Stopjeń zestarjenja" #. 6HTPd #: 24010000.xhp @@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo intensitu zestarjenja w procentach. Pla 0 % wiźiśo gódnoty šerosći wšych pikselow. Pla 100 % jano cerwjeny barwowy kanal wóstawa." #. 35U34 #: 24010000.xhp @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterizěrowaś" #. CqZpA #: 24010000.xhp @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors. This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog, w kótaremž móžośo licbu barwow posterizacije póstajiś. Toś ten efekt na redukciji licby barwow bazěrujo. Dajo fota ako mólby wuglědaś." #. aJMCJ #: 24010000.xhp @@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "Icon Posterize" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Posterizěrowaś" #. CxLBM #: 24010000.xhp @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterizěrowaś" #. k5FDj #: 24010000.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156736\n" "help.text" msgid "Poster Colors" -msgstr "" +msgstr "Barwy posterizacije" #. BHUr7 #: 24010000.xhp @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Pódawa licbu barwow, na kótaruž se ma wobraz reducěrowaś." #. FEch5 #: 24010000.xhp @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144767\n" "help.text" msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Pop-art" #. qurrB #: 24010000.xhp @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "Converts an image to a pop-art format." -msgstr "" +msgstr "Pśetwórjujo wobraz do formata pop-art." #. XWFKT #: 24010000.xhp @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pop-art" #. U2nD4 #: 24010000.xhp @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_id3151207\n" "help.text" msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Pop-art" #. 63CkA #: 24010000.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153003\n" "help.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Wuglowa kreslanka" #. saZB9 #: 24010000.xhp @@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo wobraz ako wuglowu kreslanku. Kontury wobraza se carne kresle, a originalne barwy se pódtłocuju." #. 43uBx #: 24010000.xhp @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Icon Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuglowa kreslanka" #. GSg3X #: 24010000.xhp @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id3163825\n" "help.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Wuglowa kreslanka" #. 6nPrc #: 24010000.xhp @@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154360\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Relief" #. yDMmH #: 24010000.xhp @@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo dialog za napóranje reliefow. Móžośo poziciju imaginarnego swětłowego žrědła wubraś, kótarež typ napóraneje sni póstaja a kak grafika w reliefu wuglěda." #. fNCti #: 24010000.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Icon Relief" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Relief" #. bUcFG #: 24010000.xhp @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Relief" #. dTKbf #: 24010000.xhp @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166447\n" "help.text" msgid "Light Source" -msgstr "" +msgstr "Swěśadło" #. NNvvt #: 24010000.xhp @@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." -msgstr "" +msgstr "Pódawa poziciju swěśadła. Dypk swěśadło reprezentěrujo." #. BKZQX #: 24010000.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146919\n" "help.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" #. pMejE #: 24010000.xhp @@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt "" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color. The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "" +msgstr "Zwězujo małe kupki pikselow do pšawokutnych płoninow teje samskeje barwy. Šym wětše jadnotliwe pšawokuty su, śim mjeńše drobnostki grafika ma." #. FuvjL #: 24010000.xhp @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Icon Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mozaik" #. Gg54F #: 24010000.xhp @@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" #. Sm3ey #: 24010000.xhp @@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153922\n" "help.text" msgid "Element resolution" -msgstr "" +msgstr "Elementowe rozeznaśe" #. iGJmr #: 24010000.xhp @@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." -msgstr "" +msgstr "Póstaja licbu pikselow, kótarež se maju do pšawokutow zjadnośiś." #. FZyFD #: 24010000.xhp @@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159336\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć" #. xANtW #: 24010000.xhp @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo šyrokosć jadnotliwych kachlickow." #. 2Um9Z #: 24010000.xhp @@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150827\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Wusokosć" #. 4ELDp #: 24010000.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wusokosć jadnotliwych kachlickow." #. aLDVX #: 24010000.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157972\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "" +msgstr "Kanty wuzwignuś" #. BJkpa #: 24010000.xhp @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "help.text" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "" +msgstr "Wuzwigujo abo wóstśi kanty objekta." #. YA2x3 #: 24020000.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Mode" -msgstr "" +msgstr "Grafiski modus:" #. XFv9H #: 24020000.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149762\n" "help.text" msgid "Graphics Mode" -msgstr "" +msgstr "Grafiski modus" #. oiCiN #: 24020000.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo naglědowe atributy za wubrany grafiski objekt. Zasajźony abo zwězany grafiski objekt w aktualnej dataji se njezměnijo, jano naglěd objekta." #. Eu9Ej #: 24020000.xhp @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Celowe pśedłogi" #. V8EGD #: 24020000.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Grafiski modus" #. vCE5G #: 24020000.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155262\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. sF9Fj #: 24020000.xhp @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The view of the graphic object is not changed." -msgstr "" +msgstr "Naglěd grafiskego objekta se njezměnijo." #. KCwox #: 24020000.xhp @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Nuanse šerosći" #. WC6Cg #: 24020000.xhp @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "" +msgstr "Grafiski objekt se w stopnjach šerosći pokazujo. Barwny grafiski objekt móžo jadnobarwny w stopnjach šerosći byś. Móžośo teke barwowe suwaki wužywaś, aby jadnotnu barwu na jadnobarwny grafiski objekt nałožył." #. UdxxP #: 24020000.xhp @@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Carnoběły" #. QzifZ #: 24020000.xhp @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "" +msgstr "Grafiski objekt se carny a běły pokazujo. Wšykne gódnoty swětłosći pód 50 % se carne pokazuju, wšykne nad 50 % se běłe pokazuju." #. BCJuy #: 24020000.xhp @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Wódowe znamje" #. JeY7B #: 24020000.xhp @@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." -msgstr "" +msgstr "Swětłosć grafiskego objekta se pówušujo a kontrast se znižujo, aby se w slězynje ako wódowe znamje wužywaś dał." #. vokQK #: 24030000.xhp @@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Cerwjeny" #. StpuV #: 24030000.xhp @@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Cerwjeny" #. DFUxs #: 24030000.xhp @@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object. Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa cerwjeny późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt. Gódnoty wót -100 % (žeden cerwjeny) do +100 % (cele cerwjeny) su móžne." #. RpuLU #: 24030000.xhp @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. c6JqG #: 24030000.xhp @@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Red" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Cerwjeny" #. ALeBa #: 24030000.xhp @@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Cerwjeny" #. EDGU6 #: 24040000.xhp @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zeleny" #. DfRDF #: 24040000.xhp @@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zeleny" #. JBGCC #: 24040000.xhp @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object. Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa zeleny późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt. Gódnoty wót -100 % (žeden zeleny) do +100 % (cele zeleny) su móžne." #. J9Bui #: 24040000.xhp @@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. p3oEN #: 24040000.xhp @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Green" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zeleny" #. EXFC2 #: 24040000.xhp @@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zeleny" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Módry" #. QoyFw #: 24050000.xhp @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Módry" #. o4cny #: 24050000.xhp @@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic. Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa módry późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt. Gódnoty wót -100 % (žeden módry) do +100 % (cele módry) su móžne." #. KLqMu #: 24050000.xhp @@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. uFHNL #: 24050000.xhp @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Blue" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Módry" #. JphtH #: 24050000.xhp @@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Módry" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Swětłosć" #. KcERA #: 24060000.xhp @@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Swětłosć" #. bTBFs #: 24060000.xhp @@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "Specifies the brightness for the selected graphic object. Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa swětłosć za wubrany grafiski objekt. Gódnoty wót -100 % (jano carny) do +100 % (jano běły) su móžne." #. LeBu8 #: 24060000.xhp @@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. giNuz #: 24060000.xhp @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Brightness" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Swětłosć" #. SGDgg #: 24060000.xhp @@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Swětłosć" #. D6AnR #: 24070000.xhp @@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #. 252df #: 24070000.xhp @@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #. NkEFQ #: 24070000.xhp @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Specifies the contrast for viewing the selected graphic image. Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa kontrast za pokazowanje wubranego grafiskego objekta. Gódnoty wót -100 % (žeden kontrast) do +100 % (połny kontrast) su móžne." #. MxeMD #: 24070000.xhp @@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. jCGCt #: 24070000.xhp @@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Contrast" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kontrast" #. jtCLn #: 24070000.xhp @@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #. b3opY #: 24080000.xhp @@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. QE57Z #: 24080000.xhp @@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154100\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. WENKb #: 24080000.xhp @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values. Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa gammagódnotu za pokazowanje wubranego objekta, kótaraž swětłosć srjejźnych gódnotow barwnych nuansow. Gódnoty wót 0,10 (minimalne gamma) do 10 (maksimalne gamma) su móžne." #. EimsU #: 24080000.xhp @@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. RMTrD #: 24080000.xhp @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Gamma" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Gamma" #. aCmes #: 24080000.xhp @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. JBpzD #: 24090000.xhp @@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenca" #. 9e3Ym #: 24090000.xhp @@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenca" #. 6qnFJ #: 24090000.xhp @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Specifies the transparency in the graphic object. Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." -msgstr "" +msgstr "Pódawa transparencu w grafiskem objekśe. Gódnoty wót 0 % (njepśewidny) do +100 % (cele transparentny) su móžne." #. WpgDc #: 24090000.xhp @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Transparenca" #. yaE3E #: 24090000.xhp @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156302\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenca" #. CwTzn #: 24100000.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Pśirězaś" #. K4TvH #: 24100000.xhp @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Pśirězaś" #. uWVYZ #: 24100000.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed. A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja pśirězowanje pokazanja zasajźonego wobraza. Jano pokazanje se pśirězujo, zasajźony wobraz se njezměnijo. Wobraz musy se wubraś, aby pśirězanje móžne było." #. wV4yr #: 24100000.xhp @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "" +msgstr "W Impress a Draw se žeden dialog pokazujo, gaž na symbol klikaśo, ale buźośo wósym pśirězańskich pśimkow wiźeś. Wócyńśo kontekstowy meni wubranego wobraza a wubjeŕśo Wobraz pśirězaś, jolic cośo dialog za pśirězanje wužywaś." #. CSAFE #: 24100000.xhp @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261043\n" "help.text" msgid "Drag any of the eight cropping handles to crop the picture." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo jaden z wósym pśimkow, aby wobraz pśirězał." #. SdwAf #: 24100000.xhp @@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809440491\n" "help.text" msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśirězaś" #. kJLgC #: 24100000.xhp @@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Pśirězaś" #. hV7mE #: basicshapes.xhp @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne formy" #. GCF4W #: basicshapes.xhp @@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Zakładne formy" #. mcDXw #: basicshapes.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Zakładne formy, kótaruž móžośo wužywaś, aby grafiki do swójogo dokumenta zasajźił." #. 7ALxL #: basicshapes.xhp @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Zakładne formy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. BDBqG #: basicshapes.xhp @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Někotare formy pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja." #. dU82R #: blockarrows.xhp @@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šypki" #. VeCyo #: blockarrows.xhp @@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokowe šypki" #. FGmVE #: blockarrows.xhp @@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Blokowe šypki, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś." #. RUL8e #: blockarrows.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Blokowe šypki a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. 6gEA6 #: blockarrows.xhp @@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja." #. Ssw34 #: callouts.xhp @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Legendy" #. 8q4zJ #: callouts.xhp @@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "callouts; drawingsspeech bubbles" -msgstr "" +msgstr "legendy; kreslankipowědańske puchorje" #. Ze7ci #: callouts.xhp @@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Legendy" #. oBQFP #: callouts.xhp @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Legendy, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś." #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Legendy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. p5yPJ #: callouts.xhp @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja." #. TMQDK #: colortoolbar.xhp @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa" #. G96BC #: colortoolbar.xhp @@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt "" "hd_id8983733\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa" #. qRdF5 #: colortoolbar.xhp @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id1676381\n" "help.text" msgid "Opens the Color toolbar so you can edit some properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Barwa, aby mógał někotare kakosći wubranego objekta wobźěłaś." #. rEAPw #: colortoolbar.xhp @@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby symbolowu rědku Barwa wócynił, klikniśo na symbol Barwa w symbolowej rědce Wobraz." #. xNbd7 #: colortoolbar.xhp @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "par_id341692819918936\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobraz – Barwa." #. fDnZ8 #: colortoolbar.xhp @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "par_id771692819965914\n" "help.text" msgid "Choose Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobraz – Barwa." #. b3D2x #: colortoolbar.xhp @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820762014\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Barwa" #. iK8uZ #: colortoolbar.xhp @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076547\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barwa" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžny diagram" #. UNP7F #: flowcharts.xhp @@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Běžny diagram" #. bttSw #: flowcharts.xhp @@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Běžny diagram, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś." #. 8YruY #: flowcharts.xhp @@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Běžny diagram a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. LnnWd #: fontwork.xhp @@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. hhJkm #: fontwork.xhp @@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. iXRnj #: fontwork.xhp @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Fontwork, z kótaregož móžośo sformatěrowany tekst do swójogo dokumenta zasajźiś, kótaryž njejo móžny ze standardnym pismowym formatěrowanim." #. FfLFA #: fontwork.xhp @@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija Fontwork" #. BoT5R #: fontwork.xhp @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Galerija Fontwork pśeglědy objektow Fontwork pokazujo. Aby objekt do swójogo dokumenta zasajźił, wubjeŕśo objekt a klikniśo pón na W pórěźe." #. eyh3P #: fontwork.xhp @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Fontwork toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa rědka Fontwork" #. U69jZ #: gridtofront.xhp @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "" +msgstr "Kśidno do prědka" #. Rd2wS #: gridtofront.xhp @@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "hd_id241686523218429\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "" +msgstr "Kśidno do prědka" #. tKA4y #: gridtofront.xhp @@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo linije kśidna pśed objektami na foliji abo boku." #. XvAoA #: gridtofront.xhp @@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "par_id321686515859023\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines - Grid to Front." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Kśidno a pomocne linije – Kśidno do prědka." #. npGab #: gridtofront.xhp @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt "" "par_id51686515989707\n" "help.text" msgid "Grid and Helplines - Grid to Front." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Kśidno a pomocne linije – Kśidno do prědka" #. Do65g #: limit.xhp @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limes" #. 7teVo #: limit.xhp @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "SQL; LIMIT clause" -msgstr "" +msgstr "SQL; wuměnjenje LIMES" #. mJ6hD #: limit.xhp @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limes" #. sUGfE #: limit.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query by the LIMIT X clause. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." -msgstr "" +msgstr "Rozšyrja napóranu instrukciju SELECT SQL-wótpšašowanja wó wuměnjenje LIMIT X. To dajo se wužywaś, aby wuslědki swójogo SQL-wótpšašowanja na te wobgranicował, kótarež do prědneje X-licby padaju." #. bbAX7 #: namedialog.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "Mě zapódaś" #. EnA4q #: namedialog.xhp @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "hd_id581597430248366\n" "help.text" msgid "Enter Name Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Mě zapódaś" #. edfxG #: namedialog.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name or any requested text on the label." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě abo póžedany tekst za pópisanje." #. Ae3Qb #: paintbrush.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje klonowaś" #. GBTEJ #: paintbrush.xhp @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje klonowaś" #. 5CCEM #: paintbrush.xhp @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo nejpjerwjej tekst abo objekt a klikniśo pón na toś ten symbol. Klikniśo pón na drugi tekst abo śěgniśo jen abo klikniśo na objekt, aby to samske formatěrowanje nałožył." #. i845n #: paintbrush.xhp @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "par_id131690130360927\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clone Formatting." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Formatěrowanje klonowaś." #. KaacH #: paintbrush.xhp @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "par_id451690131442186\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clone." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Start – Klonowaś." #. WsUWN #: paintbrush.xhp @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgctxt "" "par_id11690131337324\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clone (selected object)." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Kresliś – Klonowaś (wubrany objekt)." #. NzdJk #: paintbrush.xhp @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgctxt "" "par_id901690131342748\n" "help.text" msgid "Select Properties - Style deck." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wobceŕk Kakosći – Pśedłoga." #. XhX8y #: paintbrush.xhp @@ -20083,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Icon Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Formatěrowanje klonowaś" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje klonowaś" #. 3BJGy #: querypropdlg.xhp @@ -20101,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Wótpšašowańske kakosći" #. GLjoM #: querypropdlg.xhp @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "queries; set properties" -msgstr "" +msgstr "wótpšašowanja; kakosći póstajiś" #. 89XpA #: querypropdlg.xhp @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154780\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Wótpšašowańske kakosći" #. vvqfR #: querypropdlg.xhp @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "W dialogu Wótpšašowańske kakosći móžośo dwě kakosći za SQL-wótpšašowanje nastajiś, t. gr. lěc maju se rozdźělne gódnoty wrośiś a lěc maju se wuslědki wobgranicowaś." #. xDcFT #: querypropdlg.xhp @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose Edit - Query Properties." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w naglěźe Wótpšašowańske nacerjenje Wobźěłaś – Wótpšašowańske kakosći…." #. tPDBq #: querypropdlg.xhp @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty" #. g42At #: querypropdlg.xhp @@ -20155,7 +20155,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty we wótpšašowanju wužywaś." #. vxjtH #: querypropdlg.xhp @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Jasne gódnoty we wótpšašowanju njewužywaś." #. AdtjV #: querypropdlg.xhp @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "par_id3156040\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Rozšyrja napóranu instrukciju SELECT SQL-wótpšašowanja w aktualnem słupje wó parameter DISTINCT. To groni, až se identiske gódnoty, kótarež wěcej razow wustupuju, jano jaden raz nalicyju." #. oZA77 #: querypropdlg.xhp @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #. pgV2Y #: querypropdlg.xhp @@ -20191,7 +20191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa limit, aby maksimalnu licbu datowych sajźbow nastajił, kótarež se wrośaju." #. yRDGb #: rotate_180.xhp @@ -20200,7 +20200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Wó 180° wjerśeś" #. daWcC #: rotate_180.xhp @@ -20209,7 +20209,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Wó 180° wjerśeś" #. asbEa #: rotate_180.xhp @@ -20218,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Wjerśi wó 180 stopnjow." #. eu9Up #: rotate_180.xhp @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wjerśeś abo kipnuś – Wó 180° wjerśeś." #. zSCVj #: rotate_180.xhp @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wjerśeś abo kipnuś – Wó 180° wjerśeś." #. iGjuG #: rotate_left.xhp @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° nalěwo wjerśeś" #. CwboB #: rotate_left.xhp @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° nalěwo wjerśeś" #. W2CUz #: rotate_left.xhp @@ -20263,7 +20263,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees left." -msgstr "" +msgstr "Wjerśi objekt wó 90 stopnjow nalěwo." #. 2T83A #: rotate_left.xhp @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wjerśeś abo kipnuś – Wó 90° nalěwo wjerśeś." #. 6MTt3 #: rotate_left.xhp @@ -20281,7 +20281,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wjerśeś abo kipnuś – Wó 90° nalěwo wjerśeś." #. zNACr #: rotate_left.xhp @@ -20290,7 +20290,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wó 90° nalěwo wjerśeś" #. AjQs3 #: rotate_left.xhp @@ -20299,7 +20299,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° nalěwo wjerśeś" #. kAcPA #: rotate_right.xhp @@ -20308,7 +20308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° napšawo wjerśeś" #. 2Gt5e #: rotate_right.xhp @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° napšawo wjerśeś" #. uBPrC #: rotate_right.xhp @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees right." -msgstr "" +msgstr "Wjerśi objekt wó 90 stopnjow napšawo." #. AA2co #: rotate_right.xhp @@ -20335,7 +20335,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wjerśeś abo kipnuś – Wó 90° napšawo wjerśeś." #. DZ7aG #: rotate_right.xhp @@ -20344,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wjerśeś abo kipnuś – Wó 90° napšawo wjerśeś." #. D3PVt #: rotate_right.xhp @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id701693086810506\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobraz – Wó 90° napšawo wjerśeś." #. jTMPc #: rotate_right.xhp @@ -20362,7 +20362,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wó 90° napšawo wjerśeś" #. q7M7t #: rotate_right.xhp @@ -20371,7 +20371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Wó 90° napšawo wjerśeś" #. cBmTx #: stars.xhp @@ -20380,7 +20380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwězdki a banarje" #. m76o3 #: stars.xhp @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwězdki a banarje" #. LnNx4 #: stars.xhp @@ -20398,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Gwězdki a banarje, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś." #. gZmy9 #: stars.xhp @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Gwězdki a banarje a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. GGWAe #: stars.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja." #. SNjA5 #: symbolshapes.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe formy" #. GH2dV #: symbolshapes.xhp @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe formy" #. dswge #: symbolshapes.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "" +msgstr "Wócynja symbolowu rědku Symbolowe formy, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś." #. 6ZxYp #: symbolshapes.xhp @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Symbolowe formy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił." #. 65sGS #: symbolshapes.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja." #. Ju4Wr #: symbolshapes.xhp @@ -20470,4 +20470,4 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "Control points in a shape" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne dypki w formje" diff --git a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1c57e9eee8..750ac4944c 100644 --- a/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. GEuoc #: 01010000.xhp @@ -591,14 +591,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiwěrujo symbolowu rědku Pytaś." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "cmd ⌘Strg+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "cmd ⌘+option ⌥+FStrg+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 30cc20812b..8a05334e8c 100644 --- a/translations/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Standardny celowy stil" +msgstr "Standardna celowa pśedłoga" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "Špatny celowy stil" +msgstr "Špatna celowa pśedłoga" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "Zmólka celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Zmólka" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "Dobry celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Dobry" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "Neutralny celowy stil" +msgstr "Neutralna celowa pśedłoga" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Warnowanje celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Warnowanje" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "Nožka celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Nožka" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "Pśipisk celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Pśipisk" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Stil wo~bźěłaś..." +msgstr "Pśedłogu wo~bźěłaś…" #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Tekstowy směr wótgorjejka dołoj" +msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj" #. C7CuZ #: GenericCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "Pśeglěd stilow" +msgstr "Pśeglěd pśedłogow" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor psedłogow" #. GEHrf #: Sidebar.xcu diff --git a/translations/source/dsb/readlicense_oo/docs.po b/translations/source/dsb/readlicense_oo/docs.po index d2a29adc3d..111ab8f228 100644 --- a/translations/source/dsb/readlicense_oo/docs.po +++ b/translations/source/dsb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551639660.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Startujśo něnto jadno z nałoženjow ${PRODUCTNAME} - na pśikład Writer. Źiśo k menijoju Rědy a wubjeŕśo Nastajenja. Klikniśo w dialogu Nastajenja na „Rěcy a narodne šemy“ a pótom na „Powšykne“. Wubjeŕśo rěc z lisćiny „Wužywaŕski pówjerch“, kótaruž sćo rowno zainstalěrował. Jolic cośo, pśewjeźćo to samske za nastajenja „Teritorialna šema“, „standardne pjenjeze“ a „Standardne rěcy za dokumenty“." +msgstr "Startujśo něnto jadno z nałoženjow ${PRODUCTNAME} - na pśikład Writer. Źiśo k menijoju Rědy a wubjeŕśo Nastajenja. Klikniśo w dialogu Nastajenja na „Rěcy a narodne šemy“ a pón na „Powšykne“. Wubjeŕśo rěc z lisćiny „Wužywaŕski pówjerch“, kótaruž sćo rowno zainstalěrował. Jolic cośo, pśewjeźćo to samske za nastajenja „Teritorialna šema“, „standardne pjenjeze“ a „Standardne rěcy za dokumenty“." #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/translations/source/dsb/sc/messages.po b/translations/source/dsb/sc/messages.po index f881db87f7..a4d9dc1e89 100644 --- a/translations/source/dsb/sc/messages.po +++ b/translations/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -28174,7 +28174,7 @@ msgstr "Operator" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "Datajowe mě" +msgstr "Pólne mě" #. 5NJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 @@ -29818,7 +29818,7 @@ msgstr "Wobceŕk datoweje banki změniś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece wobceŕki datoweje banki. Aby wobceŕk datoweje banki wubrał, klikniśo na jogo mě a pótom na W pórěźe." +msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece wobceŕki datoweje banki. Aby wobceŕk datoweje banki wubrał, klikniśo na jogo mě a pón na W pórěźe." #. EpBCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 @@ -29890,7 +29890,7 @@ msgstr "Wuběrk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo žrědło za pivotowu tabelu wubraś a pótom swóju tabelu napóraś." +msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo žrědło za pivotowu tabelu wubraś a pón swóju tabelu napóraś." #. ukBzT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 @@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "Skalěrowanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualnym stilom boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś." +msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualneju pśedłogu boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś." #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 @@ -32638,7 +32638,7 @@ msgstr "Słupowy _typ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." -msgstr "Wubjeŕśo słup we woknje pśeglěda a pótom datowy typ, kótaryž se ma na importěrowane daty nałožyś." +msgstr "Wubjeŕśo słup we woknje pśeglěda a pón datowy typ, kótaryž se ma na importěrowane daty nałožyś." #. A79gL #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831 diff --git a/translations/source/dsb/sd/messages.po b/translations/source/dsb/sd/messages.po index ab3a492c24..b91eedf064 100644 --- a/translations/source/dsb/sd/messages.po +++ b/translations/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n" #. WDjkB @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Połnjeca barwa:" #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. vKLER #: sd/inc/strings.hrc:393 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Pismowa barwa:" #: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. q24Fe #: sd/inc/strings.hrc:396 diff --git a/translations/source/dsb/sfx2/messages.po b/translations/source/dsb/sfx2/messages.po index 84a9d36dfe..fb6ffe58ee 100644 --- a/translations/source/dsb/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/dsb/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n" #. bHbFE @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo stile aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?" +msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo pśedłogi aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazaś" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3897,13 +3897,13 @@ msgstr "Z dataje..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Stile z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Pśedłogi z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž stile wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś." +msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž pśedłogi wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "_Wótstawk a znamuško" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "_Wobłuk" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Wobłukowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Wobłukowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Bo_k" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Stile boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Pśedłogi boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "_Lisćina" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Lisćinowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Lisćinowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "_Pśepisaś" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "Stile z tym samskim mjenim pśepisaś" +msgstr "Pśedłogi z tym samskim mjenim pśepisaś" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4113,25 +4113,25 @@ msgstr "Wopśimujo" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nowy stil z wuběrka" +msgstr "Nowa pśedłoga z wuběrka" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju" +msgstr "Swójske pśedłogi za wubranu kategoriju" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "Mě stila" +msgstr "Mě pśedłogi" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Swójske stile za aktualny dokument" +msgstr "Swójske pśedłogi za aktualny dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 diff --git a/translations/source/dsb/sw/messages.po b/translations/source/dsb/sw/messages.po index e9181e03fb..5f57a17cc3 100644 --- a/translations/source/dsb/sw/messages.po +++ b/translations/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Marka dokumentowego indeksa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "Iniciala mě stila" +msgstr "Iniciala mě pśedłogi" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Slě_zyna boka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny stila boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe." +msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny pśedłogi boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 diff --git a/translations/source/dsb/vcl/messages.po b/translations/source/dsb/vcl/messages.po index f98ba5ea7c..21971b3014 100644 --- a/translations/source/dsb/vcl/messages.po +++ b/translations/source/dsb/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n" #. k5jTM @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Zjadnorjone formy" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Stilowa sajźba %1" +msgstr "Stilistiska sajźba %1" #. scVBf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 diff --git a/translations/source/dsb/wizards/source/resources.po b/translations/source/dsb/wizards/source/resources.po index 8314e67040..1854eab873 100644 --- a/translations/source/dsb/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/dsb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n" #. 8UKfi @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "~Stile celow" +msgstr "Celowe pśe~dłogi" #. W4CcY #: resources_en_US.properties @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Stile celow wubraś" +msgstr "Celowe pśedłogi wubraś" #. rEiCE #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/dz/cui/messages.po b/translations/source/dz/cui/messages.po index e3b1ce7fa4..d92d9cff44 100644 --- a/translations/source/dz/cui/messages.po +++ b/translations/source/dz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/04.po index aaed72f078..4807b019c5 100644 --- a/translations/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "བརྡ་བཀོད་ ཚད་འཛིན་+ཨེཕ།" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/dz/sfx2/messages.po b/translations/source/dz/sfx2/messages.po index aa728490fe..c869f4c41f 100644 --- a/translations/source/dz/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/dz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/el/cui/messages.po b/translations/source/el/cui/messages.po index ac37fdb7ba..2b0f07352c 100644 --- a/translations/source/el/cui/messages.po +++ b/translations/source/el/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Το URL <%1> δεν μπορεί να μετατραπεί σε διαδρομή συστήματος αρχείων." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 6bbb7bf79a..af288fcb34 100644 --- a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Ενεργοποιεί τη γραμμή εργαλείων εύρεση." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "εντολήCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 83e6759154..6a22a6380f 100644 --- a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n" @@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "Για τον έλεγχο της ορθογραφίας και της γραμματικής του κειμένου, τα κατάλληλα λεξικά πρέπει να εγκατασταθούν. Για πολλές γλώσσες υπάρχουν τρία διαφορετικά λεξικά: ένα ορθογραφικό, ένα συλλαβισμού και ένας θησαυρός. Κάθε λεξικό καλύπτει μόνο μια γλώσσα. Οι γραμματικοί ελεγκτές μπορούν να μεταφορτωθούν και να εγκατασταθούν ως επεκτάσεις. Δείτε την ιστοσελίδα επεκτάσεων." +msgstr "Για να ελέγξετε την ορθογραφία και τη γραμματική ενός κειμένου, πρέπει να έχετε εγκαταστήσει τα κατάλληλα λεξικά. Για πολλές γλώσσες υπάρχουν τρία διαφορετικά λεξικά: ένας ορθογραφικός έλεγχος, ένα λεξικό συλλαβισμού και ένας θησαυρός. Κάθε λεξικό καλύπτει μόνο μία γλώσσα. Οι γραμματικοί έλεγχοι μπορούν να ληφθούν και να εγκατασταθούν ως επεκτάσεις. Δείτε την ιστοσελίδα επεκτάσεων." #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp diff --git a/translations/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4509297bb2..bcf294e6b6 100644 --- a/translations/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-13 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 11:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -19305,7 +19305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή γραμμής (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19325,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές και βέλη (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση όλων" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -22637,7 +22637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. Crs9B #: GenericCommands.xcu @@ -23617,7 +23617,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -27237,7 +27237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Γραμμή ~υπογραφής…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/translations/source/el/sc/messages.po b/translations/source/el/sc/messages.po index 786bc6394d..a121fc2f6b 100644 --- a/translations/source/el/sc/messages.po +++ b/translations/source/el/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 11:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η ενημέρωση, μόνο εάν εμ #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Το ενεργό περιεχόμενο είναι απενεργοποιημένο στις ρυθμίσεις ασφαλείας. Δεν είναι δυνατό να επιτραπεί η ενημέρωση." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Αυτός ο διάλογος σας επιτρέπει να δείτε #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης υπό όρους..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Κλείνει τον διάλογο και απορρίπτει όλε #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "με" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης υπό όρους στα κελιά: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο Συρρίκνωση για ν #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Εύρος:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/translations/source/el/sfx2/messages.po b/translations/source/el/sfx2/messages.po index 8508d20b8b..231e5f248a 100644 --- a/translations/source/el/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Προβολή άδειας" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/en-GB/cui/messages.po b/translations/source/en-GB/cui/messages.po index 4ea386b25b..071774cd9d 100644 --- a/translations/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/translations/source/en-GB/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 180c8135df..6cd60bd01d 100644 --- a/translations/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activates the Find toolbar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/en-GB/sfx2/messages.po b/translations/source/en-GB/sfx2/messages.po index a0cf9a5022..71287a7b7e 100644 --- a/translations/source/en-GB/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/en-GB/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/en-ZA/cui/messages.po b/translations/source/en-ZA/cui/messages.po index db303c1afd..274065cf53 100644 --- a/translations/source/en-ZA/cui/messages.po +++ b/translations/source/en-ZA/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/04.po index dc4530c569..fb3c81dc82 100644 --- a/translations/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/translations/source/en-ZA/sfx2/messages.po index e613bd5181..cf3200872e 100644 --- a/translations/source/en-ZA/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/en-ZA/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Show license" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/eo/cui/messages.po b/translations/source/eo/cui/messages.po index b101c73e4e..90a09d14df 100644 --- a/translations/source/eo/cui/messages.po +++ b/translations/source/eo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "La URL <%1> ne estas konvertebla al dosiersistema vojprefikso." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b69e108468..3276d22f68 100644 --- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktivigas la ilobreton Serĉi." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Komando Stir+Y" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/eo/sfx2/messages.po b/translations/source/eo/sfx2/messages.po index 2b870bb4ea..8f5890c6b6 100644 --- a/translations/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/eo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vidigi permesilon" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/es/chart2/messages.po b/translations/source/es/chart2/messages.po index d97a6794ef..743812255f 100644 --- a/translations/source/es/chart2/messages.po +++ b/translations/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Línea" #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. 2suvG #: chart2/inc/strings.hrc:33 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Área" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" -msgstr "Círculo" +msgstr "Circular" #. GGwEH #: chart2/inc/strings.hrc:163 @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Pulse para activar o desactivar la fuente de luz uniforme." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Selecciona colores para la luz seleccionada." +msgstr "Seleccione un color para la fuente de luz escogida." #. gfdAB #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 diff --git a/translations/source/es/cui/messages.po b/translations/source/es/cui/messages.po index d5e22650bf..af21d828a9 100644 --- a/translations/source/es/cui/messages.po +++ b/translations/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Para repetir el título de una tabla cuando esta abarca más de una pág #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "¿Quiere insertar o eliminar filas rápidamente? Seleccione el número de filas deseadas (o columnas) y presione %MOD1 + Signo Más (+) para agregar o %MOD1 + Signo menos(-) para eliminar." +msgstr "¿Quiere insertar o eliminar filas rápidamente? Seleccione el número de filas deseadas (o columnas) y presione %MOD1 + signo más (+) para sumar o %MOD1 + signo menos (-) para eliminar." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "La variante compacta con pestañas fue pensada para resultar familiar a #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "La interfaz de Barra agrupada proporciona acceso a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más frecuentemente utilizadas y menús desplegables para las demás. Esta variante completa favorece las funciones y es ligeramente más grande que otras." +msgstr "La interfaz Barra agrupada proporciona acceso a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más frecuentemente utilizadas y menús desplegables para el resto. Esta variante completa da preferencia a las funciones y es ligeramente más grande que otras." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Accesibilidad" #: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Avanzadas" #. QR2hr #: cui/inc/treeopt.hrc:46 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Idiomas y regiones" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Internet" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "«Proxy»" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:67 @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. t9DgE #: cui/inc/treeopt.hrc:74 @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:110 @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: cui/inc/treeopt.hrc:124 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. unCEW #: cui/inc/treeopt.hrc:125 @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: cui/inc/treeopt.hrc:133 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. oiiBb #: cui/inc/treeopt.hrc:134 @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "Hoja de cálculo" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "Retícula" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr "Fondo del editor" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Coloración de sintaxis Basic" +msgstr "Coloración de sintaxis BASIC" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807 @@ -11266,7 +11266,7 @@ msgstr "Omitir" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar." +msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear." #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 @@ -14114,7 +14114,7 @@ msgstr "Activar funcionalidades experimentales (podrían provocar inestabilidad) #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Activar funciones experimentales" +msgstr "Activar funcionalidades experimentales" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388 @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "Configuración regional:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "Tecla del punto decimal en el teclado numérico:" +msgstr "Tecla decimal en teclado numérico:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "Advertir cuando no se guarde en ODF ni en el formato predeterminado" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Puede optar por recibir un mensaje de advertencia cuando guarde un documento en un formato que no es OpenDocument o que no es el formato predeterminado definido en el diálogo Opciones ▸ Cargar/Guardar ▸ General." +msgstr "Puede optar por recibir un mensaje de advertencia cuando guarde un documento en un formato que no es OpenDocument o que no es el formato predeterminado definido en el diálogo Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -20150,7 +20150,7 @@ msgstr "Escriba el radio que quiere utilizar para redondear las esquinas." #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 @@ -20546,7 +20546,7 @@ msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrec #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "Agrega la combinación actual de la palabra incorrecta y la palabra de reemplazo a la tabla Remplazar de la herramienta Corrección automática." +msgstr "Añade la combinación actual de la palabra incorrecta y la palabra que la reemplaza a la tabla de sustituciones de Corrección automática." #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 @@ -22112,7 +22112,7 @@ msgstr "Previsualización" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "Widgets de prueba" +msgstr "Probar controles" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 @@ -22214,7 +22214,7 @@ msgstr "_Eliminar de la lista las palabras recolectadas de un documento al cerra #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "Cuando está habilitado, la lista se borra al cerrar el documento actual. Cuando está deshabilitado, hace que la lista de compleción de palabras actual esté disponible para otros documentos, después de cerrar el documento en uso. La lista permanece disponible hasta que finaliza la sesión de la suite ofimática." +msgstr "Cuando se activa, la lista se vacía al cerrar el documento actual. Cuando se desactiva, hace que la lista de compleción de palabras actual esté disponible para otros documentos, después de cerrar el documento en uso. La lista permanece disponible hasta que sale de la suite ofimática." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 diff --git a/translations/source/es/dbaccess/messages.po b/translations/source/es/dbaccess/messages.po index 8ab7191fc0..80963b5e60 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Crear tabla en modo de diseño…" #: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "Crear una tabla mediante el asistente…" +msgstr "Crear tabla mediante el asistente…" #. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Utilizar el nombre de catálogo en las instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "Utiliza la fuente de datos actual del catálogo. Esta opción es útil cuando la fuente de datos ODBC es un servidor de base de datos. No seleccione esta opción si la fuente de datos ODBC es un controlador dBASE." +msgstr "Utiliza el origen de datos actual del catálogo. Esta opción es útil cuando el origen de datos ODBC es un servidor de bases de datos. No seleccione esta opción si el origen de datos ODBC es un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 diff --git a/translations/source/es/editeng/messages.po b/translations/source/es/editeng/messages.po index 4d7f605a2b..a10a90b1eb 100644 --- a/translations/source/es/editeng/messages.po +++ b/translations/source/es/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 guiones" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "No silabar MAYÚSCULAS" +msgstr "No silabear MAYÚSCULAS" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "No silabar última palabra" +msgstr "No silabear última palabra" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 diff --git a/translations/source/es/extensions/messages.po b/translations/source/es/extensions/messages.po index 8a731b6b75..20609e9cb2 100644 --- a/translations/source/es/extensions/messages.po +++ b/translations/source/es/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción si en KDE (KAddressBook) ya utiliza una libreta #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "macOS address book" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones de macOS" #. DF5Kd #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Escanea una imagen, inserta el resultado en el documento y cierra el cua #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "Izquierda:" +msgstr "_Izquierda:" #. ErDB4 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 diff --git a/translations/source/es/filter/messages.po b/translations/source/es/filter/messages.po index 2286138184..b6ce8eb766 100644 --- a/translations/source/es/filter/messages.po +++ b/translations/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Primera página a la _izquierda" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index aca039f4d8..b6b1d4823f 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line thickness." -msgstr "" +msgstr "newWidth es un valor entero que define el grosor de la línea." #. 6Tv9V #: calc_borders.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "Para abrir el Cuadro de herramientas pulse en la flecha situada junto al icono Insertar controles en la barra de herramientas Macro." +msgstr "Para abrir el Cuadro de herramientas, pulse en la flecha situada junto al icono Insertar controles en la barra de herramientas Macro." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo Botón." +msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, Botón." #. BxDGH #: insert_control.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 13110c03bd..968fe80619 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "Un twip es una unidad independiente de la pantalla que se usa para definir la posición y tamaño uniformes de los elementos de pantalla en todos los sistemas de visualización. Un twip es 1⁄1440 de una pulgada o 1⁄20 del punto de una impresora. En una pulgada hay 1440 twips o unos 567 twips por centímetro." #. FvGBG #: 00000002.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (/) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como C:\\Usuarios\\Alicia\\Mi archivo.odt en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en file:///C:/Usuarios/Alicia/Mi%20archivo.odt en la notación URL." +msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (/) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como C:\\Usuarios\\Alicia\\Documentos\\Mi archivo.odt en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en file:///C:/Usuarios/Alicia/Documentos/Mi%20archivo.odt en la notación URL." #. E5zgb #: 00000003.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (.) se utiliza siempre como sustitutivo del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (.) se utiliza siempre como sustitutivo del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Cuando se declaran varias variables en un solo renglón de código, es necesario especificar el tipo de cada variable. Si no se especifica de forma explícita el tipo de una variable, BASIC supondrá que esta es del tipo Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' No está especificado el tipo; por ende, la variable es Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción Write añade una línea vacía al archivo." +msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción Write añade un renglón vacío al archivo." #. hBs5E #: 03020205.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo se avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor \"True\" (-1)." +msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor «True» (-1)." #. jCouD #: 03020302.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La cadena pasada a DateValue debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." +msgstr "La cadena pasada a DateValue debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." +msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2913c43250..cdc74665a1 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id481688911437449\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. 534YG #: lib_tools.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8ee799d9a3..769aed6757 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Dividir ventana." #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Dividir ventana" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Split Window." -msgstr "" +msgstr "En el menú Ver de la pestaña Ver, elija Dividir ventana." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "Icon Split Window" -msgstr "" +msgstr "Icono Dividir ventana" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividir ventana" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Inmovilizar filas y columnas." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Inmovilizar paneles ▸ Inmovilizar filas y columnas" #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "En el menú Ver de la pestaña Ver, elija Inmovilizar filas y columnas." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Fecha." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Minigráfico." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Minigráficos ▸ Minigráficos." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Minigráficos ▸ Minigráficos." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose Insert Sheet - From file." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar hoja ▸ Desde archivo." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "Icon Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr "Icono Insertar hoja desde archivo" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insertar hoja desde archivo" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Gestionar." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Gestionar nombres." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose Data - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Gestionar nombres." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Minigráficos." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En una celda con minigráficos, elija Minigráficos." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Minigráficos." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Ayuda de entrada." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose Hide Comment." -msgstr "" +msgstr "Elija Ocultar comentario." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "Icon Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Ocultar comentario" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ocultar comentario" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Navegar." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 32f54d7272..7384e2b708 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Salto de página" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja." #. PEkUD #: 03100000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Ver ▸ Normal para desactivar este modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General se encuentra la sección Año (dos dígitos). Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales se encuentra la sección Año (dos dígitos). Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." #. q4au5 #: 04060102.xhp @@ -42488,7 +42488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "Abre un diálogo en el que puede definir un área de etiquetas." +msgstr "Abre un diálogo en el que puede definir un intervalo de etiquetas." #. 5KVaz #: 04070400.xhp @@ -47519,7 +47519,7 @@ msgctxt "" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "divide window;splitsplit;divide windowwindows; splitting" -msgstr "" +msgstr "dividir ventana;divisióndividir;dividir ventanaventanas; división" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47573,7 +47573,7 @@ msgctxt "" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "freeze rows and columns" -msgstr "" +msgstr "inmovilizar filas y columnas" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir el comportamiento predeterminado en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir el comportamiento predeterminado en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir el valor predeterminado, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir el valor predeterminado, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48086,7 +48086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48104,7 +48104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48122,7 +48122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. El orden predeterminado se puede definir en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ OpcionesIdiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. El orden predeterminado se puede definir en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ OpcionesIdiomas y regiones ▸ Generales." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -48527,7 +48527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Advanced filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. TGSGd #: 12040100.xhp @@ -49013,7 +49013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. ELjb7 #: 12040300.xhp @@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. NzrFR #: 12040300.xhp @@ -49031,7 +49031,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Define un filtro que puede combinar hasta ocho criterios de filtro." +msgstr "Permite definir un filtro avanzado." #. xfUGG #: 12040300.xhp @@ -49409,7 +49409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49427,7 +49427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53324,7 +53324,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53396,7 +53396,7 @@ msgctxt "" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Abre un menú para dar formato a los minigráficos." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53405,7 +53405,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Eliminar minigráfico" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53432,7 +53432,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los minigráficos del grupo en la celda o selección actual." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53441,7 +53441,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo de minigráficos" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53477,7 +53477,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Agrupar minigráficos" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53486,7 +53486,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un grupo para todos los minigráficos que se hayan seleccionado." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53495,7 +53495,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar minigráficos" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53504,7 +53504,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Deshace el grupo de minigráficos." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombes" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55196,7 +55196,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -55214,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -55277,7 +55277,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "Automático: Establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." +msgstr "Automático: establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55511,7 +55511,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "Sólo barra de visualización" +msgstr "Mostrar solo barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55529,7 +55529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numéricos predeterminados" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55538,7 +55538,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55556,7 +55556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55574,7 +55574,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Formato numérico ▸ General." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55583,7 +55583,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon General Number Format" -msgstr "" +msgstr "Icono Formato numérico general" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55592,7 +55592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56150,7 +56150,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -56339,7 +56339,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "pluma" +msgstr "bolígrafo" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61343,7 +61343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." #. uuZQH #: func_date.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 6ff2455958..987c6cca03 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." -msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General y cambie el valor de la opción La tecla Intro mueve la selección hacia." +msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales y cambie el valor de la opción La tecla Intro mueve la selección hacia." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, Mayús + Intro mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción Presionar Intro para mover la selección que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General." +msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, Mayús + Intro mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción Presionar Intro para mover la selección que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales." #. f4gCc #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 8a748cbf91..aa36e2090d 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "" +msgstr "El parámetro de la función no es válido; por ejemplo, texto en lugar de un número." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "help.text" msgid "Missing variable" -msgstr "Falta una variable" +msgstr "Falta la variable" #. NCtXf #: 02140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145319\n" "help.text" msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." -msgstr "La función necesita más variables que las especificadas; por ejemplo, Y() y O()." +msgstr "La función usa más variables que las proporcionadas; por ejemplo, Y() y O()." #. 3VQCp #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "An internal calculation stack overflow occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un desbordamiento en la pila de cálculo interno." #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "Invalid names" -msgstr "" +msgstr "Nombres no válidos" #. UQrvX #: 02140000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4e9e1715c7..5c4724428c 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "Las celdas se filtraron con Filtros automáticos, filtros predeterminados o filtros avanzados." +msgstr "Las celdas se filtraron con filtros automáticos, filtros estándares o filtros avanzados." #. M4Edv #: cellcopy.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "En %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas ▸ Opciones - %PRODUCTNAME Calc ▸ General puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en Editar ▸ Enlaces." +msgstr "En %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas ▸ Opciones - %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en Editar ▸ Enlaces." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono Moneda Icono de la barra Formato para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono Moneda Icono de la barra Formato para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables tables; splitting windows" -msgstr "" +msgstr "tablas; inmovilizarfilas de título; inmovilizar al dividir tablasfilas; inmovilizarcolumnas; inmovilizarinmovilizar filas o columnascabeceras; inmovilizar al dividir tablasevitar desplazamiento en tablastablas; dividir ventanas" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "" +msgstr "Una vez creada una matriz de filtros, seleccione los intervalos de la hoja que se van a filtrar. Abra el diálogo Filtro avanzado yendo a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado y defina las condiciones del filtro." #. 2F7wd #: specialfilter.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. FgLfE #: specialfilter.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. kQ8ZZ #: specialfilter.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8e70523c9f..2b4342f50c 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 3d6521afce..e5bd2bb86d 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias." +msgstr "Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias." #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'" +msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones- %PRODUCTNAME- Avanzado" +msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas" #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones  ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones  ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "PostgreSQL settings (Base)" -msgstr "Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)" +msgstr "configuración de PostgreSQL (Base)" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "Configurar una conexión con PostgreSQL" +msgstr "Conexión con PostgreSQL" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde http://www.java.com. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde http://www.java.com. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. 87hJD #: rep_main.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 2016579aba..32c1532eaf 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar o desactivar extrusión" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia abajo" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia arriba" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia la izquierda" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la derecha" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia la derecha" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la derecha" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Inserta una capa nueva o modifica una existente en el documento. Las capas solo están disponibles en Draw, no en Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 1f15deb192..76964385af 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Mantenga oprimida Ctrl mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción Copiar al mover en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General está activada (lo está de manera predeterminada)." +msgstr "Mantenga oprimida Ctrl mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción Copiar al mover en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales está activada (lo está de manera predeterminada)." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index a7eafbc14b..98924d1273 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. fcmzq @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzado." +msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzadas." #. NcDL4 #: main0650.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. ApwuB #: main0650.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Las modificaciones que realice en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzado se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en Aceptar." +msgstr "Las modificaciones que realice en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzadas se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en Aceptar." #. rFknA #: main0800.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8b309f24a2..f8bd5ad42f 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. 8ET6i #: 00000001.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página General apropiada, como en el caso de Writer." +msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página General apropiada, como en el caso de Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General o %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." +msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales o %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." +msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." +msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. ACMME #: 00000208.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Grabar macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales." #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Disposición compleja de textos." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Disposición compleja de textos." #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General." +msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales." #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Abra un libro y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General." +msgstr "Abra un libro y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales." #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ General." +msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Generales." #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "La pestaña General enumera las propiedades generales del tema actual." +msgstr "La pestaña Generales enumera las propiedades generales del tema actual." #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4b8eed3a14..55f6fee967 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. eJxeA #: 01010303.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. mBZ43 #: 01010304.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." -msgstr "" +msgstr "Para desactivar la generación de miniaturas en general, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas. Pulse en el botón Abrir configuración para expertos y busque GenerateThumbnail. Si esta propiedad tiene el valor true, haga una doble pulsación para que el valor cambie a false." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual. Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual. Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. EAoDd #: 01160200.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Position." -msgstr "" +msgstr "Posición." #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Barra de estado. Perspectiva general" +msgstr "Barra de estado. Visión de conjunto" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Barra de estado. Perspectiva general" +msgstr "Barra de estado. Visión de conjunto" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los menús y las barras de herramientas en Writer o Calc. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón Pantalla completa o utilice la tecla Esc." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General y, acto seguido, seleccione la casilla Activado del apartado correspondiente." +msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales y, acto seguido, seleccione la casilla Activado del apartado correspondiente." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos de tipo de letra" +msgstr "Efectos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de %PRODUCTNAME utiliza el calendario gregoriano." +msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de %PRODUCTNAME utiliza el calendario gregoriano." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" -msgstr "diseño asiático;doble líneaformatos;diseño asiáticocaracteres;diseño asiáticotexto;diseño asiático!" +msgstr "escritura en renglón doble en disposición asiáticaformatos; disposición asiáticacaracteres; disposición asiáticatexto; disposición asiática" #. sEFMx #: 05020600.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "" +msgstr "Muestra el nombre del estilo seleccionado. Si está creando o modificando un estilo personalizado, introduzca un nombre para el estilo. No se puede cambiar el nombre de un estilo predefinido." #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualización automática desde el documento" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Actualiza el estilo al aplicar formato directo a un párrafo utilizando este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que utilizan este estilo se actualiza de forma automática." +msgstr "Actualiza el estilo cuando aplica formato directo a un párrafo que usa este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que usan este estilo se actualiza de forma automática." #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. FKWxd #: 05230400.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" -msgstr "" +msgstr "inclinar objetos de dibujoobjetos de dibujo; inclinaráreas; inclinarformas; puntos de controlobjetos de dibujo; puntos de control" #. RXJV9 #: 05230400.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154497\n" "help.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. C3Tet #: 05230400.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero. Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero. Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155321\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "Tabla de sustitución" +msgstr "Tabla de sustituciones" #. q6CLC #: 06040200.xhp @@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Editar macros" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Graba una macro nueva." #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Solo está disponible si se ha activado la funcionalidad de grabación de macros en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa. Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General y si selecciona un texto formateado en coreano." +msgstr "Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa. Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales y si selecciona un texto formateado en coreano." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47462,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "consejo del día" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Mostrar consejo del día." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Consejo siguiente" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose View - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Galería." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Galería." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon Gallery" -msgstr "" +msgstr "Icono Galería" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -57875,7 +57875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator." -msgstr "Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombre. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Agregar condición del Navegador de datos." +msgstr "Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombres. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Añadir condición del Navegador de datos." #. Y4Xhw #: xformsdataname.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 885b3d9af9..babbb1b1c4 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "Dependiendo del control, habrá diferentes eventos disponibles. Solamente los eventos disponibles para el control y contexto seleccionados se enumerarán en la pestaña Eventos.
Están definidos los eventos siguientes:" #. 2LWET #: 01170103.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." +msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "Pulse en el botón Desplazar hacia arriba para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación." +msgstr "Pulse en el botón Subir para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación." #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "Pulse en el botón Desplazar hacia abajo para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación." +msgstr "Pulse en el botón Bajar para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación." #. AoEXY #: 01170300.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "Busca todos los campos. Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con Formulario) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos." +msgstr "Busca en todos los campos. Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con Formulario) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utilice esta modalidad para seleccionar varios intervalos de texto. Cada selección nueva hecha con el ratón o el teclado se suma como selección nueva." #. CFmAA #: 20050000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 345aa516db..0e55fc5c4d 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the Templates dialog." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Plantillas." +msgstr "Abre el diálogo Plantillas." #. HFzTa #: 01010000.xhp @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra de herramientas Buscar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Ctrl + H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." -msgstr "" +msgstr "Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc." #. Wt6UX #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 833d5b457f..4f3435f28a 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales." #. RXCzT #: 00000130.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index b119f166a0..d6bb89afe9 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad Default on del campo de control." +msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad Estado predeterminado del control." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a6a874720e..def56f1667 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General y pulse en Descripciones emergentes ampliadas." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales y pulse en Descripciones emergentes ampliadas." #. Efdny #: active_help_on_off.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "El nombre del archivo descargado contiene el número de versión; por tanto, el nombre real del archivo puede ser diferente del ejemplo anterior." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the Create primary key box." -msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por eso es recomendable seleccionar la casilla Crear una clave principal." +msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por lo que es recomendable activar la casilla Crear clave principal." #. xnEs2 #: data_im_export.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Table." -msgstr "Pulse en Crear una tabla mediante el asistente." +msgstr "Pulse en Crear tabla mediante el asistente." #. B2F6j #: data_tables.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General. Ensure that Use %PRODUCTNAME dialogs is enabled. Click OK to close the dialog box." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General. Asegúrese de que esté activada Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales. Asegúrese de que esté activada Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." #. XSwjj #: digitalsign_receive.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. cjfZJ #: doc_autosave.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 9iCjt #: doc_autosave.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales" #. tGAzm #: doc_autosave.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales" #. 4ZyYC #: dragdrop.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar / guardar ▸ General, apartado Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." +msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar / guardar ▸ Generales, apartado Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077F\n" "help.text" msgid "To Add a Button to a Document" -msgstr "Para agregar un botón a un documento" +msgstr "Para añadir un botón a un documento" #. 4EFfj #: formfields.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Inserción de un objeto como imagen de fondo." +msgstr "Insertar un objeto como imagen de fondo" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales." #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." -msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General y seleccione el formato en Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." +msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales y seleccione el formato en Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." #. tarEf #: import_ms.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones. Navegue a Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones. Navegue a Idiomas y regiones ▸ Generales." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Si la opción Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Si la opción Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. nAGMJ #: macro_recording.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales" #. fEwDG #: microsoft_terms.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. uZx9i #: ms_user.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the day." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Mostrar consejo del día." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 3b1def36cb..e6d6bbdece 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n" #. jdDhb @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for all modules" -msgstr "" +msgstr "Buscar en los marcadores de todos los módulos" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for chosen module" -msgstr "" +msgstr "Buscar en los marcadores del módulo elegido" #. f6VrL #: browserhelp.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 76d722940d..69ea214bbb 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas básicas" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de flujo" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose Styles." -msgstr "" +msgstr "Elija Estilos." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Listas" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e8e4e57239..1e09ea9180 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Select an entry to edit." -msgstr "Seleccione el área cuya configuración predeterminada desea ver o modificar." +msgstr "Seleccione una entrada para editarla." #. cLKW2 #: 01000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección Cargar/guardar ▸ General del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección Cargar/guardar ▸ Generales del cuadro de diálogo Opciones." #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." +msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabeará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en Idiomas y regiones ▸ General ▸ Configuración regional en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)»." +msgstr "Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Configuración regional en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)»." #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías al desplazar para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." +msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Líneas guía al mover para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Este control aparece solo si se activa Disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Este control aparece solo si se activa Disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en %PRODUCTNAME ▸ Generales en el cuadro de diálogo Opciones." #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "Establece el máximo de ciclos de iteración." +msgstr "Establece el número máximo de ciclos de iteración." #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in Tools - Options - General - Year (Two Digits)." -msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en Herramientas ▸ Opciones ▸ General ▸ Año (dos dígitos)." +msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en Herramientas ▸ Opciones ▸ Generales ▸ Año (dos dígitos)." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Esta funcionalidad es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y seleccione la casilla Activar las características experimentales." +msgstr "Esta prestación es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y seleccione la casilla Activar funcionalidades experimentales." #. EGraU #: expertconfig.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas ▸ Abrir configuración para expertos." #. 7CGay #: expertconfig.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces sobre la fila de la preferencia para editar la cadena o valor largo actual o alternar entre tipos booleanos." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Activar funciones experimentales" +msgstr "Activar funcionalidades experimentales" #. CAEjc #: java.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de servidor DeepL" #. 9TyAw #: translatetools.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 17199fc2c5..ad109db660 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Abre el grupo Animación personalizada de la barra lateral." #. bAS7D #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Esquema." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Clasificador de diapositivas." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Normal." #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 71e7f75594..4017f21652 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation JPEG export Drawing JPEG export" -msgstr "" +msgstr "exportación de presentaciones a JPEG exportación de dibujos a JPEG" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id591535055142846\n" "help.text" msgid "Initially, mark the Enable remote control checkbox in %PRODUCTNAME – Preferences Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General." -msgstr "Para iniciar, marque la casilla Activar control remoto que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Para iniciar, marque la casilla Activar control remoto que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. Q329K #: remoteconnections.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 02bc61aee5..9f1b5c152b 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "El número de una diapositiva oculta se muestra tachado. Para mostrar una diapositiva oculta, elija Pase de diapositivas ▸ Mostrar/ocultar diapositiva nuevamente." #. cjT2r #: 04010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. 6tHYP #: 08060000.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f54a7eaba1..b603df6764 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." +msgstr "Diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." -msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón derecho sobre el objeto y elija Convertir - En polígono." +msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y elija Convertir ▸ En polígono." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8cf433e314..ce36c8a39f 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inserte por lo menos un campo de dirección de base de datos en un documento de texto, y luego comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." +msgstr "Inserte por lo menos un campo de la base de datos de direcciones en un documento de texto y comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Go to Page." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Ir a página." #. ELFmx #: 00000402.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Formato" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Formato" #. HiwuJ #: 00000404.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ef3fc537c9..fea1fae6e2 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabar." +msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabear." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección Idiomas y regiones ▸ General del diálogo Opciones." +msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección Idiomas y regiones ▸ Generales del diálogo Opciones." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre con sentido, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos largos." +msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre representativo, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos extensos." #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME efectúa una búsqueda en el documento y presenta propuestas de silabación que pueden aceptarse o rechazarse. El cuadro de diálogo Silabación solo tiene efecto sobre el texto seleccionado, si lo hay. Por otro lado, si no se selecciona ningún texto, el diálogo Silabación surte efecto en todo el documento." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar." +msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear." #. LFCBt #: 06030000.xhp @@ -25314,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "Elimina el punto de separación actual de la palabra mostrada." +msgstr "Elimina el punto de silabación actual de la palabra mostrada." #. gDnAn #: 06040000.xhp @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. EPNjK #: EditStyle.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ae33db4efb..72293804c6 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1842,6 +1842,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "formulas; in text documentstable formulas; in text documentsoperators; in table formulasstatistical functions in tablesmathematical functions in tablestrigonometric functions in tablespages;number of pages in table formulasvariables;document properties in table formulasarithmetical operators in formulas" msgstr "" +"fórmulas; en los documentos de textofórmulas de tablas; en los documentos de textooperadores; en fórmulas de tablas\n" +"funciones estadísticas en tablasfunciones matemáticas en tablasfunciones trigonométricas en tablaspáginas; número de páginas en fórmulas de tablasvariables; propiedades del documento en las fórmulas de la tablaoperadores aritméticos en fórmulas" #. m828y #: 14020000.xhp @@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the Insert or Edit Formula icon." -msgstr "" +msgstr "En la barra de herramientas Tabla, pulse en el icono Insertar o editar fórmula." #. akufr #: 14020000.xhp @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." +msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." #. EA2Mi #: 18010000.xhp @@ -4523,7 +4525,7 @@ msgctxt "" "par_id961614073544958\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. L2ZPB #: add_to_list.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4b08aacb18..f945b35ae6 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." +msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Para silabar palabras de forma manual" +msgstr "Para silabear palabras de forma manual" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y añada el carácter deseado en el campo Separadores adicionales." +msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y añada el carácter deseado en el campo Separadores adicionales." #. nafB6 #: words_count.xhp diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 40fde36f26..944b0d31c3 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento ()%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Occidental) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." +msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento ()%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Occidental) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7fe3c50c65..b725dfaced 100644 --- a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Círculo" +msgstr "Corona circular" #. xFMXA #: GenericCommands.xcu diff --git a/translations/source/es/sc/messages.po b/translations/source/es/sc/messages.po index 5cab7cebf7..f8899f0b2a 100644 --- a/translations/source/es/sc/messages.po +++ b/translations/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgstr "Utiliza un criterio de ordenamiento personalizado, que ha definido en el #: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ Generales en el cuadro de diálogo Opciones." #. nLT6N #. Simple conditional formatting dialog @@ -18819,13 +18819,13 @@ msgstr "entre" #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "con error " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "sin error " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 @@ -19863,7 +19863,7 @@ msgstr "Este cuadro de diálogo le permite ver todos los estilos de formato cond #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Aplicar formato condicional..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "Guarda todos los cambios y cierra el cuadro de diálogo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y descarta todos los cambios." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 @@ -23871,7 +23871,7 @@ msgstr "_Hojas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "Muestra una lista de todas las hojas visibles en su documento de hoja de cálculo." +msgstr "Muestra una lista de todas las hojas visibles en el libro." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -27141,7 +27141,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "De forma predeterminada, Excel permite solo un hiperenlace por celda. (Funciona solo si se utiliza un formato de archivo de Excel)." #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110 diff --git a/translations/source/es/sd/messages.po b/translations/source/es/sd/messages.po index b51aa3f948..0111dbe919 100644 --- a/translations/source/es/sd/messages.po +++ b/translations/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Especifica si se deben visualizar las reglas en la parte superior e izqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "_Guías al desplazar" +msgstr "_Líneas guía al mover" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 diff --git a/translations/source/es/setup_native/source/mac.po b/translations/source/es/setup_native/source/mac.po index 221308896b..e5102f444e 100644 --- a/translations/source/es/setup_native/source/mac.po +++ b/translations/source/es/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564069525.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "Diríjase a [PRODUCTNAME] ▸ Preferencias ▸ Idiomas y regiones ▸ General para modificar la lengua de la interfaz de usuario." +msgstr "Diríjase a [PRODUCTNAME] ▸ Preferencias ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales para modificar la lengua de la interfaz de usuario." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/translations/source/es/sfx2/messages.po b/translations/source/es/sfx2/messages.po index 2846aa1532..dd9fa5c100 100644 --- a/translations/source/es/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 06:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostrar licencias" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/es/svtools/messages.po b/translations/source/es/svtools/messages.po index c8a7ea54bd..142d7ba7f0 100644 --- a/translations/source/es/svtools/messages.po +++ b/translations/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1335,25 +1335,25 @@ msgstr "Para realizar esta tarea, %PRODUCTNAME necesita el Kit de Desarrollo de #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar." +msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar." +msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:277 diff --git a/translations/source/es/svx/messages.po b/translations/source/es/svx/messages.po index 9d3efddcb9..70f59c4903 100644 --- a/translations/source/es/svx/messages.po +++ b/translations/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Recortar %1" #: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" -msgstr "Modificar radio de ángulo en %1" +msgstr "Modificar radio en %1" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:225 @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr "Botón de ~imagen" #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "Selector de ~archivo" +msgstr "Selección de ~archivos" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 diff --git a/translations/source/es/sw/messages.po b/translations/source/es/sw/messages.po index 41ff5d02d7..679ce7de94 100644 --- a/translations/source/es/sw/messages.po +++ b/translations/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Párr.: máximo de caracteres finales para silabación" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "Párr.: no silabar palabras en mayúsculas" +msgstr "Párr.: no silabear palabras en mayúsculas" #. 8BFum #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgstr "Párr. con reinicio de numeración" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "Par.: Mantener juntos" +msgstr "Párr.: mantener juntos" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "Par.: Ajuste de última línea" +msgstr "Párr.: ajuste de último renglón" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr " (Plantilla: " #: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. T2SH2 #: sw/inc/strings.hrc:1369 @@ -28352,7 +28352,7 @@ msgstr "Columnas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. AJTd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Visualización de cuadrícula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30620,7 +30620,7 @@ msgstr "_Guías al mover objetos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías al desplazar para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." +msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Líneas guía al mover para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 diff --git a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po index adf731d1db..8f9ed136a6 100644 --- a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Celia Palacios \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548051207.000000\n" #. 7EFBE @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de utilizar el Publicador para wikis, asegúrese de que %PRODUCTNAME utilice un entorno de ejecución de Java (JRE). Para comprobar el estado del JRE, diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado. Revise que la casilla «Utilizar un entorno de ejecución de Java» esté activada y que en el recuadro se ha seleccionado una carpeta de ejecución de Java. Si no hay ningún JRE activado, elija un JRE de versión 1.4 o posterior y reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de utilizar el Publicador para wikis, asegúrese de que %PRODUCTNAME utilice un entorno de ejecución de Java (JRE). Para comprobar el estado del JRE, diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas. Revise que la casilla «Utilizar un entorno de ejecución de Java» esté activada y que en el recuadro se ha seleccionado una carpeta de ejecución de Java. Si no hay ningún JRE activado, elija un JRE de versión 1.4 o posterior y reinicie %PRODUCTNAME." #. AgmN5 #: wiki.xhp diff --git a/translations/source/et/cui/messages.po b/translations/source/et/cui/messages.po index c343e2f3f4..c61ceca193 100644 --- a/translations/source/et/cui/messages.po +++ b/translations/source/et/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-i <%1> pole võimalik teisendada asukohaks failisüsteemis." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c0e5d6821f..3f95bd71f5 100644 --- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Avab otsinguriba." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/et/sfx2/messages.po b/translations/source/et/sfx2/messages.po index c0a2461082..04b7d48b6b 100644 --- a/translations/source/et/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/et/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Kuva litsents" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/eu/cui/messages.po b/translations/source/eu/cui/messages.po index af1529a46c..0784aa4d84 100644 --- a/translations/source/eu/cui/messages.po +++ b/translations/source/eu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 03903764b3..511129d426 100644 --- a/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Bilatu tresna-barra aktibatzen du." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Ctrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/eu/sfx2/messages.po b/translations/source/eu/sfx2/messages.po index 37876285d6..9ab492ea9d 100644 --- a/translations/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Erakutsi lizentzia" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/fa/connectivity/messages.po b/translations/source/fa/connectivity/messages.po index 2d8037d641..4b75905395 100644 --- a/translations/source/fa/connectivity/messages.po +++ b/translations/source/fa/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n" #. 9KHB8 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "گرداننده از تابع “$functionname$” پشتیبانی ن #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "گرداننده(درایور) کارکرد “$featurename$” را پشتیبانی نمی کند. انجام نشد." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 diff --git a/translations/source/fa/cui/messages.po b/translations/source/fa/cui/messages.po index 5423380c16..91db0b8c5a 100644 --- a/translations/source/fa/cui/messages.po +++ b/translations/source/fa/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 11:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po b/translations/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po index 6dbb7ca95f..1d5ae476bb 100644 --- a/translations/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/translations/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530072335.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gs5Aw diff --git a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po index 3b6d835dc7..b1a76625ed 100644 --- a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530485392.000000\n" #. FR4Ff @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ترسیم" #. gz2o6 #: ClarisWorks_Impress.xcu diff --git a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 445217b5fd..659f413686 100644 --- a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n" #. V9faX @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "گیف - قالب گرافیکی متحرک" #. yxVdN #: jpg_Export.xcu diff --git a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po index c7bf310d40..d9d2d15f37 100644 --- a/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/translations/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121172.000000\n" #. VQegi @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "استار آ فیس ایکس ام ال(Base) نمودار گزارش 9" #. GQTGB #: calc8.xcu @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Calc 8" -msgstr "" +msgstr "کلک ۸" #. kY2wR #: calc8_template.xcu diff --git a/translations/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 63b4b95b56..8397bfe337 100644 --- a/translations/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/translations/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Reza Mousavi \n" -"Language-Team: Persian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n" #. tBfTE @@ -1776,13 +1776,12 @@ msgstr "" #. EjFBo #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" msgid "&Exit" -msgstr "خروج" +msgstr "&خروج" #. 9dh9B #: Control.ulf diff --git a/translations/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 5eba6c7287..16cc14b90e 100644 --- a/translations/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/translations/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513253733.000000\n" #. XpeLj @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "استفاده از مقایسه گر ACR" #. eVij6 #: Options.xhp diff --git a/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 25910b3f60..8fa933febb 100644 --- a/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n" #. HhMVS @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #. DghaJ #: PresenterScreen.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "" +msgstr "اسلاید فعلی(پایان)" #. A2DnM #: PresenterScreen.xcu diff --git a/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 94a02e94d6..4e0ee3c5db 100644 --- a/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" -msgstr "" +msgstr "منجمد کردن ناحیه" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ثابت کردن سطرها و ستون ها" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ثابت کردن سطرها و ستون ها" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "متن به ستون ها..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "قالب بندی شرطی: شرط" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "شرط..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "قالب بندی شرطی: بزرگتر از" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "بزرگتر از..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "ذخیره به عنوان عکس" +msgstr "صدور به عنوان تصویر" #. FUKoR #: CalcCommands.xcu @@ -5529,7 +5529,6 @@ msgstr "ویژگی‌های شیء نقاشی" #. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" @@ -19830,18 +19829,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "ذخیره از ~راه دور..." #. 46bBo #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "باز کردن پرونده راه دور" +msgstr "ذخیره پرونده از راه دور" #. 3Cf7e #: GenericCommands.xcu @@ -19851,7 +19849,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "ذخیره پرونده از راه ~دور..." #. j989Z #: GenericCommands.xcu @@ -24130,29 +24128,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "صدور به صورت پی دی اف" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "~صدور به قالب PDF" +msgstr "~صدور به صورت PDF..." #. FnRm4 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "~صدور به قالب PDF" +msgstr "صدور به صورت PDF" #. pCD7W #: GenericCommands.xcu @@ -24162,18 +24158,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "صدور مستقیم به صورت پی دی اف" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "صدور مستقیم به قالب PDF" +msgstr "صدور مستقیم به صورت PDF" #. JCirv #: GenericCommands.xcu @@ -24183,7 +24178,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "صدور مستقیم به صورت پی دی اف" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -24203,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "صدور مستقیم به پی دی اف به صورت نقشه بیتی" #. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu @@ -24213,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "صدور مستقیم به پی دی اف به صورت نقشه بیتی" #. BYoy3 #: GenericCommands.xcu @@ -24233,18 +24228,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "صدور به صورت E~PUB..." #. CMyAs #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "~صدور به قالب PDF" +msgstr "صدور به صورت EPUB" #. pQGEQ #: GenericCommands.xcu @@ -24258,25 +24252,23 @@ msgstr "EPUB" #. aAKyE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "صدور مستقیم به قالب PDF" +msgstr "صدور مستقیم به قالب EPUB" #. CMp4K #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "~صدور به قالب PDF" +msgstr "صدور به قالب EPUB" #. EdjwU #: GenericCommands.xcu @@ -24536,7 +24528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "صدور BASIC..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -25191,14 +25183,13 @@ msgstr "فیلد پول" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" +msgstr "~پیش‌نمایش چاپ" #. GM8zL #: GenericCommands.xcu @@ -25859,7 +25850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "رابط ~کاربری..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -33055,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~تنظیمات(سبک) صفحه..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu @@ -33286,7 +33277,6 @@ msgstr "" #. HRuMm #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" @@ -37298,14 +37288,13 @@ msgstr "" #. 6PYVy #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "ته‌نقش" +msgstr "ته‌نقش..." #. ZABPA #: WriterCommands.xcu @@ -37564,7 +37553,6 @@ msgstr "شیء OLE" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -37828,7 +37816,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی" #. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -38065,7 +38052,6 @@ msgstr "شیء OLE" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -38317,7 +38303,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی" #. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -38583,7 +38568,6 @@ msgstr "شیء OLE" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -38845,7 +38829,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی" #. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -39049,7 +39032,6 @@ msgstr "شیء OLE" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -39312,14 +39294,13 @@ msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" +msgstr "پیش نمایش چاپ" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39518,14 +39499,13 @@ msgstr "شیء OLE" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" +msgstr "پیش نمایش چاپ" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -40199,7 +40179,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "رسانه" #. EBoFb #: XFormsWindowState.xcu @@ -40214,14 +40194,13 @@ msgstr "شیء OLE" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" +msgstr "پیش نمایش چاپ" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -40423,7 +40402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "غربال تصویر" #. hVGao #: XFormsWindowState.xcu @@ -40463,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "شی OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu @@ -40477,14 +40456,13 @@ msgstr "بهینه‌سازی" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" +msgstr "پیش نمایش چاپ" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/translations/source/fa/readlicense_oo/docs.po b/translations/source/fa/readlicense_oo/docs.po index 8cf52fd5c9..f3992859dd 100644 --- a/translations/source/fa/readlicense_oo/docs.po +++ b/translations/source/fa/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023220.000000\n" #. q6Gg3 @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42r\n" "readmeitem.text" msgid "System Requirements" -msgstr "" +msgstr "نیازمندی های سامانه" #. Y6XnE #: readme.xrm diff --git a/translations/source/fa/scaddins/messages.po b/translations/source/fa/scaddins/messages.po index 7414a8f7be..4c717c3af4 100644 --- a/translations/source/fa/scaddins/messages.po +++ b/translations/source/fa/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029766.000000\n" #. i8Y7Z @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "تاریخ پایان" #: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" -msgstr "" +msgstr "آخر تاریخ" #. rZ6jE #: scaddins/inc/analysis.hrc:44 diff --git a/translations/source/fa/sd/messages.po b/translations/source/fa/sd/messages.po index 546fa6e0aa..4c416a6e7a 100644 --- a/translations/source/fa/sd/messages.po +++ b/translations/source/fa/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023223.000000\n" #. WDjkB @@ -80,14 +80,13 @@ msgstr "۶" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "۹" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "چپ به راست، سپس پائین" +msgstr "چپ به راست، سپس پایین" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 diff --git a/translations/source/fa/sfx2/messages.po b/translations/source/fa/sfx2/messages.po index 3e263b7745..abeb0c11ce 100644 --- a/translations/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "~حذف" #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~تغییر نام" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "پروندهٔ راهنما برای این موضوع نصب نشده #: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "خروج از شروع سریع" #. ecxqC #: include/sfx2/strings.hrc:130 @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/fa/svtools/messages.po b/translations/source/fa/svtools/messages.po index e04d52a660..0eee733f46 100644 --- a/translations/source/fa/svtools/messages.po +++ b/translations/source/fa/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n" #. fLdeV @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME قالب رسم" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "نقشه بیتی استار ویو/پویانمایی (SVXB)" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 diff --git a/translations/source/fa/svx/messages.po b/translations/source/fa/svx/messages.po index 7418a00396..b6e7d6d5b3 100644 --- a/translations/source/fa/svx/messages.po +++ b/translations/source/fa/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023226.000000\n" #. 3GkZj @@ -78,10 +78,9 @@ msgstr "خط عمودی" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" -msgstr "خط قطری" +msgstr "خط مورب" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:36 diff --git a/translations/source/fa/sw/messages.po b/translations/source/fa/sw/messages.po index bc4ff2f3db..464d0d2a7c 100644 --- a/translations/source/fa/sw/messages.po +++ b/translations/source/fa/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "“%OBJECT_NAME%” ارجاع داده‌شده به عنوان “%LINK%”." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 diff --git a/translations/source/fa/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/fa/swext/mediawiki/help.po index 6390991261..78c1bda426 100644 --- a/translations/source/fa/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/fa/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023227.000000\n" #. 7EFBE @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "نصب انتشارگر ویکی" #. a43c7 #: wiki.xhp diff --git a/translations/source/fa/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/fa/xmlsecurity/messages.po index 73e6b3fefa..995510ed2c 100644 --- a/translations/source/fa/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/fa/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Hossein \n" -"Language-Team: Persian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527111437.000000\n" #. EyJrF @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "الگوریتم امضاء" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "استفاده از گواهی" #. cVZfK #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 diff --git a/translations/source/fi/chart2/messages.po b/translations/source/fi/chart2/messages.po index 1f93e16834..8e7f90bdb1 100644 --- a/translations/source/fi/chart2/messages.po +++ b/translations/source/fi/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563894248.000000\n" #. NCRDD @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Anna arvo, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Valitaan luokka, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin." +msgstr "Valitse luokka, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin." #. VYVhe #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 diff --git a/translations/source/fi/cui/messages.po b/translations/source/fi/cui/messages.po index 59fe6650cc..6110d03eb9 100644 --- a/translations/source/fi/cui/messages.po +++ b/translations/source/fi/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Translitteroi muinaisunkariin, mikäli tekstin suunta on oikealta vasemm #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Korvaa merkit << ja >> kulmalainausmerkeillä" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-osoitetta <%1> ei voi muuntaa tiedostojärjestelmän poluksi." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr "Tämä ominaisuus on lukittu muokkaamista varten." #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi ilmaisversiota" #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi LanguageTool-protokollaa" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Haluatko lisätä monta samaa muotoa Drawissa tai Impressissä? Kaksoisnapsauta työkalua piirtotyökalurivissä käyttääksesi sitä toistuvasti." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Oletko vaihtamassa tietokonetta ja haluat säilyttää omat asetuksesi? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Voit vaihtaa kenttien nimien ja arvojen välillä kohdasta Näytä ▸ Kenttien nimet (tai %MOD1+F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcissa kohdasta Tiedot ▸ Tilastotiede löytyy työkaluja otantaan, kuvailevien tunnuslukujen laskemiseen, varianssianalyysiin, korrelaatioon ja paljon muuhunkin." #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut sitä?" +msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut?" #. PFGhM #. local help missing @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Puolilainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Kokolainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Käytä taustaa" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Näyttää dian taustan." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Valitse..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Valitse järjestämättömän luettelon merkki." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Avaamattomat linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Avaamattomien linkkien väri" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Avatut linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Avattujen linkkien väri" #. QA2Eq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Ruudukko" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Piirros / Esitys" +msgstr "Piirros tai esitys" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 @@ -7236,13 +7236,13 @@ msgstr "Huomautus" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL:n syntaksikorostus" +msgstr "SQL-syntaksikorostus" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML:n syntaksikorostus" +msgstr "SGML-syntaksikorostus" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Sisältö" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Lisää huomautus nauhoitettuun muutokseen." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65 @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Alkuperäinen koko" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Poista rajaus" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Anna kuvalle nimi." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Voit valita käytettävän mittayksikön luettelosta." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Poistaa merkityn sanan käsiteltävästä mukautetusta sanastosta." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Parametrit" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan korkokuvien luomista varten." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Aloittaa tai peruuttaa haun." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan. Viimeisimmän haun asetukset pysyvät tallessa, kunnes suljet ohjelmiston." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan tallentamatta." #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinkin asetukset" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -12100,13 +12100,13 @@ msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" -msgstr "" +msgstr "REST-protokolla:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä LanguageTool REST API -protokolla." #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "Syötä valitulle objektille nimi. Nimi näkyy rakenneselaimessa." #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -16481,7 +16481,7 @@ msgstr "Lataa" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Tallenna asiakirjan _palautustiedot joka:" +msgstr "Tallenna asiakirjan palautustiedot" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "Määrittää aikavälin (minuutteina) automaattista palautusta varten." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "minuutti" +msgstr "minuutin välein" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr "Kirjoita sähköpostisosoitteesi." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Käytä tietoja asiakirjan ominaisuuksiin" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -18188,7 +18188,7 @@ msgstr "Ottaa rivirekisterin käyttöön, mikäli se on käytössä sivutyyliss #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgstr "Jos rivirekisteri on käytössä ja sivutyyli käyttää rivirekisteriä, tämä kappale tasataan fonttikoosta riippumatta näkymättömään viivastoon, niin että kaikki rivit ovat saman korkuisia." #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 @@ -19705,19 +19705,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä tiedot muutoksista" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä asiakirjan käyttäjätiedot" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Säilytä muistiinpanojen päivämäärä ja tekijän nimi" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 x-koordinaatti" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 y-koordinaatti" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 x-koordinaatti" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 y-koordinaatti" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20855,7 +20855,7 @@ msgstr "Merkkinä" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta." #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 @@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Pitää käsiteltävän kappaleen ja seuraavan kappaleen yhdessä, kun s #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen alussa" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 @@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "Määrittää sivunvaihtoa edeltävien kappaleen rivien vähimmäismää #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen lopussa" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 diff --git a/translations/source/fi/editeng/messages.po b/translations/source/fi/editeng/messages.po index 8661ab7d16..55e0205150 100644 --- a/translations/source/fi/editeng/messages.po +++ b/translations/source/fi/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle" #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "" +msgstr "Tasaa vaakasuunnassa" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 @@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "Tasaa alareunaan" #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "Tasaa pystysuunnassa" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen tasaus" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "hyvin ohut" #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" -msgstr "kevyt" +msgstr "laiha" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" -msgstr "puolikevyt" +msgstr "puolilaiha" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Tekstin suunta vasemmalta oikealle (pysty, alhaalta ylös)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle (pysty, kaikki merkit kierretty)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/translations/source/fi/filter/messages.po b/translations/source/fi/filter/messages.po index fb9571f958..8ca7d04a53 100644 --- a/translations/source/fi/filter/messages.po +++ b/translations/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-06 20:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Sisällyttää tiedot asiakirjan sisällön rakenteesta PDF-tiedostoon" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Tämän valitseminen tallentaa PDF-tunnisteet. Voi kasvattaa tiedostokokoa huimasti." #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Vie automaattisesti lisätyt tyhjät sivut" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Jos tämä on käytössä, automaattisesti lisätyt tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä sopii parhaiten PDF-tiedostojen kaksipuoliseen tulostamiseen. Esimerkki: kirjan luvussa kappaletyyli on asetettu alkamaan aina parittomalta sivulta. Jos edellinen luku päättyy parittomalle sivulle, yleensä parillinen tyhjä sivu lisätään automaattisesti. Tämä asetus määrää, viedäänkö kyseinen parillinen sivu." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Vie vain muistiinpanosivut" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Vie vain muistiinpanosivunäkymät." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "PDF-asiakirjaa ei salata" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF-asiakirjaa ei salata PDF/A-viennissä." +msgstr "PDF/A-viennistä johtuen PDF-asiakirjaa ei salata." #. DsALB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tyhjennä" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Anna valittuun varmenteeseen liittyvän yksityisen avaimen suojaamiseen käytettävä salasana." #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 4b38474dd6..ae9ba2b93c 100644 --- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Otetaan käyttöön Etsipalkki." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "KomentoCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 938ad9c9b7..1a773e40db 100644 --- a/translations/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Kutista ylivuotavaa tekstiä" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Vie esikatselu-PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26819,7 +26819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Lisää leveydetön välilyönti" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26829,7 +26829,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Leveydetön välilyönti" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26859,7 +26859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Lisää vasemmalta oikealle -merkki" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -26869,7 +26869,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Vasemmalta oikealle -merkki" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Lisää oikealta vasemmalle -merkki" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Oikealta vasemmalle -merkki" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27109,7 +27109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Käytä asiakirjan luokittelua" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27189,7 +27189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu diff --git a/translations/source/fi/sc/messages.po b/translations/source/fi/sc/messages.po index e003a5bc0e..6a7f0cae27 100644 --- a/translations/source/fi/sc/messages.po +++ b/translations/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "Valittu:" +msgstr "Valittu: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -21735,7 +21735,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "Hierarkkisesti:" +msgstr "Hierarkia:" #. MmXfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8 @@ -28731,7 +28731,7 @@ msgstr "Älä tulosta tyhjiä sivuja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." -msgstr "Jos tämä valitaan, tyhjiä sivuja, joilla ei ole solusisältöä tai piirrosobjekteja ei tulosteta." +msgstr "Jos tämä valitaan, tyhjiä sivuja, joilla ei ole solusisältöä tai piirrosobjekteja, ei tulosteta." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 diff --git a/translations/source/fi/sd/messages.po b/translations/source/fi/sd/messages.po index 6d8db2f2a8..b6abee75f5 100644 --- a/translations/source/fi/sd/messages.po +++ b/translations/source/fi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Objektit aina siirrettävissä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "Määrittää, että haluat siirtää objektia, vaikka kiertotyökalu on käytössä. Jos Objektit aina siirrettävissä ei ole valittuna, kiertotyökalua voi käyttää vian objektin kiertämiseen." +msgstr "Määrittää, että haluat siirtää objektia kiertotyökalun ollessa käytössä. Jos ”Objektit aina siirrettävissä” ei ole valittuna, kiertotyökalua voi käyttää vain objektin kiertämiseen." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 diff --git a/translations/source/fi/sfx2/messages.po b/translations/source/fi/sfx2/messages.po index f4431f4600..dd9acbec08 100644 --- a/translations/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/fi/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Näytä lisenssiteksti" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -4533,13 +4533,13 @@ msgstr "Toinen salasana" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Vain Unicoden latinalaisen perusosan merkit (ASCII, ei ääkkösiä) kelpaavat" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" -msgstr "Tulostimen määritykset" +msgstr "Tulostimen asetukset" #. oAzTR #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 diff --git a/translations/source/fi/svtools/messages.po b/translations/source/fi/svtools/messages.po index a043165aca..05cc9d9c04 100644 --- a/translations/source/fi/svtools/messages.po +++ b/translations/source/fi/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n" #. fLdeV @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Netscapen kirjanmerkki" #: include/svtools/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" -msgstr "Star-palvelimen muoto" +msgstr "Star-palvelinmuoto" #. afRsn #: include/svtools/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" -msgstr "Star-objektin muoto" +msgstr "Star-objektimuoto" #. VFT89 #: include/svtools/strings.hrc:43 @@ -652,13 +652,13 @@ msgstr "Foneettinen (aakkosnumeeriset viimeiseksi, konsonanteittain ryhmiteltyn #: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "Kevyt" +msgstr "Laiha" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" -msgstr "Kevyt kursivoitu" +msgstr "Laiha kursivoitu" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:154 @@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Kursivoitu" #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Normaali" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "Normaali kursivoitu" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Ohitettujen sanojen luettelo" #: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool – verkossa toimiva kieliopin tarkistus" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/translations/source/fi/svx/messages.po b/translations/source/fi/svx/messages.po index f06ec83ddc..f872ec56f5 100644 --- a/translations/source/fi/svx/messages.po +++ b/translations/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr "Määrittää, muutetaanko ruudukon asetuksia symmetrisesti." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" +msgstr "Erottelu" #. QBM3z #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 diff --git a/translations/source/fi/sw/messages.po b/translations/source/fi/sw/messages.po index e4553740ca..f38452eaf4 100644 --- a/translations/source/fi/sw/messages.po +++ b/translations/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Vältä näennäisiä alaviitteitä." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Vältä näennäisiä kuvatekstejä." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Käytä vuorovaikutteisia syöttökenttiä." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi kehykset/tekstiruudut merkkinä." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" -msgstr "" +msgstr "Syötä tekstivastine:" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Käyttää kaikkia muutoksia sulkematta valintaikkunaa. Arvot tallennetaan eikä niitä voi palauttaa Palauta-painikkeella." #. FezFo #. Format names @@ -5674,19 +5674,19 @@ msgstr "Lisää lomakekenttä" #: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Päivitä lomakekenttä" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Päivitä lomakekentät" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Poista lomakekentät" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:602 @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Sivu " #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ja" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1303 @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "Aseta Leipäteksti-tyyli" #: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Aseta Leipäteksti, sisennetty -tyyli" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:46 @@ -10449,7 +10449,7 @@ msgstr "Hyperlinkki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Näennäiset kuvatekstit" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 @@ -10850,6 +10850,7 @@ msgstr "Vastaavat kentät" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Kohdista osoitelistan kentät osoitekenttiin." @@ -16314,7 +16315,7 @@ msgstr "Anna valitulle kohteelle nimi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Anna lyhyt kuvaus valitun objektin tärkeimmistä piirteistä henkilölle, joka ei näe objektia. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 @@ -16350,7 +16351,7 @@ msgstr "Anna pidempi selitys sisällöstä, jos se on liian monimutkainen kuvatt #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Anna objektin pidempi kuvaus, etenkin jos objekti on liian monimutkainen tai yksityiskohtainen lyhyellä tekstivastineella kuvailtavaksi. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin." #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -16728,7 +16729,7 @@ msgstr "Merkkinä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta." #. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 @@ -16848,7 +16849,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Salli kehyksen jakautua sivulta toiselle" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -18015,7 +18016,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Numeron jälkeen:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -23424,7 +23425,7 @@ msgstr "Kuvaotsikko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Syvin näytettävä taso:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 @@ -23484,7 +23485,7 @@ msgstr "Ei mitään" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Määrää kuvatekstikappaleen merkkityylin." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 @@ -23937,6 +23938,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ ilmaisee pistemäistä kirjanmerkkiä ja\n" +"[ ja ] ilmaisevat kirjanmerkin alkua ja loppua tekstissä" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 @@ -24598,7 +24601,7 @@ msgstr "Määrittää, että rivin tai sarakkeen muutokset vaikuttavat koko taul #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "Vaihtuva" +msgstr "Muuttuva" #. TFEkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 @@ -28217,7 +28220,7 @@ msgstr "Nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Anna uudelle automaattiselle muotoilulle nimi ja napsauta OK." #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 @@ -30306,7 +30309,7 @@ msgstr "Kuvaotsikot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "Muodostaa objektien kuvateksteistä hakemistomerkinnät." +msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien kuvateksteistä." #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 @@ -30318,7 +30321,7 @@ msgstr "Objektien nimet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." -msgstr "Luo objektien nimistä hakemistomerkinnät." +msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien nimistä." #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 diff --git a/translations/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/fi/xmlsecurity/messages.po index ff9d6998ed..bdf6e819b8 100644 --- a/translations/source/fi/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/fi/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Vain allekirjoitettujen makrojen tai luotetusta tiedostosijainnista peräisin olevien makrojen suorittaminen sallitaan. Ei-luotetuilla varmenteilla allekirjoittujen makrojen suorittaminen vaatii vahvistusta, kun ne sijaitsevat ei-luotetuissa tiedostosijainneissa. Luotetut varmenteet ja luotetut tiedostosijainnit voi asettaa Luotetut lähteet -välilehdellä." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 diff --git a/translations/source/fr/cui/messages.po b/translations/source/fr/cui/messages.po index f5cd4ff7f0..a356ff3bd7 100644 --- a/translations/source/fr/cui/messages.po +++ b/translations/source/fr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> ne peut pas être convertie en chemin du système de fichier." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 6f942c1708..d4396718c7 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876698.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Active la barre d'outils Recherche" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandeCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Commande+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/fr/sfx2/messages.po b/translations/source/fr/sfx2/messages.po index 823d946b24..4b16135f01 100644 --- a/translations/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/fr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:37+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afficher la licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/fur/cui/messages.po b/translations/source/fur/cui/messages.po index 0a77f728d7..8246b71358 100644 --- a/translations/source/fur/cui/messages.po +++ b/translations/source/fur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-06 07:13+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nol pues jessi convertît intun percors dal filesystem." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/fur/sfx2/messages.po b/translations/source/fur/sfx2/messages.po index e4472a9ea5..26267f699e 100644 --- a/translations/source/fur/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/fur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/fy/cui/messages.po b/translations/source/fy/cui/messages.po index c4bcc29395..7ea7a828d2 100644 --- a/translations/source/fy/cui/messages.po +++ b/translations/source/fy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "It URL-adres <%1> kin net omsetten wurde nei in paad foar in triemsysteem." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/fy/sfx2/messages.po b/translations/source/fy/sfx2/messages.po index df1f1f9f9f..6a542f47ac 100644 --- a/translations/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/fy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisinsje sjen litte" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ga/cui/messages.po b/translations/source/ga/cui/messages.po index 9f6c6d02d9..0a3ccce295 100644 --- a/translations/source/ga/cui/messages.po +++ b/translations/source/ga/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ga/sfx2/messages.po b/translations/source/ga/sfx2/messages.po index 6554a6a8ef..d048f01ccb 100644 --- a/translations/source/ga/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ga/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Taispeáin an Ceadúnas" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/gd/cui/messages.po b/translations/source/gd/cui/messages.po index 87162ebc43..7f26b96708 100644 --- a/translations/source/gd/cui/messages.po +++ b/translations/source/gd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/gd/sfx2/messages.po b/translations/source/gd/sfx2/messages.po index 921f501d5f..18cdc129b4 100644 --- a/translations/source/gd/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/gd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Seall an ceadachas" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/gl/cui/messages.po b/translations/source/gl/cui/messages.po index 1e4508e9c8..00a7959637 100644 --- a/translations/source/gl/cui/messages.po +++ b/translations/source/gl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Non é posíbel converter o URL <%1> nunha ruta do sistema de ficheiros." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/gl/dbaccess/messages.po b/translations/source/gl/dbaccess/messages.po index 9e57f68774..f2081a7c62 100644 --- a/translations/source/gl/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/gl/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n" #. BiN6g @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crear novo" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Explorar..." +msgstr "_Explorar…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 39b0527162..cd94c7f98a 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562105761.000000\n" #. DsZFP @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Táboa de datos, na que se poden editar os datos da gráfica." #. RHGbZ #: 03010000.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 115373d8a3..be8d39e14d 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:50+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #. 3u8hR @@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Correo electrónico como PDF" +msgstr "Exportar como PDF" #. TNNPb #: ref_pdf_export.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5784ec54d9..de9030097b 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n" #. Edm6o @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "Opens the Form Navigator. The Form Navigator displays all forms and subforms of the current document with their respective controls." -msgstr "Abre o Navegador de formularios, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis." +msgstr "Abre o Navegador de formularios. O Navegador de formularios mostra todos os formularios e subformularios do documento actual, cos respectivos controis." #. sXR4a #: 01170600.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 33adaa2f2e..027dd85918 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa a barra de ferramentas Atopar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "F1" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 47d5d67c73..0d8ab9056b 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n" #. PzSYs @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos:" #. 3QvFv #: BasicIDE.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po index f20a43b8a9..a613ca1708 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458256.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. fyBeH #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Nos parágrafos seleccionados, engade numeración ou viñetas, edita os niveis do esquema e súbeos ou báixaos na diapositiva." #. 2Va4w #: main0000.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 586255d058..0d0239462c 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n" #. S83CC @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Pode converter obxectos bidimensionais (2D) para crear formas diferentes. O $[officename] pode converter obxectos 2D nos tipos de obxecto seguintes:" #. dog6J #: 3d_create.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 4211254e98..f6dd385298 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n" #. sqxGb @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Engade ou elimina a numeración nos parágrafos seleccionados." #. FsCkE #: 02110000.xhp diff --git a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 66d1627fcb..833c034df6 100644 --- a/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547508455.000000\n" #. kypzs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" -msgstr "LEFT (lt)" +msgstr "PARAESQUERDA (pe)" #. LnSFs #: LibreLogo.xhp @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" -msgstr "POSITION (pos)" +msgstr "POSICIONAR (pos)" #. pkDFc #: LibreLogo.xhp @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "HIDETURTLE (ht)" +msgstr "AGOCHARTARTARUGA (at)" #. aeNj6 #: LibreLogo.xhp @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "SHOWTURTLE (st)" +msgstr "MOSTRARTARTARUGA (mt)" #. iaE8S #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/gl/sfx2/messages.po b/translations/source/gl/sfx2/messages.po index 81988a9a08..5b4bff71e4 100644 --- a/translations/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Recente" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Máis caracteres..." +msgstr "Máis caracteres…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Amo_sar a licenza" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/gl/uui/messages.po b/translations/source/gl/uui/messages.po index bf6510b807..a55c53d551 100644 --- a/translations/source/gl/uui/messages.po +++ b/translations/source/gl/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547506086.000000\n" #. DLY8p @@ -1297,4 +1297,4 @@ msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "Examinar o certificado..." +msgstr "Examinar certificado…" diff --git a/translations/source/gu/cui/messages.po b/translations/source/gu/cui/messages.po index 24a16f19e8..46321c7721 100644 --- a/translations/source/gu/cui/messages.po +++ b/translations/source/gu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d7973f0b74..ec3012528e 100644 --- a/translations/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Command Ctrl+F" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/gu/sfx2/messages.po b/translations/source/gu/sfx2/messages.po index cd7d57a8e8..c2453bfa73 100644 --- a/translations/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/gu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "લાઇસન્સ બતાવો (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/gug/cui/messages.po b/translations/source/gug/cui/messages.po index a0aaef1269..a7049114c7 100644 --- a/translations/source/gug/cui/messages.po +++ b/translations/source/gug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: Guarani (Paraguayan) \n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index aca039f4d8..b6b1d4823f 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line thickness." -msgstr "" +msgstr "newWidth es un valor entero que define el grosor de la línea." #. 6Tv9V #: calc_borders.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "Para abrir el Cuadro de herramientas pulse en la flecha situada junto al icono Insertar controles en la barra de herramientas Macro." +msgstr "Para abrir el Cuadro de herramientas, pulse en la flecha situada junto al icono Insertar controles en la barra de herramientas Macro." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo Botón." +msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, Botón." #. BxDGH #: insert_control.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 13110c03bd..968fe80619 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "Un twip es una unidad independiente de la pantalla que se usa para definir la posición y tamaño uniformes de los elementos de pantalla en todos los sistemas de visualización. Un twip es 1⁄1440 de una pulgada o 1⁄20 del punto de una impresora. En una pulgada hay 1440 twips o unos 567 twips por centímetro." #. FvGBG #: 00000002.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (/) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como C:\\Usuarios\\Alicia\\Mi archivo.odt en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en file:///C:/Usuarios/Alicia/Mi%20archivo.odt en la notación URL." +msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (/) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como C:\\Usuarios\\Alicia\\Documentos\\Mi archivo.odt en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en file:///C:/Usuarios/Alicia/Documentos/Mi%20archivo.odt en la notación URL." #. E5zgb #: 00000003.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (.) se utiliza siempre como sustitutivo del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (.) se utiliza siempre como sustitutivo del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Cuando se declaran varias variables en un solo renglón de código, es necesario especificar el tipo de cada variable. Si no se especifica de forma explícita el tipo de una variable, BASIC supondrá que esta es del tipo Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' No está especificado el tipo; por ende, la variable es Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción Write añade una línea vacía al archivo." +msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción Write añade un renglón vacío al archivo." #. hBs5E #: 03020205.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo se avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor \"True\" (-1)." +msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor «True» (-1)." #. jCouD #: 03020302.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La cadena pasada a DateValue debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." +msgstr "La cadena pasada a DateValue debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." +msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2913c43250..cdc74665a1 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id481688911437449\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. 534YG #: lib_tools.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8ee799d9a3..769aed6757 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Dividir ventana." #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Dividir ventana" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Split Window." -msgstr "" +msgstr "En el menú Ver de la pestaña Ver, elija Dividir ventana." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "Icon Split Window" -msgstr "" +msgstr "Icono Dividir ventana" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividir ventana" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Inmovilizar filas y columnas." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Inmovilizar paneles ▸ Inmovilizar filas y columnas" #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "En el menú Ver de la pestaña Ver, elija Inmovilizar filas y columnas." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Fecha." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Minigráfico." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Minigráficos ▸ Minigráficos." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Minigráficos ▸ Minigráficos." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose Insert Sheet - From file." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar hoja ▸ Desde archivo." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "Icon Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr "Icono Insertar hoja desde archivo" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insertar hoja desde archivo" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Gestionar." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Gestionar nombres." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose Data - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Gestionar nombres." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Minigráficos." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En una celda con minigráficos, elija Minigráficos." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Minigráficos." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Ayuda de entrada." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose Hide Comment." -msgstr "" +msgstr "Elija Ocultar comentario." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "Icon Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Icono Ocultar comentario" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ocultar comentario" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Navegar." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 32f54d7272..7384e2b708 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Salto de página" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja." #. PEkUD #: 03100000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Ver ▸ Normal para desactivar este modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General se encuentra la sección Año (dos dígitos). Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales se encuentra la sección Año (dos dígitos). Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." #. q4au5 #: 04060102.xhp @@ -42488,7 +42488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "Abre un diálogo en el que puede definir un área de etiquetas." +msgstr "Abre un diálogo en el que puede definir un intervalo de etiquetas." #. 5KVaz #: 04070400.xhp @@ -47519,7 +47519,7 @@ msgctxt "" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "divide window;splitsplit;divide windowwindows; splitting" -msgstr "" +msgstr "dividir ventana;divisióndividir;dividir ventanaventanas; división" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47573,7 +47573,7 @@ msgctxt "" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "freeze rows and columns" -msgstr "" +msgstr "inmovilizar filas y columnas" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir el comportamiento predeterminado en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir el comportamiento predeterminado en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir el valor predeterminado, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir el valor predeterminado, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48086,7 +48086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48104,7 +48104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48122,7 +48122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. El orden predeterminado se puede definir en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ OpcionesIdiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. El orden predeterminado se puede definir en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ OpcionesIdiomas y regiones ▸ Generales." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -48527,7 +48527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Advanced filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. TGSGd #: 12040100.xhp @@ -49013,7 +49013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. ELjb7 #: 12040300.xhp @@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtro especial" +msgstr "Filtro avanzado" #. NzrFR #: 12040300.xhp @@ -49031,7 +49031,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Define un filtro que puede combinar hasta ocho criterios de filtro." +msgstr "Permite definir un filtro avanzado." #. xfUGG #: 12040300.xhp @@ -49409,7 +49409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49427,7 +49427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Puede definir los valores predeterminados en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53324,7 +53324,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53396,7 +53396,7 @@ msgctxt "" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Abre un menú para dar formato a los minigráficos." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53405,7 +53405,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Eliminar minigráfico" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53432,7 +53432,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los minigráficos del grupo en la celda o selección actual." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53441,7 +53441,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo de minigráficos" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53477,7 +53477,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Agrupar minigráficos" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53486,7 +53486,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un grupo para todos los minigráficos que se hayan seleccionado." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53495,7 +53495,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar minigráficos" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53504,7 +53504,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Deshace el grupo de minigráficos." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombes" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55196,7 +55196,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -55214,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -55277,7 +55277,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "Automático: Establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." +msgstr "Automático: establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55511,7 +55511,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "Sólo barra de visualización" +msgstr "Mostrar solo barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55529,7 +55529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numéricos predeterminados" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55538,7 +55538,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55556,7 +55556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55574,7 +55574,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Formato numérico ▸ General." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55583,7 +55583,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon General Number Format" -msgstr "" +msgstr "Icono Formato numérico general" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55592,7 +55592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56150,7 +56150,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -56339,7 +56339,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "pluma" +msgstr "bolígrafo" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61343,7 +61343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." #. uuZQH #: func_date.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 6ff2455958..987c6cca03 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." -msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General y cambie el valor de la opción La tecla Intro mueve la selección hacia." +msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales y cambie el valor de la opción La tecla Intro mueve la selección hacia." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, Mayús + Intro mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción Presionar Intro para mover la selección que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General." +msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, Mayús + Intro mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción Presionar Intro para mover la selección que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales." #. f4gCc #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 8a748cbf91..aa36e2090d 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "" +msgstr "El parámetro de la función no es válido; por ejemplo, texto en lugar de un número." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "help.text" msgid "Missing variable" -msgstr "Falta una variable" +msgstr "Falta la variable" #. NCtXf #: 02140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145319\n" "help.text" msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." -msgstr "La función necesita más variables que las especificadas; por ejemplo, Y() y O()." +msgstr "La función usa más variables que las proporcionadas; por ejemplo, Y() y O()." #. 3VQCp #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "An internal calculation stack overflow occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un desbordamiento en la pila de cálculo interno." #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "Invalid names" -msgstr "" +msgstr "Nombres no válidos" #. UQrvX #: 02140000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4e9e1715c7..5c4724428c 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "Las celdas se filtraron con Filtros automáticos, filtros predeterminados o filtros avanzados." +msgstr "Las celdas se filtraron con filtros automáticos, filtros estándares o filtros avanzados." #. M4Edv #: cellcopy.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "En %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas ▸ Opciones - %PRODUCTNAME Calc ▸ General puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en Editar ▸ Enlaces." +msgstr "En %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas ▸ Opciones - %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en Editar ▸ Enlaces." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono Moneda Icono de la barra Formato para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono Moneda Icono de la barra Formato para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables tables; splitting windows" -msgstr "" +msgstr "tablas; inmovilizarfilas de título; inmovilizar al dividir tablasfilas; inmovilizarcolumnas; inmovilizarinmovilizar filas o columnascabeceras; inmovilizar al dividir tablasevitar desplazamiento en tablastablas; dividir ventanas" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "" +msgstr "Una vez creada una matriz de filtros, seleccione los intervalos de la hoja que se van a filtrar. Abra el diálogo Filtro avanzado yendo a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado y defina las condiciones del filtro." #. 2F7wd #: specialfilter.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. FgLfE #: specialfilter.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. kQ8ZZ #: specialfilter.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8e70523c9f..2b4342f50c 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 3d6521afce..e5bd2bb86d 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias." +msgstr "Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias." #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'" +msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones- %PRODUCTNAME- Avanzado" +msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas" #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones  ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones  ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "PostgreSQL settings (Base)" -msgstr "Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)" +msgstr "configuración de PostgreSQL (Base)" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "Configurar una conexión con PostgreSQL" +msgstr "Conexión con PostgreSQL" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde http://www.java.com. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde http://www.java.com. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. 87hJD #: rep_main.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 2016579aba..32c1532eaf 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar o desactivar extrusión" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia abajo" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia arriba" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia la izquierda" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la derecha" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Icono Inclinar hacia la derecha" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar hacia la derecha" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Inserta una capa nueva o modifica una existente en el documento. Las capas solo están disponibles en Draw, no en Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 1f15deb192..76964385af 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Mantenga oprimida Ctrl mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción Copiar al mover en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General está activada (lo está de manera predeterminada)." +msgstr "Mantenga oprimida Ctrl mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción Copiar al mover en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales está activada (lo está de manera predeterminada)." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index a7eafbc14b..98924d1273 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. fcmzq @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzado." +msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzadas." #. NcDL4 #: main0650.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." +msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME." #. ApwuB #: main0650.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Las modificaciones que realice en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzado se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en Aceptar." +msgstr "Las modificaciones que realice en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Avanzadas se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en Aceptar." #. rFknA #: main0800.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8b309f24a2..f8bd5ad42f 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. 8ET6i #: 00000001.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página General apropiada, como en el caso de Writer." +msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página General apropiada, como en el caso de Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General o %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." +msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales o %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." +msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." +msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estándar" #. ACMME #: 00000208.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Grabar macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Generales." #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Disposición compleja de textos." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Disposición compleja de textos." #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General." +msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales." #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Abra un libro y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General." +msgstr "Abra un libro y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales." #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ General." +msgstr "Abra una presentación y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Generales." #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "La pestaña General enumera las propiedades generales del tema actual." +msgstr "La pestaña Generales enumera las propiedades generales del tema actual." #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4b8eed3a14..55f6fee967 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. eJxeA #: 01010303.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. mBZ43 #: 01010304.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." -msgstr "" +msgstr "Para desactivar la generación de miniaturas en general, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas. Pulse en el botón Abrir configuración para expertos y busque GenerateThumbnail. Si esta propiedad tiene el valor true, haga una doble pulsación para que el valor cambie a false." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual. Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual. Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. EAoDd #: 01160200.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Position." -msgstr "" +msgstr "Posición." #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Barra de estado. Perspectiva general" +msgstr "Barra de estado. Visión de conjunto" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "Barra de estado. Perspectiva general" +msgstr "Barra de estado. Visión de conjunto" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los menús y las barras de herramientas en Writer o Calc. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón Pantalla completa o utilice la tecla Esc." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General y, acto seguido, seleccione la casilla Activado del apartado correspondiente." +msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales y, acto seguido, seleccione la casilla Activado del apartado correspondiente." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos de tipo de letra" +msgstr "Efectos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de %PRODUCTNAME utiliza el calendario gregoriano." +msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de %PRODUCTNAME utiliza el calendario gregoriano." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" -msgstr "diseño asiático;doble líneaformatos;diseño asiáticocaracteres;diseño asiáticotexto;diseño asiático!" +msgstr "escritura en renglón doble en disposición asiáticaformatos; disposición asiáticacaracteres; disposición asiáticatexto; disposición asiática" #. sEFMx #: 05020600.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "" +msgstr "Muestra el nombre del estilo seleccionado. Si está creando o modificando un estilo personalizado, introduzca un nombre para el estilo. No se puede cambiar el nombre de un estilo predefinido." #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualización automática desde el documento" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Actualiza el estilo al aplicar formato directo a un párrafo utilizando este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que utilizan este estilo se actualiza de forma automática." +msgstr "Actualiza el estilo cuando aplica formato directo a un párrafo que usa este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que usan este estilo se actualiza de forma automática." #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. FKWxd #: 05230400.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" -msgstr "" +msgstr "inclinar objetos de dibujoobjetos de dibujo; inclinaráreas; inclinarformas; puntos de controlobjetos de dibujo; puntos de control" #. RXJV9 #: 05230400.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154497\n" "help.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. C3Tet #: 05230400.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero. Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero. Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155321\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "Tabla de sustitución" +msgstr "Tabla de sustituciones" #. q6CLC #: 06040200.xhp @@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Editar macros" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Graba una macro nueva." #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Solo está disponible si se ha activado la funcionalidad de grabación de macros en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa. Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General y si selecciona un texto formateado en coreano." +msgstr "Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa. Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales y si selecciona un texto formateado en coreano." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47462,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "consejo del día" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Mostrar consejo del día." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Consejo siguiente" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose View - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Galería." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Galería." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon Gallery" -msgstr "" +msgstr "Icono Galería" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -57875,7 +57875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator." -msgstr "Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombre. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Agregar condición del Navegador de datos." +msgstr "Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombres. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Añadir condición del Navegador de datos." #. Y4Xhw #: xformsdataname.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 885b3d9af9..babbb1b1c4 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "Dependiendo del control, habrá diferentes eventos disponibles. Solamente los eventos disponibles para el control y contexto seleccionados se enumerarán en la pestaña Eventos.
Están definidos los eventos siguientes:" #. 2LWET #: 01170103.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." +msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "Pulse en el botón Desplazar hacia arriba para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación." +msgstr "Pulse en el botón Subir para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación." #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "Pulse en el botón Desplazar hacia abajo para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación." +msgstr "Pulse en el botón Bajar para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación." #. AoEXY #: 01170300.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "Busca todos los campos. Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con Formulario) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos." +msgstr "Busca en todos los campos. Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con Formulario) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utilice esta modalidad para seleccionar varios intervalos de texto. Cada selección nueva hecha con el ratón o el teclado se suma como selección nueva." #. CFmAA #: 20050000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 345aa516db..0e55fc5c4d 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the Templates dialog." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Plantillas." +msgstr "Abre el diálogo Plantillas." #. HFzTa #: 01010000.xhp @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra de herramientas Buscar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Ctrl + H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." -msgstr "" +msgstr "Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc." #. Wt6UX #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 833d5b457f..4f3435f28a 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales." #. RXCzT #: 00000130.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index b119f166a0..d6bb89afe9 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad Default on del campo de control." +msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad Estado predeterminado del control." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a6a874720e..def56f1667 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General y pulse en Descripciones emergentes ampliadas." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales y pulse en Descripciones emergentes ampliadas." #. Efdny #: active_help_on_off.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "El nombre del archivo descargado contiene el número de versión; por tanto, el nombre real del archivo puede ser diferente del ejemplo anterior." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the Create primary key box." -msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por eso es recomendable seleccionar la casilla Crear una clave principal." +msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por lo que es recomendable activar la casilla Crear clave principal." #. xnEs2 #: data_im_export.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Table." -msgstr "Pulse en Crear una tabla mediante el asistente." +msgstr "Pulse en Crear tabla mediante el asistente." #. B2F6j #: data_tables.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General. Ensure that Use %PRODUCTNAME dialogs is enabled. Click OK to close the dialog box." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General. Asegúrese de que esté activada Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales. Asegúrese de que esté activada Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." #. XSwjj #: digitalsign_receive.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. cjfZJ #: doc_autosave.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 9iCjt #: doc_autosave.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales" #. tGAzm #: doc_autosave.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales" #. 4ZyYC #: dragdrop.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar / guardar ▸ General, apartado Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." +msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar / guardar ▸ Generales, apartado Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077F\n" "help.text" msgid "To Add a Button to a Document" -msgstr "Para agregar un botón a un documento" +msgstr "Para añadir un botón a un documento" #. 4EFfj #: formfields.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Inserción de un objeto como imagen de fondo." +msgstr "Insertar un objeto como imagen de fondo" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales." #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." -msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General y seleccione el formato en Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." +msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales y seleccione el formato en Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF." #. tarEf #: import_ms.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones. Navegue a Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones. Navegue a Idiomas y regiones ▸ Generales." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Si la opción Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." +msgstr "Si la opción Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas." #. nAGMJ #: macro_recording.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales" #. fEwDG #: microsoft_terms.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. uZx9i #: ms_user.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Consejo del día" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the day." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Mostrar consejo del día." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 3b1def36cb..e6d6bbdece 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n" #. jdDhb @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for all modules" -msgstr "" +msgstr "Buscar en los marcadores de todos los módulos" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for chosen module" -msgstr "" +msgstr "Buscar en los marcadores del módulo elegido" #. f6VrL #: browserhelp.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 76d722940d..69ea214bbb 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas básicas" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de flujo" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose Styles." -msgstr "" +msgstr "Elija Estilos." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Listas" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e8e4e57239..1e09ea9180 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Select an entry to edit." -msgstr "Seleccione el área cuya configuración predeterminada desea ver o modificar." +msgstr "Seleccione una entrada para editarla." #. cLKW2 #: 01000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección Cargar/guardar ▸ General del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección Cargar/guardar ▸ Generales del cuadro de diálogo Opciones." #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." +msgstr "Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabeará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en Idiomas y regiones ▸ General ▸ Configuración regional en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)»." +msgstr "Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Configuración regional en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)»." #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías al desplazar para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." +msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Líneas guía al mover para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Este control aparece solo si se activa Disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Este control aparece solo si se activa Disposición compleja de textos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en %PRODUCTNAME ▸ Generales en el cuadro de diálogo Opciones." #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "Establece el máximo de ciclos de iteración." +msgstr "Establece el número máximo de ciclos de iteración." #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in Tools - Options - General - Year (Two Digits)." -msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en Herramientas ▸ Opciones ▸ General ▸ Año (dos dígitos)." +msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en Herramientas ▸ Opciones ▸ Generales ▸ Año (dos dígitos)." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Esta funcionalidad es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y seleccione la casilla Activar las características experimentales." +msgstr "Esta prestación es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y seleccione la casilla Activar funcionalidades experimentales." #. EGraU #: expertconfig.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas ▸ Abrir configuración para expertos." #. 7CGay #: expertconfig.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces sobre la fila de la preferencia para editar la cadena o valor largo actual o alternar entre tipos booleanos." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Activar funciones experimentales" +msgstr "Activar funcionalidades experimentales" #. CAEjc #: java.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de servidor DeepL" #. 9TyAw #: translatetools.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 17199fc2c5..ad109db660 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Abre el grupo Animación personalizada de la barra lateral." #. bAS7D #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Esquema." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Clasificador de diapositivas." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Normal." #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 71e7f75594..4017f21652 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation JPEG export Drawing JPEG export" -msgstr "" +msgstr "exportación de presentaciones a JPEG exportación de dibujos a JPEG" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id591535055142846\n" "help.text" msgid "Initially, mark the Enable remote control checkbox in %PRODUCTNAME – Preferences Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General." -msgstr "Para iniciar, marque la casilla Activar control remoto que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Para iniciar, marque la casilla Activar control remoto que se encuentra en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. Q329K #: remoteconnections.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 02bc61aee5..9f1b5c152b 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "El número de una diapositiva oculta se muestra tachado. Para mostrar una diapositiva oculta, elija Pase de diapositivas ▸ Mostrar/ocultar diapositiva nuevamente." #. cjT2r #: 04010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. 6tHYP #: 08060000.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f54a7eaba1..b603df6764 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." +msgstr "Diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." -msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón derecho sobre el objeto y elija Convertir - En polígono." +msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y elija Convertir ▸ En polígono." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8cf433e314..ce36c8a39f 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inserte por lo menos un campo de dirección de base de datos en un documento de texto, y luego comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." +msgstr "Inserte por lo menos un campo de la base de datos de direcciones en un documento de texto y comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Go to Page." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Ir a página." #. ELFmx #: 00000402.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Formato" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Formato" #. HiwuJ #: 00000404.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ef3fc537c9..fea1fae6e2 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabar." +msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabear." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección Idiomas y regiones ▸ General del diálogo Opciones." +msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección Idiomas y regiones ▸ Generales del diálogo Opciones." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre con sentido, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos largos." +msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre representativo, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos extensos." #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME efectúa una búsqueda en el documento y presenta propuestas de silabación que pueden aceptarse o rechazarse. El cuadro de diálogo Silabación solo tiene efecto sobre el texto seleccionado, si lo hay. Por otro lado, si no se selecciona ningún texto, el diálogo Silabación surte efecto en todo el documento." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar." +msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear." #. LFCBt #: 06030000.xhp @@ -25314,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "Elimina el punto de separación actual de la palabra mostrada." +msgstr "Elimina el punto de silabación actual de la palabra mostrada." #. gDnAn #: 06040000.xhp @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. EPNjK #: EditStyle.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ae33db4efb..72293804c6 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1842,6 +1842,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "formulas; in text documentstable formulas; in text documentsoperators; in table formulasstatistical functions in tablesmathematical functions in tablestrigonometric functions in tablespages;number of pages in table formulasvariables;document properties in table formulasarithmetical operators in formulas" msgstr "" +"fórmulas; en los documentos de textofórmulas de tablas; en los documentos de textooperadores; en fórmulas de tablas\n" +"funciones estadísticas en tablasfunciones matemáticas en tablasfunciones trigonométricas en tablaspáginas; número de páginas en fórmulas de tablasvariables; propiedades del documento en las fórmulas de la tablaoperadores aritméticos en fórmulas" #. m828y #: 14020000.xhp @@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the Insert or Edit Formula icon." -msgstr "" +msgstr "En la barra de herramientas Tabla, pulse en el icono Insertar o editar fórmula." #. akufr #: 14020000.xhp @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." +msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." #. EA2Mi #: 18010000.xhp @@ -4523,7 +4525,7 @@ msgctxt "" "par_id961614073544958\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. L2ZPB #: add_to_list.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4b08aacb18..f945b35ae6 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." +msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Para silabar palabras de forma manual" +msgstr "Para silabear palabras de forma manual" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y añada el carácter deseado en el campo Separadores adicionales." +msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales y añada el carácter deseado en el campo Separadores adicionales." #. nafB6 #: words_count.xhp diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 40fde36f26..944b0d31c3 100644 --- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento ()%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Occidental) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." +msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento ()%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Occidental) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/gug/sfx2/messages.po b/translations/source/gug/sfx2/messages.po index d43c044204..87d9fe75ca 100644 --- a/translations/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/gug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hechauka Licencia" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/he/cui/messages.po b/translations/source/he/cui/messages.po index d228d7f355..122c94605e 100644 --- a/translations/source/he/cui/messages.po +++ b/translations/source/he/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "לא ניתן להמיר את הכתובת <%1> לנתיב מערכת קבצים." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/he/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/he/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 13c8462ff1..d422822488 100644 --- a/translations/source/he/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/he/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/he/sfx2/messages.po b/translations/source/he/sfx2/messages.po index 95651f5273..83910d22ea 100644 --- a/translations/source/he/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/he/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ה_צגת הרישיון" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/he/svx/messages.po b/translations/source/he/svx/messages.po index 7db40c370b..6c4e844c65 100644 --- a/translations/source/he/svx/messages.po +++ b/translations/source/he/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "WMF" #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "קובצי WMF" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "קובצי EMF" #. H2FkB #: include/svx/strings.hrc:116 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "PDF" #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "קובצי PDF" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:118 diff --git a/translations/source/he/sw/messages.po b/translations/source/he/sw/messages.po index bc279e9003..ce6c89a974 100644 --- a/translations/source/he/sw/messages.po +++ b/translations/source/he/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב כתיבה" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "איפוס להו~רה" #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "ערכים בלשונית הזאת שצוינו תחת „מכיל” במארגן הוסרו." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 @@ -3129,13 +3129,13 @@ msgstr "הערה" #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "נמען" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "מוען" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:158 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "כותרת רשימה" #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון עמוד כברירת מחדל" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:205 @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "תבליט –" #: sw/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "תבליט ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "תבליט ➢" #: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "תבליט ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:231 @@ -3672,19 +3672,19 @@ msgstr "סימניה" #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "תווים אסורים:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:259 @@ -4418,31 +4418,31 @@ msgstr "פרק" #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "מילת מפתח" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "רשומה בספריית המשתמשים" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "רשומה" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "זה" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "מפתח עיקרי" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:394 @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "טבלה" #: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:398 @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "עצם ‏‪Draw‬‏‏" #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדה" #. gFNUw #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4584,19 +4584,19 @@ msgstr "מיקוף" #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "נתוני המיקוף חסרים" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "נא להתקין את חבילת המיקוף להגדרות האזוריות עבור „%1”." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "מעקב אחר השינויים" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:419 @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "המסמך מכיל שינויים במעקב." #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:422 @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "מחיקת סימניה: $1" #: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" -msgstr "" +msgstr "מחיקת סימניות" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:440 @@ -4723,43 +4723,43 @@ msgstr "כהנסת סימניה: $1" #: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "עדכון סימנייה: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" -msgstr "" +msgstr "עדכון סימניות" #. i7aeN #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" -msgstr "" +msgstr "עדכון שדה: $1" #. GzFSP #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" -msgstr "" +msgstr "עדכון שדות" #. HACdT #: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" -msgstr "" +msgstr "מחיקת שדות" #. gEXeo #: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" -msgstr "" +msgstr "עדכון סעיפים" #. ZdcaY #: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" -msgstr "" +msgstr "מחיקת סעיפים" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:448 @@ -5021,7 +5021,6 @@ msgstr "תכונת עצירה" #. qyCiy #: sw/inc/strings.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "תיקון אוטומטי" @@ -5585,7 +5584,6 @@ msgstr "הערת שוליים" #. bKvaD #: sw/inc/strings.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "תמונה" @@ -5912,7 +5910,6 @@ msgstr "תא" #. DRqDZ #: sw/inc/strings.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "אסיאתי" @@ -5925,7 +5922,6 @@ msgstr "סגנונות כתיבה מורכבים" #. ap5iF #: sw/inc/strings.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "מערבי" @@ -5944,7 +5940,6 @@ msgstr "תוכן עניינים" #. Ka4fM #: sw/inc/strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~רקע עמוד" @@ -5953,7 +5948,7 @@ msgstr "~רקע עמוד" #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "~תמונות ופריטים גרפיים נוספים" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:652 @@ -5963,14 +5958,12 @@ msgstr "טקסט ~מוסתר" #. pXiRN #: sw/inc/strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "ממלאי מקום ~טקסט" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "~פקדי טפסים" @@ -5983,7 +5976,6 @@ msgstr "צבע" #. kQDcq #: sw/inc/strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור" @@ -5992,14 +5984,13 @@ msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור" #: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "עמודים:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "הדפס עמודים ריקים שהוכנסו באופן ~אוטומטי" +msgstr "הדפסת עמודים ריקים שנוספו ~אוטומטית" #. MTJt2 #: sw/inc/strings.hrc:659 @@ -6016,35 +6007,30 @@ msgstr "ללא (מסמך בלבד)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "הערות בלבד" #. sVnbD #: sw/inc/strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "הצבה בסוף המסמך" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "הצבה בסוף העמוד" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "~הערות" +msgstr "ה~ערות" #. cnqLU #: sw/inc/strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~עלון" @@ -6065,25 +6051,25 @@ msgstr "כתב מימין לשמאל" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "~כל העמודים" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "~עמודים:" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~בחירה" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "הצבה בשוליים" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:673 @@ -6099,10 +6085,9 @@ msgstr "ביטול" #. 3Tg3C #: sw/inc/strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "להחיל" +msgstr "החלה" #. UDkFb #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -6132,7 +6117,7 @@ msgstr "תצוגה גלובלית" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת ניווט תוכן" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:682 @@ -6180,7 +6165,7 @@ msgstr "כבוי" #: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "תצוגה תחליף מצב קיפול מתאר" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:690 @@ -6192,13 +6177,13 @@ msgstr "לחיצה ימנית להכללת תת־הרמות" #: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "תצוגה תחליף מצב קיפול מתאר" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "לחיצה ימנית תכלול גם תת־רמות" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:693 @@ -6216,7 +6201,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "קיפול כולל תת־רמות" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -6228,7 +6213,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "רמה (1–10):" #. BFGYg #: sw/inc/strings.hrc:698 @@ -19816,7 +19801,7 @@ msgstr "בחירה" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "אינדקסים" +msgstr "מפתחות" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 @@ -31566,7 +31551,7 @@ msgstr "גלישה" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "" +msgstr "לציין את הדרך לגלישת טקסט מסביב לעצם." #. VCQDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 diff --git a/translations/source/he/sysui/desktop/share.po b/translations/source/he/sysui/desktop/share.po index ab1c97cc8e..2cf7c01075 100644 --- a/translations/source/he/sysui/desktop/share.po +++ b/translations/source/he/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463594325.000000\n" #. a9uCy @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "draw_GenericName\n" "LngText.text" msgid "Drawing Program" -msgstr "תוכנת רשום" +msgstr "תוכנית ציור" #. LJuAW #: launcher.ulf diff --git a/translations/source/he/vcl/messages.po b/translations/source/he/vcl/messages.po index c5df6c5610..acfee8c263 100644 --- a/translations/source/he/vcl/messages.po +++ b/translations/source/he/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "A4 פלוס" #: vcl/inc/print.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "גלויה כפולה" #. ZidKk #: vcl/inc/print.hrc:89 diff --git a/translations/source/hi/cui/messages.po b/translations/source/hi/cui/messages.po index 36c2c38640..8ef45950df 100644 --- a/translations/source/hi/cui/messages.po +++ b/translations/source/hi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 84745d652a..7982f666be 100644 --- a/translations/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/hi/sfx2/messages.po b/translations/source/hi/sfx2/messages.po index 84b2e4cd70..9009248fc1 100644 --- a/translations/source/hi/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/hi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "लाइसेंस दिखाएँ (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/hr/cui/messages.po b/translations/source/hr/cui/messages.po index ed9f85e5e8..55b6806f78 100644 --- a/translations/source/hr/cui/messages.po +++ b/translations/source/hr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> se ne može pretvoriti u stazu datotečnog sustava." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 5fbf57a275..2bfa385b53 100644 --- a/translations/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9127b29be8..2cb3d70e0a 100644 --- a/translations/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565194753.000000\n" #. W5ukN @@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "P~otraženje pomoć na internetu" +msgstr "P~otraži pomoć na internetu" #. tRoWg #: GenericCommands.xcu diff --git a/translations/source/hr/sfx2/messages.po b/translations/source/hr/sfx2/messages.po index 1e5f84d9ef..540a3b6117 100644 --- a/translations/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/hr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licenciju" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/hsb/cui/messages.po b/translations/source/hsb/cui/messages.po index b372182bc3..39547844d8 100644 --- a/translations/source/hsb/cui/messages.po +++ b/translations/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Handźa" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #. 3Qq2E #: cui/inc/strings.hrc:103 @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Prózdne wotstawki wotstronić" #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Swójske stile wuměnić" +msgstr "Swójske předłohi wuměnić" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:333 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Tabelu wutworić" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:341 @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema přetworić." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Njetrjebaće lisćinu „Nastroje > Přiměrić > Tastatura“ přepytow #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiske popisanje." +msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiski popis." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Kompatibelnosć" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "Awtomatiske popisanje" +msgstr "Awtomatiski popis" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:86 @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "Stilowe sadźby" +msgstr "Stilistiske sadźby" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr "Barba:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Znamješkowy stil:" +msgstr "Znamješkowa předłoha:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670 diff --git a/translations/source/hsb/editeng/messages.po b/translations/source/hsb/editeng/messages.po index 60542c7e46..7c1fc6802b 100644 --- a/translations/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/translations/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Zasunyć" #: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:296 diff --git a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 45206dcd1d..6b2cf60f3f 100644 --- a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popisanje." +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiski popis." #. B2n4N #: 00000406.xhp diff --git a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c675263ef1..155e4ce771 100644 --- a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "par_id461611232078309\n" "help.text" msgid "To type after the selection without highlighting, click CommandCtrl+M." -msgstr "Zo byšće po wuběrje dale pisał, klikńće na cmd ⌘Strg+M." +msgstr "Zo byšće za wuběrom dale pisał, klikńće na cmd ⌘Strg+M." #. ftHsB #: 02160000.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the Character Highlighting Color icon with No Fill, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing Esc." -msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol Barba za znamješkowe wuzběhnjenje a potom na Žana pjelnjenka, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikń´be potom znowa na symbol abo tłóčće tastu Esc, zo byšće dokónčił." +msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol Barba za znamješkowe wuzběhnjenje a potom na Žana pjelnjenka, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikńće potom znowa na symbol abo tłóčće tastu Esc, zo byšće dokónčił." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level." -msgstr "Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele," +msgstr "Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele." #. 9zFaU #: 06050000.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.The Promote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Left Arrow." -msgstr "Symbol Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować je w symbolowej lajsće Naličenja a čisłowanje, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.Symbol Wyše zastopnjować je na symbolowej lajsće Rozrjad, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (→) tłóčiće." +msgstr "Symbol Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować je w symbolowej lajsće Naličenja a čisłowanje, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.Symbol Wyše zastopnjować je na symbolowej lajsće Rozrjad, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (←) tłóčiće." #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Item Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz Zapisk horje přesunyć wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." +msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a přikaz Zapisk horje přesunyć wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja." #. ThZ5C #: 06100000.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent." -msgstr "Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a pozicija naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod Format – Wotstawk nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawace." +msgstr "Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a poziciju naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod Format – Wotstawk nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawaće." #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." -msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol Datowu sadźbu." +msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol Datowu sadźbu składować." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "Pokazuje aktualna pozicija kursora w dokumenće %PRODUCTNAME Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło." +msgstr "Pokazuje aktualnu poziciju kursora w dokumenće %PRODUCTNAME Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło." #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "Začinja aktualne wokno. Wubjerće Wokno – Wokno začinić abo tłóčće cmd ⌘Strg+F4. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calce móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko Přehlad začinić klikaće." +msgstr "Začinja aktualne wokno. Wubjerće Wokno – Wokno začinić abo tłóčće cmd ⌘Strg+F4. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calc móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko Přehlad začinić klikaće." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "Přesuwa pola, kotrež sće w lisćinowym poluŠpalty datoweje banki wubrał do wuběranskeho pola. Móžeće tež dwójce na zapisk kliknyć, zo byšće jón wubrał." +msgstr "Přesuwa pola, kotrež sće w lisćinowym poluŠpalty datoweje banki wubrał, do wuběranskeho pola. Móžeće tež dwójce na zapisk kliknyć, zo byšće jón wubrał." #. qrgjF #: 12070200.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "Zasadźuje daty, kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta. Jeli nastajenje Tekst w dialogu Špalty datoweje banki zasadźić wuběraće, so wobsah datow, kotrež su so we wobhladowaku datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta zasadźuje. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola datoweje banki maja so přenošuja a kak tekst ma so formatěrować." +msgstr "Zasadźuje daty, kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta. Jeli nastajenje Tekst w dialogu Špalty datoweje banki zasadźić wuběraće, so wobsah datow, kotrež su so we wobhladowaku datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta zasadźuje. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola datoweje banki so přenošuja a kak tekst ma so formatěrować." #. BGdiC #: 12070300.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "Aktualizuj wobsah eksistowacych polow datoweje banki po markěrowanych datowych sadźbach. Symbol Daty do polow je jenož k dispoziciji, hdyž aktualny dokument je tekstowy dokument." +msgstr "Aktualizuje wobsah eksistowacych polow datoweje banki po markěrowanych datowych sadźbach. Symbol Daty do polow je jenož k dispoziciji, hdyž aktualny dokument je tekstowy dokument." #. eZES8 #: 12080000.xhp @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "Podawa pólne mjena z aktualneje tabele, kotrež so maja do argumenta zasadźić. Budźeće špaltowy identifikatory widźeć, jeli tekst za pólne mjena k dispoziciji njeje." +msgstr "Podawa pólne mjena z aktualneje tabele, kotrež so maja do argumenta zasadźić. Budźeće špaltowe identifikatory widźeć, jeli tekst za pólne mjena k dispoziciji njeje." #. dEFte #: 12090100.xhp @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "Přepytuje tabele datoweje banki a formulary. W formularach abo tabelach datoweje banki móžeće datowe pola, lisćinowe pola a kontrolne kašćiki za wěstymi hódnotamu přepytać." +msgstr "Přepytuje tabele datoweje banki a formulary. W formularach abo tabelach datoweje banki móžeće datowe pola, lisćinowe pola a kontrolne kašćiki za wěstymi hódnotami přepytać." #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "Waše pytanske wurazy so składować, mjeztym zo tabela abo formularowy dokument stej wočinjenej. Jeli wjacore pytanja přewjedźeće a byšće rady pytanski wuraz wospjetował, móžeće do toho wužiwany pytanski wuraz z kombinaciskeho pola wubrać." +msgstr "Waše pytanske wurazy so składuja, mjeztym zo tabela abo formularowy dokument stej wočinjenej. Jeli wjacore pytanja přewjedźeće a byšće rady pytanski wuraz wospjetował, móžeće do toho wužiwany pytanski wuraz z kombinaciskeho pola wubrać." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." -msgstr "Formularowe dokumenty móže wjacore logiske formulary wobsahować. Su jednotliwe formularowe komponenty, z kotrychž kóžda je z tabelu zwjazana." +msgstr "Formularowe dokumenty móža wjacore logiske formulary wobsahować. Su jednotliwe formularowe komponenty, z kotrychž kóžda je z tabelu zwjazana." #. gE9cC #: 12100200.xhp @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a \"5\" is necessary." -msgstr "Časowe pola so za datowe banki dBASE definuja a dyrbja so stimulować. Zo byšće čas „14:00:00“ internje pokazał, je „5“ trěbny." +msgstr "Časowe pola so za datowe banki dBASE definuja a dyrbja so simulować. Zo byšće čas „14:00:00“ internje pokazał, je „5“ trěbny." #. jBt2e #: 12100200.xhp @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." -msgstr "Datowa banka datumowu hódnotu z pomocu kombinowaneho datumoweho/časoweho pola internje składuje." +msgstr "Datowa banka datumowu hódnotu z pomocu skombinowaneho datumoweho/časoweho pola internje składuje." #. VFPQS #: 12100200.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "Startuje abo přetorhuje pytanje. Jeli pytanje so wuspěšnje dokónča, so wotpowědne polo w tabeli wuzběhnje. Zo byšće z pytanjom pokročował, klikńće znowa na tłóčatko Pytać. Hdyž na tłóčatko Přetorhnyć klikaće, móžeće pytanski proces skónčił." +msgstr "Startuje abo přetorhuje pytanje. Jeli pytanje so wuspěšnje dokónča, so wotpowědne polo w tabeli wuzběhnje. Zo byšće z pytanjom pokročował, klikńće znowa na tłóčatko Pytać. Hdyž na tłóčatko Přetorhnyć klikaće, móžeće pytanski proces přetorhnyć." #. kxTSj #: 12100200.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "Z natiwnym SQL so znamješkowy rjećazk SQL direktnje zwjazanemu systemej datoweje banki bjez předchadneho wuhódnoćenja přez $[officename] přepodawa. Jeli na přikład tykačku ODBC přistup k datowej bance maće, so znamješkowy rjećazk SQL so ćěrjakej ODBC přepodawa a předźěłuje so přez njón." +msgstr "Z natiwnym SQL so znamješkowy rjećazk SQL direktnje zwjazanemu systemej datoweje banki bjez předchadneho wuhódnoćenja přez $[officename] přepodawa. Jeli na přikład tykačku ODBC přistup k datowej bance maće, so znamješkowy rjećazk SQL ćěrjakej ODBC přepodawa a předźěłuje so přez njón." #. Gi3vU #: 14030000.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. The objects selected together can then be defined as a group, turning them into a single group object." -msgstr "Zo byšće objekt wubrał, klikńće ze šipkom na objekt. Zo byšće wjacore objekty wubrał, ćehńće wuběranski wobłuk wokoło objektow. Zo byšće wuběrej objekt přidał, tłóčće Umsch (⇧) a klikńće potom na objekt. Objekty, kotrež su hromadźe wubrane, dadźa so so potom jako zeskupjenje definować, zo bychu jednotliwy skupinski objekt byli." +msgstr "Zo byšće objekt wubrał, klikńće ze šipkom na objekt. Zo byšće wjacore objekty wubrał, ćehńće wuběranski wobłuk wokoło objektow. Zo byšće wuběrej objekt přidał, tłóčće Umsch (⇧) a klikńće potom na objekt. Objekty, kotrež su hromadźe wubrane, dadźa so potom jako zeskupjenje definować, zo bychu jednotliwy skupinski objekt byli." #. cD6Eq #: 18010000.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the Double-click to edit Text icon on the Option bar." -msgstr "Hdyž dwójce klikaće, móžeće jednotliwe objekty ze zeskupjenja wubrać, jeli najprjedy symbol Dwójće kliknyć, zo byšće tekst wobdźěłał w lajsće Nastajenja znjemóžnjeće." +msgstr "Hdyž dwójce klikaće, móžeće jednotliwe objekty ze zeskupjenja wubrać, jeli najprjedy symbol Dwójce kliknyć, zo byšće tekst wobdźěłał w lajsće Nastajenja znjemóžnjeće." #. J32d5 #: 18030000.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "To je standardny wuběr za tekstowe dokumenty. Z tastaturu dadźa so wuběry z pomocu Umsch (⇧)+nawigaciska tasta (šipowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓). Klikńće z myšku do teksta, hdźež so ma wuběra započeć, dźeržće lěwu tastu myški stłóčenu a pohibujće ke kóncej. Pušćće tastu myški na kóncu wuběra." +msgstr "To je standardny wuběr za tekstowe dokumenty. Z tastaturu dadźa so wuběry z pomocu Umsch (⇧)+nawigaciska tasta (šipowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓) přewjesć. Klikńće z myšku do teksta, hdźež so ma wuběr započeć, dźeržće lěwu tastu myški stłóčenu a pohibujće ke kóncej. Pušćće tastu myški na kóncu wuběra." #. AZd4x #: 20050000.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "Změnjenje dokumentow" +msgstr "Dokumentowa změna" #. hoTXH #: 20060000.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "Změnjenje dokumentow" +msgstr "Dokumentowa změna" #. umVEB #: 20060000.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object." -msgstr "Nalistuje atributy napohlad za wubrany grafiski objekt. Zasadźeny abo zwjazany grafiski objekt w aktualnej dataji so njezměni, jenož napohlad objekta." +msgstr "Nalistuje napohladowe atributy za wubrany grafiski objekt. Zasadźeny abo zwjazany grafiski objekt w aktualnej dataji so njezměni, jenož napohlad objekta." #. Eu9Ej #: 24020000.xhp @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "Grafiski objekt so w stopnjach šěrje pokazuje. Barbny grafiski objekt móže jednobarbny w stopnjach šěrje być. Móžeće tež barbowe suwaki wužiwać, zo byšće jednotnu barbu na jednobarbny grafiski objekt nałožić." +msgstr "Grafiski objekt so w stopnjach šěrje pokazuje. Barbny grafiski objekt móže jednobarbny w stopnjach šěrje być. Móžeće tež barbowe suwaki wužiwać, zo byšće jednotnu barbu na jednobarbny grafiski objekt nałožił." #. UdxxP #: 24020000.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed. A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "Zmóžnja přitřihowanje pokazanja zasadźaneho wobraza. Jenož pokazanje so přitřiha, zasadźeny wobraz so njezměni. Wobraz dyrbi so wubrać, zo by přitřihanje móžne było." +msgstr "Zmóžnja přitřihowanje pokazanja zasadźeneho wobraza. Jenož pokazanje so přitřiha, zasadźeny wobraz so njezměni. Wobraz dyrbi so wubrać, zo by přitřihanje móžne było." #. wV4yr #: 24100000.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document." -msgstr "Wočinja symbolowu lajstu Zakładny twary, kotruž móžeće wužiwać, zo byšće grafiki do swojeho dokumenta zasadźił." +msgstr "Wočinja symbolowu lajstu Zakładne twary, kotruž móžeće wužiwać, zo byšće grafiki do swojeho dokumenta zasadźił." #. 7ALxL #: basicshapes.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klikńće na symbol w symbolowej lajsće Blokowy šipki a ćehńće potom w dokumenće, zo byšće twar rysował." +msgstr "Klikńće na symbol w symbolowej lajsće Blokowe šipki a ćehńće potom w dokumenće, zo byšće twar rysował." #. 6gEA6 #: blockarrows.xhp @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose Edit - Query Properties." -msgstr "Wubjerće w napohledźe Wotprašowanski naćisk Wobdźěłać – Wotprašowanske kajkosće." +msgstr "Wubjerće w napohledźe Wotprašowanski naćisk Wobdźěłać – Wotprašowanske kajkosće…." #. tPDBq #: querypropdlg.xhp @@ -20191,7 +20191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "Přidawa limit, zo byšće maksimalnu ličbnu datowych sadźbow nastajił, kotrež so wróćeja." +msgstr "Přidawa limit, zo byšće maksimalnu ličbu datowych sadźbow nastajił, kotrež so wróćeja." #. yRDGb #: rotate_180.xhp diff --git a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 17752a2be6..88833dc888 100644 --- a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. GEuoc #: 01010000.xhp @@ -591,14 +591,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiwizuje symbolowu lajstu Pytać." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "cmd ⌘Strg+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "cmd ⌘+option ⌥+FStrg+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 19b672c777..369a0190d4 100644 --- a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "Awtomatiske popisanje" +msgstr "Awtomatiski popis" #. 2tmfC #: 01041100.xhp diff --git a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dd2721af57..222a6ef8a9 100644 --- a/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. XAt2Y #: anchor_object.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147828\n" "help.text" msgid "objects;anchoring options positioning;objects (guide) anchors;options frames;anchoring options pictures;anchoring options centering;images on HTML pages" -msgstr "" +msgstr "objekty; nastajenja zakótwjenjapozicioněrowanje; objekty (nawod)kótwički; nastajenjawobłuki; nastajenja zakótwjenjawobrazy; nastajenja zakótwjenjacentrować; wobrazy na stronach HTML" #. p4pij #: anchor_object.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147828\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Pozicioněrowanje objektow" #. WBVDD #: anchor_object.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Objekt, na přikład wobraz abo wobłuk, so w dokumenće z pomocu kótwički pozicioněruje, kotraž je k druhemu elementej připowěsnjena." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Kótwička poćahowy dypk za objekt postaja. Poćahowy dypk móže strona abo wobłuk być, hdźež objekt je, wotstawk abo samo znamješko. Objekt přeco kótwičku ma." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Kótwička so z elementom přesuwa, ke kotremuž je připowěsnjena, hdyž so dokument wobdźěłuje. Objekt swoju poziciju relatiwnje k poćahowemu dypkej wobchowuje, kotryž je přez jeho kótwičku postajena, tak zo so objekt, hdyžkuli so poćahowy dypk přesuwa abo měnja, relatiwnje k njemu přesuwa." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja zakótwjenja su k dispoziciji:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3145599\n" "help.text" msgid "Anchoring" -msgstr "" +msgstr "Zakótwjenje" #. 44tR8 #: anchor_object.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3145622\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. qTNmK #: anchor_object.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "As character" -msgstr "" +msgstr "Jako znamješko" #. CjGAr #: anchor_object.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Zakótwja wubrany objekt jako znamješko w aktualnym teksće. Jeli wysokosć wubraneho objekta je wjetša hač aktualna pismowa wulkosć, so wysokosć linki, kotraž objekt wobsahuje, powjetšuje." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobraz na stronje HTML centrował, zasadźće wobraz, zakótwće jón „jako znamješko“ a centrujće potom wotstawk." #. msCEg #: anchor_object.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "To character" -msgstr "" +msgstr "K znamješku" #. 7UsDq #: anchor_object.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Zakótwja wubrany objekt k wotstawkej, kotryž znamješko wobsahuje, ke kotremuž kótwička je připowěsnjena. Poćahowy dypk za objekt je spočatk wotstawka, kotryž znamješko wobsahuje." #. Awa37 #: anchor_object.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Jeli na přikład wotstawk na dypku před kótwičku dźěliće, so poćahowy dypk k spočatkej noweho wotstawka přesuwa a objekt relatiwnje k tomu dypkej přesuwa. Jeli wotstawk z tym před nim zwjazujeće, so poćahowy dypk k spočatkej skombinowanenu wotstawkej přesuwa a objekt so k poziciji relatiwnje k njemu přesuwa." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155071\n" "help.text" msgid "To paragraph" -msgstr "" +msgstr "K wotstawkej" #. F7oaB #: anchor_object.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zakótwja wubrany objekt k aktualnemu wotstawkej." #. MWaB5 #: anchor_object.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155122\n" "help.text" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "K stronje" #. HnFeA #: anchor_object.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current page." -msgstr "" +msgstr "Zakótwja wubrany objekt k aktualnej stronje." #. ZEdjj #: anchor_object.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "K wobłukej" #. TnDjZ #: anchor_object.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id3145697\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Zakótwja wubrany objekt k wobdawacemu wobłukej." #. nuRZA #: anchor_object.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id371654784167792\n" "help.text" msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." -msgstr "" +msgstr "Objekty dadźa so jenož na tej stronje pozicioněrować, hdźež kótwička je." #. J6QFR #: anchor_object.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Kótwičku přesunyć" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Hdyž twar, tekstowe polo, OLE-objekt, wobraz abo wobłuk do swojeho dokumenta zasadźujeće, so kótwicowy symbol tam jewi, hdźež objekt je zakótwjeny. Móžeće kótwičku přesunyć abo, hdyž na druhe objektowe wobmjezowanja dźiwaće, objekt relatiwnje k poćahowemu dypkej kótwički pozicioněrować, hdyž objekt ćahaće." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Kótwičku změnić" #. gRhz2 #: anchor_object.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nastajenja zakótwjenja objekta změnił, klikńće z prawej tastu na objekt a wubjerće potom nastajenje z podmenija Kótwička." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" -msgstr "" +msgstr "Dokument z pomocu nawigatora nowo rozrjadować" #. iazn4 #: arrange_chapters.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "headings;rearrangingrearranging headingsmoving;headingsdemoting outline levelspromoting outline levelsNavigator;outline levels and headingsarranging;headingsoutlines;arranging headings" -msgstr "" +msgstr "nadpisma; nowo rozrjadowaćnadpisma nowo rozrjadowaćpřesunyć; nadpismarozrjadowanske runiny nižej zastopnjowaćrozrjadowanske runiny wyšej zastopnjowaćNawigator; rozrjadowanske runiny a nadpismarozrjadować; nadpismarozrjady; nadpisma nowo rozrjadować" #. uGujR #: arrange_chapters.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149973\n" "help.text" msgid "Arranging Headings in the Navigator " -msgstr "" +msgstr "Nadpisma w Nawigatorje rozrjadować" #. YrKS4 #: arrange_chapters.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Heading Numbering, select a number in the Levels list, then select the style in the Paragraph Style box." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nadpisma a podrjadowany tekst w dokumenće z pomocu Nawigatora horje a dele přesunyć. Móžeće tež rozrjadowanske runiny za nadpisma wuše a niže zastopnjować. Zo byšće tutu funkciju wužiwał, formatěrujće nadpisma w swojim dokumenće z jednym z předdefinowanych wotstawkowych předłohow „Nadpismo N“ (1 – 10), abo, zo byšće swójsku předłohu za nadpismo wužiwał, wubjerće NastrojeNadpismowe čisłowanje, čisło w lisćinje Runiny a potom předłohu w polu Wotstawkowa předłoha." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekstowy kursor spěšnje do nadpisma w dokumenće přesunył, klikńće dwójce na nadpismo w lisćinje Nawigatora." #. cAP5q #: arrange_chapters.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3155461\n" "help.text" msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame while holding the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće Nawigator přidokował, ćehńće titulnu lajstu do kromy dźěłoweho wobłuka. Zo byšće Nawigator wotdokował, klikńće dwójce na jeho wobłuk, mjeztym zo tastu cmd ⌘Strg dźeržiće." #. Atf4S #: arrange_chapters.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nadpismo w dokumenće horje abo dele přesunył:" #. 3sB6v #: arrange_chapters.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200809400790\n" "help.text" msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo so nadpisma na wšěch rozrjadowanskich runinach w Nawigatorje pokazuja. Po standardźe so wšě runiny pokazuja. Hlejće kroki deleka, zo byšće rozrjadowanske runiny změnił, kotrež so pokazuja." #. qQBrz #: arrange_chapters.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbolowej lajsće Standard na symbol Nawigatora Symbol za Nawigator, zo byšće Nawigator wočinił." #. yyoXc #: arrange_chapters.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content Navigation View icon Icon Content Navigation View." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w Nawigatorje na symbol Wobsah nawigaciskeho napohlada Symbol za Wobsah nawigaciskeho napohlada." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:" #. JBqEQ #: arrange_chapters.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće nadpismo do noweho městna w lisćinje Nawigatora." #. AinxC #: arrange_chapters.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Move Heading Up Icon promote or Move Heading Down icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na nadpismo w lisćinje Nawigatora a potom na Nadpismo horje Symbol za Wyše zastopnjować abo Nadpismo dele Symbol za Niže zastopnjować." #. i3Gtd #: arrange_chapters.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Move Heading Up or Move Heading Down icons." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nadpismo bjez podrjadowaneho teksta přesunył, dźeržće cmd ⌘Strg, mjeztym zo ćahaće abo na symbol Nadpismo horje abo Nadpismo dele klikaće." #. Fizvk #: arrange_chapters.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće rozrjadowansku runinu nadpisma wyše abo niže zastopnjował" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3155424\n" "help.text" msgid "Select the heading in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće nadpismo w lisćinje Nawigatora." #. Ejt46 #: arrange_chapters.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Outline Level Icon Promote Outline Level or Demote Outline Level icon Icon Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować Symbol za Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować abo Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować Symbol za Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować." #. io4dG #: arrange_chapters.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155525\n" "help.text" msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed" -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće rozrjadowanske runiny, zo byšće změnił, kotre nadpisma so pokazuja" #. PKNPA #: arrange_chapters.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the Show Up to Outline Level icon Icon Show Up to Outline Level, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Pokazać hač do rozrjadowanskeje runiny Symbol za Pokazać hač do rozrjadowanskeje runiny, a wubjerće potom ličbu za maksimalnu rozrjadowansku runinu. Nadpismo z rozrjadowanskej runinu, kotraž je mjeńša hač tuta ličba abo runje tutej ličbje, so w Nawigator pokaza." #. 974h6 #: auto_numbering.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "" +msgstr "Čisłowane lisćiny abo naličenja při zapodawanju wutworić" #. aQWaN #: auto_numbering.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "numbering; lists, while typing bullet lists;creating while typing lists;automatic numbering numbers;lists automatic bullets/numbers; AutoCorrect function bullets; using automatically paragraphs; automatic numbering" -msgstr "" +msgstr "čisłowanje; lisćiny, při zapodawanjunaličenjas; při zapodawanju wutworićlisćiny; awtomatiske čisłowanječisła; lisćinyawtomatiske naličenske znamješka/čisła; funkcija awtomatiska korekturanaličenske znamješka; awtomatisce wužiwaćwotstawki; awtomatiske čisłowanje" #. ggNE6 #: auto_numbering.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147407\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "" +msgstr "Čisłowane lisćiny abo naličenja při zapodawanju wutworić" #. MAXst #: auto_numbering.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155525\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "" +msgstr "$[officenameg móže čisłowanje abo naličenske znamješka při zapodawanju awtomatisce nałožić" #. tK3xM #: auto_numbering.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatiske čisłowanje a naličenje zmóžnił" #. eLqDs #: auto_numbering.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…, klikńće na rajtark Nastajenja a wubjerće potom „Naličenja a čisłowane lisćiny“." #. MSH8z #: auto_numbering.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect, and ensure that While Typing is selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura a zawěsćće, zo Při zapodawanju je wubrane." #. 3hjrm #: auto_numbering.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2357860\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske čisłowanje so jenož na wotstawki nałožuje, kotrež su z wotstawkowymi předłohami „Standard“, „Wobsah“ abo „Wobsah, zasunjeny“ sformatěrowane." #. cQBrW #: auto_numbering.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152897\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisłowanje abo naličenje při zapodawanju wutworił" #. DE5Ph #: auto_numbering.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147773\n" "help.text" msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće 1., i. abo I, zo byšće čisłowanje započał. Zapodajće * abo -, zo byšće naličenje započał. Móžeće tež prawu spinku za ličbu město dypka zapodać, na přikład 1) abo i)." #. CkuKQ #: auto_numbering.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147794\n" "help.text" msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjezotu a swój tekst a tłóčće potom Enter. Nowy wotstawk awtomatisce přichodne čisło abo naličenske znamješko dóstawa." #. rAzxc #: auto_numbering.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147814\n" "help.text" msgid "Press Enter again to finish the list." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće tastu Enter znowa, zo byšće lisćinu dokónčił." #. UkjkK #: auto_numbering.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can start a numbered list with any number." -msgstr "" +msgstr "Móžeće čisłowanu lisćinu z někajkej ličbu započeć." #. M4gyY #: auto_numbering.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154083\n" "help.text" msgid "Format - Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Format – Naličenske znamješka a čisłowanje" #. 4XtVZ #: auto_off.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku korekturu znjemóžnić" #. qRFAv #: auto_off.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correctiontext;turning off automatic correctionuppercase;changing to lowercasecapital letters;changing to small letters after periodsquotation marks;changing automaticallywords;automatic replacement on/offlines;automatic drawing on/offunderlining;quickborders; automatic drawing on/offautomatic changes on/offchanges;automaticAutoCorrect function;turning off" -msgstr "" +msgstr "tawtomatisku korekturu znjemóžnićtekst; awtomatisku korekturu znjemóžnićwulkopisanje; do małopisanja změnićwulke pismiki; za dypkami do małych pismikow změnićpazorki; awtomatisce změnićsłowa; awtomatiske wuměnjenje přepinaćlinije; awtomatiske rysowanje přepinaćpodšmórnyć; spěšnjeramiki; awtomatiske rysowanje přepinaćawotmatiske změny přepinaćzměny; awtomatiskefunkcija Awtomatiska korektura; znjemóžnić" #. t6yEE #: auto_off.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147812\n" "help.text" msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisku korekturu znjemóžnić" #. ojUKt #: auto_off.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147833\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe $[officename] při zapodawanju wjele hustych pisanskich zmylkow awtomatisce koriguje a formatěrowanje nałožuje." #. n3vxM #: auto_off.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press CommandCtrl+Z." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatisku korekturu abo wudospołnjenje spěšnje cofnył, tłóčće cmd ⌘Strg+Z." #. KzZeY #: auto_off.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće najwjace funkcijow awtomatiskeje korektury znjemóžnił, wotstrońće hóčku z menija Nastroje – Awtomatiska korektura – Při zapodawanju." #. 7ovMB #: auto_off.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147251\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće słowo z lisćiny awtomatiske korektury wotstronił" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id3145596\n" "help.text" msgid "Click the Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Wuměnić." #. dUPGh #: auto_off.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "In the AutoCorrect list, select the word pair that you want to remove." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje Awtomatiska korektura słowny por, kotryž chceće wotstronić." #. bUZH6 #: auto_off.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Click Delete." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zhašeć." #. C6A4D #: auto_off.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuměnjenju pazorkow zadźěwał" #. E3bi7 #: auto_off.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3151220\n" "help.text" msgid "Click the Localized Options tab" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Nastajenja narodneje šemy" #. nRqek #: auto_off.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće kontrolnej kašćikaj „Wuměnić“." #. 8KiPP #: auto_off.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155076\n" "help.text" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wulkopisanje prěnjeho pismika sady znjemóžnił" #. 6TQxg #: auto_off.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3155123\n" "help.text" msgid "Click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Nastajenja." #. v63kw #: auto_off.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id3155148\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika „Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć“." #. BDzuC #: auto_off.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155401\n" "help.text" msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće rysowanju linije zadźěwał, hdyž tři identiske znamješka zapodawaće" #. nGdBv #: auto_off.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "" +msgstr "$[officename] awtomatisce liniju rysuje, hdyž tři ze slědowacych znamješkow zapodawaće a Enter tłóčiće: - _ = * ~ #" #. phDUA #: auto_off.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id3155463\n" "help.text" msgid "Click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Nastajenja." #. vABgs #: auto_off.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3155488\n" "help.text" msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika „Ramik nałožić“." #. F4MAM #: auto_spellcheck.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola" #. RLvAf #: auto_spellcheck.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" -msgstr "" +msgstr "prawopisna kontrola; awtomatisku prawopisnu kontrolu přepinaćawtomatiska prawopisna kontrolaprawopis kontrolować; při zapodawanjusłowa; prawopisnu kontrolu znjemóžnić" #. 8DEog #: auto_spellcheck.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154265\n" "help.text" msgid "Automatic Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola" #. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME móže prawopis awtomatisce při zapodawanju kontrolować a móžne wopak napisane słowa z čerwjenej žołmojtej liniju podšmórnyć." #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154678\n" "help.text" msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće prawopis awtomatisce při zapodawanju kontrolował" #. W99XD #: auto_spellcheck.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiska prawopisna kontrola." #. HVhVr #: auto_spellcheck.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155569\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the AutoCorrect submenu." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na słowo, kotrež je z čerwjenej žołmojtej liniju podšmórnjene, a wubjerće potom namjetowane narunanske słowo z lisćiny abo z podmenija Awtomatiska korektura." #. vcfQW #: auto_spellcheck.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Jeli słowo z podmenija Awtomatiska korektura wuběraće, so podšmórnjene słowo a narunanske słowo awtomatisce lisćinje Awtomatiska korektura za aktualnu rěč přidawatej. Zo byšće lisćinu Awtomatiska korektura pokazał, wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… a klikńće potom na rajtark Wuměnić." #. XAKfE #: auto_spellcheck.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147819\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing Add." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež swójskemu słownikej podšmórnjene słowo přidać, hdyž Přidać wuběraće." #. zdKdc #: auto_spellcheck.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147220\n" "help.text" msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Słowa z prawopisneje kontrole wuzamknyć" #. BuXTo #: auto_spellcheck.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3147263\n" "help.text" msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće słowa, kotrež chceće wuzamknyć." #. RoCBv #: auto_spellcheck.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rěčny wodźenski element na statusowej lajsće, zo byšće meni wočinił." #. RvwCW #: auto_spellcheck.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145602\n" "help.text" msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Žane“ (prawopis njekontrolować)." #. mSN9a #: auto_spellcheck.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id3145648\n" "help.text" msgid "Creating a new dictionary." -msgstr "" +msgstr "Nowy słownik wutworić." #. Ds9Nx #: autocorr_except.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Wuwzaća lisćinje awtomatiskeje korektury přidać" #. CGDPp #: autocorr_except.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152887\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; adding exceptions exceptions; AutoCorrect function abbreviations capital letters;avoiding after specific abbreviations" -msgstr "" +msgstr "funkcija Awtomatiska korektura; wuwzaća přidaćwuwzaća; funkcija Awtomatiska korekturaskrótšenkiwulke pismiki; za wěstymi skrótšenkami wobeńć" #. BvVBU #: autocorr_except.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152887\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Wuwzaća lisćiny awtomatiskeje korektury přidać" #. C8LFD #: autocorr_except.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tomu zadźěwać, zo awtomatiska korektura wěste skrótšenki abo słowa koriguje, kotrež wulke pismiki kaž tež małe pismiki wobsahuja." #. AZGWe #: autocorr_except.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… a klikńće potom na rajtark Wuwzaća." #. LyoiF #: autocorr_except.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:" #. nw7Cq #: autocorr_except.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3147786\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće skrótšenku, naslědowanu přez dypk, do pola Skrótšenki (kotrymž wulki pismik njeslěduje) a klikńće na Nowy." #. ABEEd #: autocorr_except.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće słowo do pola Słowa z DWěmaj SPočatnymaj WUlkimi PIsmikami a klikńće na Nowy." #. 4eaxM #: autocorr_except.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3144875\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press CommandCtrl+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wuměnu awtomatiskeje korektury spěšnje cofnył, tłóčće cmd ⌘Strg+Z. To tež słowo abo skrótšenku přidawa, kotrejž sće do lisćiny wuwzaćow awtomatiskeje korektury zapodał." #. L4Z3h #: autotext.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski tekst wužiwać" #. oP9TE #: autotext.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155521\n" "help.text" msgid "AutoText networks and AutoText directories lists;AutoText shortcuts printing;AutoText shortcuts inserting;text blocks text blocks blocks of text" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski tekstsyće a zapisy awtomatiskeho tekstalisćiny; skrótšenki awtomatiskeho tekstaćišćeć; skrótšenki awtomatiskeho tekstazasadźić; tekstowe blokitekstowe blokitekstowe bloki" #. CGmQ3 #: autotext.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155521\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski tekst wužiwać" #. hRvEK #: autotext.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] Writer móžeće tež tekst – móže tež grafiki, tabele a pola wobsahować – jako awtomatiski tekst składować, zo byšće móžeće tekst pozdźišo spěšnje zasadźić. Jeli chceće, móžeće tež sformatěrowany tekst składować." #. BbbSZ #: autotext.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155539\n" "help.text" msgid "To Create an AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta wutworić" #. AE85U #: autotext.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3155560\n" "help.text" msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, tekst z grafikami, tabelu abo polom, kotryž chceće jako zapisk awtomatiskeho teksta składować. Grafika da so jenož składować, jeli je jako znamješko zakótwjena a je znajmjeńša na kóždym boku přez tekstowe znamješko wobdata." #. zvuTr #: autotext.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiski tekst…." #. EX4jF #: autotext.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3147761\n" "help.text" msgid "Select the category where you want to store the AutoText." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kategoriju, w kotrejž chceće awtomatiski tekst składować." #. dDuUu #: autotext.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147779\n" "help.text" msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the Display remainder of name as suggestion while typing AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno, kotrež je dlěše hač štyri znamješka. To wam zmóžnja, nastajenje awtomatiskeho teksta Při zapodaću zbytk mjena jako namjet pokazać. Jeli chceće, móžeće namjetowanu tastowu skrótšenku změnić." #. dKWMF #: autotext.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3147807\n" "help.text" msgid "Click the AutoText button, and then choose New." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Awtomatiski tekst a wubjerće potom Nowy." #. AHGBV #: autotext.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "Click the Close button." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Začinić." #. Xa86q #: autotext.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147282\n" "help.text" msgid "To Insert an AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta zasadźić" #. UrZC4 #: autotext.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3145597\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w swojim dokumenće tam, hdźež chceće zapisk awtomatiskeho teksta zasadźić." #. QDiDf #: autotext.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiski tekst…." #. MmBjD #: autotext.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id3145644\n" "help.text" msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće awtomatiski tekst, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom na Zasadźić." #. CkBMT #: autotext.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež tastowu skrótšenku za zapisk awtomatiskeho teksta zapodać a potom F3 tłóčić, abo na šipk pódla symbola Awtomatiski tekst na symbolowej lajsće Zasadźić kliknyć a potom zapisk awtomatiskeho teksta wubrać." #. sHZmT #: autotext.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155090\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type fn, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type dt, and then press F3." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće formlu %PRODUCTNAME Math spěšnje zapodał, zapodajće FN a tłóčće potom F3. Jeli wjace hač jednu formlu zasadźujeće, so formle běžnje čisłuja. Zo byšće slepy tekst zasadźił, zapodajće dt a tłóčće F3." #. wwHVW #: autotext.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155115\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" -msgstr "" +msgstr "Lisćinu zapiskow awtomatiskeho teksta ćišćeć" #. YnmNy #: autotext.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Makra – Makra rjadować – %PRODUCTNAME Basic…." #. AeTx9 #: autotext.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w dialogu Makro Basic w štomowym polu Makro z „Nałoženske Makra – Gimmicks – Awtomatiski tekst“." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the Existing macros in: AutoText list and then click Run. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Main“ w lisćinje Eksistowace makra w: AutoText a klikńće potom na Wuwjesć. Lisćina aktualnych zapiskow awtomatiskeho teksta so w separatnym tekstowym dokumenće generěruje." #. PUEXM #: autotext.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Dataja – Ćišćeć…." #. d4MBp #: autotext.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151327\n" "help.text" msgid "Using AutoText in Network Installations" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski tekst w syćach" #. jTCP9 #: autotext.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3151355\n" "help.text" msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." -msgstr "" +msgstr "Móžeće zapiski awtomatiskeho teksta w rozdźělnych zapisach w syći składować." #. dPFNw #: autotext.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "" +msgstr "Na přikład móžeće přećiwo pisanju škitane zapiski awtomatiskeho teksta za swoje předewzaće na centralnym serwerje składować, a swójske zapiski awtomatiskeho teksta w lokalnym zapisu." #. w7E3N #: autotext.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." -msgstr "" +msgstr "Šćežki za zapisy awtomatiskeho teksta dadźa so w konfiguraciji wobdźěłać." #. vdEtB #: autotext.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154960\n" "help.text" msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." -msgstr "" +msgstr "Dwaj zapisaj stej tu nalistowanej. Prěni zapisk je na serwerowej instalaciji a druhi zapisk je we wužiwarskim zapisu. Jeli su zapiski ze samsnym mjeno we woběmaj zapisomaj, so zapisk z wužiwarskeho zapisa wužiwa." #. RvgLQ #: autotext.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "" +msgstr "Nastroje – Awtomatiski tekst…" #. iGSFs #: autotext.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155012\n" "help.text" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Wudospołnjenje słowow" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe grafiki definować" #. X7Wff #: background.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "backgrounds;text objectswords;backgroundsparagraphs; backgroundstext;backgroundstables; backgroundscells; backgroundsbackgrounds;selecting" -msgstr "" +msgstr "pozadki; tekstowe objektysłowa; pozadkiwotstawki; pozadkitekst; pozadkitabele; pozadkicele; pozadkipozadki; wubrać" #. rP8ZY #: background.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe wobrazy definować" #. wVXEV #: background.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id7355265\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pozadkowu barbu definować abo wobraz jako pozadk za wšelake objekty w $[officename] Writer wužiwać." #. XMtZm #: background.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To Text Characters" -msgstr "" +msgstr "Pozadk na tekstowe znamješka nałožić" #. uCNRc #: background.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Select the characters." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće znamješka." #. ysWRS #: background.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Znamješko…." #. vv3Ti #: background.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Click the Highlighting tab, select the background color." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Wuzběhnjenje a wubjerće pozadkowu barbu." #. tfUge #: background.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pozadk na wotstawk nałožić" #. QgFiG #: background.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do wotstawka abo wubjerće wjacore wotstawki." #. WrRRn #: background.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Wotstawk…." #. VGGuN #: background.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "On the Area tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće na rajtarku Płonina pozadkowu barbu abo pozadkowy wobraz." #. k9Qm3 #: background.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the CommandCtrl key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekt w pozadku wubrał, dźeržće tastu cmd ⌘Strg stłóčenu a klikńće na objekt. Abo wužiwaće Nawigator, zo byšće objekt wubrał." #. iLoEq #: background.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" -msgstr "" +msgstr "Pozadk na cyłu tabelu abo na dźěl tabele nałožić" #. mndXS #: background.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table in your text document." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do tabele w swojim tekstowym dokumenće." #. Xa7Yf #: background.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Tabela – Kajkosće…." #. wLrJQ #: background.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće na rajtarku Pozadk pozadkowu barbu abo pozadkowy wobraz." #. B4nrM #: background.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "In the For box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu Za, hač so ma barba abo wobraz na aktualnu celu, aktualnu linku abo cyłu tabelu nałožić. Jeli wjacore cele abo linki wuběraće, prjedy hač dialog wočinjeće, so změna na wuběr nałoži." #. wtWav #: background.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež symbol wužiwać, zo byšće pozadk na dźěle tabele nałožił." #. PACzd #: background.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the Table Cell Background Color button dropdown on the Table toolbar." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće pozadkowu barbu na cele nałožił, wubjerće cele a wužiwajće wuběransku lisćinu tłóčatka Pozadkowa barba tabeloweje cele w symbolowej lajsće Tabela." #. DwPfY #: background.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the Background Color dropdown button on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće pozadkowu barbu na tekstowy wotstawk w celi nałožił, stajće kursor do tekstoweho wotstawka a wužiwajće wuběransku lisćinu tłóčatka Pozadkowa barba w symbolowej lajsće Formatěrowanje." #. wdq6J #: background.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Barba za znamješkowe wuzběhnjenje" #. etXCD #: background.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "Background tab page" -msgstr "" +msgstr "Rajtark Pozadk" #. uaCXb #: background.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id4922025\n" "help.text" msgid "Watermarks" -msgstr "" +msgstr "Wodowe znamjenja" #. Bk9xT #: background.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id478530\n" "help.text" msgid "Page Backgrounds as Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Pozadki strony jako stile strony" #. tCAhQ #: border_character.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za znamješka definować" #. 3GGwX #: border_character.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" -msgstr "" +msgstr "znamješka; ramki definowaćramiki; za znamješkawobłuki; wokoło znamješkowdefinować; znamješkowe ramiki" #. oNCUM #: border_character.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters " -msgstr "" +msgstr "Ramiki za znamješka definować" #. SJe5c #: border_character.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3148413\n" "help.text" msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." -msgstr "" +msgstr "Jeli ramikowe kajkosće dweju susodneju tekstoweju wobłukow su identiske (samsny stil, samsna šěrokosć, samsna barba, samsny nutřkowny wotstup a samsny sćin), maja tej dwaj wobłukaj za dźěl samsneje ramikoweje skupiny a zwobraznjujetej so ze samsnym ramikom w dokumenće." #. sQTak #: border_character.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić" #. PEEmd #: border_character.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wobłuk znamješkow, wokoło kotrehož chceće ramik přidać." #. pwNAd #: border_character.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format –Znamješko… – rajtark: Ramiki." #. sXJt7 #: border_character.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn ze standardnych ramikowych stilow we wobłuku Standard (Přednastajenja)." #. uDZF9 #: border_character.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. tAECG #: border_character.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wubranymi znamješkami we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana." #. XLMd2 #: border_character.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3111023\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. ioHhY #: border_character.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3142068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić" #. tgncY #: border_character.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wobłuk znamješkow, wokoło kotrehož chceće ramik přidać." #. eBT6h #: border_character.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format –Znamješko… – rajtark: Ramiki." #. FiSFC #: border_character.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Swójski kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał." #. 2P7AE #: border_character.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. bhbBC #: border_character.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3116282\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu." #. G5hHv #: border_character.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wubranymi znamješkami we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana." #. CggEE #: border_character.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_id3141606\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. G6GCL #: border_object.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Objects" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za objekty definować" #. 6CPBG #: border_object.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "objects; defining borders borders; for objects frames; around objects charts;borders pictures;borders OLE objects;borders defining;object borders" -msgstr "" +msgstr "objekty; ramiki definowaćramiki; za objektywobłuki; wokoło objektowdiagramy; ramikiwobrazy; ramikiOLE-objekty; ramikidefinować; objektowe ramiki" #. 4CQXA #: border_object.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Objects" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za objekty definować" #. aFqY8 #: border_object.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "" +msgstr "We Writer móžeće ramiki wokoło OLE-objektow, tykačow, diagramow, grafikow a wobłukow definować. Mjeno menija, kotryž so ma wužiwać, wot wubraneho objekta wotwisuje." #. UiSdD #: border_object.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić" #. 9SJEB #: border_object.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt, za kotryž chceće ramik definować." #. BQmhJ #: border_object.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon on the OLE Object toolbar or Frame toolbar to open the Borders window." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Ramiki na symbolowej lajsće OLE-objekt abo na symbolowej lajsće Wobłuk, zo byšće wokno Ramiki wočinił." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn z předdefinowanych ramikowych stilow. To aktualny ramikowy stil objekta z wubranym stilom wuměni." #. WKm9B #: border_object.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152474\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić" #. LwL86 #: border_object.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt, za kotryž chceće ramik definować." #. hqKL6 #: border_object.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Choose Format - (object name) – Borders.
Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – (objektowe mjeno) – Ramiki.
Wuměńće (objektowe mjeno) z tuchwilnym mjenom objektoweho typa, kotryž sće wubrał." #. EG9Th #: border_object.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Swójski kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał." #. WUVyx #: border_object.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. UKtdD #: border_object.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu." #. L69Sw #: border_object.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku Nutřkowny wotstrup." #. 6JFCA #: border_object.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. rdzy4 #: border_page.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Pages" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za strony definować" #. XbD3B #: border_page.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "pages;defining borders borders; for pages frames; around pages defining;page borders" -msgstr "" +msgstr "strony; ramiki definowaćramiki; za stronywobłuki; wokoło stronowdefinować; ramiki strony" #. wCXRa #: border_page.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Pages " -msgstr "" +msgstr "Ramiki za strony definować" #. yzA4z #: border_page.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for page styles, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "We Writer móžeće ramiki za předłohi stronow definować, nic wšak za jednotliwe strony. Wšě změny, kotrež na ramikach přewjedźeće, so na wšě strony nałožuja, kotrež samsny stil strony wužiwaja. Dźiwajće na to, zo so změny předłohi strony njedadźa so w $[officename] z funkciju Cofnyć cofnyć." #. eqbYp #: border_page.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić" #. k74Ku #: border_page.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format - Předłoha strony… – rajtark: Ramiki." #. CjktC #: border_page.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn ze standardnych ramikowych stilow we wobłuku Standard (Přednastajenja)." #. Dusij #: border_page.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. ADUNp #: border_page.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana." #. yyFMh #: border_page.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. EAW2F #: border_page.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić" #. ZujPk #: border_page.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format - Předłoha strony… – rajtark: Ramiki." #. mVAyw #: border_page.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Swójski kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał." #. gaFVX #: border_page.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. NCsb2 #: border_page.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu." #. NHLCe #: border_page.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana." #. AsgJV #: border_page.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. EKaat #: borders.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Swójske ramiki w tekstowych dokumentach" #. xXnc6 #: borders.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "bm_id6737876\n" "help.text" msgid "borders;for text tables cells;borders in text tables defining;table borders in Writer frames;around text tables tables;defining borders" -msgstr "" +msgstr "ramiki; za tekstowe tabelecele; ramiki w tekstowych tabelachdefinować; tabelowe ramiki we Writerwobłuki; wokoło tekstowych tabelowtabel; ramiki definować" #. BAKzs #: borders.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3614917\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Swójske ramiki w tekstowych dokumentach" #. wQZ94 #: borders.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wjele rozdźělnych celowych ramikow na wubrane cele w tabeli Writer a na cyłu tabelu nałožić. Druhe objekty w tekstowych dokumentach móža tež swójske ramiki měć. Móžeće na přikład předłoham strony, wobłukam a zasadźenym wobrazam abo diagramam ramiki připokazać." #. EaGZG #: borders.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id6527298\n" "help.text" msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće celu abo celowy blok w tabeli Writer." #. QTwPy #: borders.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Tabela – Kajkosće…." #. a4UqX #: borders.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu na rajtark Ramiki." #. AHk8i #: borders.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id6016418\n" "help.text" msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ramikowe nastajenja, kotrež chceće nałožić a klikńće na W porjadku." #. a83TF #: borders.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id5282448\n" "help.text" msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja we wobłuku Linijowy porjad dadźa so wužiwać, zo byšće wjacore ramikowe stile nałožił." #. G5BPF #: borders.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3547166\n" "help.text" msgid "Selection of cells" -msgstr "" +msgstr "Wuběr celow" #. SRBSp #: borders.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id1108432\n" "help.text" msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot wuběra celow wobłuk hinak wupada." #. C4Bg8 #: borders.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id2422559\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr" #. XtEFD #: borders.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id1053498\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "" +msgstr "Linijowy porjad (wobłuk)" #. X4dzC #: borders.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id1076998\n" "help.text" msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" -msgstr "" +msgstr "Jedna wubrana cela, kotraž ma wjace hač jedna cela, abo kursor w tabeli bjez wubraneje cele" #. iCZC6 #: borders.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id4240241\n" "help.text" msgid "one cell border" -msgstr "" +msgstr "jedyn celowy ramik" #. B52Kk #: borders.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id162053\n" "help.text" msgid "A one cell table, the cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Tabela z jednej celu, cela je wubrana" #. FDEgX #: borders.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id5021820\n" "help.text" msgid "one selected cell border" -msgstr "" +msgstr "ramik wubraneje cele" #. EDDHP #: borders.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3549607\n" "help.text" msgid "Cells in a column selected" -msgstr "" +msgstr "Cele we wubranej špalće" #. JWrXN #: borders.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id2544328\n" "help.text" msgid "column selected border" -msgstr "" +msgstr "ramik wubraneje špalty" #. gc2qK #: borders.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id1636402\n" "help.text" msgid "Cells in a row selected" -msgstr "" +msgstr "Cele we wubranej lince" #. XtCr8 #: borders.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id7450483\n" "help.text" msgid "row selected border" -msgstr "" +msgstr "ramik wubraneje linki" #. QCYpF #: borders.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id5741752\n" "help.text" msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" -msgstr "" +msgstr "Cyła tabela z 2 x 2 abo wjace wubranymi celemi" #. f2e9b #: borders.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id570085\n" "help.text" msgid "block selected border" -msgstr "" +msgstr "Ramik wubraneho bloka" #. bCueL #: borders.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "hd_id5044099\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardne nastajenja" #. bgozF #: borders.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id626544\n" "help.text" msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn ze symbolow pod Přednastajenja, zo byšće wjacore ramiki nastajił abo wróćo stajił." #. xRPTG #: borders.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "" +msgstr "Ćeńke šěre linije w symbolu ramiki pokazuja, kotrež so wróćo stajeja abo zhašeja." #. tCiZw #: borders.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id1361735\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "" +msgstr "Ćmowe linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so z wubranym linijowy stilom a wubranej barbu nastajeja." #. sayPR #: borders.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id82399\n" "help.text" msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Tołste šěre linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so njeměnjeja." #. V7EX7 #: borders.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "hd_id7144993\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. sHtLF #: borders.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id5528427\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Table - Properties - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće blok 8 x 8 celow a potom Tabela – Kajkosće… – rajtark: Ramiki." #. Ns8UB #: borders.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id4194158\n" "help.text" msgid "default icons for borders" -msgstr "" +msgstr "Standardne symbole za ramiki" #. UYFAA #: borders.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id7253028\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na lěwy symbol, zo byšće wšě linije zhašał. To wšě wonkowne a wšě nutřkowne linije wotstroni." #. uDdb9 #: borders.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id9441206\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na druhi symbol wotlěwa, zo byšće wonkowny ramik nastajił a wšě druhe linije wotstronił." #. EQpxG #: borders.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol naprawo wonka, zo byšće wonkowny ramik nastajił. Nutřkowne linije so njeměnjeja." #. trQmp #: borders.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id5273293\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "" +msgstr "Nětko móžeće wupruwować, kotre linije druhe symbole nastajeja abo wotstronjeja." #. aecDs #: borders.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "hd_id5110019\n" "help.text" msgid "User defined settings" -msgstr "" +msgstr "Swójske nastajenja" #. ogb6y #: borders.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id1820734\n" "help.text" msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "" +msgstr "We wobłuku Swójski móžeće kliknyć, zo byšće jednotliwe linije přidał abo wotstronił. Přehlad linije w třoch rozdźělnych stawach pokazuje." #. 9GbPD #: borders.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id7093111\n" "help.text" msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "" +msgstr "Klikńće wospjet na kromu abo róžk, zo byšće tři rozdźělne stawy přeběžał." #. isXAX #: borders.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id3673818\n" "help.text" msgid "Line types" -msgstr "" +msgstr "Linijowe typy" #. nry3D #: borders.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id2593768\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #. AkCFA #: borders.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id2055421\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. DTK9k #: borders.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id9836115\n" "help.text" msgid "A black line" -msgstr "" +msgstr "Čorna linija" #. L5iWP #: borders.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id6485793\n" "help.text" msgid "solid line for border" -msgstr "" +msgstr "přećehnjena linija jako ramik" #. GHiTG #: borders.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id1454512\n" "help.text" msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "" +msgstr "Čorna linija wotpowědnu liniju wubranych celow nastaja. Linija so jako dypkowana linija pokazuje, hdyž linijowy stil 0,05 pt wuběraće. Dwójne linije so pokazuja, hdyž stil dwójneje linije wuběraće." #. NwPMF #: borders.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id4618671\n" "help.text" msgid "A gray line" -msgstr "" +msgstr "Šěra linija" #. AKNXQ #: borders.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id1239356\n" "help.text" msgid "gray line for border" -msgstr "" +msgstr "šěra linija za ramik" #. cCk6A #: borders.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id9474166\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "Šěra linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow njeměnja. Linija so na tutej poziciji njepřidawa abo njewotstronja." #. YTvRi #: borders.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id1545457\n" "help.text" msgid "A white line" -msgstr "" +msgstr "Běła linija" #. DT2Eq #: borders.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id1681875\n" "help.text" msgid "white line for border" -msgstr "" +msgstr "běła linija za ramik" #. Bnsdp #: borders.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id2316660\n" "help.text" msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "" +msgstr "Běła linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow wotstronja." #. jza6y #: borders.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "hd_id5908688\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. Wpxas #: borders.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednotliwu celu w tabeli Writer a wubjerće potom Tabela – Kajkosće… – Ramiki." #. cDxQa #: borders.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id244758\n" "help.text" msgid "Select a thick line style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tołsty linijowy stil." #. JRjt2 #: borders.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id7741325\n" "help.text" msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće delni ramik nastajił, klikńće wospjet na delnju kromu, doniž tołstu liniju njewidźiće." #. f7F9C #: borders.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id542313\n" "help.text" msgid "setting thick lower border" -msgstr "" +msgstr "tołsty delni ramik nastajić" #. D3JgV #: borders.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id2210760\n" "help.text" msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." -msgstr "" +msgstr "Wšě cele w tabeli Writer maja znajmjeńša po standardźe lěwu a delnju liniju. Najwjace celow w tabelowym perimetrje ma po standardźe wjace linijow." #. yCQFF #: borders.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id5400860\n" "help.text" msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." -msgstr "" +msgstr "Wšě linije, kotrež so w přehledźe běłe pokazuja, so z cele wotstronja." #. EYnp3 #: calculate.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Wobličenja w tekstowych dokumentach" #. bC77F #: calculate.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables =;in Writer tables tables;starting cell with =" -msgstr "" +msgstr "wuličenje; w teksćeformle; w teksće wuličićreferency; w tabelach Writer=; w tabelach Writertabele; celu z = započeć" #. cXFdw #: calculate.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149909\n" "help.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach wuličić" #. CbGmf #: calculate.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wobličenje direktnje do tekstoweho dokumenta abo tekstoweje tabele zasadźić." #. zmeWC #: calculate.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dokumenće tam, hdźež chceće wobličenje zasadźić a tłóčće potom F2. Jeli sće w tabelowej celi, zapodajće znak runosće =." #. 93AGT #: calculate.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, =10000/12, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wobličenje, kotrež chceće zasadźić, na přikład =10000/12 a tłóčće potom Enter." #. dAncE #: calculate.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "You can also click the Formula icon on the Formula Bar, and then choose a function for your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež na symbol Formla w symbolowej lajsće Formla kliknyć a potom funkciju za swoju formlu wubrać." #. iBFo7 #: calculate.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id8316904\n" "help.text" msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter = into the cell." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na cele w tekstowej tabeli Writer wotkazał, stajće celowu adresu abo celowy wobłuk mjez kutowe spinki. Zo byšće na přikład na celu A1 z druheje cele wotkazał, zapodajće = do cele." #. qvY8w #: calculate.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "hd_id971605353826552\n" "help.text" msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (=)" -msgstr "" +msgstr "Celowe zapiski, kotrež so ze znakom runosće (=) započinaja" #. hXyjD #: calculate.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id981605353389582\n" "help.text" msgid "To make a table cell entry that starts with = sign, first enter a space, then the = sign, and then delete the space." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće zapisk tabeloweje cele wutworił, kotryž ze znamješkom = započina, zapodajće najprjedy mjezotu, potom znamješko = a zhašejće potom mjezotu." #. i3E8j #: calculate_clipboard.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić" #. rnfNq #: calculate_clipboard.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147692\n" "help.text" msgid "pasting;results of formulas clipboard;calculating in text formulas;pasting results in text documents" -msgstr "" +msgstr "zasadźić; wuslědki formlowmjezyskład; w teksće wuličićformle; wuslědki w tekstowych dokumentach zasadźić" #. BUbGP #: calculate_clipboard.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147692\n" "help.text" msgid " Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić" #. 72Eus #: calculate_clipboard.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Jeli waš tekst hižo formlu wobsahuje, na přikład „12+24*2“, móže $[officename] wuslědk formle wuličić a potom do wašeho dokumenta zasadźić, bjeztoho zo byšće formlowu lajstu wužiwał." #. ZJeAi #: calculate_clipboard.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formlu w teksće. Formla smě jenož ličby a operatory wobsahować, nic wšak mjezoty." #. E4pMC #: calculate_clipboard.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155496\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Calculate, or press CommandCtrl+Plus Sign (+)." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Wobličić abo tłóčće cmd ⌘Strg+plusowe znamješko (+)." #. RCgMC #: calculate_clipboard.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V.
The selected formula is replaced by the result." -msgstr "" +msgstr "Stajće kurso na městno, hdźež chceće wuslědk formle zasadźić a wubjerće potom Wobdźěłać – Zasadźić, abo tłóčće cmd ⌘Strg+V.
Wubrana formla so z wuslědkom wuměni." #. jMhJC #: calculate_intable.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Cell Totals in Tables" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki w tabelowych celach wuličić" #. mADd9 #: calculate_intable.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147400\n" "help.text" msgid "calculating;sums in text tables totals in text tables tables;calculating sums cells;calculating sums table cells;calculating sums sums of table cell series" -msgstr "" +msgstr "wuličić; sumy w tekstowych tabelachsumy w tekstowych tabelachtabrle; sumy wuličićcele; sumy wuličićtabelow cele; sumy wuličićsumy tabelowych celowych rjadow" #. 5DHj8 #: calculate_intable.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147400\n" "help.text" msgid "Calculating the Sum of a Series of Table Cells" -msgstr "" +msgstr "Sumy rjada tabelowych celow wuličić" #. u3E33 #: calculate_intable.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Tabela – Tabelu zasadźić… a zasadźće tabelu z jednej špaltu a wjace hač jednej linku do tekstoweho dokumenta." #. KEEPD #: calculate_intable.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu do kóždeje cel špalty, ale wostajće poslednju celu w špalće prózdnu." #. GHxFq #: calculate_intable.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the Sum icon on the Table Bar.
The Formula Bar appears with the entry \"=sum\"." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do poslednjeje cele špalty a klikńće potom na symbol Suma w symbolowej lajsće Tabela.
Formlowa lajsta so ze zapiskom „=sum“ zjewi." #. WGzC6 #: calculate_intable.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147775\n" "help.text" msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.
$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do prěnjeje cele rjada, kotryž chceće aděrować, ćehńće do kónčneje cele a pušćće potom.
$[officename] formlu za wuličenje sumy hódnotow w aktualnej špalće zasadźuje." #. K5hRi #: calculate_intable.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150507\n" "help.text" msgid "Press Enter, or click Apply in the Formula bar.
The sum of the values in the current column is entered in the cell." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter abo klikńće na Nałožić w formlowej lajsće.
Suma hódnotow w aktualnej špalće so do cele zapodawa." #. oFj4g #: calculate_intable.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." -msgstr "" +msgstr "Jeli druhu ličbu něhdźe w špalće zapodawaće, so suma aktualizuje, hdyž do poslednjeje cele špalty klikaće." #. EuAH3 #: calculate_intable.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." -msgstr "" +msgstr "Wotpowědnje móžeće tež sumu linki ličbow spěšnje wuličić." #. WivoG #: calculate_intext.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Kompleksne formle w tekstowych dokumentach wuličić" #. ajf6t #: calculate_intext.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147406\n" "help.text" msgid "formulas; complex formulas in text calculating;formulas/mean values" -msgstr "" +msgstr "formle; kompleksne formle w teksćewuličić; formle/přerězne hódnoty" #. dpsAE #: calculate_intext.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Kompleksne fomle w tekstowych dokumentach wuličić" #. VTPCU #: calculate_intext.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće předdefinowane funkcije w formli wužiwać a potom wuslědk wuličenja do tekstoweho dokumenta zasadźić." #. X4F4S #: calculate_intext.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3152901\n" "help.text" msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład přerěznu hódnotu třoch ličbow wuličił, přewjedźće tole:" #. FNgvE #: calculate_intext.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do dokumenta, hdźež chceće formlu zasadźić a tłóčće potom F2." #. BFneE #: calculate_intext.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Formla a wubjerće „Přerězk“ z lisćiny statistiskich funkcijow." #. JqeEW #: calculate_intext.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tři ličby přez padorune smužki (|) rozdźělene." #. aE7WK #: calculate_intext.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Press Enter. The result is inserted as a field into the document." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter. Wuslědk so jako polo do dokumenta zasadźuje." #. r4sGk #: calculate_intext.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće formlu wobdźěłał, klikńće dwójce na polo w dokumenće." #. onPCr #: calculate_intext2.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać" #. HBPFV #: calculate_intext2.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "calculating;in text tables tables; performing calculations in" -msgstr "" +msgstr "wuličić; w testowych tabelachtabele; wuličenja wuwjesć w" #. N6Uf7 #: calculate_intext2.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153899\n" "help.text" msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać" #. N88uC #: calculate_intext2.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuličenje z celemi w jednej tabeli přewjesć a wuslědk w druhej tabeli pokazać." #. FWGaZ #: calculate_intext2.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće tabelu z wjacorymi špaltami a linkami a zasadźće potom druhu tabeli, kotraž jenož jednu celu ma." #. K4XEB #: calculate_intext2.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličby do někotrych celow wulkeje tabele." #. RRcKy #: calculate_intext2.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do tabele z jednotliwej celu a tłóčće potom F2." #. BThRn #: calculate_intext2.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155551\n" "help.text" msgid "In the Formula Bar, enter the function that you want to perform, for example, =SUM." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w frmlowej lajsće funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład =SUMA." #. 9NAJS #: calculate_intext2.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do cele we wjetšej tabeli, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje." #. eKBLT #: calculate_intext2.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155598\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter." #. UPVWo #: calculate_intext2.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće tabelu formatěrować, kotraž so kaž normalny tekst zadźeržuje. Zasadźće tabelu do wobłuka a zakótwće wobłuk jako znamješko. Wobłuk ze susodnym tekstom zakótwjeny wostawa, hdyž tekst zasadźujeće abo zhašeće." #. 6FiKe #: calculate_multitable.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele přesahowace wuličenja" #. sXiSw #: calculate_multitable.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154248\n" "help.text" msgid "calculating; across multiple text tables tables;calculating across" -msgstr "" +msgstr "wukičeć; přez wjacore tekstowe tabeletabele; přez wjacore wuličić" #. Gx7Yv #: calculate_multitable.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154248\n" "help.text" msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele přesahowace wuličenja" #. BhnqD #: calculate_multitable.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3147773\n" "help.text" msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuličenja přewjesć, kotrež so po wjace hač jednej tabeli w tekstowym dokumenće rozpřestrěwaja." #. CpGQX #: calculate_multitable.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće dwě tabeli a zapodajće ličby do mało celow we woběmaj tabelomaj." #. 9rTW3 #: calculate_multitable.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147815\n" "help.text" msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." -msgstr "" +msgstr "Stajće swój kursor do prózdneje cele w jednej z tabelow." #. D6jfg #: calculate_multitable.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147833\n" "help.text" msgid "Press F2." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F2." #. HqCed #: calculate_multitable.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "In the Formula Bar, enter the function that you want to perform, for example, =SUM." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w frmlowej lajsće funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład =SUMA." #. GAnxD #: calculate_multitable.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do cele, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje." #. tviER #: calculate_multitable.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter." #. GE4NT #: captions.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisy wužiwać" #. KJCFz #: captions.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147691\n" "help.text" msgid "inserting; captions captions; inserting and editing editing;captions objects; captioning tables; labeling charts; labeling frames; labeling draw objects; inserting captions legends, see also captions" -msgstr "" +msgstr "zasadźić; popisypopisy; zasadźić a wobdźěłaćwobdźěłać; popisyobjekty; popisaćtabele; popisaćdiagramy; popisaćwobłuki; popisaćrysowanske objekty; popisy zasadźićlegendy, hlejće tež popisy" #. zeXLi #: captions.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150537\n" "help.text" msgid "Using Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisy wužiwać" #. sGPoW #: captions.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće grafikam, tabelam, wobłukam a rysowanskim objektam běžnje čisłowane popisy přidać." #. fLWPD #: captions.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tekst a ličbne wobłuki za rozdźělne typy popisow wobdźěłać." #. wKNPo #: captions.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153186\n" "help.text" msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž wobrazej abo objektej popis přidawaće, so objekt a tekst popisa so hromadźe do noweho wobłuka stajatej. Hdyž tabeli popis přidawaće, so tekst popisa jako wotstawk pódla tabele zasadźi. Hdyž wobłukej popis přidawaće, so tekst popisa tekstej we wobłuku přidawa, pak před pak za eksistowacym tekstom." #. 7fjVa #: captions.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10713\n" "help.text" msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekt kaž tež popis přesunył, ćehńće wobłuk, kotryž tutej elementaj wobsahuje. Zo byšće čisłowanje popisa aktualizował, po tym zo sće wobłuk přesunył, tłóčće F9." #. bKDGC #: captions.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155541\n" "help.text" msgid "To define a caption proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće popis definował, postupujće kaž sćěhuje:" #. tD4UG #: captions.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3155567\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće element, kotremuž chceće popis přidać." #. AHZEp #: captions.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Popis…." #. q25DU #: captions.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147765\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click OK. If you want, you can also enter different text in the Category box, for example Figure." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće požadane nastajenja a klikńće na W porjadku. Jeli chceće, móžeće tež druhi tekst do pola Kategorija zapodać, na přikład Grafika." #. LrHEL #: captions.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "You can edit caption text directly in the document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tekst popisa direktnje w dokumenće wobdźěłać." #. wLCNF #: captions.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "" +msgstr "Popis so z wotstawkowej předłohu formatěruje, kotraž mjenu kategorije popisa wotpowěduje. Jeli na přikład popis „Tabela“ zasadźujeće, so wotstawkowa předłoha „Tabela“ na tekst popisa nałožuje." #. EJ2B4 #: captions.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku, wobłuk abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis." #. XBxUk #: captions_numbers.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Heading Numbers to Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisam kapitlowe čisła přidać" #. W9SLG #: captions_numbers.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147684\n" "help.text" msgid "captions; adding chapter numbers captions; adding heading numbers objects; captioning automatically numbering; captions automatic numbering;of objects chapter numbers in captions inserting;chapter numbers in captions" -msgstr "" +msgstr "popisy; kapitlowe čisła přidaćpopisy; nadpismowe čisła přidaćobjekty; awotmatisće popisaćčisłować; popisyawtomatiske čisłowanje; objektykapitlowe čisła w popisachzasadźić; kapitlowe čisła w popisach" #. SRsoK #: captions_numbers.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147684\n" "help.text" msgid "Adding Heading Numbers to Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisam nadpismowe čisła přidać" #. B3rST #: captions_numbers.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "You can include heading numbers in captions." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nadpismowe čisła do popisow zasadźić." #. WwBM7 #: captions_numbers.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that your document has headings. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use Tools - Heading Numbering." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo waš dokument ma nadpisma. Móžeće předdefinowane wotstawkowe předłohi „Nadpismo [1–10]“ wužiwać. Dyrbiće tež nadpismowym wotstawkowym předłoham čisłowansku šemu připokazać. Wužiwajće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…." #. pddxC #: captions_numbers.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3154249\n" "help.text" msgid "Select the object to get a caption." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt, kotryž so ma popis dóstać." #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Popis…." #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption type from the Category box, and select a numbering scheme in the Numbering box. You can enter an optional caption text in the Caption box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ popisa z pola Kategorija a wubjerće čisłowansku šemu w polu Čisłowanje. Móžeće na přeće tekst popisa do pola Popis zapodać." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click Options." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Nastajenja…." #. r3TVD #: captions_numbers.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "In the Up to level box, select the outline level of the heading number to display before the caption number." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu Hač do runiny rozrjadowansku runinu nadpismoweho čisła, kotraž so ma před čisłom popisa pokazać." #. 4CBNE #: captions_numbers.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the Separator box, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a čisłom popisa w polu Dźělatko zjewić a klikńće potom na W porjadku." #. HXGBr #: captions_numbers.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "In the Caption dialog, click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu Popis na W porjadku." #. Ynzjh #: captions_numbers.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_id601678410274542\n" "help.text" msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose Edit Fields, then enter values for Up to level and Separator." -msgstr "" +msgstr "Jeli popis je hižo do dokumenta zasadźeny, klikńće z prawej tastu na čisło popisa, wubjerće Pola wobdźěłać a zapodajće potom hódnoty za Hač do runiny a Dźělatko." #. D6KRT #: captions_numbers.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis." #. 2tQf5 #: captions_numbers.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "AutoCaption dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Awtomatiski popis" #. j6Y5Q #: change_header.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić" #. kipud #: change_header.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146875\n" "help.text" msgid "headers; inserting footers; inserting page styles; changing from selection new page styles from selection" -msgstr "" +msgstr "nadpisma; zasadźićnohowe linki; zasadźićpředłohi strony; z wuběra změnićnowe předłohi strony z wuběra" #. tdE7A #: change_header.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146875\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić" #. wemVX #: change_header.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id3153584\n" "help.text" msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuhotowanje strony naćisnyć a potom předłohu strony na jeho zakładźe wutworić." #. jS4hS #: change_header.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id3154245\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "" +msgstr "Móžeće na přikład předłohu strony wutworić, kotraž wěstu hłowowu linki pokazuje a druhu předłohu strony, kotraž druhu hłowowu linku pokazuje." #. EujFV #: change_header.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wočińće nowy tekstowy dokument, wubjerće Napohlad – Předłohi a klikńće potom na symbol Předłohi strony." #. BvgCv #: change_header.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Click the Styles actions icon and select New Style from Selection from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Stilowe akcije a wubjerće Nowa předłoha z wuběra z podmenija." #. YjYdP #: change_header.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za stronu w polu Nowe mjeno předłohi zapodać a klikńće potom na W porjadku." #. KrBEG #: change_header.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153184\n" "help.text" msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na mjeno w lisćinje, zo byšće předłohu na aktualnu stronu nałožił." #. tXHqT #: change_header.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka a wubjerće nowu předłohu strony z lisćiny." #. HmP9i #: change_header.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma w hłowowej lince być. Stajće kursor do hłowneho tekstoweho pola zwonka hłowoweje linki." #. EoFEg #: change_header.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Dalše łamanja – Manuelne łamanje…." #. KwdyA #: change_header.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default Page Style” from the Style box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Typ Łamanje strony a potom „Standardna předłoha strony“ z pola Předłoha strony." #. EmHA4 #: change_header.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće kroki 2-6, zo byšće druhu swójsku předłohu strony z druhej hłowowej linku wutworił." #. kV93i #: chapter_numbering.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering for Headings" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje za nadpisma" #. qEcbq #: chapter_numbering.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "outlines;numbering chapters;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" -msgstr "" +msgstr "rozrjady; čisłowaćkapitle; čisłowaćzhašeć; nadpismowe čisłakapitlowe čisłowanjenadpisma; čisłowanske/wotstawkowe předłohičisłowanje; nadpisma" #. oW5vg #: chapter_numbering.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147682\n" "help.text" msgid "Numbering for Headings" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje za nadpisma" #. qESHV #: chapter_numbering.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "Use the Heading Numbering dialog to add numbering to headings. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće dialog Nadpismowe čisłowanje, zo byšće nadpismam čisłowanje přidał. Rozdźělne runiny w dialogu wam zmóžnjeja, rozdźělne nadpisma jako rozrjadowansku strukturu za waš dokument připokazał. W standardnych nastajenjach je wotstawkowa předłoha „Nadpismo 1“ rozrjadowanskej runinje 1 připokazana. Płaći jako najwyša runina w rozrjadowanskej strukturje dokumenta. Wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“ so rozrjadowanskej runinje 2 připokazuje a tak dale. Móžeće tež dialog wužiwać, zo byšće swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo w dokumentowej strukturje připokazał." #. KZGvs #: chapter_numbering.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo awtomatiske čisłowanje přidać" #. ADFdZ #: chapter_numbering.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Heading Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje a klikńće potom na rajtark Čisłowanje." #. 4FvST #: chapter_numbering.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id911677925566575\n" "help.text" msgid "Select the Level to configure." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće runinu, kotraž so ma konfigurować." #. FMbhM #: chapter_numbering.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph style box, select the paragraph style for the selected level." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu Wotstawkowa předłoha wotstawkowu předłohu za wubranu runinu." #. 8uFsb #: chapter_numbering.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Number box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu Čisło čisłowansku šemu, kotraž chceće za te nadpismo wužiwać a klikńće potom na W porjadku." #. jcCBu #: chapter_numbering.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske čisłowanje z nadpisma wotstronić" #. vvzDv #: chapter_numbering.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće za čisłom na spočatk teksta do nadpismoweho wotstawka." #. ABejd #: chapter_numbering.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće wróćotastu (←/⌫), zo byšće čisło zhašał." #. ycK3V #: chapter_numbering.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id441614161571912\n" "help.text" msgid "Press Shift+Backspace with the cursor at the beginning of the heading to return the number." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Umsch (⇧)+Wróćotasta (←/⌫) z kursorom na spočatku nadpisma, zo byšće čisło wróćił." #. dq6r8 #: chapter_numbering.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id651677926469286\n" "help.text" msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the Heading Numbering dialog ." -msgstr "" +msgstr "Tuta procedura čisłowanje za jednotliwe nadpismo wotstronja. Zo byšće awtomatiske čisłowanje za wšě nadpisma wotstronił abo změnił, wužiwajće dialog Nadpismowe čisłowanje." #. itdUu #: chapter_numbering.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "" +msgstr "Swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo wužiwać" #. ZWFPa #: chapter_numbering.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Heading Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje a klikńće potom na rajtark Čisłowanje." #. ZAn4q #: chapter_numbering.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3147782\n" "help.text" msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the Level list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na runinu, kotruž chceće swójskej wotstawkowej předłoze w lisćinje Runina připokazać." #. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id3147758\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the Paragraph Style box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće swójsku předłohu w polu Wotstawkowa předłoha." #. toPm6 #: chapter_numbering.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku." #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst" #. zpjmk #: conditional_text.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" -msgstr "" +msgstr "wuměnity tekst w polach přirunaćwotprašowanja jeli-da jako polawuměnity tekst; nastajićtekst; wuměnity tekstdefinować; wuměnjenja" #. JvVwY #: conditional_text.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst" #. LgPuf #: conditional_text.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pola w swojim dokumenće konfigurować, kotrež tekst pokazuja, hdyž je wuměnjenje spjelnjene, kotrež sće definował. Móžeće na přikład wuměnity tekst definować, kotryž so w rjedźe wopomnjenskich listow pokazuje." #. ZQpWo #: conditional_text.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." -msgstr "" +msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst w dwěmaj krokomaj definuje. Najprjedy wutworjeće wariablu a potom wuměnjenje." #. GxBSD #: conditional_text.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153175\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjensku wariablu definować" #. 2S3Zg #: conditional_text.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." -msgstr "" +msgstr "Prěni dźěl přikłada ma wariablu za wuměnjensku instrukciju definować." #. SqDpB #: conditional_text.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Wariable." #. 55CZc #: conditional_text.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wariablu nastajić“ w lisćinje Typ." #. AADgr #: conditional_text.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147784\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example Reminder." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za wariablu w polu Mjeno, na přikład Wopomnjeće." #. QABC5 #: conditional_text.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Click \"Text\" in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Tekst“ w lisćinje Format." #. 7iHg7 #: conditional_text.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id7748344\n" "help.text" msgid "Enter 1 in the Value box, and then click Insert.
The Format list now displays a \"General\" format." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće 1 do pola Hódnota a klikńće na Zasadźić.
Lisćina formatow nětko standardny format pokaza." #. 8RugG #: conditional_text.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145645\n" "help.text" msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje a wuměnity tekst definować" #. BmKWp #: conditional_text.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_id3145659\n" "help.text" msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." -msgstr "" +msgstr "Druhi dźěl přikłada ma wuměnjenje definować, kotrež so ma spjelnić a zastupowacy symbol zasadźić, zo by so wuměnity tekst we wašim dokumenće pokazał." #. 4dNDT #: conditional_text.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor tam, hdźež chceće wuměnity tekst do swojeho teksta zasadźić." #. B4ErA #: conditional_text.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Funkcije." #. d5FDU #: conditional_text.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje Typ." #. ftND6 #: conditional_text.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Type Reminder EQ \"3\" in the Condition box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće Wopomnjeće EQ \"3\" w polu Wuměnjenje. Hinak prajene, wuměnity tekst so pokaza, hdyž wariabla w polu, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je runja 3." #. LBGVz #: conditional_text.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155969\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "" +msgstr "Pazorki wokoło \"3\" podawaja, zo wariabla, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je znamješkowy rjećazk." #. 8tBFu #: conditional_text.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3150446\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the Then box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće pokazać, hdyž wuměnjenje w polu Potom je spjelnjene. Njeje nimale žadyn limit dołhosće za tekst, kotryž zapodawaće. Móžeće wotstawk do tutoho pola zasadźić." #. ppf4o #: conditional_text.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150473\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić a potom na Začinić." #. nNBmG #: conditional_text.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155073\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst pokazać" #. SRpkq #: conditional_text.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3155086\n" "help.text" msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." -msgstr "" +msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst pokazuje, hdyž hódnota wuměnjenskeje wariable je runja 3." #. gGAA6 #: conditional_text.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "Stajće swój kursor před polo, kotrež sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował a wubjerće Wobdźěłać – Pola…." #. 3QgRF #: conditional_text.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." -msgstr "" +msgstr "Wuměńće ličbu w polu Hódnota z 3 a klikńće potom na Začinić." #. nvrT8 #: conditional_text.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155168\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." -msgstr "" +msgstr "Jeli so polo awtomatisce njeaktualizuje, tłóčće F9." #. ZSwLN #: conditional_text.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3145714\n" "help.text" msgid "List of conditional operators" -msgstr "" +msgstr "Lisćina wuměnjenskich operatorow" #. fkkSe #: conditional_text2.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst za ličby strony" #. NnUk3 #: conditional_text2.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153108\n" "help.text" msgid "page counts conditional text;page counts" -msgstr "" +msgstr "ličba stronowwuměnity tekst; ličba stronow" #. JCFDf #: conditional_text2.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153108\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst za ličbu stronow" #. g5mCB #: conditional_text2.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156228\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuměnity tekstowe polo wutworić, kotrež słowo „strony“ město „strona“ w zwisku z polom ličby stronow pokazuje, jeli waš dokument wjace hač jednu stronu wobsahuje." #. JyzCB #: conditional_text2.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do wašeho dokumenta, hdźež chceće ličbu stronow zasadźić." #. CVDS6 #: conditional_text2.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Ličba stronow a zapodajće mjezotu." #. EUvzL #: conditional_text2.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Funkcije." #. tzesF #: conditional_text2.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje Typ." #. WqG6Q #: conditional_text2.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Type Page > 1 in the Condition box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće Strona > 1 do pola Wuměnjenje." #. EJPB2 #: conditional_text2.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145280\n" "help.text" msgid "Type Pages in the Then box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće Strony do pola Potom." #. rYM6p #: conditional_text2.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type Page in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće Strona do pola Hewak." #. BNLFT #: conditional_text2.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić a potom na Začinić." #. V5fSV #: contentcontrols.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer" #. tW5cr #: contentcontrols.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "hd_id21672742797240\n" "help.text" msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer" #. tFMEQ #: contentcontrols.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "hd_id621672745482542\n" "help.text" msgid "Using Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Rich Text wužiwać" #. AhNVh #: contentcontrols.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id651672747009666\n" "help.text" msgid "Place the cursor at the insertion location." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor na zasadźenskim městnje." #. AsXbD #: contentcontrols.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id251672747811027\n" "help.text" msgid "Optionally, select Content is placeholder text, add a Title and a Tag." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće na přeće Wobsah je zastupowacy tekst a přidajće titul a značku." #. uDKGF #: contentcontrols.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "par_id201672750353603\n" "help.text" msgid "Click OK to close the Content Control Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće dialog Kajkosće wobsahoweho wodźenskeho elementa." #. 9owFA #: contentcontrols.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id271672768162997\n" "help.text" msgid "To insert rich text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće Rich Text zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst." #. YiDuA #: contentcontrols.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "hd_id111672745487857\n" "help.text" msgid "Using Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element luteho teksta wužiwać" #. ztFCX #: contentcontrols.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id541672768139134\n" "help.text" msgid "To insert plain text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće luty tekst zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst." #. UR5pJ #: contentcontrols.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id911672745492634\n" "help.text" msgid "Using Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Wobraz wužiwać" #. YCF5g #: contentcontrols.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id581672749185614\n" "help.text" msgid "Click on the picture placeholder to open the Insert Image dialog, and select the image file. The image is anchored as-character in the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na zastupowacy wobraz, zo byšće dialog Wobraz zasadźić wočinił a wubjerće wobrazowu dataju. Wobraz je jako znamješko w dokumenće zakótwjeny." #. eAdHB #: contentcontrols.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "hd_id351672745497657\n" "help.text" msgid "Using Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element kontrolneho kašćika wužiwać" #. AGnEj #: contentcontrols.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id361672750636766\n" "help.text" msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the Select button to open the Special Character dialog and choose another character." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće znamješka za zmóžnjene a znjemóžnjene kontrolne kašćiki. Wužiwajće tłóčatko Wubrać, zo byšće dialog Wosebite znamješko wočinił a wubjerće druhe znamješko." #. dWapD #: contentcontrols.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767988766\n" "help.text" msgid "Click on the check box to check or uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na kontrolny kašćik, zo byšće jón zmóžnił abo znjemóžnił." #. WkA7y #: contentcontrols.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "hd_id321672745501882\n" "help.text" msgid "Using Drop-down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element wuběranskeje lisćiny wužiwać" #. DXwet #: contentcontrols.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_id131672752219184\n" "help.text" msgid "In the List Items box:" -msgstr "" +msgstr "W polu Lisćinowe zapiski:" #. QB2zx #: contentcontrols.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id361672751921825\n" "help.text" msgid "Use the Add button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the Content Control List Item Property dialog." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko Přidać, zo byšće nowy zapisk přidał, hdyž pokazowanske mjeno a hódnotu zapiska w dialogu Kajkosć lisćinoweho zapiska wobsahoweho wodźenskeho elementa zapodawaće." #. y7onD #: contentcontrols.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id951672751926433\n" "help.text" msgid "Use the Modify button to change the name and value pair of the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko Změnić, zo byšće mjeno a hódnotowy por wubraneho zapiska změnił." #. vTzyG #: contentcontrols.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id741672751931470\n" "help.text" msgid "Use the Remove button to delete the selected entry of the list." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko Wotstronić, zo byšće wubrany zapisk z lisćiny wotstronił." #. KP7R7 #: contentcontrols.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id41672751936178\n" "help.text" msgid "Use the Move Up and Move Down buttons to position the selected entry in the list, respectively." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatce Horje a Dele, zo byšće wubrany zapisk w lisćinje pozicioněrował." #. 7SAHx #: contentcontrols.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id621672751395854\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 5yEEb #: contentcontrols.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767925728\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił a wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow." #. FaKDf #: contentcontrols.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "hd_id61672745506193\n" "help.text" msgid "Using Combo Box List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element kombinaciskeho pola wužiwać" #. QnE58 #: contentcontrols.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id771672755699159\n" "help.text" msgid "Different from the Content Control Drop-down List, the Combo Box List allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wot wobsahoweho wodźenskeho elementa wuběranskeje lisćiny wam lisćina kombinaciskeho pola zmóžnja, tekst direktnje do pola zasadźić abo jedyn ze zapiskowe w lisćinje wubrać." #. 6uKYC #: contentcontrols.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id841672755499287\n" "help.text" msgid "Follow instructions for the Content Control Drop-down List to insert display names and values to the list." -msgstr "" +msgstr "Sćěhujće instrukcije za wuběransku lisćinu wobsahoweho wodźenskeho elementa, zo byšće pokazowanske mjena a hódnoty do lisćiny zasadźił." #. VYJXW #: contentcontrols.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id961672767890705\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił, wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow abo zapodajće swójski tekst." #. 3SFgc #: contentcontrols.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id221672745510196\n" "help.text" msgid "Using Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Datum wužiwać" #. LYNb9 #: contentcontrols.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id391672755927187\n" "help.text" msgid "Choose one of the date formats in the Date Format list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn z datumowych formatow w lisćinje Datumowy format." #. BAczD #: contentcontrols.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id291672767767937\n" "help.text" msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće protyčny objekt wočinił a datum wubrał." #. Aezoo #: delete_from_dict.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Słowa ze swójskeho słownika wotstronić" #. 8bwEC #: delete_from_dict.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "swójske słowniki; słowa wotstronić zswójske słowniki; słowa wotstronić zsłowa zhašeć; słowa w swójskich słownikach" #. iVkcN #: delete_from_dict.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147688\n" "help.text" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Słowa ze swójskeho słownika wotstronić" #. zKD5g #: delete_from_dict.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – Rěče a narodne šemy – Rěčne pomocne srědki." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće swójski słownik, kotryž chceće w lisćinje Swójski wobdźěłać a klikńće potom na Wobdźěłać" #. QZXTq #: delete_from_dict.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Select the word that you want to delete in the Word list, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće słowo, kotrež chceće w lisćinje Słowo zhašeć a klikńće potom na Zhašeć." #. UweWT #: dragdroptext.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving and Copying Text in Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować" #. ZEvDE #: dragdroptext.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155919\n" "help.text" msgid "sections;moving and copying moving; text sections copying; text sections pasting;cut/copied text sections mouse;moving and copying text" -msgstr "" +msgstr "wotrězki; přesunyć a kopěrowaćpřesunyć; tekstowe wotrězkikopěrować; tekstowe wotrězkizasadźić; wutřihane/kopěrowane tekstowe wotrězkimyška; tekst přesunyć a kopěrować" #. WReUb #: dragdroptext.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155919\n" "help.text" msgid "Moving and Copying Text in Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować" #. wea7F #: dragdroptext.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to move or copy." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće přesunyć abo kopěrować." #. BFUSg #: dragdroptext.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. imU8h #: dragdroptext.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.
Mouse cursor moving data" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrany tekst přesunył, ćehńće tekst do druheho městna w dokumenće pušćće. Mjeztym zo ćahaće, so na pokazowaku myški mały šěry kašćik jewi.
Pokazowak myški Daty přesunyć" #. FknBG #: dragdroptext.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrany tekst kopěrował, dźeržće tastu cmd ⌘Strg stłóčenu, mjeztym zo ćahaće. Na pokazowaku myški plusowe znamješko (+) jewi.
Pokazowak myški Daty kopěrować" #. rtStH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach." #. Jftvo #: even_odd_sdw.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" -msgstr "" +msgstr "předłohi strony; lěwe a prawe stronyprózdne strony z wotměnjatymi předłohami stronyprózdna strona z wotměnjatymi předłohami stronystrony; lěwe a prawe stronyformatěrować; rune/njerune stronytitulne strony; předłohi stronypředłoha strony prěnjeje stronypředłoha strony lěweje stronyprawe stronyrune/njerune strony; formatěrować" #. BfbaP #: even_odd_sdw.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153407\n" "help.text" msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach" #. vcYLk #: even_odd_sdw.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. 2PfGc #: even_odd_sdw.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the Status Bar at the bottom of the workplace." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže wotměnjate předłohi strony awtomatisce na rune (lěwe) a njerune (prawe) strony we wašim dokumenće nałožić. Móžeće na přikład předłohi strony wužiwać, zo byšće hłowowe a nohowe linki na runych a njerunych stronach pokazał. Aktualna předłoha strony so deleka w statusowej lajsće w dźěłowym wobwodźe pokazuje." #. YZ9Xv #: even_odd_sdw.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Wotměnjate předłohi strony konfigurować" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Napohlad – Formatowe předłohi a klikńće potom na symbol Předłohi strony." #. n6WGn #: even_odd_sdw.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Lěwa strona“ a wubjerće Změnić." #. J9WgE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Click the Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Rjadować." #. fYHA2 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3145267\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the Next Style box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Prawa strona“ w polu Přichodna předłoha a klikńće potom na W porjadku." #. JgCuu #: even_odd_sdw.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Prawa strona“ a wubjerće Změnić." #. CWDiq #: even_odd_sdw.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the Next Style box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Lěwa strona“ w polu Přichodna předłoha a klikńće potom na W porjadku." #. CB2N9 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155561\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Dźiće k prěnjej stronje w swojim dokumenće klikńće dwójce na „Prawa strona“ w lisćinje předłohow strony we woknje Předłohi." #. jDMEH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony hłowowu linku přidał, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka a potom předłohu strony, kotrejž chceće hłowowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku hłowoweje linki tekst, kotryž chceće jako hłowowu linku wužiwać." #. pD4bE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony nohowu linku přidał, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka a potom předłohu strony, kotrejž chceće nohowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku nohoweje linki tekst, kotryž chceće jako nohowu linku wužiwać." #. AeRpW #: even_odd_sdw.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "" +msgstr "Jeli nochceće, zo so hłowowa linka abo nohowa linka na titulnej stronje wašeho dokumenta jewi, připokazajće titulnej stronje předłohu „Prěnja strona“." #. NFCjE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "" +msgstr "Ćišćenje prózdnych stronow potłóčić" #. FEAmF #: even_odd_sdw.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Jeli dwě runej abo dwě njerunej stronje direktnje jedna na druhu w dokumenće slědujetej, budźe Writer po standardźe prózdnu stronu zasadźić. Móžeće tomu zadźěwać, zo so tute awtomatisce generěrowane prózdne strony ćišća a do PDF eksportuja." #. ZSdpj #: even_odd_sdw.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Ćišćeć." #. 49PDE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "Remove the check mark from Print automatically inserted blank pages." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kašćika Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć." #. aiqGk #: even_odd_sdw.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145596\n" "help.text" msgid "Insert Break dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Łamanje zasadźić" #. 8Dr9Z #: field_convert.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting a Field into Text" -msgstr "" +msgstr "Polo do teksta přetworić" #. 6jAjr #: field_convert.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154079\n" "help.text" msgid "fields; converting into text converting;fields, into text replacing;fields, by text changing;fields, into text" -msgstr "" +msgstr "pola; do teksta přetworićpřetworić; pola, do tekstawuměnić; pola, z tekstomzměnić; pola, do teksta" #. hSFPW #: field_convert.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154079\n" "help.text" msgid "Converting a Field into Text" -msgstr "" +msgstr "Polo do teksta přetworić" #. YHFzM #: field_convert.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." -msgstr "" +msgstr "Móžeće polo do normalneho teksta přetworić, zo njeby so hižo aktualizowało. Po tym zo sće polo do teksta přetworił, njemóžeće tekst wróćo do pola přetworić." #. HnCyt #: field_convert.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose Edit - Cut." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo a potom Wobdźěłać – Wutřihać." #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Wobsah zasadźić." #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the Selection list, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Njeformatěrowany tekst“ w lisćinje Wuběr a klikńće potom na W porjadku." #. SpybR #: field_convert.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Wobsah zasadźić" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Fields" -msgstr "" +msgstr "W polach" #. PXvmb #: fields.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "fields;updating/viewing updating;fields Help tips;fields properties;fields disabling;field highlighting changing;field shadings viewing;fields" -msgstr "" +msgstr "pola; aktualizować/pokazaćaktualizować; polapokiwy pomocy; polakajkosće; polaznjemóžnić; pólne wubzěhnjenjezměnić; pólne wotsćinypokazać; polafields" #. q8GkJ #: fields.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145576\n" "help.text" msgid "About Fields" -msgstr "" +msgstr "Wo polach" #. c3hMB #: fields.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." -msgstr "" +msgstr "Pola so za daty wužiwaja, kotrež so w dokumenće měnjeja, na přikład aktualny datum abo cyłkowna ličba stronow w dokumenće." #. isFv7 #: fields.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154262\n" "help.text" msgid "Viewing Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola pokazać" #. dUGnM #: fields.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Pola so z pólneho mjena a pólneho wobsaha zestajeja. Zo byšće pólne pokazanje mjez pólnym mjenom abo pólnym wobsahom přepinał, wubjerće Napohlad – Pólne mjena." #. QgDik #: fields.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće pólne wuzběhnjenje w dokumenće pokazał abo schował, wubjerće Napohlad – Pólne wotsćiny. Zo byšće tutu funkciju na přeco znjemóžnił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – $[officename] – Nałoženske barby a wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika před Pólne wotsćiny." #. j9rYQ #: fields.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbu pólnych wotsćinow změnił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…$[officename] – Nałoženske barby, pytajće nastajenje Pólne wotsćiny a wubjerće potom druhu barbu w polu Barbne nastajenje." #. DABCa #: fields.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153166\n" "help.text" msgid "Field Properties" -msgstr "" +msgstr "Pólne kajkosće" #. aprWn #: fields.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." -msgstr "" +msgstr "Najwjace pólnych typow w dokumenće, mjez nimi pola datoweje banki, wariabelne hódnoty składuje a pokazuje." #. p94ZY #: fields.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "The following field types execute an action when you click the field:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace pólne typy akciju wuwjedu, hdyž na polo klikaće:" #. PYgCd #: fields.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3155582\n" "help.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Pólny typ" #. AywKe #: fields.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3147760\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Kajkosć" #. mAMBB #: fields.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147789\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zastupnik" #. akCuX #: fields.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, w kotrymž móžeće objekt zasadźić, kotryž zastupnikej wotpowěduje, nimo tekstowych zastupnikow. Za tekstowe zastupniki klikaće na zastupnik a přepisajće jón." #. kgmVL #: fields.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147216\n" "help.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencu zasadźić" #. gA8M7 #: fields.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "Moves the mouse pointer to the reference." -msgstr "" +msgstr "Pohibuje pokazowak myški k referency." #. u7RtP #: fields.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Run macro" -msgstr "" +msgstr "Makro wuwjesć" #. sMPuW #: fields.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Runs a macro." -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźe makro." #. KTnTn #: fields.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id3145614\n" "help.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo" #. aQQAY #: fields.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog za wobdźěłowanje pola." #. rdEvs #: fields.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155937\n" "help.text" msgid "Updating Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola aktualizować" #. WGkpe #: fields.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose Edit - Select All, and then press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě pola w dokumenće aktualizował, tłóčće F9 abo wubjerće Wobdźěłać – Wšě wubrać a tłóčće potom F9." #. DUt8w #: fields.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće polo aktualizował, kotrež je so z datoweje banki zasadźiło, wubjerće polo a tłóčće potom F9." #. UAVxE #: fields.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "" +msgstr "Zastupniki njejsu so zaktualizowali." #. BxLFE #: fields_date.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" -msgstr "" +msgstr "Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić" #. MAPDo #: fields_date.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "bm_id5111545\n" "help.text" msgid "inserting;date fields dates;inserting date fields;fixed/variable fixed dates variable dates" -msgstr "" +msgstr "zasadźić; datumowe poladatumy; zasadźićdatumowe pola; njezměnite/wariabelnenjezměnite datumywariabelne datumy" #. N9AFk #: fields_date.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155165\n" "help.text" msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" -msgstr "" +msgstr "Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić" #. bAf7A #: fields_date.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." -msgstr "" +msgstr "Móžeće aktualny datum jako polo zasadźić, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće abo jako polo, kotrež so njeaktualizuje." #. yEZXb #: fields_date.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće na rajtark Dokument." #. ipPRQ #: fields_date.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Datum“ w lisćinje Typ a čińće tole:" #. bjJuQ #: fields_date.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće, klikńće na „Datum“ w lisćinje Wubrać." #. EDAAv #: fields_date.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154241\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the Select list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so njeaktualizuje, klikńće na „Datum (njezměnity)“ w lisćinje Wubrać." #. KREzC #: fields_enter.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske pola přidać" #. DrZkS #: fields_enter.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155916\n" "help.text" msgid "text; input fields fields; input fields in text input fields in text inserting;input fields" -msgstr "" +msgstr "tekst; zapodawanske polapola; zapodawanske pola w teksćezapodawanske pola w teksćezasadźić; zapodawanske pola" #. uGcDn #: fields_enter.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155916\n" "help.text" msgid "Adding Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske pola přidać" #. DwE3L #: fields_enter.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "help.text" msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo je wariabla, na kotruž móžeće w dokumenće kliknyć, zo byšće dialog wočinił, hdźež móžeće wariablu wobdźěłać." #. dHcxN #: fields_enter.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće na rajtark Funkcije." #. mvGzC #: fields_enter.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Zapodawanske polo“ w lisćinje Typ." #. ZAvLf #: fields_enter.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "Click Insert and type the text for the variable." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić a zapodajće tekst za wariablu." #. zDFVj #: fields_enter.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku." #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press CommandCtrl+Shift+F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě zapodawanske pola spěšnje w dokumenće za wobdźěłowanje wočinił, tłóčće cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+F9." #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować" #. YRBPd #: fields_userdata.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153398\n" "help.text" msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" -msgstr "" +msgstr "pola; wužiwarske datywužiwarske daty; wotprašowaćwuměnjenja; pola za wužiwarske datyschować;tekst, před wěstymi wužiwarjemitekst; před wěstymi wužiwarjemi schować, z wuměnjenjemiwužiwarske wariable we wuměnjenjach/w polach" #. vdaTQ #: fields_userdata.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153398\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować" #. 7NpNv #: fields_userdata.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" -msgstr "" +msgstr "Z wuměnjenjow abo polow maće přistup k wěstym wužiwarskim datam a móžeće je přirunać. Móžeće wužiwarske daty ze slědowacymi operatorami přirunać:" #. 78FWG #: fields_userdata.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. Dw6pD #: fields_userdata.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. i3dnG #: fields_userdata.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "== or EQ" -msgstr "" +msgstr "== abo EQ" #. w9FVf #: fields_userdata.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "je runja" #. DHP6r #: fields_userdata.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150725\n" "help.text" msgid "!= or NEQ" -msgstr "" +msgstr "!= abo NEQ" #. n4N8h #: fields_userdata.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "njeje runja" #. QZBBP #: fields_userdata.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće wuměnjenje wužiwać, zo byšće wěsty tekst w swojim dokumenće před wěsty wužiwarjom schować." #. tACnT #: fields_userdata.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Select the text in the document that you want to hide." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst w dokumenće, kotryž chceće schować." #. sSND9 #: fields_userdata.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Wotrězk…." #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select the Hide check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Schować kontrolny kašćik Schować." #. 2JctZ #: fields_userdata.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "In the With Condition box, type user_lastname == \"Doe\", where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w polu Z wuměnjenjom user_lastname == \"Šołta\", hdźež \"Šołta\" je swójbne mjeno wužiwarja, před kotrymž chceće tekst schować." #. 2zC9c #: fields_userdata.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155573\n" "help.text" msgid "Click Insert and then save the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić a składujće potom dokument." #. iwRWy #: fields_userdata.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147760\n" "help.text" msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Mjeno schowaneho wotrězka je hišće w Nawigatorje widźomne." #. EfEQY #: fields_userdata.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela je lisćina wužiwarskich wariablow, ke kotremuž maće přistup, hdyž wuměnjenje abo polo definujeće:" #. p7XtU #: fields_userdata.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3147819\n" "help.text" msgid "User variables" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske wariable" #. bjiEA #: fields_userdata.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. jBWnb #: fields_userdata.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "help.text" msgid "user_firstname" -msgstr "" +msgstr "user_firstname" #. rNuKY #: fields_userdata.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147268\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Předmjeno" #. CgDZv #: fields_userdata.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "user_lastname" -msgstr "" +msgstr "user_lastname" #. snBXx #: fields_userdata.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Swójbne mjeno" #. xpzJa #: fields_userdata.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "user_initials" -msgstr "" +msgstr "user_initials" #. dFhE4 #: fields_userdata.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #. VSFEr #: fields_userdata.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3151200\n" "help.text" msgid "user_company" -msgstr "" +msgstr "user_company" #. 83qvK #: fields_userdata.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Předewzaće" #. zLzQN #: fields_userdata.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "user_street" -msgstr "" +msgstr "user_street" #. tBiFe #: fields_userdata.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3152912\n" "help.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Hasa/Dróha" #. cZsLB #: fields_userdata.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "user_country" -msgstr "" +msgstr "user_country" #. egriM #: fields_userdata.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Zwjazkowy kraj" #. XLsGR #: fields_userdata.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "user_zipcode" -msgstr "" +msgstr "user_zipcode" #. RVBtx #: fields_userdata.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3145679\n" "help.text" msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Póstowe wodźenske čisło" #. Tg8Bm #: fields_userdata.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3145706\n" "help.text" msgid "user_city" -msgstr "" +msgstr "user_city" #. VEjyu #: fields_userdata.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Město" #. yAcH8 #: fields_userdata.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "user_title" -msgstr "" +msgstr "user_title" #. TTadG #: fields_userdata.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #. vtBxR #: fields_userdata.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "user_position" -msgstr "" +msgstr "user_position" #. J9TYS #: fields_userdata.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156307\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. X8X4o #: fields_userdata.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "user_tel_work" -msgstr "" +msgstr "user_tel_work" #. QhsDj #: fields_userdata.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Business telephone number" -msgstr "" +msgstr "Słužbne telefonowe čisło" #. sLtrw #: fields_userdata.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "user_tel_home" -msgstr "" +msgstr "user_tel_home" #. 4psE9 #: fields_userdata.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149728\n" "help.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Priwatne telefonowe čisło" #. Bt5NR #: fields_userdata.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "user_fax" -msgstr "" +msgstr "user_fax" #. 9AFun #: fields_userdata.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faksowe čisło" #. A74pd #: fields_userdata.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "user_email" -msgstr "" +msgstr "user_email" #. aMdkA #: fields_userdata.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowa adresa" #. eGMqy #: fields_userdata.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "user_state" -msgstr "" +msgstr "user_state" #. E6nm9 #: fields_userdata.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Zwjazkowy kraj" #. aJrPt #: fields_userdata.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147392\n" "help.text" msgid "List of operators" -msgstr "" +msgstr "Lisćina operatorow" #. iXdUY #: finding.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "" +msgstr "W Writer pytać a wuměnić" #. qUUFg #: finding.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "bm_id1163670\n" "help.text" msgid "finding; text/text formats/styles/objects replacing; text and text formats styles;finding searching, see also finding text formats; finding formats; finding and replacing searching; formats objects;finding by Navigator Asian languages;search options" -msgstr "" +msgstr "pytać; tekst/tekstowe formaty/předłohi/objektywuměnić; tekst a tekstowe formatypředłohi; pytaćpytać, hlejće tež namakaćtekstowe formaty; pytaćformaty; pytać a wuměnićpytać; formatyobjekty; z Nawigatorom pytaćAziske rěče; pytanske nastajenja" #. Yt7TV #: finding.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "hd_id8568681\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "" +msgstr "We Writer pytać a wuměnić" #. 3KdBA #: finding.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_id611285\n" "help.text" msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće słowa, formatěrowanje a předłohi a wjace pytać. Móžeće wot jednoho wuslědka do druheho nawigěrować, abo móžeće wšě wuslědki naraz wuzběhnyć, potom druhi format nałožić abo słowa z druhim tekstom wuměnić." #. oyKA8 #: finding.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id6226081\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog „Pytać a wuměnić“" #. AzAuN #: finding.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id6702780\n" "help.text" msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst w cyłym dokumenće pytał, wočińće dialog Pytać a wuměnić bjez aktiwneho tekstoweho wuběra. Jeli chceće jenož dźěl swojeho dokumenta pytać, wubjerće najprjedy tón dźěl teksta a wočińće potom dialog Pytać a wuměnić." #. tGuAa #: finding.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158970\n" "help.text" msgid "To Find Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst pytać" #. CQPtA #: finding.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. MAJC2 #: finding.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id2164677\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola Pytać." #. 7DFwM #: finding.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Klikńće pak na Přichodny pytać pak na Wšě pytać." #. 8yZ6y #: finding.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Přichodny pytać klikaće, Writer wam přichodny tekst pokaza, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Móžeće sej tekst wobhladać a jón wobdźěłać a potom znowa na Přichodny pytać klikać, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował." #. ePJiu #: finding.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_id1371807\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće dialog začinił, móžeće tastowu kombinaciju Strg+Umsch (⇧)+F tłóčić, zo byšće přichodny tekst namakał, bjeztoho zo byšće dialog wočinił." #. yq9T9 #: finding.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id924100\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." -msgstr "" +msgstr "Abo móžeće symbole deleka naprawo w dokumenće wužiwać, zo byšće k přichodnemu tekstej abo někajkemu druhemu objektej w dokumenće nawigěrował." #. yRfMY #: finding.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id9359416\n" "help.text" msgid "When you click Find All, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Wšě pytać klikaće, Writer wšón tekst wuběra, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Nětko móžeće na přikład namakany tekst tučnje formatěrować abo jemu znamješkowu předłohu naraz připokazać." #. DDCqe #: finding.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "hd_id5891598\n" "help.text" msgid "To Replace Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuměnić" #. WeUG2 #: finding.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id1780755\n" "help.text" msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wot pytanja teksta njeda so wuměna teksta jenož na aktualny wuběr wobmjezować." #. FSkop #: finding.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_id2467421\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. mNnqB #: finding.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola Pytać." #. ZvoiZ #: finding.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id9959410\n" "help.text" msgid "Enter the text to replace the found text in the Replace with text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma namakany tekst narunać, do tekstoweho pola Wuměnić z." #. iB9Fc #: finding.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id24109\n" "help.text" msgid "Either click Replace or Replace All." -msgstr "" +msgstr "Klikńće pak na Wuměnić pak na Wšě wuměnić." #. a3EDL #: finding.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Find box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Wuměnić klikaće, Writer cyły dokument za tekstom w polu Pytać přepytuje, započinajo z aktualnej kursorowej poziciju. Hdyž so tekst namaka, Writer tekst wuzběhuje a čaka na wašu wotmołwu. Klikńće na Wuměnić, zo byšće wuzběhnjeny tekst w dokumenće z tekstom w tekstowym polu Wuměnić wuměnił. Klikńće na Přichodny pytać, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował, bjeztoho zo byšće aktualny wuběr wuměnił." #. xUoWa #: finding.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id7540818\n" "help.text" msgid "When you click Replace All, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na Wšě wuměnić klikaće, Writer wšón tekst wuměnja, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje." #. yYuiK #: finding.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id9908444\n" "help.text" msgid "To Find Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi pytać" #. jLDBD #: finding.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "" +msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěsta wotstawkowa předłoha připokazana, na přikład wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“." #. GQhki #: finding.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id2696920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. 4nxG5 #: finding.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click Other options to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Dalše nastajenja…, zo byšće dialog rozšěrił." #. ghP6U #: finding.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check Paragraph Styles.
The Find text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do kontrolneho kašćika před Wotstawkowe předłohi.
Tekstowe polo Pytać je nětko lisćinowe polo, hdźež móžeće někajku wotstawkowu předłohu wubrać, kotraž so ma w aktualnym dokumenće nałožić." #. SWbFW #: finding.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće předłohu, za kotrejž chceće pytać a klikńće potom na Přichodny pytać abo Wšě pytać." #. LvWHz #: finding.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3231299\n" "help.text" msgid "To Find Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty pytać" #. AKjGB #: finding.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "" +msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěste direktne znamješkowe formatěrowanje připokazane." #. R2BmS #: finding.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_id3406170\n" "help.text" msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "" +msgstr "Hdyž formaty pytaće, so jenož direktne znamješkowe atributy namakaja, njenamaka atributy, kotrež su dźěl někajkeje předłohi." #. 5nDAM #: finding.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id2448805\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. xVqTZ #: finding.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id4542985\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Dalše nastajenja, zo byšće dialog rozšěrił." #. Y8HAF #: finding.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_id4679403\n" "help.text" msgid "Click the Format button." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Format." #. BrrXc #: finding.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Přichodny pytać abo na Wšě pytać." #. CaYaF #: finding.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id5597094\n" "help.text" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. 7uBwB #: finding.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id9919431\n" "help.text" msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "" +msgstr "Podobnostne pytanje móže tekst namakać, kotryž je wašemu pytanskemu tekstej podobny. Móžeće ličbu znamješkow nastajić, kotrež smědźa so wotchilić." #. DNe5G #: finding.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "" +msgstr "Stajće hóčku do kontrolneho kašćika Podobnostne pytanje a klikńće na přeće na tłóčatko Podobnosće…, zo byšće nastajenja změnił. (Za wšě tři nastajenja so za hornjoserbski tekst hódnota 2 hodźi.)" #. HY7CC #: finding.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž sće podpěru za aziske rěče pod %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – Rěče a narodne šemy – Powšitkowne zmóžnił, dialog Pytać a wuměnić nastajenja skići, z kotrymiž móžeće aziski tekst přepytać." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "hd_id2489394\n" "help.text" msgid "The Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #. gPSx2 #: finding.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "par_id9934385\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." -msgstr "" +msgstr "Nawigator je hłowny nastroj za pytanje a wuběranje objektow. Móžeće tež Nawigator wužiwać, zo byšće kapitle přesunył a pozicioněrował a swojemu dokumentej rozrjadowanski napohlad připokazał." #. tBGQB #: finding.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Napohlad – Nawigator, zo byšće wokno Nawigatora wočinił." #. nagD4 #: finding.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_id7421796\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the Navigator guide for more information." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće Nawigator, zo byšće objekty, wotkazy a poćahi w samsnym dokumenće abo z druhich wočinjenych dokumentow zasadźił. Hlejće nawod Nawigator za dalše informacije." #. uQsV6 #: finding.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_id6417432\n" "help.text" msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small Navigation window." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol z módrym kružkom deleka naprawo w swojim dokumenće, zo byšće małe wokno Nawigacija wočinił." #. DBFBo #: finding.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id4639728\n" "help.text" msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće małe wokno Nawigacija, zo byšće spěšnje k přichodnemu objektej skočił abo přichodny tekst w swojim dokumenće pytał." #. Fptnx #: footer_nextpage.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "" +msgstr "Ličby strony naslědnych stronow zasadźić" #. oL2Gj #: footer_nextpage.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "pages; continuation pages next page number in footers continuation pages page numbers; continuation pages" -msgstr "" +msgstr "strony; naslědne stronypřichodna ličba strony nohowych linkachnaslědne stronyličby strony; naslědne strony" #. bFW9D #: footer_nextpage.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "" +msgstr "Ličby strony naslědnych stronow zasadźić" #. a2EvU #: footer_nextpage.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3154242\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." -msgstr "" +msgstr "Móžeće lochko ličbu strony přichodneje strony w nohowej lince z pomocu pola zasadźić." #. 5tVWd #: footer_nextpage.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." -msgstr "" +msgstr "Ličba strony so jenož pokazuje, jeli slědowaca strona eksistuje." #. Gs5wL #: footer_nextpage.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać." #. JmEjj #: footer_nextpage.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do nohoweje linki a wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola…." #. AgLUr #: footer_nextpage.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147134\n" "help.text" msgid "In the Fields dialog, click the Document tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu Pola na rajtark Dokument." #. RPUfi #: footer_nextpage.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the Select list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na ‚Strona‘ w lisćinje Typ a na ‚Přichodna strona‘ w lisćinje Wubrać." #. gWQDr #: footer_nextpage.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering scheme in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na čisłowansku šemu w lisćinje Format." #. 9YJwh #: footer_nextpage.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the Format list, only the text that you enter in the Value box is displayed in the field." -msgstr "" +msgstr "Jeli ‚Tekst‘ w lisćinje Format wuběraće, so jenož tekst, kotryž do pola Hódnota zapodawaće, w polu pokazuje." #. rrZ5Y #: footer_nextpage.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3150727\n" "help.text" msgid "Click Insert to insert the field with the page number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić, zo byšće polo z ličbu strony zasadźił." #. PBGox #: footer_pagenumber.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "" +msgstr "Ličby strony w nohowych linkach zasadźić" #. bifRM #: footer_pagenumber.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155624\n" "help.text" msgid "footers; with page numbers pages; numbers and count of page numbers; footers numbering;pages" -msgstr "" +msgstr "nohowe linki; z ličbami stronystrony; čisła a ličbyličby strony; nohowe linkičisłowanje; strony" #. BUTJm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155624\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "" +msgstr "Čisła strony w nohowych linkach zasadźić" #. pCgxE #: footer_pagenumber.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Móžeće lochko polo za ličbu strony do nohoweje linki swojeho dokumenta zasadźić. Móžeće tež ličenje stronow do nohoweje linki přidać, na přikład „Strona 9 z 12“." #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "hd_id7867366\n" "help.text" msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony zasadźić" #. ub2e8 #: footer_pagenumber.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Čisło strony." #. ovhYZ #: footer_pagenumber.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće polo čisła strony kaž tekst wusměrić." #. Udy3W #: footer_pagenumber.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "" +msgstr "Ličenje stronow přidać" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type Page and enter a space; click after the field, enter a space and then type of and enter another space." -msgstr "" +msgstr "Klikńće před polo čisła strony typa Strona a zapodajće mjezotu; klikńće za polom, zapodajće mjezotu a potom z a zapodajće dalšu mjezotu." #. mbFBY #: footer_pagenumber.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Ličba stronow." #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Nóžki abo kónčne nóžki zapodać a wobdźěłać" #. EVnFz #: footnote_usage.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "endnotes;inserting and editing inserting;footnotes/endnotes deleting;footnotes editing;footnotes/endnotes organizing;footnotes footnotes; inserting and editing" -msgstr "" +msgstr "kónčne nóžki; zasadźić a wobdźěłaćzasadźić; nóžki/kónčne nóžkizhašeć; nóžkiwobdźěłać; nóžki/kónčne nóžkirjadować; nóžkinóžki; zasadźić a wobdźěłać" #. BkBF7 #: footnote_usage.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Nóžki abo kónčne nóžki zasadźić a wobdźěłać" #. L43JM #: footnote_usage.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Nóžki na dalše informacije deleka na stronje wo temje wotkazuja, kónčne nóžki na dalše informacije na kóncu dokumenta wotkazuja. $[officename] nóžki a kónčne nóžki awtomatisce čisłuje." #. 5Bshx #: footnote_usage.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155881\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku zapodać" #. AnzFF #: footnote_usage.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w swojim dokumenće, hdźež chceće kótwičku nóžki/kónčneje nóžki stajić." #. SdBCD #: footnote_usage.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the Choose button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Čisłowanje format, kotryž chceće wužiwać. Jeli Znamješko wuběraće, klikńće na tłóčatko Wubrać a wubjerće znamješko, kotrež chceće za nóžku wužiwać." #. FjGYV #: footnote_usage.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Footnote or Endnote." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Typ Nóžka abo Kónčna nóžka." #. bxsv3 #: footnote_usage.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku." #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3150729\n" "help.text" msgid "Type the note." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće nóžku/kónčnu nóžku." #. aB3BP #: footnote_usage.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nóžku direktnje zasadźić" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the Insert Footnote Directly icon on the Insert toolbar." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nóžki tež zasadźić, hdyž na symbol Nóžku direktnje zasadźić a symbolowej lajsće Zasadźić klikaće." #. XvVXk #: footnote_usage.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id41607163776333\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kónčnu nóžku zasadźić" #. rgca7 #: footnote_usage.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the Insert Endnote icon on the Standard or Insert toolbar or choose Insert - Footnote and Endnote - Endnote." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kónčne nóžki direktnje zasadźić, hdyž na symbol Kónčnu nóžku zasadźić w symbolowej lajsće Standard abo Zasadźić abo wubjerće Zasadźić – Nóžka a kónčna nóžka – Kónčna smužka." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku wobdźěłać" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150167\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški so do ruki změni, hdyž jón je nad kótwičku nóžki abo kónčneje nóžki w swojim dokumenće dźeržiće." #. E4Gvm #: footnote_usage.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press CommandCtrl+Shift+PageDown." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst nóžki abo kónčneje nóžki wobdźěłał, klikńće do nóžki abo klikńće na kótwičku za nóžku w teksće abo tłóčće cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+Bild ↓." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press Command+TF11 to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće format nóžki změnił, klikńće do nóžki, tłóčće cmd ⌘+TF11, zo byšće wokno Předłohi wočinił, klikńće z prawej tastu na „Nóžka“ w lisćinje a wubjerće potom Změnić." #. R74AR #: footnote_usage.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145062\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wot nóžki abo kónčneje nóžki do kótwički nóžki skočił, tłóčće Bild ↑." #. c3X8K #: footnote_usage.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page Style, and then click the Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kajkosće tekstoweho pola za nóžki abo kónčne nóžki wobdźěłał, wubjerće Format – Předłoha strony… a klikńće potom na rajtark Nóžka." #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_id3147232\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nóžku wotstronił, zhašejće kótwičku nóžki w teksće." #. WFwj8 #: footnote_usage.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id781607164467521\n" "help.text" msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose Tools - Customize - Keyboard tab and enter note in the Functions box to see possibilities." -msgstr "" +msgstr "Z tastowymi skrótšenkami móžeće nóžki a kónčne nóžki zasadźić, wobdźěłać a k nim nawigěrować. Wubjerće Nastroje – Přiměrić… – rajtark: Tastatura a zapodajće note do pola Funkcije, zo byšće móžnosće widźał." #. KWZiJ #: footnote_usage.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "Making a Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Tastowu skrótšenku wutworić" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez nóžkami" #. SCfVU #: footnote_with_line.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147683\n" "help.text" msgid "spacing; endnotes/footnotes endnotes; spacing footnotes; spacing borders;for footnotes/endnotes lines;footnotes/endnotes" -msgstr "" +msgstr "wotstup; kónčne nóžki/nóžkikónčne nóžki; wotstupnóžki; wotstupramiki; za nóžki/kónčne nóžkilinki; nóžki/kónčne nóžki" #. 8Qwj9 #: footnote_with_line.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147683\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez nóžkami" #. TvzoQ #: footnote_with_line.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_id3145808\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće wotstup mjez tekstami nóžkow abo kónčnych nóžkow powjetšić, móžeće wotpowědnej wotstawkowej předłoze horni a delni ramik přidać." #. JjqHh #: footnote_with_line.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do nóžki abo kónčneje nóžki." #. MTBPZ #: footnote_with_line.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Napohlad – Formatowe předłohi." #. GChRw #: footnote_with_line.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na wotstawkowu předłohu, kotruž chceće změnić, na přikład „Nóžka“ a wubjerće Změnić…" #. hfBwe #: footnote_with_line.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Ramiki." #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "In the Default area, click the Set Top and Bottom Borders Only icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku Standard na symbol Jenož horni a delni ramik." #. PqyzQ #: footnote_with_line.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "In the Line area, click a line in the Style list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku Linija na liniju w lisćinje Stil." #. dF8v9 #: footnote_with_line.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Běły“ w polu Barba. Jeli pozadk strony běły njeje, wubjerće barbu, kotraž so najlěpje k pozadkowej barbje hodźi." #. FM2GH #: footnote_with_line.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "In the Padding area, clear the Synchronize check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika Synchronizować we wobłuku Nutřkowny wotstup." #. DYLwo #: footnote_with_line.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150709\n" "help.text" msgid "Enter a value in the Top and Bottom boxes." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće hódnotu do polow Horjeka a Deleka." #. cyAxF #: footnote_with_line.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku." #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Borders" -msgstr "" +msgstr "Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "" +msgstr "Formowy list wutworić" #. 4fbHW #: form_letters_main.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "serial letters form letters mail merge letters; creating form letters wizards;form letters" -msgstr "" +msgstr "serijowe listyformowe listyserijowy listlisty; formowe listy wutworićasistenty; formowe listy" #. AkSE4 #: form_letters_main.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159257\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "" +msgstr "Formowy list wutworić" #. ciKe5 #: form_letters_main.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće formowy list wutworił, trjebaće tekstowy dokument, kotryž pola za adresowe daty a adresowu datowu banku. Potom kombinujeće abo zjednoćujeće adresowe daty a tekstowy dokument, zo byšće pak listy ćišćał pak je přez e-mejl pósłał." #. DYaLA #: form_letters_main.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument je w formaće HTML, so zasadźene abo wotkazane wobrazy přez e-mejl njesćelu." #. AZu9p #: form_letters_main.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Wizard helps you to create form letters." -msgstr "" +msgstr "Asistent serijoweho lista wam pomha, formowe listy wutworić." #. M5tkD #: form_letters_main.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "To create a form letter" -msgstr "" +msgstr "Formowy list wutworić" #. YvfQa #: form_letters_main.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Asistent serijoweho ćišća…." #. mjyXE #: form_letters_main.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "" +msgstr "Dialog asistenta serijoweho lista so pokazuje. Slědowace je přikład za jednu z wjele móžnosćow, zo byšće strony asistenta nawigěrował:" #. edAfA #: form_letters_main.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Select Start from a template, and click the Browse button." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Z předłohu započeć a klikńće na tłóčatko Přepytać." #. muvGa #: form_letters_main.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You see the New dialog." -msgstr "" +msgstr "Widźiće dialog Nowy." #. Fyg2M #: form_letters_main.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select Business Correspondence in the left list, and then \"Modern\" business letter in the right list. Click OK to close the Templates dialog, and click Next in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobchodniska korespondenca w lěwej lisćinje a potom Moderny wobchodniski list w prawej lisćinje. Klikńće na W porjadku, zo byšće dialog Předłohi začinił a potom na Dale w asistenće." #. 64fhs #: form_letters_main.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "par_id2669759\n" "help.text" msgid "Select Letter and click Next." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće List a klikńće na Dale." #. GwDL2 #: form_letters_main.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the Select Address List button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click Next." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w přichodnym kroku asistenta na tłóčatko Adresowu lisćinu wubrać…, zo byšće přepruwował, hač prawu adresowu lisćinu wužiwaće. Jeli chceće adresowy blok wužiwać, wubjerće typ adresoweho bloka, markěrujće datowe pola jeli trjeba, a klikńće na Dale." #. GFeTA #: form_letters_main.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Next follows the Create a salutation step. Deselect the Insert personalized salutation box. Under General salutation, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "" +msgstr "Přichodny krok je Narěčenje wutworić. Znjemóžńće kontrolny kašćik Personalizowane narěčenje zasadźić. Wubjerće pod Powšitkowne narěčenje narěčenje, kotrež ma horjeka na wšěch listach być." #. hnpkD #: form_letters_main.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće pola serijoweho lista něhdźe w dokumenće placěrować, wubjerće wotpowědnu špaltu w swojim žórle adresowych datow a ćehńće a pušćće potom špaltowu hłowu do dokumenta, hdźež polo ma być. Wubjerće cyłu špaltu." #. xbE3K #: form_letters_main.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click Next and finally Finish to create the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Dale a skónčnje na Dokónčić, zo byšće serijowy list wutworił." #. vAAGC #: globaldoc.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Globalne dokumenty a poddokumenty" #. VYKuD #: globaldoc.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "master documents;properties subdocuments;properties central documents subsidiary documents documents; master documents and subdocuments styles;master documents" -msgstr "" +msgstr "globalne dokumenty; kajkosćepoddokumenty; kajkosćecentralne dokumentypodrjadowane dokumentydokumenty; globalne dokumenty a poddokumentypředłohi; globalne dokumenty" #. iAcnD #: globaldoc.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Globalne dokumenty a poddokumenty" #. uwqGi #: globaldoc.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Globalny dokument wam zmóžnja, wulke dokumenty rjadować, na přikład knihu z wjele kapitlemi. Globalny dokument hodźi so jako kontejner za jednotliwe dataje %PRODUCTNAME Writer wobhladować. Jednotliwe dataje poddokumenty rěkaja." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "hd_id6537369\n" "help.text" msgid "Characteristics of Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Přiznamjenja globalnych dokumentow" #. TvGNQ #: globaldoc.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id3150096\n" "help.text" msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalny dokument ćišćiće, so wobsah wšěch poddokumentow, zapisy a zapodaty tekst ćišćeć." #. ZqCAM #: globaldoc.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153400\n" "help.text" msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Móžeće zapis wobsaha a hesłar w globalnym dokumenće za wšě poddokumenty wutworić." #. N6FjY #: globaldoc.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." -msgstr "" +msgstr "Předłohi, kotrež so w poddokumentach wužiwaja, na přikład nowe wotstawkowe předłohi, so awtomatisce do globalneho dokumenta importuja." #. 8BgGF #: globaldoc.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id9033783\n" "help.text" msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so globalny dokument pokazuje, maja předłohi, kotrež su hižo w globalnym dokumenće, prioritu před předłohami ze samsnym mjenom, kotrež su so z poddokumentow importowali." #. TBRoC #: globaldoc.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_id3419598\n" "help.text" msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." -msgstr "" +msgstr "Poddokumenty so ženje přez změny globalneho dokumenta njezměnja." #. UMbbz #: globaldoc.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalnemu dokumentej dokument přidawaće abo nowy poddokument wutworjeće, so zwjazanje w globalnym dokumenće wutwori. Njemóžeće wobsah poddokumenta direktnje do globalneho dokumenta wobdźěłać, ale móžeće Nawigator wužiwać, zo byšće poddokument za wobdźěłanje wočinił." #. zaH5S #: globaldoc.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "hd_id7904904\n" "help.text" msgid "Example of Using Styles" -msgstr "" +msgstr "Přikład za wužiwanje předłohow" #. gpEgs #: globaldoc.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "" +msgstr "Globalny dokument master.odm so z teksta a zwjazani z poddokumentomaj sub1.odt a sub2.odt zestaja. W kóždym poddokumenće so nowa wotstawkowa předłoha ze samsnym mjeno Předłoha1 definuje a wužiwa, a poddokumenty so składuja." #. 5TBCY #: globaldoc.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_id9169591\n" "help.text" msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalny dokument składujeće, so předłohi z poddokumentow do globalneho dokumenta importuja. Najprjedy so nowa předłoha Předłoha1 ze sub1.odt importuje. Potom so nowe předłohi ze sub2.odt importuje, ale dokelž Předłoha1 je nětko hižo w globalnym dokumenće, so tuta předłoha ze sub2.odt njeimportuje." #. hD7fs #: globaldoc.xhp @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "Navigator in master mode" -msgstr "" +msgstr "Nawigator w globalnym modusu" #. BYbcU #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Z globalnymi dokumentami a poddokumentami dźěłać" #. 4EhSe #: globaldoc_howtos.xhp diff --git a/translations/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4e74d84331..9ee2cf7d47 100644 --- a/translations/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Standardny celowy stil" +msgstr "Standardny celowa předłoha" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "Akcent 1 celowy stil" +msgstr "Akcent 1 celowa předłoha" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "Akcent 2 celowy stil" +msgstr "Akcent 2 celowa předłoha" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "Akcent 3 celowy stil" +msgstr "Akcent 3 celowa předłoha" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "Nadpismo 1 celowy stil" +msgstr "Nadpismo 1 celowa předłoha" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "Nadpismo 2 celowy stil" +msgstr "Nadpismo 2 celowa předłoha" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "Špatny celowy stil" +msgstr "Špatna celowa předłoha" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "Zmylk celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Zmylk" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "Dobry celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Dobry" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "Neutralny celowy stil" +msgstr "Neutralna celowa předłoha" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Warnowanje celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Warnowanje" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "Nóžka celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Nóžka" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "Přispomnjenka celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Přispomnjenka" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Stil wob~dźěłać..." +msgstr "Předłohu wo~bdźěłać…" #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "Přehlad stilow" +msgstr "Přehlad předłohow" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor předłohow" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor předłohow" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -32796,7 +32796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "~Stile z předłohi začitać" +msgstr "~Formatowe předłohi z dokumentoweje předłohi začitać" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "Wobłuk stiloweho inspektora wočinić" +msgstr "Wobłuk inspektora předłohow wočinić" #. BChtS #: WriterCommands.xcu diff --git a/translations/source/hsb/sc/messages.po b/translations/source/hsb/sc/messages.po index 4876ab6f9b..de59196fb3 100644 --- a/translations/source/hsb/sc/messages.po +++ b/translations/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Předłohu strony wobdźěłać" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać" +msgstr "Rysowansku předłohu wobdźěłać" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "Měritko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućšića wšěch tabelow z aktualnym stilom strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić." +msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućišća wšěch tabelow z aktualnej předłohu strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić." #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 diff --git a/translations/source/hsb/sd/messages.po b/translations/source/hsb/sd/messages.po index 26e1b87cb4..78b3247722 100644 --- a/translations/source/hsb/sd/messages.po +++ b/translations/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -295,37 +295,37 @@ msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalt #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Wšě stile" +msgstr "Wšě předłohi" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Schowane stile" +msgstr "Schowane předłohi" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Nałožene stile" +msgstr "Nałožene předłohi" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Swójske stile" +msgstr "Swójske předłohi" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Wšě stile" +msgstr "Wšě předłohi" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Schowane stile" +msgstr "Schowane předłohi" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 @@ -1715,13 +1715,13 @@ msgstr "Rysowanske předłohi" #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Prezentaciske stile" +msgstr "Prezentaciske předłohi" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Stile celow" +msgstr "Celowe předłohi" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:246 diff --git a/translations/source/hsb/sfx2/messages.po b/translations/source/hsb/sfx2/messages.po index 552be010c7..1f1eaa6617 100644 --- a/translations/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće stile aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?" +msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće předłohi aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazać" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3897,13 +3897,13 @@ msgstr "Z dataje…" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Stile z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Předłohi z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Pytajće za dataju, kotraž stile wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić." +msgstr "Pytajće za dataju, kotraž předłohi wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "_Wotstawk a znamješko" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "_Wobłuk" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Wobłukowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Wobłukowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Str_ona" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Stile strony do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Předłohi strony do aktualneho dokumenta kopěrować." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "_Lisćina" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Lisćinowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Lisćinowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "_Přepisać" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "Stile ze samsnym mjenom přepisać" +msgstr "Předłohi ze samsnym mjenom přepisać" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4113,31 +4113,31 @@ msgstr "Wobsahuje" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nowy stil z wuběra" +msgstr "Nowa předłoha z wuběra" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju" +msgstr "Swójske předłohi za wubranu kategoriju" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "Mjeno stila" +msgstr "Mjeno předłohi" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Swójske stile za aktualny dokument" +msgstr "Swójske předłohi za aktualny dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "Nowe stilowe mjeno zapodać" +msgstr "Nowe mjeno předłohi zapodać" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Nowa předłoha z wuběra" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "Stilowe akcije" +msgstr "Akcije předłohi" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 diff --git a/translations/source/hsb/sw/messages.po b/translations/source/hsb/sw/messages.po index 56dd6f69e1..c421052215 100644 --- a/translations/source/hsb/sw/messages.po +++ b/translations/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Schowane předłohi" #: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Nałožene stile" +msgstr "Nałožene předłohi" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Swójske stile" +msgstr "Swójske předłohi" #. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:35 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Marka dokumentoweho indeksa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "Inicial mjeno stila" +msgstr "Inicial mjeno předłohi" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Tabela změnjena" #: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Stil změnjeny" +msgstr "Předłoha je so změniła" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:544 @@ -5393,25 +5393,25 @@ msgstr "$1 změnow" #: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" -msgstr "Stil strony změnić: $1" +msgstr "Předłohu strony změnić: $1" #. RDkdy #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" -msgstr "Stil strony wutworić: $1" +msgstr "Předłohu strony wutworić: $1" #. tBVzV #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Stil strony zhašeć: $1" +msgstr "Předłohu strony zhašeć: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Stil strony přemjenować: $1 $2 $3" +msgstr "Předłohu strony přemjenować: $1 $2 $3" #. UcTVv #: sw/inc/strings.hrc:554 @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr "Wubjerće datum" #: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiske popisanje." +msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiski popis." #. 2iTJE #: sw/inc/strings.hrc:1460 @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr "Ličbowy format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranym tabelowym stilu." +msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranej tabelowej předłoze." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -18669,7 +18669,7 @@ msgstr "Wubjerće předdefinowanu předłohu za nowu tabelu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Po_zadk strony" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka stila strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće." +msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka předłohi strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 diff --git a/translations/source/hsb/vcl/messages.po b/translations/source/hsb/vcl/messages.po index 814cad9c6c..9aa9eb00ee 100644 --- a/translations/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/translations/source/hsb/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n" #. k5jTM @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Zjednorjene formy" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Stilowa sadźba %1" +msgstr "Stilistiska sadźba %1" #. scVBf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 diff --git a/translations/source/hsb/wizards/source/resources.po b/translations/source/hsb/wizards/source/resources.po index c9113799fd..1ab2991d8f 100644 --- a/translations/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n" #. 8UKfi @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Stile strony" +msgstr "~Předłohi strony" #. D99cE #: resources_en_US.properties @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. 24keF #: resources_en_US.properties @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "~Stile celow" +msgstr "Celowe pře~dłohi" #. W4CcY #: resources_en_US.properties @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Stile celow wubrać" +msgstr "Celowe předłohi wubrać" #. rEiCE #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/hu/cui/messages.po b/translations/source/hu/cui/messages.po index d34e20f2bb..dba69bc33f 100644 --- a/translations/source/hu/cui/messages.po +++ b/translations/source/hu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 416784e567..7861410736 100644 --- a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiválja a Keresés eszköztárat." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/hu/sfx2/messages.po b/translations/source/hu/sfx2/messages.po index fd56ff3314..0340711869 100644 --- a/translations/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licenc megjelenítése" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/hu/wizards/source/resources.po b/translations/source/hu/wizards/source/resources.po index 7d28480b29..237585901c 100644 --- a/translations/source/hu/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/hu/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559196242.000000\n" #. 8UKfi @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "GroupnameDefault\n" "property.text" msgid "Imported_Templates" -msgstr "I_mportált sablonok" +msgstr "Importált_sablonok" #. As7iy #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/hy/cui/messages.po b/translations/source/hy/cui/messages.po index 1f6ca39f93..34705bde8f 100644 --- a/translations/source/hy/cui/messages.po +++ b/translations/source/hy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URL-ը չի կարող փոխարկվել նիշքային համակարգի ուղու:" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/hy/sfx2/messages.po b/translations/source/hy/sfx2/messages.po index 1047bf2aaa..afb5805f13 100644 --- a/translations/source/hy/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/hy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Ցույց տալ արտոնագիրը" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/id/cui/messages.po b/translations/source/id/cui/messages.po index 8fdc09c143..76aaacf4d5 100644 --- a/translations/source/id/cui/messages.po +++ b/translations/source/id/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu jalur sistem berkas." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po index efd20f5e47..9da97f6e73 100644 --- a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 15:37+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Mengaktifkan bilah perkakas Cari." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/id/sfx2/messages.po b/translations/source/id/sfx2/messages.po index a6b2ec398e..91c9fe4246 100644 --- a/translations/source/id/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Tampilkan Li_sensi" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/is/cui/messages.po b/translations/source/is/cui/messages.po index 1364802045..960f3c711e 100644 --- a/translations/source/is/cui/messages.po +++ b/translations/source/is/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-slóðinni <%1> er ekki hægt að umbreyta í skráakerfisslóð." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/is/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/is/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e010a81860..6a348215e1 100644 --- a/translations/source/is/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/is/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "SlaufaCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/is/sfx2/messages.po b/translations/source/is/sfx2/messages.po index 45361ff589..b102f3374c 100644 --- a/translations/source/is/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/is/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Sýna notkunarskilmála" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/it/cui/messages.po b/translations/source/it/cui/messages.po index 22d03ec947..c553c8152e 100644 --- a/translations/source/it/cui/messages.po +++ b/translations/source/it/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> non può essere convertito in un percorso del filesystem." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b113ff8a79..4a27400559 100644 --- a/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-29 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Attiva la barra degli strumenti Trova." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CmdCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Cmd+Opzione+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1b531490fd..fa264bb40d 100644 --- a/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Installation of the built-in help" -msgstr "Installazione della guida integrata" +msgstr "Installazione della Guida" #. MzAGF #: builtin_help.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "Installare la guida integrata" +msgstr "Installare la Guida" #. Ui94A #: builtin_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id311702497450126\n" "help.text" msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" -msgstr "Le istruzioni per l'installazione della guida integrata dipendono dal metodo utilizzato per l'installazione di %PRODUCTNAME sul dispositivo. Per gli scopi di questa guida, si considerino i due approcci seguenti:" +msgstr "Le istruzioni per l'installazione della Guida dipendono dal metodo utilizzato per l'installazione di %PRODUCTNAME sul dispositivo. Per gli scopi di questa guida, si considerino i due approcci seguenti:" #. YhPdv #: builtin_help.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498633778\n" "help.text" msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." -msgstr "Questa guida fornisce istruzioni per l'installazione della guida integrata tramite pacchetti forniti da Ubuntu e Fedora. Se il proprio sistema è compreso tra questi, contattare i responsabili del sistema per ulteriori informazioni." +msgstr "Queste pagine forniscono istruzioni per l'installazione della Guida tramite pacchetti forniti da Ubuntu e Fedora. Se il proprio sistema è compreso tra questi, contattare i responsabili del sistema per ulteriori informazioni." #. EAjqA #: builtin_help.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "Le istruzioni di questa sezione sono utili se %PRODUCTNAME è stato installato utilizzando i pacchetti ufficiali. Seguire i passaggi seguenti per ottenere il file di installazione della guida in linea integrata:" +msgstr "Le istruzioni di questa sezione sono utili se %PRODUCTNAME è stato installato utilizzando i pacchetti ufficiali. Seguire i passaggi seguenti per ottenere il file di installazione della Guida in locale:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per poter utilizzare la guida integrata." +msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per utilizzare la guida in locale." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "Le distribuzioni Linux in genere forniscono pacchetti personalizzati di %PRODUCTNAME, dunque il metodo di installazione della guida integrata sarà diverso a seconda della distribuzione." +msgstr "Le distribuzioni Linux in genere forniscono pacchetti personalizzati di %PRODUCTNAME, dunque il metodo di installazione della Guida sarà diverso a seconda della distribuzione." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la guida integrata en_US, ossia in inglese USA):" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la Guida en_US, ovvero in inglese USA):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la guida integrata en_US, ossia in inglese USA):" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la Guida en_US, ovvero in inglese USA):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "Il pacchetto Snap di %PRODUCTNAME contiene la guida integrata preinstallata in varie lingue." +msgstr "Il pacchetto Snap di %PRODUCTNAME contiene la Guida preinstallata in varie lingue." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091221764\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Writer." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Writer." #. VcKDf #: start_parameters.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091520522\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Calc." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Calc." #. CsWp2 #: start_parameters.xhp @@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091727059\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Draw." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Draw." #. yCDB2 #: start_parameters.xhp @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091812159\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Impress." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Impress." #. Eaw8A #: start_parameters.xhp @@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091919599\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Base." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Base." #. wNnP4 #: start_parameters.xhp @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204092029619\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] nel linguaggio di script Basic." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] per il linguaggio di script Basic." #. nsy2M #: start_parameters.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409214276\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." -msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Math." +msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Math." #. qdGmE #: start_parameters.xhp diff --git a/translations/source/it/sfx2/messages.po b/translations/source/it/sfx2/messages.po index f1b5d9a56e..9b8d1c6caa 100644 --- a/translations/source/it/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra licenza" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ja/basctl/messages.po b/translations/source/ja/basctl/messages.po index dce114cf4f..eb4e4f828b 100644 --- a/translations/source/ja/basctl/messages.po +++ b/translations/source/ja/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560770808.000000\n" #. fniWp @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "割り当て..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "カスタマイズ ダイアログを開くと、メニューコマンド、ツールバー、および、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。" +msgstr "[カスタマイズ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、メニューコマンドやツールバー、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。" #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "管理..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "マクロの管理 ダイアログが表示され、マクロモジュール、ダイアログ、および、ライブラリの新規追加、と既存のものの編集、削除を行うことができます。" +msgstr "[マクロの管理]ダイアログを開きます。このダイアログでは、マクロモジュールやダイアログ、ライブラリの新規追加と、既存のものの編集や削除を行うことができます。" #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "エクスポート(_E)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 diff --git a/translations/source/ja/chart2/messages.po b/translations/source/ja/chart2/messages.po index a5c7a23857..9ad0fb0aad 100644 --- a/translations/source/ja/chart2/messages.po +++ b/translations/source/ja/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:38+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr "引き出し線" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. bt7D7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. XbRRD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -3053,19 +3053,19 @@ msgstr "[遠近]ボックスをオンにすると、カメラのレンズで見 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Z 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "Z軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Y 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "Y軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. EGS4B #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "X 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "X軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "引き出し線" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 @@ -4073,13 +4073,13 @@ msgstr "%VALUETYPE の範囲(_G)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "データ範囲(_D):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. FyVoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 diff --git a/translations/source/ja/connectivity/messages.po b/translations/source/ja/connectivity/messages.po index 8cdb239d19..a06c6a5483 100644 --- a/translations/source/ja/connectivity/messages.po +++ b/translations/source/ja/connectivity/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "列「$columnname$」で重複する値が見つかりました。" #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "テーブルは変更できませんでした。" #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "ファイル「$filename$」は無効な(または認識されない)dBASEファイルです。" #. LhHTA #. Evoab2 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "その行は削除できませんでした。すでに削除されてい #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "クエリを実行できません。複数のテーブルが含まれています。" #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "URL「$URL$」は無効です。接続を作成できません。" #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ドライバクラス「$classname$」を読み込めませんでした。" #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 diff --git a/translations/source/ja/cui/messages.po b/translations/source/ja/cui/messages.po index 3bcbea6a92..42095bbf08 100644 --- a/translations/source/ja/cui/messages.po +++ b/translations/source/ja/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n" #. GyY9M @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1>をファイルシステムパスに変換できませんでした。" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "テキストの一部でスペルチェックの言語を変更したい #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの [%PRODUCTNAME Writer] タブにある [自動的に挿入された空白ページを印刷] をチェックしてください。" +msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの[%PRODUCTNAME Writer]タブにある、[自動的に挿入された空白ページを印刷]をチェックしてください。" #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "あなたのAndroidやiPhoneから、Impressのプレゼンテーショ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY()) 関数を使用してください。" +msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY())関数を使用してください。" #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "[シート]>[フィル]>[乱数] を使って様々な分布による乱 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]...といったものよりもより明確な要約を作成することができます。" +msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]…といったものよりもより明確な要約を作成することができます。" #. iLWEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "データベース" #: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. oUwW4 #: cui/inc/twolines.hrc:29 @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "その他の文字..." #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:39 @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "編集" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "設定を編集するためのダイアログボックスを開きます。" +msgstr "設定を編集するためのダイアログを開きます。" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "ショートカットキー リストで選択したキーの組み合 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "置換表の項目が追加または置換されます。" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "ステータス" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、ファイルダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。" +msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、[ファイル]ダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。" #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "証明書のパス" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." -msgstr "NSSパスを選択(_S)" +msgstr "NSSのパスを選択(_S)" #. zx3Mw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "ファイル選択ダイアログを開いて、新しいNSS(Network Sec #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "デジタル署名に使用するための正しいNSS(Network Security Services)証明書のあるディレクトリを選択または追加してください:" +msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "証明書のパス" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。" +msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "削除" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242 @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "参照..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。" +msgstr "データベースファイルを選択できる[ファイル]ダイアログを開きます。" #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "ユーザー辞書の編集" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "編集するブックを指定します。" #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "言語:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "モジュールの言語を指定します。" #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "リストボックスの変更を元に戻すには、ここをクリッ #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "選択したモジュールの言語と使用可能なスペルチェック、ハイフネーション、および類義語辞典サブモジュールを指定します。" #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "浮き出し(_E):" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "適用したいフォント効果を選択します。" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 @@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "隠す(_D)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "選択した文字を非表示にします" +msgstr "選択した文字を非表示にします。" #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "下線(_U):" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "パラメーター" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "レリーフを作成するためのダイアログを表示します。" #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "マクロの記録先" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "" +msgstr "使用可能なマクロの一覧を表示します。指定したイベントに割り当てるマクロを選択し、[割り当て]をクリックします。" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "既存のマクロ" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "画像、枠、またはOLEオブジェクトをクリックしたときに実行するマクロを指定します。" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "削除(_R)" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "選択したイベントのマクロまたはコンポーネントの割り当てを削除します。" #. 7j6pm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "角度(_N):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "[終了色]ボックスに色の強度を入力します。0%は黒に、100%は選択した色に対応します。" #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "グラデーションの開始位置の色を選択します。" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "[開始色]ボックスに色の強度を入力します。0%は黒に、100%は選択した色に対応します。" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr "単語" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "辞書からの最初の置換提案を表示します。" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "ハングルのみ(_O)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "ハングルのみを変換する場合にチェックします。ハンチャは変換しないでください。" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "ハンチャのみ(_Y)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "ハンチャのみを変換する場合にオンにします。ハングルは変換しないでください。" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "1文字ずつ置換(_Y)" +msgstr "1文字ずつ置換(_Y)" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgstr "オプション..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "[ハングル/ハンチャのオプション]ダイアログを開きます。" #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "ブック" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "" +msgstr "編集したい現在の辞書の項目を選択します。必要に応じて、このボックスに新しい項目を入力することもできます。" #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "編集..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "カスタム辞書の編集 ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。" +msgstr "[ユーザー辞書の編集]ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。" #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 @@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "オブジェクトの種類" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "検索..." +msgstr "検索…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgstr "アーカイブを追加(_A)..." #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|archive" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "jar 形式または zip 形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。" +msgstr "jar形式またはzip形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。" #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "編集(_E)" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "選択したJRE起動パラメーターを編集できるダイアログを開きます。" #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251 @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgstr "削除(_R)" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "選択した JRE 起動パラメーターが削除されます。" +msgstr "選択したJRE起動パラメーターを削除します。" #. ucDEJ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 @@ -12206,7 +12206,7 @@ msgstr "破線" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "線の太さに合わせる(_F)" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgstr "透明度(_T):" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" -msgstr "線の属性" +msgstr "線のブロパティ" #. HyxSJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383 @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "パラメーター(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "Javaの起動パラメーター ダイアログが表示されます。" +msgstr "[Javaの起動パラメーター]ダイアログが表示されます。" #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 @@ -14064,7 +14064,7 @@ msgstr "クラスパス(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "クラスパス ダイアログが表示されます。" +msgstr "[クラスパス]ダイアログを開きます。" #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "上級者向け設定を開く" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "高度な設定のために上級者向け設定ダイアログを開きます。" +msgstr "高度な設定を行うために、[上級者向け設定]ダイアログを開きます。" #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460 @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr "ユーザー定義の色" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "ユーザー インターフェースの色を設定します。" +msgstr "ユーザーインタフェースの色を設定します。" #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "参照..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "ファイルダイアログを開いて、メールソフトを設定します。" +msgstr "[ファイル]ダイアログを開いて、メールソフトを設定します。" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -15058,7 +15058,7 @@ msgstr "ローカルヘルプがインストールされていない場合に警 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示" +msgstr "起動時に[今日のヒント]を表示" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgstr "プライバシーポリシー" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "自動更新を有効にする(_T)" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "自動更新" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -16192,25 +16192,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:31 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "OpenCL を使用する" +msgstr "OpenCLを使用する" #. fAEQH #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:66 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "OpenCL は使用されていません。" +msgstr "OpenCLは使用されていません。" #. MAc4P #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:77 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "OpenCL が使用できます。" +msgstr "OpenCLが使用できます。" #. xWE5i #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL オプション" +msgstr "OpenCLオプション" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "URLアドレスの相対保存" +msgstr "URLの相対保存" #. WYrQB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290 @@ -16655,13 +16655,13 @@ msgstr "証明書(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "[証明書パス]ダイアログを開きます。" +msgstr "[証明書のパス]ダイアログを開きます。" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "デジタル署名を利用するためのネットワークセキュリティサービス (NSS) 証明書のディレクトリを選択してください。" +msgstr "デジタル署名に使用するNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択します。" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 @@ -16775,7 +16775,7 @@ msgstr "オプション(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "「セキュリティのオプションおよび警告」のオプション ダイアログを開きます。" +msgstr "[セキュリティのオプションおよび警告]ダイアログを開きます。" #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 @@ -19212,43 +19212,43 @@ msgstr "すぐにリストを保存しますか?" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "上書きモードへの確認" #. xt8DS #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" msgid "Do not show again" -msgstr "" +msgstr "今後表示しない" #. mn7Wb #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #. tYpCj #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "上書きモードへ切り替えています" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "上書きモードでは、テキストを上書き入力できます。ブロックカーソルとステータスバーで上書きモードであることが示されます。もう一度[Insert]を押すと元に戻ります。" #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "続行しますか?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 @@ -19608,7 +19608,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "信頼された場所ではないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティ参照)" +msgstr "信頼された場所にないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティを参照)" #. Zm9kD #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 @@ -19662,7 +19662,7 @@ msgstr "コメントの作成者及び作成日を保持" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "ドキュメントバージョン情報を保持" +msgstr "ドキュメントのバージョン情報を保持" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 @@ -19710,7 +19710,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 @@ -19740,7 +19740,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "0%(不透明)から100%(透明)までのパーセンテージを入力して影の透明度を指定します。" +msgstr "0%(不透明)から100%(透明)までのパーセンテージを入力して影の透明度を指定します。" #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 @@ -20496,7 +20496,7 @@ msgstr "続きから再開(_U)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" -msgstr "(提案なし)" +msgstr "(提案なし)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420 @@ -20514,7 +20514,7 @@ msgstr "訂正(_C)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。" +msgstr "不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464 @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgstr "すべて訂正(_L)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。" +msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。" #. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484 @@ -20550,7 +20550,7 @@ msgstr "間違った単語と置換する単語のペアをオートコレクト #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" -msgstr "1 つ無視(_I)" +msgstr "1つ無視(_I)" #. M5qZF #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 @@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "辞書に追加(_D)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "選択されたユーザー辞書に対して、単語 ボックスにテキストを追加登録します。" +msgstr "選択されたユーザー辞書に対して、[単語]ボックスにテキストを追加登録します。" #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598 @@ -20676,7 +20676,7 @@ msgstr "保存されたWeb接続情報" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Web ログイン情報 (パスワードは表示されません)" +msgstr "Webログイン情報(パスワードは表示されません)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 @@ -22128,7 +22128,7 @@ msgstr "単語の補完を有効にする(_C)" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" +msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 @@ -22242,7 +22242,7 @@ msgstr "単語の補完リストから選択した単語を削除します。" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" +msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 diff --git a/translations/source/ja/dbaccess/messages.po b/translations/source/ja/dbaccess/messages.po index d011ad201a..224245b9cd 100644 --- a/translations/source/ja/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/ja/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561811264.000000\n" #. BiN6g @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 diff --git a/translations/source/ja/editeng/messages.po b/translations/source/ja/editeng/messages.po index c285b140d7..8b0f421951 100644 --- a/translations/source/ja/editeng/messages.po +++ b/translations/source/ja/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522757078.000000\n" #. BHYB4 @@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "改ページ前の行数" #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "行末の %1 文字" +msgstr "行末の%1文字" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "行頭の %1 文字" +msgstr "行頭の%1文字" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:232 diff --git a/translations/source/ja/extensions/messages.po b/translations/source/ja/extensions/messages.po index 519dce9bb8..af00e6a427 100644 --- a/translations/source/ja/extensions/messages.po +++ b/translations/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "なし" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "1個だけ" +msgstr "1個だけ" #. EMYwE #: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" "現在、フィールドの割り当てはされていません。\n" "今すぐに割り当てが決められなければ、あとからでも割り当てできます。\n" -"そのときはメニューの[ファイル]>[ドキュメントテンプレート]>[アドレス帳ソース...]コマンドで実行します。" +"そのときはメニューの[ファイル]>[ウィザード]>[アドレス帳データソース...]コマンドで実行します。" #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:387 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "いいえ" #: extensions/inc/yesno.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "Yes" +msgstr "はい" #. cBnXC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "参照..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "ファイルダイアログを使用して場所を指定します。" +msgstr "[ファイル]ダイアログを使用して場所を指定します。" #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 diff --git a/translations/source/ja/filter/messages.po b/translations/source/ja/filter/messages.po index 82410f1ddb..7c5324cba8 100644 --- a/translations/source/ja/filter/messages.po +++ b/translations/source/ja/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: 田中 秀宗 \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n" #. 5AQgJ @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "権限パスワードの設定" #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。" +msgstr "PDF/Aは暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。" #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:69 @@ -314,13 +314,13 @@ msgstr[0] "問題を調べる" #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "読み込み中: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "保存中: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -691,13 +691,13 @@ msgstr "送信フォーマット(_F):" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "アーカイブ(P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "アーカイブ(P_DF/A、ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "ISO 19005-2 準拠し、長期保存に適した PDF ファイルを作成します" +msgstr "ISO 19005-2に準拠し、長期保存に適したPDFファイルを作成します" #. Zhi5M #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 @@ -721,13 +721,13 @@ msgstr "ユニバーサル アクセシビリティ(PDF/UA)(_Y)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たしたユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" +msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "PDF/UA (ISO 14289)仕様に準拠したユニバーサルアクセシビリティ対応PDFファイルを作成します。" +msgstr "PDF/UA(ISO 14289)仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "ブックマークを名前をつけてエクスポート" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "チェックボックスをオンにすると、文書内のブックマークがPDF文書内の名前付きの宛先としてエクスポートされます。" #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 @@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "選択した証明書に関連付けられている秘密キーを保護 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "表示に合わせる(_V)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "選択すると、リーダーのウィンドウに合わせて拡大された状態で、ページ上の文章やグラフィックを表示するPDFファイルが生成されます。" #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "ドキュメントの変換" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. 6ZGrB #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 @@ -1736,13 +1736,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. eR68F #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。" #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "XSLTフィルターパッケージ(*.jar)からフィルタを開くた #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログボックスを開きます。このダイアログボックスでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。" +msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログを開きます。このダイアログでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 @@ -2024,13 +2024,13 @@ msgstr "エクスポート用_XSLT:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." -msgstr "閲覧(_E)..." +msgstr "参照(_E)..." #. QLd25 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 @@ -2042,13 +2042,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT(_F):" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." -msgstr "閲覧(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. TecWL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 @@ -2060,13 +2060,13 @@ msgstr "インポート用テンプレート(_I):" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. Dce3n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. sjWgJ #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 diff --git a/translations/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index 01c572002a..ee1992fcb4 100644 --- a/translations/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/translations/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 11:42+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560248797.000000\n" #. FR4Ff @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (768x512)" #. bTGGv #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (192x128)" #. WkqKk #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (384x256)" #. XqdTg #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu diff --git a/translations/source/ja/forms/messages.po b/translations/source/ja/forms/messages.po index 0e1d8e2fbb..de4306cad1 100644 --- a/translations/source/ja/forms/messages.po +++ b/translations/source/ja/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242318.000000\n" #. naBgZ @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "分数の最大桁数は $2 桁です。" #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "$2 文字の文字列を指定してください。" +msgstr "$2文字の文字列を指定してください。" #. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "$2 文字以上の文字列を指定してください。" +msgstr "$2文字以上の文字列を指定してください。" #. effSk #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "文字列の最大文字数は $2 文字です。" +msgstr "文字列の最大文字数は$2文字です。" #. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:69 diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dcd11c6e48..d782c35675 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336169.000000\n" #. yzYVt @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URL (Uniform Resource Locators) とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の 1 つで、通常はネットワーク環境で使用されます。 個々の URL は、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。" +msgstr "URL(Uniform Resource Locators)とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の1つで、通常はネットワーク環境で使用されます。個々のURLは、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。" #. rjDFF #: 00000002.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "URL が最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在する Web ページの指定です。またプロトコルとしては、httpftpfile などが用いられています。たとえば file プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。" +msgstr "URLが最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在するWebページの指定です。またプロトコルとしては、httpftpfileなどが用いられています。例えばfileプロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。" #. 2DJyX #: 00000002.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "ライブラリタブをクリックします。" +msgstr "[ライブラリ]タブをクリックします。" #. htC8c #: 01030400.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "Click New and insert a name to create a new library." -msgstr "新規にライブラリを作成する場合は、新規作成... をクリックして、ライブラリ名を指定します。" +msgstr "新規にライブラリを作成する場合は、[新規作成]をクリックして、ライブラリ名を指定します。" #. 4xPQx #: 01030400.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "ライブラリタブをクリックします。" +msgstr "[ライブラリ]タブをクリックします。" #. 7w5hH #: 01030400.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Click Import... and select an external library to import." -msgstr "追加... をクリックして、追加する外部ライブラリを選択します。" +msgstr "[インポート...]をクリックして、インポートする外部ライブラリを選択します。" #. 6HMTM #: 01030400.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "ダイアログライブラリの追加 で、追加するライブラリを選択します。選択したファイルに含まれるすべてのライブラリを一覧したダイアログが表示されます。" +msgstr "[ライブラリのインポート]ダイアログで、追加するライブラリを選択します。選択したファイルに含まれるすべてのライブラリを一覧したダイアログが表示されます。" #. fahSC #: 01030400.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Click OK to import the library." -msgstr "OK をクリックすると、ライブラリが追加されます。" +msgstr "[OK]をクリックすると、ライブラリが追加されます。" #. 2AGeq #: 01030400.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147006\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "ライブラリタブをクリックします。" +msgstr "[ライブラリ]タブをクリックします。" #. VJ8AJ #: 01030400.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Click Export..." -msgstr "エクスポート... をクリックします。" +msgstr "[エクスポート...]をクリックします。" #. pXkGD #: 01030400.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. G2aRG #: 01030400.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "ライブラリタブをクリックします。" +msgstr "[ライブラリ]タブをクリックします。" #. UJzRs #: 01030400.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. muaGZ #: 03010102.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. G6oEC #: 03010102.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id631576404838377\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #. TMhEb #: 03050300.xhp @@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "(Shift) + (F5) キー" +msgstr "Shift+F5" #. sTGfk #: keys.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 49b9ef4bd4..3ab3fd164e 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531405926.000000\n" #. ViEWM @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ロケール" #. FxnFK #: sf_region.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1926753c8b..43a781c8d0 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543451348.000000\n" #. ZxQeC @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "表示" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "[グラフ]>[画像としてエクスポート]" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "グラフを画像として直接エクスポートします。[保存]ダイアログで画像ファイルの種類を選択します。" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "線の太さ" #. MXcwv #: main0203.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." -msgstr "" +msgstr "テキストの書式設定バーは、テキストオブジェクト編集中に表示され、テキストボックスやドローオブジェクトについて書式設定および配置するコマンドが含まれています。" #. jnWok #: main0205.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145800\n" "help.text" msgid "Arranging Data" -msgstr "データのアウトラインを作成する" +msgstr "データの整理" #. Bo5vg #: main0503.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5d557bd988..22b521886b 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "More explanations on top of this page." -msgstr "" +msgstr "詳しい説明はこのページのトップから" #. yS9p2 #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc の関数のうち、パラメーターが\"optional\"とマークされたものは省略することができます。例えば、関数に4つのパラメーターがあった場合、最後の2個のパラメーターに\"optional\"が設定されていれば、4個目のパラメーターもしくは3個目と4個目のパラメーターを省略できます。ただし、3個目のパラメーターだけを省略することはできません。" #. wbSXk #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "127 より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250 など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。" +msgstr "127より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. aJAKQ #: 00000402.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id831619443265443\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[セルの保護]を選択し、現在のセルの保護設定でシート保護を有効にします。" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id531698358501619\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "改ページ" #. 3NETh #: 00000403.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers." -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ヘッダーとフッター]を選択します。" #. j3faS #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field." -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[フィールド]を選択します。" #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field." -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[フィールド]を選択します。" #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[フィールド]>[日付]を選択します。" #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells." -msgstr "シート → セルの挿入 を選択します。" +msgstr "[シート]>[セルの挿入]を選択します。" #. wvykk #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function." -msgstr "挿入 → 関数 をクリックします。" +msgstr "[挿入]>[関数]を選択します。" #. 92UrB #: 00000404.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを非表示" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose Show Comment." -msgstr "" +msgstr "[コメントを表示]を選択します。" #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを表示" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id221702947038214\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. e6Jua #: sheet_menu.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "[シート]>[セルのコメント]>[すべてのコメントを削除]を選択します" #. 9q47y #: sheet_menu.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id201702947317948\n" "help.text" msgid "Choose Review - Delete All Comments." -msgstr "" +msgstr "[レビュー]>[すべてのコメントを削除]を選択しますり" #. nxKGZ #: sheet_menu.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id31702947343462\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. Fy7UD #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "[シート]>[ナビゲート]を選択します。" #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 943baa45bf..905fc59b42 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:37+0000\n" -"Last-Translator: So \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n" #. sZfWF @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. d5MJG #: 02140500.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." -msgstr "ここでは時間の単位 (日、平日、月、年) を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、「連続データの種類」でオプション 日付 を選択している場合だけです。" +msgstr "ここでは時間の単位(日、平日、月、年)を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、[連続データの種類][日付]オプションを選択している場合だけです。" #. o5B68 #: 02140600.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "" +msgstr "行と列のヘッダーを表示します。" #. BJB5U #: 03070000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "行と列の番号をオフにするには、このメニュー項目からチェック印を外します。" +msgstr "行と列のヘッダーを非表示にするには、このメニュー項目からチェック印を外します。" #. G6jU8 #: 03070000.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "行と列のヘッダーの表示は %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション%PRODUCTNAME Calc → 表示 からも設定できます。" +msgstr "行と列のヘッダーの表示は、[%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[表示]からも設定できます。" #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149408\n" "help.text" msgid "Function Result" -msgstr "結果" +msgstr "関数の結果" #. WFjhR #: 04060000.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." -msgstr "必要な引数は名前が太字で示されます。" +msgstr "入力必須な引数の名前は太字で示されます。" #. nEQBZ #: 04060000.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153064\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" -msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)" +msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)" #. GaUwB #: 04060000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145076\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" -msgstr "引数、パラメーター、セル参照 (選択された関数によって異なる)" +msgstr "引数、パラメーター、セル参照(選択された関数によって異なる)" #. jHGpr #: 04060000.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3159097\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "" +msgstr "表示されるフィールドの数は選択した関数によって異なります。引数は、引数フィールドへ直接入力するか、シートのセルをクリックして入力します。" #. qhK6i #: 04060000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154957\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "数式の結果" +msgstr "結果" #. iGrov #: 04060000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "" +msgstr "計算結果またはエラーメッセージを表示します。" #. jWE5Y #: 04060000.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3149898\n" "help.text" msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "" +msgstr "作成された数式が表示されます。キーボードで項目を直接入力したり、関数ウィザードを使って追加の関数を作成できます。" #. iBGou #: 04060000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3149316\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "" +msgstr "数式ウィンドウにおいて、次の数式の構成要素へ移動します。また、このボタンは数式に関数を挿入することにも使えます。関数を一覧から選んで[次へ]ボタンを押すと、選んだ関数が数式ウィンドウに追加されます。" #. rc9R8 #: 04060000.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "選択ウィンドウの関数をダブルクリックして、数式ウィンドウの数式を確定することもできます。" +msgstr "選択ウィンドウの関数をダブルクリックして、数式ウィンドウに関数を追加することもできます。" #. FNqqJ #: 04060000.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "help.text" msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "[関数ウィザード]を終了し、選択したセルに数式を反映します。" #. fBUkR #: 04060000.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "" +msgstr "数式を反映せずにダイアログを閉じます。" #. mBHTQ #: 04060000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME Calc → 計算式 で、日付ベースを選択します。" +msgstr "[%PRODUCTNAME ]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[計算式]で、[日付ベース]を選択します。" #. AFp6F #: 04060102.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。$[officename] Calc のいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:" +msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。%PRODUCTNAME Calcでいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:" #. FD6Pc #: 04060103.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "ISERR 関数エラーコード;制御する" +msgstr "ISERR関数 エラーコード;制御する" #. R2rRu #: 04060104.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. vFmMG #: 04060104.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "" +msgstr "与えられた数値を指数とするeのべき乗を返します。定数eの値は約2.71828182845904です。" #. KxMFL #: 04060106.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO" #. Dx7ki #: 04060106.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV" #. Fc2hv #: 04060106.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id391590238945182\n" "help.text" msgid "RAND.NV()" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV()" #. 7pUhN #: 04060106.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)" #. EaoXz #: 04060107.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #. oWXzy #: 04060115.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE(下限)" #. VGFZF #: 04060115.xhp @@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" #. 2iuRt #: 04060115.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE(下限)" #. fce8U #: 04060115.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "hd_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR" -msgstr "" +msgstr "BITOR" #. Xq7kt #: 04060120.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "" +msgstr "BITXOR" #. azGyx #: 04060120.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITLSHIFT" #. msYD8 #: 04060120.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITRSHIFT" #. RRfun #: 04060120.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "" +msgstr "COUNT" #. byWbW #: 04060181.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "" +msgstr "COUNTA" #. epCgy #: 04060181.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgstr "COUNTA()" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" +msgstr "COUNTBLANK" #. HUWNd #: 04060181.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF" #. NbceE #: 04060181.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - 1を返します。" #. EdMbp #: 04060181.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. VDC2z #: 04060181.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #. s5VnW #: 04060181.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT" #. MEANj #: 04060182.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. kQGBj #: 04060182.xhp @@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。" +msgstr "正規分布の(1-α)信頼区間を返します。" #. 8K2G5 #: 04060183.xhp @@ -35663,7 +35663,7 @@ msgctxt "" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。" +msgstr "スチューデントのt分布の(1-α)信頼区間を返します。" #. khHBF #: 04060183.xhp @@ -35735,7 +35735,7 @@ msgctxt "" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。" +msgstr "正規分布の(1-α)信頼区間を返します。" #. t87Ts #: 04060183.xhp @@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) は、0.29 を返します。" +msgstr "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)は、0.2939945977を返します。" #. 2RZme #: 04060183.xhp @@ -35924,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P" #. EcoZQ #: 04060183.xhp @@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt "" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S" #. YuTmR #: 04060183.xhp @@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "LOGINV 関数対数正規分布のパーセント点" +msgstr "LOGNORM.INV関数対数正規分布のパーセント点" #. J2Zm9 #: 04060183.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST 関数負の二項分布" +msgstr "LOGNORMDIST関数対数正規分布" #. FWMyW #: 04060183.xhp @@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "NEGBINOM.DIST 関数負の二項分布" +msgstr "LOGNORM.DIST関数対数正規分布" #. hhsFy #: 04060183.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "MODE 関数最頻値" +msgstr "MODE.SNGL関数最頻値" #. 7z62C #: 04060184.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #. yUvoB #: 04060184.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "MODE 関数最頻値" +msgstr "MODE.MULT関数最頻値" #. QHRCD #: 04060184.xhp @@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #. vdYX6 #: 04060184.xhp @@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORMINV 関数正規分布;逆数" +msgstr "NORMINV関数正規分布;逆関数" #. AtXbp #: 04060184.xhp @@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORM.INV 関数正規分布;逆数" +msgstr "NORM.INV関数正規分布;逆関数" #. EJsSe #: 04060184.xhp @@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "NORMDIST 関数密度関数" +msgstr "NORM.DIST関数密度関数" #. AdpkS #: 04060184.xhp @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST" #. Twq2U #: 04060184.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #. nvtYH #: 04060184.xhp @@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #. PgcQ8 #: 04060184.xhp @@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #. kXmRd #: 04060184.xhp @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #. zYCJE #: 04060184.xhp @@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #. SZFDZ #: 04060184.xhp @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #. rsvn5 #: 04060184.xhp @@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK 関数数値;順位の判断" +msgstr "RANK.AVG関数数値;順位の判断" #. ynDwy #: 04060185.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #. EWhCU #: 04060185.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK 関数数値;順位の判断" +msgstr "RANK.EQ関数数値;順位の判断" #. GCgCV #: 04060185.xhp @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #. UptAA #: 04060185.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "回帰線; FORECAST 関数外挿FORECAST 関数" +msgstr "回帰線;FORECAST.LINEAR関数 外挿 FORECAST.LINEAR関数" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.LINEAR" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "TINV 関数t 分布の逆関数" +msgstr "T.INV関数t分布の逆関数" #. EwFyU #: 04060185.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "T.DIST.2T 関数 両側 t 分布" +msgstr "T.INV.2T関数両側t分布の逆関数" #. 4ybyR #: 04060185.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #. Q2L6M #: 04060185.xhp @@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST" #. 6o2Cy #: 04060185.xhp @@ -41747,7 +41747,7 @@ msgctxt "" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. K9e8H #: 04060199.xhp @@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 「ツール → セルの内容 → 自動計算」を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" +msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。[データ]>[計算]>[自動計算]を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" #. Kp2g2 #: 05120000.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." -msgstr "" +msgstr "選択した行をグループ化します。" #. Dza2v #: 12080300.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." -msgstr "" +msgstr "選択した列をグループ化します。" #. EnEBx #: 12080300.xhp @@ -53186,7 +53186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "シートを末尾に挿入" #. E9hHd #: Add.xhp @@ -53195,7 +53195,7 @@ msgctxt "" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "シートを末尾に挿入" #. AHBjH #: Add.xhp @@ -53213,7 +53213,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. YmLWh #: DeleteAllNotes.xhp @@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. LDFtp #: DeleteNote.xhp @@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt "" "hd_id801702946820149\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. QPL3j #: DeleteNote.xhp @@ -53267,7 +53267,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. sEM5U #: EditSelectMenu.xhp @@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt "" "hd_id891698859099735\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. C67Zt #: FieldMenu.xhp @@ -53402,7 +53402,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの削除" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを非表示" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -54266,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを表示" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #. jvBDw #: func_aggregate.xhp @@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #. jRDcG #: func_aggregate.xhp @@ -57551,7 +57551,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #. X8cbt #: func_aggregate.xhp @@ -57560,7 +57560,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #. x7Qhp #: func_aggregate.xhp @@ -57569,7 +57569,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #. ZeuFJ #: func_aggregate.xhp @@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt "" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. R9Bfd #: func_aggregate.xhp @@ -57758,7 +57758,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. WMMFj #: func_aggregate.xhp @@ -58073,7 +58073,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "AVEDEV 関数平均;統計関数" +msgstr "AVERAGEIF関数 平均;条件を満たす" #. c5oJz #: func_averageif.xhp @@ -58082,7 +58082,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "TIME" +msgstr "AVERAGEIF関数" #. DFigD #: func_averageif.xhp @@ -58406,7 +58406,7 @@ msgctxt "" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr "AVEDEV 関数平均;統計関数" +msgstr "AVERAGEIFS関数 平均;条件を満たす" #. uGhsw #: func_averageifs.xhp @@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "AVERAGEIFS関数" #. CZ8LX #: func_averageifs.xhp @@ -61070,7 +61070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "COUNTIFS関数" #. Kprey #: func_countifs.xhp @@ -61889,7 +61889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" -msgstr "DAYS360 関数" +msgstr "DAYS360関数" #. GnutH #: func_days360.xhp @@ -61997,7 +61997,7 @@ msgctxt "" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(年)" #. DqDwB #: func_eastersunday.xhp @@ -62195,7 +62195,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "開始日から何か月も離れた月の最終日の日付を返します。" +msgstr "開始日から何か月も離れた月の最終日の日付を返します。" #. CVrxb #: func_eomonth.xhp @@ -62528,7 +62528,7 @@ msgctxt "" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "Error codes" -msgstr "" +msgstr "エラーコード" #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -63059,7 +63059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "CONCATENATE 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD関数" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63176,7 +63176,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT関数" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "EASTERSUNDAY 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD関数" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63410,7 +63410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63419,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT関数" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63554,7 +63554,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "CONCATENATE 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY関数" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63644,7 +63644,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "CONCATENATE 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD関数" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63752,7 +63752,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "CONCATENATE 関数" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT関数" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63851,7 +63851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER関数" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -63860,7 +63860,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER関数" #. mMfDg #: func_fourier.xhp @@ -64202,7 +64202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "IMCOS関数" #. DNkfT #: func_imcos.xhp @@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "IMCOS関数" #. F6Dy7 #: func_imcos.xhp @@ -64256,7 +64256,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(\"4-3i\")
は-6.58066304055116-7.58155274274654iを返します。" #. 5EWnx #: func_imcos.xhp @@ -64265,7 +64265,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(2)
は-0.416146836547142を文字列として返します。 " #. 6zE9Y #: func_imcos.xhp @@ -64283,7 +64283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH関数" #. pmWJk #: func_imcosh.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "DELTA 関数認識;等しい数値" +msgstr "IMCOSH関数ハイパボリックコサイン;複素数" #. LhGyK #: func_imcosh.xhp @@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMCOSH関数" #. jewEE #: func_imcosh.xhp @@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt "" "par_id24939266285933\n" "help.text" msgid "IMCOSH equation" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH等式" #. neXB8 #: func_imcosh.xhp @@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOSH(\"4-3i\")
は-27.0349456030742-3.85115333481178iを返します。" #. GCKE9 #: func_imcosh.xhp @@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOSH(2)
は3.76219569108363を文字列として返します。 " #. N8Goo #: func_imcosh.xhp @@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "IMCOT関数" #. ZimkG #: func_imcot.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr "FACT 関数階乗、数値" +msgstr "IMCOT関数コタンジェント;複素数" #. gawaP #: func_imcot.xhp @@ -64391,7 +64391,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMCOT関数" #. sFono #: func_imcot.xhp @@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "入力された複素数のコタンジェントを返します。複素数のコタンジェントは次の式で表現されます:" #. fCe4Y #: func_imcot.xhp @@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(\"4-3i\")
は0.00490118239430447+0.999266927805902iを返します。" #. mMYen #: func_imcot.xhp @@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(2)
は-0.457657554360286を文字列として返します。" #. AZMcM #: func_imcot.xhp @@ -64472,7 +64472,7 @@ msgctxt "" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr "MODE 関数最頻値" +msgstr "IMCSC関数コセカント;複素数" #. XF62w #: func_imcsc.xhp @@ -64481,7 +64481,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMCSC関数" #. ySZ6p #: func_imcsc.xhp @@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "ISERR 関数エラーコード;制御する" +msgstr "IMCSCH関数ハイパボリックコセカント;複素数" #. UfC7D #: func_imcsch.xhp @@ -64571,7 +64571,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMCSCH関数" #. esr9F #: func_imcsch.xhp @@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt "" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr "FACT 関数階乗、数値" +msgstr "IMSEC関数セカント;複素数" #. 4RBGx #: func_imsec.xhp @@ -64661,7 +64661,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSEC関数" #. rUMBF #: func_imsec.xhp @@ -64742,7 +64742,7 @@ msgctxt "" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr "ISERR 関数エラーコード;制御する" +msgstr "IMSECH関数ハイパボリックセカント;複素数" #. Gi6db #: func_imsech.xhp @@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSECH関数" #. FzWHS #: func_imsech.xhp @@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr "SUMIF 関数合計;指定された数値" +msgstr "IMSIN関数サイン;複素数" #. KYCxa #: func_imsin.xhp @@ -64841,7 +64841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSIN関数" #. zpVj8 #: func_imsin.xhp @@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "DELTA 関数認識;等しい数値" +msgstr "IMSINH関数ハイパボリックサイン;複素数" #. BUj3B #: func_imsinh.xhp @@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMSINH関数" #. GK4WM #: func_imsinh.xhp @@ -65012,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr "SUMIF 関数合計;指定された数値" +msgstr "IMTAN関数タンジェント;複素数" #. PmaMD #: func_imtan.xhp @@ -65093,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #. ByTrc #: func_isoweeknum.xhp @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM function" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM関数" #. PPej5 #: func_isoweeknum.xhp @@ -65111,7 +65111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" #. GcDHP #: func_isoweeknum.xhp @@ -66164,7 +66164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE" #. ExLmD #: func_numbervalue.xhp @@ -67874,7 +67874,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" -msgstr "NORMDIST 関数密度関数" +msgstr "歪度;母集団 SKEWP関数" #. Xv6GF #: func_skewp.xhp @@ -68243,7 +68243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "SUMIFS関数" #. jDeBL #: func_sumifs.xhp @@ -68252,7 +68252,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "COMBIN 関数組み合わせの数" +msgstr "SUMIFS関数合計;条件を満たす" #. MpUwQ #: func_sumifs.xhp @@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #. KFFXx #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO function" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_OOO関数" #. BFsEh #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #. 7iF3F #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -74084,7 +74084,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -74093,7 +74093,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -74102,7 +74102,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -74111,7 +74111,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -75542,7 +75542,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "「データ」 → 「テキストから列へ」 を選択します。" +msgstr "[データ]>[テキストから列へ]を選択します。" #. RLZ5H #: text2columns.xhp @@ -75668,7 +75668,7 @@ msgctxt "" "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "ソースファイル" #. dSeBP #: xml_source.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index b488722fa3..2fe2ab4787 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n" #. 89BHV @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id431592663828848\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. GPtKR #: 06030000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 43f0347655..78c86fee33 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115885.000000\n" #. NQkD7 @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. 7GNxN #: 01020000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift + F5" +msgstr "Shift+F5" #. EdNGE #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0056226fba..b744d40db7 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" -"Last-Translator: So \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535980041.000000\n" #. Cxzki @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc のエラーコード" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcのエラーコード" #. exuCR #: 02140000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcのエラーコード" #. 2M4JF #: 02140000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3165767\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "なし" #. 6s9C6 #: 02140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id591682523247670\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. r9aHy #: 02140000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id201535143064244\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #. aBBEF #: empty_cells.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id681535143124250\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #. srU2T #: empty_cells.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id221535143151829\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. eHH8h #: empty_cells.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id861535143183196\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. TGuuU #: empty_cells.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191535143228538\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #. usWWT #: empty_cells.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143279847\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" #. MoQBw #: empty_cells.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. DCsDd #: empty_cells.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. wyXe6 #: empty_cells.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #. kkBGf #: empty_cells.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143373396\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(B1)" #. 7m34D #: empty_cells.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id281535143396581\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(C1)" #. NCnu6 #: empty_cells.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. YXdDe #: empty_cells.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. 6PxBF #: empty_cells.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #. wAsrJ #: empty_cells.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id481535143557533\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "結果およびコメント" #. 87W9A #: empty_cells.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143762523\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(A1)" #. GZbTC #: empty_cells.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id751535143810734\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(A1)" #. ag84f #: empty_cells.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id121535143920008\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #. XHXqn #: empty_cells.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143961386\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #. xykic #: empty_cells.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" #. aioag #: empty_cells.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" #. DuoyG #: empty_cells.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id131535144123734\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #. 8qC4h #: empty_cells.xhp @@ -1193,4 +1193,4 @@ msgctxt "" "par_id981535144159183\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9c67cc27e7..b9b4a786c9 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336503.000000\n" #. NXy6S @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "データ → フィルター → オートフィルター" +msgstr "[データ]>[フィルター]>[オートフィルター]" #. 2Dn9i #: autofilter.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "[書式]>[オートフォーマットのスタイル]へ移動し、[オートフォーマット]ダイアログを開きます。" #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id807824\n" "help.text" msgid "One cell" -msgstr "1 つのセル" +msgstr "1つのセル" #. 6a7qm #: borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "約 8 x 8 のセルのブロックを選択し、書式 → セル → 外枠 を選択します。" +msgstr "約8x8のセルのブロックを選択し、[書式]>[セル]>[罫線]を選択します。" #. qFhBm #: borders.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. dpMbT #: cell_protect.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. CFXJD #: cell_unprotect.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、ダイアログ 検索と置換 を使用します。" +msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、[検索と置換]ダイアログを使用します。" #. qAH7F #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click Replace all." -msgstr "開くをクリックします。" +msgstr "[すべて置換]をクリックします。" #. smBjq #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 ツール → セルの内容 → 自動計算 を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" +msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。[データ]>[計算]>[自動計算]を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" #. Yy9Z2 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. q4WSq #: database_filter.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. qmFD9 #: database_filter.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. biDGg #: database_sort.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344449\n" "help.text" msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." -msgstr "対応するフィールド項目をピボットテーブルで表示もしくは非表示にするには、チェックボックスを有効または無効にします。" +msgstr "ピボットテーブルの対応するフィールド項目の表示/非表示を切り替えるには、チェックボックスを有効または無効にします。" #. SW9yB #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. DBvJH #: dbase_files.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "見出し に、既定の数の書式が用意されています。ダイアログの右下にあるプレビュー画面で、選択した書式で数がどのように表示されるかが確認できます。" +msgstr "[数値]タブに、既定の数の書式が用意されています。ダイアログの右下にあるプレビュー画面で、選択した書式で数がどのように表示されるかが確認できます。" #. EpfA6 #: format_value.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc での数の表示用に、ユーザー定義の数の書式を定義することができます。" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcでの数の表示用に、ユーザー定義の数の書式を定義することができます。" #. NFeoQ #: format_value_userdef.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "書式 → セル → 数 を選択します。" +msgstr "[書式]>[セル]>[数値]を選択します。" #. dDV7y #: format_value_userdef.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." -msgstr "分類 リストボックスで ユーザー設定 を選択します。" +msgstr "[カテゴリー]リストボックスでユーザー設定を選択します。" #. CAX4U #: format_value_userdef.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. BeeYr #: format_value_userdef.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "メニュー 編集 → 形式を選択して貼り付け を選択します。" +msgstr "[編集]>[形式を選択して貼り付け]を選択します。" #. cAADF #: table_rotate.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po index 42c0623c14..7e910f9671 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. wBy8B #: sheet_tab_menu.xhp @@ -83,4 +85,4 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "" +msgstr "シートイベント" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 368e3fca39..2e097cfcad 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525796438.000000\n" #. E9tti @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" -msgstr "挿入 → タイトル(グラフ)を選択します。" +msgstr "[挿入]>[タイトル]を選択します(グラフ)" #. 3x5QB #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[凡例]を選択します(グラフ)" #. HqMQr #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "書式 → 凡例...→ 配置 タブを選択します。 (グラフ)" +msgstr "[書式]>[凡例]>[配置]タブを選択します(グラフ)" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[データラベル]を選択します(グラフ)" #. zEfSg #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択... → データポイント / データ系列 → データラベルタブを選択します (系列とデータポイントの場合)。 (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント/データ系列]>[データラベル]タブを選択します(データ系列とデータポイントの場合) (グラフ)" #. SQbvj #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]を選択します(グラフ)" #. DqsZe #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択 → データ ポイント ダイアログを選択します (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント]ダイアログを選択します(グラフ)" #. ASTDr #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択 → データ系列 ダイアログを選択します (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]ダイアログを選択します(グラフ)" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択 → データ系列 → オプション タブを選択します (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]>[オプション]タブを選択します(グラフ)" #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択 → タイトル ダイアログを選択します (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式]>[タイトル]ダイアログを選択します(グラフ)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "書式 → 書式選択 → タイトル ダイアログを選択します (グラフ)" +msgstr "[書式]>[選択した要素の書式...]>[タイトル]ダイアログを選択します(グラフ)" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[凡例]または、[書式]>[選択した要素の書式]>[凡例](グラフ)を選択します" #. R5dmc #: 00000004.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 978f4960c5..34896014ef 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 16:10+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519754704.000000\n" #. DsZFP @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。このオプションが表示されるのは、挿入 → 凡例 を選択してダイアログを開いている場合だけです。" +msgstr "グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。このオプションが表示されるのは、[挿入]>[凡例]を選択してダイアログを開いている場合だけです。" #. 7DTyB #: 04020000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "トレンド線は対応するデータ系列と同じ色で表示されます。線の属性を変更するには、トレンド線を選択して、書式 → 書式選択 → 線 を選択します。" +msgstr "近似曲線は対応するデータ系列と同じ色で表示されます。線の属性を変更するには、近似曲線を選択して、[書式]>[選択した要素の書式]>[線]を選択します。" #. JVZCk #: 04050100.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "このダイアログで、選択したデータポイントの属性の変更ができます。書式 → 書式選択 を選択するときに、データポイントを1つだけ選択したときのみ、このダイアログが表示されます。メニュー項目の中には、2D グラフでしか、あるいは 3D グラフでしか使用できないものもあります。" +msgstr "このダイアログで、選択したデータポイントの属性の変更ができます。[書式]>[選択した要素の書式]を選択するときに、データポイントを1つだけ選択したときのみ、このダイアログが表示されます。メニュー項目の中には、2Dグラフでしか、あるいは 3Dグラフでしか使用できないものもあります。" #. QGeL3 #: 05010100.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "選択したデータ系列の属性を変更する場合に使用します。 書式 → 書式選択 を選んだとき、データ系列が選択されているとこのダイアログが表示されます。 2D または 3D グラフでしか使用できないメニュー項目もあります。" +msgstr "選択したデータ系列の属性を変更する場合に使用します。 [書式]>[選択した要素の書式]を選んだとき、データ系列が選択されているとこのダイアログが表示されます。 2Dまたは3Dグラフでしか使用できないメニュー項目もあります。" #. 9jEEq #: 05010200.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 1b1adb2d8d..af9ed280bd 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146916\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. 4KDzZ #: 02010100.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "Enter the new password." -msgstr "" +msgstr "新しいパスワードを入力します。" #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認証" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認証" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle データベース接続" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認証" #. MBZfJ #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME データベース" #. yxuCC #: main.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. zJBqq #: querywizard03.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po index de0b99f323..8e99f15dd7 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523703574.000000\n" #. dHbww @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id871566077404783\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. BGE4U #: main_insert.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. HZJuV #: main_insert.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index a1f7d2b9a2..c7371f2193 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: So \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494383495.000000\n" #. 9EjcP @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D Settings" -msgstr "" +msgstr "3D設定" #. zgZzQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D Settings" -msgstr "" +msgstr "3D設定" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "" +msgstr "3D設定ツールバーは、選択した3Dオブジェクトのプロパティを制御します。" #. voUwn #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "下に傾ける" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "下に傾ける" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "上に傾ける" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "上に傾ける" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "左に傾ける" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "左に傾ける" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "右に傾ける" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "右に傾ける" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深さ" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "照明" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "照明" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "3Dカラー" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "レイヤーの挿入" #. xqDxE #: insert_layer.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "レイヤーを挿入または変更します" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "ページ名を変更" #. SmjbJ #: rename_page.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id301566092814709\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "ページ名を変更" #. FHcgw #: rename_page.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e060a84453..61f1735a2a 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523979119.000000\n" #. cZbDh @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK ボタンをクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. mWSnc #: layers.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po index e9ffc2a41b..96a30b797f 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196972.000000\n" #. fcmzq @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "検索バー" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "検索ツールバー" #. JS8DE #: find_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "前を検索" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "次を検索" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "すべて検索" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字を区別する" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "書式設定した表記" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "検索と置換" #. cDswH #: find_toolbar.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id230120170827187813\n" "help.text" msgid "User Guides" -msgstr "" +msgstr "ユーザーガイド" #. iGDAE #: main0108.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "[メディアの再生]ツールバーを開きます" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[ツールバー]>[メディアの再生]を選択します。" #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 89b71619b0..6d6d88af4c 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:34+0000\n" -"Last-Translator: AAAA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336526.000000\n" #. 3B8ZN @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Uvi2W #: 00000001.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "すべての変更を保存してダイアログを閉じます。" #. vTQBi #: 00000001.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id811616711038538\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. TcFYz #: 00000001.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id831527692839432\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. xATmH #: 00000001.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. TQG2q #: 00000001.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "テキストの言語がまだ定義されていない場合に、テキストの言語を指定します。この設定はインポート時にのみ使用可能です。" +msgstr "テキストの言語がまだ定義されていない場合に、テキストの言語を指定します。この設定はインポート時にのみ使用可能です。" #. jpSVW #: 00000215.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "段落区切りとして「復帰文字 (Carriage Return)」を生成します。" +msgstr "段落区切りとして「復帰文字(Carriage Return)」を生成します。" #. orZMX #: 00000215.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "「ファイル」メニュー" +msgstr "[ファイル]メニュー" #. xgmdC #: 00000401.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. Ji9sB #: 00000404.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose Review - Auto Spellcheck." -msgstr "" +msgstr "[レビュー]>[自動スペルチェック]を選択します。" #. 7yC8T #: 00000406.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer]を選択します。" #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer]>[互換性]を選択します。" #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." -msgstr "" +msgstr "[%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer]/[%PRODUCTNAME Calc]/[%PRODUCTNAME Writer/Web]>[グリッド]を選択します。" #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer]>[既定のフォント(西欧諸言語)]を選択します。" #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer → 規定のフォント(アジア諸言語) を選びます。アジア諸言語のサポートが有効化されている必要があります。" #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web → 印刷 を選びます。" #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]を選択します。" #. NkTut #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[全般]を選択します。" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション>[%PRODUCTNAME Calc]>[表示]を選択します。" #. jYrtX #: 00000406.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[計算式]を選びます。" #. v9qCe #: 00000406.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[互換性]を選択します。" #. YLDHE #: 00000406.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメントを開き、 [%PRODUCTNAME>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Calc]>[数式]を選択します。" #. jgcRa #: 00000406.xhp @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[コピー]を選択します。" #. CUyWZ #: edit_menu.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3142791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[形式を選択して貼り付け]を選択します。" #. 8U2sv #: edit_menu.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[形式を選択して貼り付け]>[形式を選択して貼り付け]を選択します。" #. A3fDq #: edit_menu.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id661685967705410\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. 3r6MK #: edit_menu.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "変更の追跡" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[変更の追跡]>[管理]>[リスト]タブを選択します。" #. KKGxQ #: edit_menu.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id171685981254743\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Comment." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[コメント]を選択します。" #. ABCVo #: edit_menu.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 81cf2c9c54..a118e24168 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "" +msgstr "テンプレートからドキュメントを作成するには、[新規]>[テンプレート]を選択します。" #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "ファイル形式" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. jB54Y #: 01100000.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレート" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティのリセット" #. EGfWC #: 01100200.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source." -msgstr "ツール → アドレス帳ソースを選択します。" +msgstr "[ツール]>[アドレス帳ソース]を選択します。" #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレートとして保存" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "" +msgstr "[ファイル]>[テンプレート]>[テンプレートとして保存]を選択します。" #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619228416830\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. e6uax #: 01130000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249622789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #. EAB8Q #: 01130000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619249798140\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "グレースケール" #. A4gn3 #: 01130000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_id961619249977935\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. VqWUF #: 01130000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619250751054\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. AFDk9 #: 01130000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619250976409\n" "help.text" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "ページ名" #. nEBGA #: 01130000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249624789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #. Pv7FE #: 01130000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "hd_id701619228767584\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. pEHHB #: 01130000.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619228944470\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. i9ApX #: 01130000.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #. UKUBg #: 01140000.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. CUxqV #: 01140000.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. CzniN #: 01140000.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. stdQG #: 01140000.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. yj2Fr #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. qB8aE #: 02070000.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "リンクの変更" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション" #. 3NQkD #: 02180100.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.example.com" #. UQdgU #: 02210101.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #. XshCu #: 02210101.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "イメージマップエディター" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "変更の追跡" #. XUtBv #: 02230000.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "変更" +msgstr "変更の追跡" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "ファイル内の変更履歴の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。" +msgstr "ファイル内の変更の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。" #. U7844 #: 02230000.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "管理" #. eKSy3 #: 02230000.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "変更を記録" #. Ri4HH #: 02230100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "変更を記録" #. FeZzp #: 02230100.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. Mzeni #: 04050000.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "網線の色を選択します。" +msgstr "下線の色を選択します。" #. vCnQY #: 05020200.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. Z5o8M #: 05020301.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "タイ語" #. cjFCb #: 05020301.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301107\n" "help.text" msgid "Thai characters" -msgstr "" +msgstr "タイ文字" #. wVHyk #: 05020301.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ヒンディー語" #. Fb4uU #: 05020301.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "オディア語" #. BGNPR #: 05020301.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "オディア(オリヤー)文字" #. cTDAT #: 05020301.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート語" #. NLBD6 #: 05020301.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "テルグ語" #. M8GPf #: 05020301.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625475\n" "help.text" msgid "Telugu characters" -msgstr "" +msgstr "テルグ文字" #. M64g6 #: 05020301.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "カンナダ語" #. fCADD #: 05020301.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625183\n" "help.text" msgid "Kannada characters" -msgstr "" +msgstr "カンナダ文字" #. mmiru #: 05020301.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム語" #. vgDha #: 05020301.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192626103\n" "help.text" msgid "Malayalam characters" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム文字" #. NJYBZ #: 05020301.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ラオ語" #. BTmiF #: 05020301.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192627382\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "モンゴル語" #. Kipcb #: 05020301.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273435\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "ネパール語" #. DPtPX #: 05020301.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. yZeUT #: 05020301.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. BDo9F #: 05020301.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. 32jAw #: 05020301.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. GwVYY #: 05020301.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. Cb9Gh #: 05020301.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. CxRSQ #: 05020301.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. cjAkQ #: 05020301.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "ベンガル語" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート語" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "オリヤー語" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "テルグ語" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム語" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "タイ語" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ラオ語" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "モンゴル語" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "中国語(簡体字)" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "中国語(繁体字)" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "エラーコード" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -36860,7 +36860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "1 つ無視" +msgstr "1つ無視" #. GaNW7 #: 06010000.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "すべて訂正" #. Z5jNB #: 06010000.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。" +msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。" #. VB8iV #: 06010000.xhp @@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Add to AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "オートコレクトに追加" #. ea48F #: 06010000.xhp @@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159400\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" -msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする (1st ... 1^st)" +msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする(1st ... 1^st)" #. 2mAod #: 06040400.xhp @@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." -msgstr "1st, 2nd, 3rd などの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば、英語の場合 1st は 1^st に置換されます。" +msgstr "1st、2nd、3rdなどの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば英語の場合、1stは1^stに置換されます。" #. oU5Sr #: 06040400.xhp @@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros." -msgstr "" +msgstr "[ツール]>[マクロ]を選択します。" #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. PBaVC #: 06130300.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. TeNKC #: DrawText.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. 7FApF #: DrawText.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "証明書のパス" #. FBox6 #: certificatepath.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "hd_id511594765946403\n" "help.text" msgid "Available Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "利用可能な証明書のパス" #. NK4GB #: certificatepath.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - TSCP Classification" -msgstr "表示 → ツールバー → TSCP機密を選択します。" +msgstr "[表示]>[ツールバー]>[TSCP機密]を選択します。" #. HdABp #: classificationbar.xhp @@ -52277,7 +52277,7 @@ msgctxt "" "par_id31323250502\n" "help.text" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." -msgstr "" +msgstr "ファイル共有パスワードオプションの表示/非表示を切り替えるときにクリックします。" #. 6wEKA #: password_main.xhp @@ -53645,7 +53645,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -53780,7 +53780,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "可逆圧縮" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。" #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG圧縮" #. kiiWk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "JPEGの圧縮レベルを選択します。高品質のレベルでは、ほぼ、すべてのピクセルが保存されます。低品質のレベルでは、ピクセルの一部が失われアーチファクトが発生しますが、ファイルサイズは小さくなります。" #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "JPEG圧縮の品質レベルを入力します。" #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "画像の解像度を下げる" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "透かし" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "透かしを入れる" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドPDF (ODF ファイルを埋め込む)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーをエクスポート" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54284,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。" #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54419,7 +54419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "参照XObjectsを使用" #. ogMpB #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 25a49211ab..fe1f04539d 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n" #. Edm6o @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. KupG6 #: 12090101.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 88884cbac1..e27e6ba9bf 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531067202.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the Paste Special dialog." -msgstr "形式を指定して貼り付け ダイアログが表示されます。" +msgstr "[形式を選択して貼り付け]ダイアログを開きます。" #. infCs #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po index eedd6e9e24..a0810e3743 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Hides and shows the navigation pane." -msgstr "" +msgstr "ナビゲーションペインの表示/非表示の切り替え。" #. GY3Ru #: 00000110.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7ca1299580..b926425221 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336718.000000\n" #. hCAzG @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "Letter" -msgstr "レター..." +msgstr "レター" #. 38xQF #: 01000000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Agenda" -msgstr "アジェンダ..." +msgstr "アジェンダ" #. zjitK #: 01000000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. 5dJ2i #: 01010200.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. SPm2h #: 01010300.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. qeR9J #: 01020200.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1d79d6b972..20a08fd37f 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #. iharT @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "First Steps" -msgstr "第 1 ステップ" +msgstr "第1ステップ" #. Z4Cvz #: aaa_start.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "First Steps" -msgstr "第1ステップ" +msgstr "第1ステップ" #. 6HsAT #: aaa_start.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。" +msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。" #. tX3vu #: aaa_start.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563974\n" "help.text" msgid "You can also use the various wizards (under the File - Wizards menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." -msgstr "様々なウィザード(ファイル → ウィザード メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。" +msgstr "様々なウィザード([ファイル]>[ウィザード]メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。" #. LsJEK #: aaa_start.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "テンプレートの使い方" #. GZwju #: aaa_start.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME のユーザー補助機能" +msgstr "%PRODUCTNAMEのユーザー補助機能" #. qyD8H #: accessibility.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法" +msgstr "%PRODUCTNAMEでのアクセシビリティ" #. GvkGS #: accessibility.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "ツール → オートコレクトオプション を選択します。" +msgstr "[ツール]>[オートコレクト]>[オートコレクトオプション]を選択します。" #. JuDz9 #: autocorr_url.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "In the AutoCorrect dialog, select the Options tab." -msgstr "オートコレクト ダイアログの見出し オプション に入ります。" +msgstr "[オートコレクト]ダイアログで、[オプション]タブを選択します。" #. 9cL5j #: autocorr_url.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "If you unmark URL Recognition, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." -msgstr "URL 識別 チェックボックスをオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。" +msgstr "[URL識別]をオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。" #. 9MrpY #: autocorr_url.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of URL Recognition. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "$[officename] Writer には、URL 認識 に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。" +msgstr "$[officename] Writerには、URL識別に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。" #. D6HMF #: autohide.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "セルに行ブレークを挿入" +msgstr "セルに改行を挿入" #. sLrje #: breaking_lines.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "セルに行ブレークを挿入" +msgstr "セルに改行を挿入" #. 9DPLA #: breaking_lines.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" -msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに行ブレークを挿入" +msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに改行を挿入" #. E2hX5 #: breaking_lines.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." -msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、行ブレークを挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。" +msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、改行を挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。" #. Bb95V #: breaking_lines.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN106ED\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." -msgstr "自動行ブレークを設定するセルを選択します。" +msgstr "自動改行を設定するセルを選択します。" #. qiLsG #: breaking_lines.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Select Wrap text automatically." -msgstr "「テキストを自動的に折り返す」 を選択します。" +msgstr "[テキストを自動的に折り返す]を選択します。" #. kdY87 #: breaking_lines.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" -msgstr "$[officename] Writer テキストドキュメントの表に行ブレークを挿入" +msgstr "$[officename] Writer 文書ドキュメントの表に改行を挿入" #. 4RYMp #: breaking_lines.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1 つの ODF ドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に 1 つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり 10 個の有効な署名と 1 個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージがと表示されます。" +msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1つのODFドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に1つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり、10個の有効な署名と1個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージが表示されます。" #. W4o8n #: digital_signatures.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #. h98zw #: digital_signatures.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. Kw8ax #: email.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 9FRKG #: floating_toolbar.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "テーマの選択" +msgstr "テーマを選択します。" #. mFvXa #: gallery_insert.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "テーマの選択" +msgstr "テーマを選択します。" #. xMe6j #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME → 全般 で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。" +msgstr "各アイコンの機能に関する詳細なヘルプのテキストは、[%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[全般]で、[詳細なヒントを表示する]を有効にすると表示できます。" #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Press OptionAlt or F6 or F10 to select the first menu (the File menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." -msgstr "最初のメニュー(ファイルメニュー)を選択するには、OptionAlt または F6 または F10を押します。右矢印キーで右側にある次のメニュー、左矢印キーで前のメニューを選択できます。" +msgstr "[オプション]AltまたはF6またはF10を押すと、最初のメニュー([ファイル]メニュー)を選択できます。右矢印キーで右側にある次のメニュー、左矢印キーで前のメニューを選択できます。" #. GS4EY #: keyboard.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737(ギリシャ語)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154205\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "変更履歴" +msgstr "変更の追跡" #. 2mKQG #: microsoft_terms.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste special." -msgstr "編集 → 形式を選択して貼り付け を選択します。" +msgstr "[編集]>[形式を選択して貼り付け]を選択します。" #. 3QcUF #: pasting.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id331682129679539\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。" #. cwShm #: pdf_params.xhp @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → $[officename] → 印刷 を選択します。" +msgstr "[%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[$[officename]]>[印刷]を選択します。" #. k7buy #: print_faster.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click OK." -msgstr "4 つのオプションを任意に組み合わせて選択し、「OK」をクリックします。" +msgstr "4つのオプションを任意に組み合わせて選択し、[OK]をクリックします。" #. aA4ZN #: print_faster.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509978\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルター" #. rsfnV #: template_manager.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512460\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerを開きます" #. G3S3i #: template_manager.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcを開きます。" #. EBCMG #: template_manager.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "hd_id251630844323484\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. GoQru #: tipoftheday.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4C\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. kKGKS #: xsltfilter_create.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACA\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "Writer で ツール → XML フィルターの設定 を選択します。" +msgstr "Writerで、[ツール]>[XMLフィルターの設定]を選択します。" #. padNh #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE0\n" "help.text" msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "パッケージから XML フィルターをインストールするには" +msgstr "パッケージからXMLフィルターをインストールするには" #. zyvUx #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" +msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" #. tEhX4 #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "Writer で ツール → XML フィルターの設定 を選択します。" +msgstr "Writerで、[ツール]>[XMLフィルターの設定]を選択します。" #. HZsQY #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "Writer で ツール → XML フィルターの設定 を選択します。" +msgstr "Writerで、[ツール]>[XMLフィルターの設定]を選択します。" #. atJHs #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a54cd251cf..2383fe7d64 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31525734624833\n" "help.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "モジュールの選択" #. CWJzM #: browserhelp.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525734619670\n" "help.text" msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "言語を選択" #. rHDY4 #: browserhelp.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "英語(米国)" #. QbMon #: browserhelp.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "アルバニア語" #. FGt6v #: browserhelp.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "アムハラ語" #. pDg4C #: browserhelp.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "アラビア語" #. LtX78 #: browserhelp.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "アストゥリアス語" #. CBvmC #: browserhelp.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "ベンガル語" #. DfFwa #: browserhelp.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "ベンガル語(インド)" #. SezDx #: browserhelp.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "ボスニア語" #. VGHyp #: browserhelp.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "ブルガリア語" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "カタロニア語" #. Ln8KM #: browserhelp.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "Catalan (Valencia)" -msgstr "" +msgstr "カタロニア語(バレンシア)" #. GTGTg #: browserhelp.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "クロアチア語" #. 6pcEQ #: browserhelp.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "チェコ語" #. sbhZZ #: browserhelp.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "デンマーク語" #. zEQ3M #: browserhelp.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "オランダ語" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "ゾンカ語" #. yVoVx #: browserhelp.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "英語(英国)" #. Ea7Dq #: browserhelp.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "English (SA)" -msgstr "" +msgstr "英語(南アフリカ)" #. pzNBS #: browserhelp.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "エスペラント語" #. fBbMc #: browserhelp.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "エストニア語" #. N9NDx #: browserhelp.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "バスク語" #. UxGhb #: browserhelp.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "フィンランド語" #. xWEEH #: browserhelp.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "フランス語" #. u9rWA #: browserhelp.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "ガリシア語" #. yKs3Q #: browserhelp.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "グルジア語" #. pUCVJ #: browserhelp.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ドイツ語" #. sfyCD #: browserhelp.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ギリシャ語" #. 7KkDL #: browserhelp.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート語" #. FxFBA #: browserhelp.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ヘブライ語" #. zieSJ #: browserhelp.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ヒンディー語" #. Lfv93 #: browserhelp.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ハンガリー語" #. 8m9dk #: browserhelp.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084843\n" "help.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "インドネシア語" #. c6EXK #: browserhelp.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "アイスランド語" #. 2i3ax #: browserhelp.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "イタリア語" #. ndaMS #: browserhelp.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. uiXLt #: browserhelp.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "クメール語" #. EsEDF #: browserhelp.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韓国語" #. cLy4b #: browserhelp.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ラオ語" #. vyoH7 #: browserhelp.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "リトアニア語" #. aLEbM #: browserhelp.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "マケドニア語" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "ネパール語" #. 2xDa6 #: browserhelp.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" #. E3ykB #: browserhelp.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "ノルウェー語(ブークモール)" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "オロモ語" #. 2FYjc #: browserhelp.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "ポーランド語" #. F2BFQ #: browserhelp.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "ポルトガル語" #. uZwF3 #: browserhelp.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "ルーマニア語" #. c7GQQ #: browserhelp.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ロシア語" #. 6Bq6t #: browserhelp.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "シダマ語" #. yVuqQ #: browserhelp.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "シンハラ語" #. S53Cz #: browserhelp.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "スロバキア語" #. XXvHc #: browserhelp.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "スロベニア語" #. nDCEw #: browserhelp.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193130\n" "help.text" msgid "Sorbian (Lower)" -msgstr "" +msgstr "低地ソルブ語" #. jrr4g #: browserhelp.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193230\n" "help.text" msgid "Sorbian (Upper)" -msgstr "" +msgstr "高地ソルブ語" #. pn5pn #: browserhelp.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "スペイン語" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "スウェーデン語" #. 7pCvs #: browserhelp.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "タジク語" #. jfBe2 #: browserhelp.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "チベット語" #. 6kajF #: browserhelp.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "トルコ語" #. LES23 #: browserhelp.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "ウイグル語" #. hGBSg #: browserhelp.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ウクライナ語" #. oJPeo #: browserhelp.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "ベトナム語" #. B4ZiF #: browserhelp.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "External video" -msgstr "" +msgstr "外部ビデオ" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "Accept YouTube Content" -msgstr "" +msgstr "YouTubeのコンテンツを承認する" #. jDvUs #: browserhelp.xhp @@ -914,4 +914,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "YouTube Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "YouTubeのプライバシーポリシー" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index cdac343c2e..54dc60a032 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 09:54+0000\n" -"Last-Translator: 村上正記 \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464107981.000000\n" #. kAYUQ @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "スレッドを解決に" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "コメントを削除します。" #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "コメントスレッドを削除" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #. WEo9P #: submenu_image.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #. PXKMS #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[リスト]を選択します" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "半角" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "全角" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "ひらがな" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "カタカナ" #. QSxUp #: submenu_text.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ab13acf25e..fe6b6a20e0 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336818.000000\n" #. PzSYs @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス符号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス符号をクリックするか、項目をダブルクリックします。" +msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス記号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス記号をクリックするか、項目をダブルクリックします。" #. HMSEY #: 01000000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" #. pMFVu #: 01010200.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する" #. vavB7 #: 01010200.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "パス" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #. Ye9nW #: 01010501.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #. RXFZ6 #: 01010501.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #. kSfhF #: 01010501.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "アニメーション画像を許可する" #. ASy2k #: 01013000.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "=B6*0.15" -msgstr "" +msgstr "=B6*0.15" #. k6GMF #: 01060500.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "オリジナルサイズ" +msgstr "元のサイズ" #. P7AMM #: 01090100.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1e473fd918..468ab03027 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115926.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. fyBeH #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "線の太さ" #. yn72z #: main0202.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id611615489755701\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "スライドの複製" #. uJcAM #: main_slide.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d203b60125..3be0347d47 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523979137.000000\n" #. sqmGT @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "" +msgstr "[ファイル]>[エクスポート]を選択します。" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[複製]を選択します。" #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "[編集]>[フィールド]を選択します。" #. n6xfJ #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[ルーラー]を選択します。" #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[ツールバー]>[オプション]を選択します。" #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[ツールバー]>[プレゼンテーション]を選択します。" #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[標準]を選択します。" #. 9Wog8 #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[ノート]を表示します。" #. EmvCe #: 00000403.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Handout." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[マスター配布資料]を選択します。" #. WWEFs #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[標準]を選択します。" #. 8bGaH #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[マスタースライド]を選択します。" #. 6FLRL #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." -msgstr "" +msgstr "[表示]>[マスタースライド]を選択します。" #. 8irtd #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Duplicate Slide" -msgstr "挿入 → ページの複製 を選択" +msgstr "[挿入]>[スライドの複製]を選択します" #. jgiAE #: 00000404.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Expand Slide" -msgstr "メニュー 挿入 → アウトラインからのページ " +msgstr "[挿入]>[スライドの拡張]を選択します" #. EB7uY #: 00000404.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Summary Slide" -msgstr "メニュー 挿入 → 概要ページ " +msgstr "[挿入]>[概要ページ]を選択します" #. Fixhu #: 00000404.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "メニュー 挿入 → フィールド → ファイル名 " +msgstr "[挿入]>[フィールド]>[ページ番号]を選択します" #. dXqjF #: 00000404.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 643aa822ca..54f0d34efc 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336823.000000\n" #. mu9aV @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "エクスポート" #. KTVcm #: 01170000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "display qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" -msgstr "プレゼンテーションディスプレイの品質品質; プレゼンテーションの表示色; プレゼンテーションを表示する白黒の表示グレースケールの表示" +msgstr "プレゼンテーションディスプレイの品質色; プレゼンテーションを表示する白黒の表示グレースケールの表示" #. mEQaZ #: 03180000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. wySTA #: 04110100.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "ページの複製" +msgstr "スライドの複製" #. izABU #: 04120000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "ページの複製" +msgstr "スライドの複製" #. bBYdu #: 04120000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." -msgstr "コネクタの種類を選択します。 標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ の中から選択できます。" +msgstr "コネクタの種類を選択します。標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタの中から選択できます。" #. 7Jgrx #: 05170000.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "Line 1" -msgstr "線 1" +msgstr "線1" #. AxqKF #: 05170000.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。" +msgstr "線1の傾斜させる値を入力します。" #. Sh4Hr #: 05170000.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145360\n" "help.text" msgid "Line 2" -msgstr "線 2" +msgstr "線2" #. j8YqC #: 05170000.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。" +msgstr "線2の傾斜させる値を入力します。" #. pQzaS #: 05170000.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149873\n" "help.text" msgid "Line 3" -msgstr "線 3" +msgstr "線3" #. vCvdP #: 05170000.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。" +msgstr "線3の傾斜させる値を入力します。" #. 4DA83 #: 05170000.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "コネクタの線間隔を指定します。" +msgstr "コネクターの線間隔を設定します。" #. 4teCY #: 05170000.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147297\n" "help.text" msgid "Begin horizontal" -msgstr "横線の始点" +msgstr "始点の水平位置" #. vq3Wo #: 05170000.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "help.text" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。" +msgstr "コネクター始点からの水平方向の位置を入力します。" #. j9oBj #: 05170000.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153118\n" "help.text" msgid "Begin vertical" -msgstr "縦線の始点" +msgstr "始点の垂直位置" #. Mt7BB #: 05170000.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。" +msgstr "コネクター始点からの垂直方向の位置を入力します。" #. BFc2A #: 05170000.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "End horizontal" -msgstr "横線の終点" +msgstr "終点の水平位置" #. JimgZ #: 05170000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "help.text" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。" +msgstr "コネクター終点からの水平方向の位置を入力します。" #. dwCEJ #: 05170000.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153038\n" "help.text" msgid "End vertical" -msgstr "縦線の終点" +msgstr "終点の垂直位置" #. wqztW #: 05170000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。" +msgstr "コネクター終点からの垂直方向の位置を入力します。" #. su76X #: 05170000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "アニメーション効果を選択します。" #. XJQYY #: 06060000.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the Options button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." -msgstr "アニメーションの追加のプロパティを選択します。プロパティを選択および適用できる 効果オプション ダイアログを開くには、... ボタンをクリックします。" +msgstr "アニメーションの追加のプロパティを選択します。プロパティを選択および適用できる[効果オプション]ダイアログを開くには、[オプション]ボタンをクリックします。" #. FWWkP #: 06060000.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Combines two or more selected objects into a single shape. Unlike grouping, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "複数のオブジェクトを選択して組み合わせ、1 つのシェイプを作成します。 グループ化グループ化とは異なり、組合されたオブジェクトは、重なっている一番下のオブジェクトの属性を継承します。オブジェクトの組み合わせを解除することもできますが、この場合、元のオブジェクトの属性は失われます。" +msgstr "複数のオブジェクトを選択して組み合わせ、1 つのシェイプを作成します。グループ化とは異なり、組合されたオブジェクトは、重なっている一番下のオブジェクトの属性を継承します。オブジェクトの組み合わせを解除することもできますが、この場合、元のオブジェクトの属性は失われます。" #. BmsmL #: 13140000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index b2ef99150e..7eb70e62ce 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115930.000000\n" #. AiACn @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体" #. iFCfy #: 10020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体" #. rAWjB #: 10020000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "ページ幅" #. VXV8T #: 10020000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "最適表示" #. bLAWT #: 10020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "最適表示" #. FhpC4 #: 10020000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7cdd68b726..bd5323236e 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336925.000000\n" #. S83CC @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "ファイル → エクスポート を行ないます。" +msgstr "[ファイル]>[エクスポート]を選択します。" #. FpSXQ #: animated_gif_save.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Select GIF - Graphics Interchange Format (.gif) in the File type list." -msgstr "「ファイル書式」リストで、GIF - Graphics Interchange Format (.gif) を選択します。" +msgstr "[ファイルの種類]リストの中から、[GIF - Graphics Interchange Format (.gif)]を選択します。" #. 4mNHD #: animated_gif_save.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. EdFAC #: page_copy.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "ファイル → 印刷 を選択します。" +msgstr "[ファイル]>[印刷]を選択します。" #. CsxH8 #: printing.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the %PRODUCTNAME Impress or the Options tab page, and then select the printer options." -msgstr "%PRODUCTNAME Impress または オプション タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。" +msgstr "[%PRODUCTNAME Impress]または[オプション]タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。" #. xAqs2 #: printing.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "ファイル → 印刷 を選択します。" +msgstr "[ファイル]>[印刷]を選択します。" #. t7G82 #: printing.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po index eb7c15851d..bb922c3f21 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "MathML をクリップボードからインポート" +msgstr "MathMLをクリップボードからインポート" #. 8HWG3 #: main0106.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 691f302db1..f99ec22512 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: So \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494384030.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Next Marker" -msgstr "メニュー 編集 → 次のマーカー" +msgstr "[編集]>[次のマーカー]を選択します" #. jEFg6 #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "F4 key" -msgstr "F4 キー" +msgstr "F4キー" #. 5DAtH #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Previous Marker" -msgstr "メニュー 編集 → 前のマーカー" +msgstr "[編集]>[前のマーカー]を選択します" #. 7hjUN #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Next Error" -msgstr "メニュー 編集 → 次のエラー" +msgstr "[編集]>[次のエラー}を選択します" #. BmVBo #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "F3 key" -msgstr "(F3)キー" +msgstr "F3キー" #. WR9HA #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Previous Error" -msgstr "メニュー 編集 → 前のエラー" +msgstr "[編集]>[前のエラー]を選択します" #. rhrSM #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom In" -msgstr "メニュー 表示 → 拡大" +msgstr "[表示]>[拡大]を選択します" #. zazds #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Out" -msgstr "メニュー 表示 → 縮小" +msgstr "[表示]>[縮小]を選択します" #. HEGXE #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Choose View - Show All" -msgstr "メニュー 表示 → すべて表示" +msgstr "[表示]>[すべて表示]を選択します" #. b2Bq4 #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose View - Update" -msgstr "メニュー 表示 → 更新" +msgstr "[表示]>[更新]を選択します" #. FGuRC #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Choose View - AutoUpdate Display" -msgstr "メニュー 表示 → 表示の自動更新" +msgstr "[表示]>[表示の自動更新]を選択します" #. V5dDC #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Fonts" -msgstr "メニュー 書式 → フォントの種類..." +msgstr "[書式]>[フォントの種類]を選択します" #. 83k2g #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Format - Fonts - Modify" -msgstr "メニュー 書式 → フォントの種類... → 変更" +msgstr "[書式]>[フォントの種類]>[変更]を選択します" #. WE6Kn #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Font Size" -msgstr "メニュー 書式 → フォントサイズ..." +msgstr "[書式]>[フォントサイズ]を選択します" #. YFE9o #: 00000004.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing" -msgstr "メニュー 書式 → 間隔..." +msgstr "[書式]>[間隔]を選択します" #. MUh9G #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147628\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[配置]を選択します" #. X3CNj #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Mode" -msgstr "メニュー 書式 → テキストモード" +msgstr "[書式]>[テキストモード]を選択します" #. go9mc #: 00000004.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import Formula" -msgstr "メニュー ツール → 数式のインポート..." +msgstr "[ツール]>[数式のインポート]を選択します" #. jFJ4D #: 00000004.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "ツール - MathML をクリップボードからインポートを選択します。" +msgstr "[ツール]>[MathMLをクリップボードからインポート]を選択します" #. ELXVZ #: 00000004.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "ツール → カスタマイズ を選択" +msgstr "[ツール]>[カスタマイズ]を選択します" #. rrpNJ #: 00000004.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3e5bb8346b..324f003cdc 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 16:54+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n" #. QmNGE @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "sub およびsup コマンドを使い a sub 2 のように表現すると、数式の文字に 指数 を付けることができます。" +msgstr "subおよびsupコマンドを使い、a sub 2のように表現すると、数式の文字に指数を付けることができます。" #. 86rJY #: 03090100.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML;ファイルからインポート" #. gZ7Sh #: 06020000.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "数式をファイルからインポート" #. oPdej #: 06020000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathMLをクリップボードからインポート" #. AnBfM #: 06020000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1f46dc6410..f447389ac8 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153357.000000\n" #. x2qZ6 @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "改ページ" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. ercCs #: main0105.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "フォントの色" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "線の太さ" #. MAqKS #: main0205.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 形式 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。" +msgstr "$[officename] Writerを使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化されたOpenDocument format(ODF)形式 、Microsoft Wordの.doc形式、HTMLなどさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format(PDF)形式にエクスポートすることも簡単にできます。" #. 4BzDB #: main0503.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 35be4720a3..c50c1e453d 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196981.000000\n" #. E9tti @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "Menu File - Export" -msgstr "メニュー ファイル → エクスポート" +msgstr "メニュー[ファイル]>[エクスポート]" #. 3vEGM #: 00000401.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "メニュー 編集 → 入力支援..." +msgstr "[ツール]>[定型文]を選択します" #. bnbUy #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections" -msgstr "メニュー 書式 → セクション..." +msgstr "[書式]>[セクション]を選択します" #. uRDvs #: 00000402.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[フィールド]を選択します。" #. L4pYz #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[フィールド]>[ページ番号]を選択します" #. DFTjZ #: 00000404.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ブックマーク]を選択します。" #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ブックマーク]を選択します。" #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "メニュー 挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目... " +msgstr "[挿入]>[目次と索引]>[参考文献項目]を選択します。" #. Rx74c #: 00000404.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "メニュー 挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目 タブ(選択された種類が目次の場合) " +msgstr "[挿入]>[目次と索引]>[目次、索引または参考文献]>[項目]タブを選択します(選択された種類が目次の場合)" #. xpBfB #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[封筒]を選択します。" #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Envelope." -msgstr "" +msgstr "[ツール]>[封筒]を選択します。" #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "[書式]>[フレームとオブジェクト]>[プロパティ]を選択します" #. WFNme #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table" -msgstr "" +msgstr "[表]>[表の挿入]を選択します。" #. M2AKn #: 00000404.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Horizontal Rule" -msgstr "メニュー 挿入 → 水平線 " +msgstr "[挿入]>[横線]を選択します" #. LePpP #: 00000404.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150599\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "ファイルからのテキスト" #. 5exGw #: 00000404.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[ヘッダー]を選択します。" #. it9RJ #: 00000404.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[フッター]を選択します。" #. p2LBA #: 00000405.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab." -msgstr "" +msgstr "[書式]>[段落の書式]>[ドロップキャップ]タブを選択します。" #. n5PsU #: 00000405.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 852592a90f..c81dacf936 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153358.000000\n" #. sZfWF @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、挿入 → フィールド → 他のフィールドデータベース タブページに表示されます。" +msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド(プレースホルダー)に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、[挿入]>[フィールド]>[他のフィールド][データベース]タブページに表示されます。" #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150109\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "単一のドキュメントとして保存" #. zEFxt #: 01150000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "個々のドキュメントとして保存" #. xcfn7 #: 01150000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Generate file name from database" -msgstr "" +msgstr "データベースからファイル名を生成" #. TRFMS #: 01150000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150108\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. FYNbp #: 01150000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "ファイル形式" #. REALo #: 01150000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150096\n" "help.text" msgid "Previous" -msgstr "前の…" +msgstr "前の" #. gsvDZ #: 02110000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150675\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "次の…" +msgstr "次へ" #. oMGbw #: 02110000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "マスター表示切り替え" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "マスター表示切り替え" #. 7kk6X #: 02110000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id321683981750977\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "コメントを削除します。" #. fPEME #: 02110000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "Web レイアウト" +msgstr "Webレイアウト" #. W6Z9R #: 03120000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145243\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "Web レイアウト" +msgstr "Webレイアウト" #. LCpF5 #: 03120000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "改行、改段、改ページ記号を挿入する" +msgstr "任意区切りを挿入" #. HFYWT #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "任意区切りを挿入" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. An8TC #: 04020100.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3888363\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. XpBx7 #: 04090005.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149801\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "肩書き" +msgstr "タイトル" #. hEEkB #: 04120211.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "選択した索引のタイトルを入力します。" +msgstr "選択した索引のタイトルを入力します。" #. AmsNd #: 04120211.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "番号前" +msgstr "左側" #. TXcBR #: 05060200.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "番号前" +msgstr "左側" #. y248A #: 05060200.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "番号後" +msgstr "右側" #. S6amK #: 05060200.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155966\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "番号後" +msgstr "右側" #. AXZES #: 05060200.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "上下" +msgstr "なし" #. D8K3f #: 06060100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147098\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル" #. h5uaa #: 06060100.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150258\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "ドロップキャップのテキスト" +msgstr "テキスト" #. 4ix8E #: 06180000.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "個々のドキュメントとして保存" #. JnboA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "コメントを解決に" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #. fkA6z #: watermark.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "リストからフォントを選択します。" #. mervK #: watermark.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id321516900368799\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "色" #. 5TFmS #: watermark.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "ドロップダウンボックスから色を選択します。" #. Eabmi #: watermark.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 790a81d013..a189012a46 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511362345.000000\n" #. sqxGb @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #. 8UEDX #: 14030000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 11dcd49212..8564e16fa4 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115946.000000\n" #. brcGC @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F4" #. qUKWo #: 01020000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451547122572675\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "Shift+F5" #. E4Zqz #: 01020000.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 83a7b81dae..0d3d04ef58 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n" -"Last-Translator: AAAA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030464.000000\n" #. XAt2Y @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "ファイル → エクスポート を選択します。" +msgstr "[ツール]>[定型文]を選択します。" #. EX4jF #: autotext.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "ファイル → 印刷 を選択します。" +msgstr "[ファイル]>[印刷]を選択します。" #. d4MBp #: autotext.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "書式 → 段落 を選択します。" +msgstr "[書式]>[段落の書式]を選択します。" #. VGGuN #: background.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "挿入 → キャプション を選択します。" +msgstr "[挿入]>[キャプション]を選択します。" #. q25DU #: captions.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "挿入 → キャプション を選択します。" +msgstr "[挿入]>[キャプション]を選択します。" #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose Edit - Cut." -msgstr "フィールドを選択して、メニュー 編集 → 切り取り を選びます。" +msgstr "フィールドを選択して、[編集]>[切り取り]を選択します。" #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "編集 → 形式を選択して貼り付け を選択します。" +msgstr "[編集]>[形式を選択して貼り付け]を選択します。" #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "編集 → 形式を選択して貼り付け" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "演算子" +msgstr "演算子" #. Dw6pD #: fields_userdata.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "メニュー 挿入 → セクション を選択します。" +msgstr "[挿入]>[セクション]を選択します。" #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145205\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. hmLYv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146889\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. uAxcG #: header_pagestyles.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. feMWt #: header_pagestyles.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. PGC5v #: header_with_chapter.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3146872\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. JTAqf #: indices_toc.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150320\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. PSmnV #: nonprintable_text.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. C94bg #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. G8QtA #: numbering_lines.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. vg2TC #: numbering_lines.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 8BBzC #: numbering_lines.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E8\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. bvz6S #: pagenumbers.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id7069002\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. ZhCUf #: pageorientation.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. mX3r6 #: pageorientation.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. hZJjZ #: print_brochure.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "ファイル → 印刷 を選択します。" +msgstr "[ファイル]>[印刷]を選択します。" #. k8fbd #: print_brochure.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. QGv3X #: printer_tray.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "ファイル → 印刷 を選択します。" +msgstr "[ファイル]>[印刷]を選択します。" #. Cbq6i #: printing_order.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "メニュー 挿入 → 相互参照 を選択します。" +msgstr "[挿入]>[相互参照]を選択します。" #. XBceU #: references.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "メニュー 挿入 → 相互参照 を選択します。" +msgstr "[挿入]>[相互参照]を選択します。" #. 6PpEz #: references.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." -msgstr "メニュー 編集 → フィールド を選択します。" +msgstr "[編集]>[フィールド]を選択します。" #. eEAgE #: references_modify.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. YzmUg #: removing_line_breaks.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "メニュー 挿入 → セクション を選択します。" +msgstr "[挿入]>[セクション]を選択します。" #. JijGZ #: section_insert.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "メニュー 挿入 → セクション を選択します。" +msgstr "[挿入]>[セクション]を選択します。" #. rAG6C #: section_insert.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3147107\n" "help.text" msgid "Spelling dialog" -msgstr "" +msgstr "[スペルチェック]ダイアログ" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. TwoAX #: stylist_fromselect.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153393\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. XBpX6 #: table_select.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click OK." -msgstr "効果の属性を指定して、OK をクリックします。" +msgstr "効果の属性を指定して、[OK]をクリックします。" #. xVFVG #: text_capital.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. VJFgB #: text_centervert.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "キー" +msgstr "キー" #. ERH5P #: text_nav_keyb.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 文字分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1文字分、左右に移動します。" #. egYfq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 単語分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1単語分、左右に移動します。" #. EJFar #: text_nav_keyb.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. kikFx #: title_page.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "OK をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. zNSKd #: wrap.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index f24679b90d..ceaa1a54bc 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494200030.000000\n" #. kypzs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 3a7a91ca12..df6b0c4d7e 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462669478.000000\n" #. acMEH @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id591672690941663\n" "help.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "コンテンツコントロール" #. zbRAP #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id401672693292708\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "リッチテキスト" #. SFU7D #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id71672693297394\n" "help.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "プレーンテキスト" #. enpKC #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id831672693306132\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "チェックボックス" #. GAXmE #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id711672693310034\n" "help.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "コンボボックス" #. 3XBQd #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id731672693314411\n" "help.text" msgid "Drop-down List" -msgstr "" +msgstr "ドロップダウンリスト" #. LJyny #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id191672693319354\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #. pEBdA #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "フレーム" #. k8vhB #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." -msgstr "" +msgstr "[挿入]>[ヘッダーとフッター]を選択します。" #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/translations/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f5d299222e..1666946060 100644 --- a/translations/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/translations/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562459035.000000\n" #. tBfTE @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "設定を確認または変更するには、「戻る」をクリックしてください。" +msgstr "設定を確認または変更する場合は「戻る」をクリックしてください。" #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" msgid "Status:" -msgstr "ステータス:" +msgstr "状況:" #. SGeR9 #: Control.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックします。" +msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックしてください。" #. BTono #: Error.ulf diff --git a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 74735f63a6..2b579b44cf 100644 --- a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545530455.000000\n" #. HhMVS @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "ペンモードを終了" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 28bbffaeec..4adc8ae7f0 100644 --- a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "插入または編集(~I)..." +msgstr "挿入または編集(~I)..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "条件付き書式: 条件" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "条件..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "より大きい..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "より小さい..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "等しい..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "値の間..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "テキストを含む..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "詳細な条件..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "分散分析(~ANOVA)..." +msgstr "分散分析(ANOVA)(~A)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. 8buBc #: CalcWindowState.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "日付 (自動更新)(~E)" +msgstr "日付(自動更新)(~E)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "時刻 (自動更新)(~I)" +msgstr "時刻(自動更新)(~I)" #. q47Wn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "円形にする(ゆがめる)" +msgstr "円形にする(歪める)" #. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" -msgstr "ゆがめる(~D)" +msgstr "歪める(~D)" #. F9GMN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "墨消しPDF(黒塗り)のエクスポート" +msgstr "墨消しPDF(黒塗り)のエクスポート" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "墨消しPDF(白塗り)のエクスポート" +msgstr "墨消しPDF(白塗り)のエクスポート" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. yszE4 #: DrawWindowState.xcu @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D オブジェクト" +msgstr "3Dオブジェクト" #. zFJEq #: DrawWindowState.xcu @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "値を検索" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "線の太さ" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -21096,7 +21096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクトを挿入" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -22176,7 +22176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "枠の属性" +msgstr "枠のプロパティ" #. adBA3 #: GenericCommands.xcu @@ -24956,7 +24956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D 効果" +msgstr "~3D効果" #. wMrHc #: GenericCommands.xcu @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. FPVwa #: GenericCommands.xcu @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "解決済のスレッド" +msgstr "解決済みスレッド" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "改行なしハイフン(~H)" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "署名欄(~U)..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D オブジェクト" +msgstr "3Dオブジェクト" #. J9DmN #: ImpressWindowState.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "MathML をクリップボードからインポート" +msgstr "MathMLをクリップボードからインポート" #. km9DF #: MathCommands.xcu @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "直接 書式設定した文字をハイライト" +msgstr "直接書式設定した文字をハイライト" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "直接書式設定された文字" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "解決済コメントを表示(~N)" +msgstr "解決済みコメントを表示(~N)" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "解決済コメント" +msgstr "解決済みコメント" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "ハイライト" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37446,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. 6eBE7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37936,7 +37936,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. wHCZX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. UtUTJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. ycpG4 #: WriterWindowState.xcu @@ -40056,7 +40056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. ufBAm #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/translations/source/ja/sc/messages.po b/translations/source/ja/sc/messages.po index 8c7542151b..9f8f07418b 100644 --- a/translations/source/ja/sc/messages.po +++ b/translations/source/ja/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "列ラベル" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "選択中: %1、%2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr[0] "%d 列" #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%2個中%1個のレコードが見つかりました" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "シート %1 / %2" #: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "%1 とほかに %2 関数" +msgstr "%1とほかに%2関数" #. X3uUX #: sc/inc/globstr.hrc:535 @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スパークラインのグループ化" #: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "スパークライングループの解除" +msgstr "スパークラインのグループ解除" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:566 @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの先頭の文字(複数の文字も可)を返します。" #. JE2BB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 @@ -15423,7 +15423,7 @@ msgstr "取り出す文字数。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの最後の文字(複数の文字も可)を返します。" #. XLYbU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "テキストの最後の文字 (2バイト文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの最後の文字(2バイト文字も可)を返します。" #. 3uMzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 @@ -16855,7 +16855,7 @@ msgstr "セルを左に移動" #: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "列 %1" +msgstr "列%1" #. CJrpZ #: sc/inc/strings.hrc:51 @@ -16928,7 +16928,7 @@ msgstr[0] "%1件見つかりました" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "(%1個だけ一覧表示)" +msgstr "(%1個だけ一覧表示)" #. khhRt #: sc/inc/strings.hrc:63 @@ -17812,7 +17812,7 @@ msgstr "分散分析" #: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "分散分析 (ANOVA)" +msgstr "分散分析(ANOVA)" #. NY8WD #: sc/inc/strings.hrc:224 @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "第3四分位点" #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "乱数(%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:263 @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "セルに" #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)" +msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:378 @@ -18772,43 +18772,43 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "次の値に等しい" #. NEvcE #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "次の値より小さい" #. mUddX #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "次の値より大きい" #. mGfFZ #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" -msgstr "" +msgstr "次の値以下" #. BXQvL #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "次の値以上" #. CbPRM #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "次の値に等しくない" #. gmJDh #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "次の値の間" #. HUNFG #: sc/inc/strings.hrc:410 @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" +msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgstr "フッター(左)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "分散分析(ANOVA)" +msgstr "分散分析(ANOVA)" #. fzdU2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 @@ -20500,13 +20500,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. upqJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20518,7 +20518,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -20800,7 +20800,7 @@ msgstr "入力ボックス ソースデータの範囲 で指定したセル範 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. DLuPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 @@ -21514,7 +21514,7 @@ msgstr "表示される値" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。詳細 ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。" +msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。[詳細]ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。" #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 @@ -21616,7 +21616,7 @@ msgstr "小計が最下部にあるアウトラインレイアウト" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "コンパクトレイアウト" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -21880,7 +21880,7 @@ msgstr "ローカルファイルシステムまたはインターネット上の #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. Kyv5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 @@ -22000,7 +22000,7 @@ msgstr "月" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "月名" #. HgxcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 @@ -22036,7 +22036,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "四半期" #. uCzda #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 @@ -22072,7 +22072,7 @@ msgstr "秒" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #. bRjJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 @@ -22150,7 +22150,7 @@ msgstr "変更(_O)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 @@ -22834,13 +22834,13 @@ msgstr "エラーメッセージ(_E):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. pWEXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "マクロダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。" +msgstr "[マクロ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。" #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. jrW22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 @@ -24209,7 +24209,7 @@ msgstr "ノート" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. RSazM #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540 @@ -24443,7 +24443,7 @@ msgstr "選択" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "セルの挿入 ダイアログが開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。" +msgstr "[セルの挿入]ダイアログを開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。" #. Ex63x #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 @@ -24611,7 +24611,7 @@ msgstr "検索 ボタンを押してファイルを選択すると、そのフ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. LnzZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 @@ -24839,7 +24839,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. j3EMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 @@ -25247,7 +25247,7 @@ msgstr "現在のラベル範囲をリストに追加します。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. E2Wk2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370 @@ -26021,13 +26021,13 @@ msgstr "フィルター(_L)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト(_O)" #. Ghwp6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9123 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "メディア(_M)" #. nyHDP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736 @@ -26039,7 +26039,7 @@ msgstr "編集(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "印刷(_P)" #. RC7F3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11872 @@ -27533,7 +27533,7 @@ msgstr "削除(_D)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 @@ -29718,7 +29718,7 @@ msgstr "セル" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #. GtwuD #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgstr "外部ソース/インタフェース(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "オートフォーマット ダイアログを開くと、あらかじめ用意された中から表のレイアウトを選択できます。" +msgstr "[外部ソース]ダイアログを開くと、ピボットテーブル用のOLAPデータソースを選択できます。" #. 8ZtBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 @@ -31074,7 +31074,7 @@ msgstr "選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "上から下へ(行の並べ替え)" +msgstr "上から下へ(行の並べ替え)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 @@ -31186,10 +31186,9 @@ msgstr "書式を含む" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr " セルの現在の書式を保持します。" +msgstr "セルの現在の書式を保持します。" #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 @@ -31460,7 +31459,7 @@ msgstr "配色" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "線の太さ:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -32060,7 +32059,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" +msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 @@ -32774,7 +32773,7 @@ msgstr "コメントの目印(_C)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "数式の目印とヒント(_F)" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 @@ -33446,13 +33445,13 @@ msgstr "セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力 #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcは入力された数式内にエラーを発見しました。" #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" -msgstr "" +msgstr "次の修正候補を適用しますか?" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 diff --git a/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po b/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po index 43f997aae6..ea07c6366c 100644 --- a/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤラム語" +msgstr "マラヤーラム語" #. KcKg5 #: module_helppack.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "アルメニア語ユーザーインターフェースのインストール" +msgstr "アルメニア語ユーザーインタフェースのインストール" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤラム語" +msgstr "マラヤーラム語" #. YUJth #: module_langpack.ulf @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "マラヤラム語ユーザーインタフェースのインストール" +msgstr "マラヤーラム語ユーザーインタフェースのインストール" #. w4F2a #: module_langpack.ulf diff --git a/translations/source/ja/sd/messages.po b/translations/source/ja/sd/messages.po index 2497ff6eb4..6bf47d13d1 100644 --- a/translations/source/ja/sd/messages.po +++ b/translations/source/ja/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "選択した目的別スライドショーのコピーができます。 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "輪郭の編集" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "テンプレートの選択ダイアログから始める(_T)" +msgstr "[テンプレートを選択]ダイアログから始める(_T)" #. L97gv #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "リストから画像を削除" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr "画像を上に移動" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgstr "Impressリモート" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "接続(_O)" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 diff --git a/translations/source/ja/sfx2/messages.po b/translations/source/ja/sfx2/messages.po index 72907024b0..d3e3426708 100644 --- a/translations/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ja/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n" #. bHbFE @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "このドキュメントにデジタル署名を付けるためには、 #: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" -msgstr "(署名済み)" +msgstr " (署名済み)" #. kgWZS #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr " (埋め込みドキュメント)" +msgstr " (埋め込みドキュメント)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:149 @@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "OpenPGP鍵が信用できない、あるいは壊れているか、も #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(最小 $(MINLEN) 文字)" +msgstr "(最小$(MINLEN)文字)" #. ZKZnh #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "(最小 1 文字)" +msgstr "(最小1文字)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "証明書は有効ですが、このドキュメントは変更されて #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を検証できませんでした。" #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:280 @@ -2724,13 +2724,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "国民保険番号(英国)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "社会保障番号(米国)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "%FORMATNAME 形式を使用(_U)" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAMEは有効なEメール設定を発見できませんでし #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "代わりにこのドキュメントをローカルに保存し、電子メールクライアント内から添付してください。" #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプはインストールされていません" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "現在、ユーザーインターフェイスで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。" +msgstr "現在、ユーザーインタフェースで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。" #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ライセンスを表示(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "ソースファイルへのパス。相対パスはfile://などの完 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "ソースファイルを参照しているセクションやオブジェクトを一覧表示します。必要に応じて、ここに新たなセクションやオブジェクトを追加できます。" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 diff --git a/translations/source/ja/starmath/messages.po b/translations/source/ja/starmath/messages.po index 74ba108f42..24a42c8b55 100644 --- a/translations/source/ja/starmath/messages.po +++ b/translations/source/ja/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561288843.000000\n" #. GrDhX @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "編集(_E)..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "このボタンをクリックすると、記号の編集 ダイアログが表示されます。" +msgstr "このボタンをクリックすると、[記号の編集]ダイアログが開きます。" #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 diff --git a/translations/source/ja/svtools/messages.po b/translations/source/ja/svtools/messages.po index d44a0173aa..52d2bdf03e 100644 --- a/translations/source/ja/svtools/messages.po +++ b/translations/source/ja/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n" #. fLdeV @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "パーリ語(タイ文字)" #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "カベカル語" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:434 @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "画像のプレビュー(TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "実際の PostScript ファイルと一緒に、プレビュー画像を TIFF 形式でエクスポートするかどうかを指定します。" +msgstr "実際のPostScriptファイルと一緒に、プレビュー画像をTIFF形式でエクスポートするかどうかを指定します。" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "互換ファイル(EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "PostScript ファイルとともにモノクロのプレビュー画像を EPSI 形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7 ビット ASCII コードのプリント可能文字のみが含まれています。" +msgstr "PostScriptファイルとともにモノクロのプレビュー画像をEPSI形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7ビットASCIIコードのプリント可能文字のみが含まれています。" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "追加されたパスを適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動す #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ユーザーインタフェースの言語設定を変更するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/translations/source/ja/svx/messages.po b/translations/source/ja/svx/messages.po index d2b99880df..24b16e5aaf 100644 --- a/translations/source/ja/svx/messages.po +++ b/translations/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:38+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる" #: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" -msgstr "%1 を歪める" +msgstr "%1を歪める" #. GRiqx #: include/svx/strings.hrc:167 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる" #: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" -msgstr "%1 を歪める" +msgstr "%1を歪める" #. YjghP #: include/svx/strings.hrc:223 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "スプリンググリーン(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "緑(色域外)" +msgstr "緑(色域外)" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:619 @@ -3540,13 +3540,13 @@ msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "橙(色域外)" +msgstr "橙(色域外)" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "赤(色域外)" +msgstr "赤(色域外)" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:622 @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "一点鎖線" #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い点線" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:930 @@ -5326,49 +5326,49 @@ msgstr "二点鎖線" #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い破線" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い破線" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸くとても粗い破線" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い一点鎖線" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い一点長鎖線" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い一点長鎖線" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い二点鎖線" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い二点長鎖線" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:940 @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "短い矢印" #: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "寸法線 (矢印なし)" +msgstr "寸法線(矢印なし)" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "複数選択" #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻フィールド" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1241 @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" +msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1322 @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" +msgstr "ズーム率。右クリックでズーム率を変更でき、クリックで[ズーム]ダイアログを開きます。" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8167,25 +8167,25 @@ msgstr "基本ラテン文字" #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" -msgstr "ラテン文字 1" +msgstr "ラテン文字1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" -msgstr "ラテン拡張文字 A" +msgstr "ラテン拡張文字A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" -msgstr "ラテン拡張文字 B" +msgstr "ラテン拡張文字B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA 拡張" +msgstr "IPA拡張" #. yZjF6 #: include/svx/strings.hrc:1481 @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "キリル文字" #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア" +msgstr "アルメニア文字" #. kXEQY #: include/svx/strings.hrc:1487 @@ -8257,19 +8257,19 @@ msgstr "デーヴァナーガリー" #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル" +msgstr "ベンガル文字" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" -msgstr "グルムキー" +msgstr "グルムキー文字" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラーティ" +msgstr "グジャラート文字" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1495 @@ -8281,43 +8281,43 @@ msgstr "オディア語" #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" -msgstr "タミル" +msgstr "タミル文字" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" -msgstr "テルグ" +msgstr "テルグ文字" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ" +msgstr "カンナダ文字" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム" +msgstr "マラヤーラム文字" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" -msgstr "タイ" +msgstr "タイ文字" #. EvjbD #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" -msgstr "ラオ" +msgstr "ラオ文字" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" -msgstr "基本 グルジア文字" +msgstr "基本グルジア文字" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1503 @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "CJK統合漢字" #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" +msgstr "CJK統合漢字拡張A" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1535 @@ -8623,25 +8623,25 @@ msgstr "数学用英数字記号" #: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" +msgstr "CJK統合漢字拡張B" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" +msgstr "CJK統合漢字拡張C" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" +msgstr "CJK統合漢字拡張D" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK 互換漢字補助" +msgstr "CJK互換漢字補助" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1557 @@ -8665,13 +8665,13 @@ msgstr "字形選択子" #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "補助私用領域 A" +msgstr "補助私用領域A" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "補助私用領域 B" +msgstr "補助私用領域B" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1562 @@ -8713,13 +8713,13 @@ msgstr "易経記号" #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "線文字 B 音節文字" +msgstr "線文字B音節文字" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "線文字 B 表意文字" +msgstr "線文字B表意文字" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1570 @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "その他の数学記号 A" #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "補助矢印 A" +msgstr "補助矢印A" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1588 @@ -8839,19 +8839,19 @@ msgstr "点字図形" #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "補助矢印 B" +msgstr "補助矢印B" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "その他の数学記号 B" +msgstr "その他の数学記号B" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK 部首補助" +msgstr "CJK部首補助" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1592 @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "表意文字" #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" -msgstr "タガログ語" +msgstr "タガログ文字" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1595 @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "片仮名拡張" #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK の筆画" +msgstr "CJKの筆画" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1602 @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "ブギス文字" #: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" +msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)補助" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1610 @@ -9061,13 +9061,13 @@ msgstr "バリ文字" #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "ラテン文字拡張 C" +msgstr "ラテン文字拡張C" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "ラテン文字拡張 D" +msgstr "ラテン文字拡張D" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1628 @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "オルチキ文字" #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "キリール文字拡張 A" +msgstr "キリル文字拡張A" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1637 @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "ヴァイ文字" #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "キリール文字拡張 B" +msgstr "キリル文字拡張B" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1639 @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "ハングル字母拡張 A" +msgstr "ハングル字母拡張A" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1659 @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "ジャワ文字" #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "ミャンマー文字拡張 A" +msgstr "ミャンマー文字拡張A" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1661 @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "マニプリ文字" #: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "ハングル字母拡張 B" +msgstr "ハングル字母拡張B" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1664 @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "バタク文字" #: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "エチオピア文字拡張 A" +msgstr "エチオピア文字拡張A" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1678 @@ -9421,7 +9421,7 @@ msgstr "錬金術記号" #: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "アラビア文字拡張 A" +msgstr "アラビア文字拡張A" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1687 @@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr "コプト・エパクト数字" #: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張" +msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)拡張" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1701 @@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr "フダーワーディー文字" #: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "ラテン文字拡張 E" +msgstr "ラテン文字拡張E" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1708 @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "キリール文字拡張 C" +msgstr "キリル文字拡張C" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1742 @@ -9805,13 +9805,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 F" +msgstr "CJK統合漢字拡張F" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "かな文字拡張 A" +msgstr "かな文字拡張A" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1752 @@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "透明度:" #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "罫線なし" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1824 @@ -11415,28 +11415,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(セルビア語)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(ウクライナ語)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(ウクライナ語)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(ウクライナ語)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ウクライナ語)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開け #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" +msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" #. MACrt #: svx/inc/svxerr.hrc:69 @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)" #: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" +msgstr "キリル文字(ISO-8859-5)" #. wFCbj #: svx/inc/txenctab.hrc:47 @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)" #: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-855)" +msgstr "キリル文字(DOS/OS2-855)" #. G8q5c #: svx/inc/txenctab.hrc:57 @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "アラビア語 (DOS/OS2-864)" #: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-866/ロシア語)" +msgstr "キリル文字(DOS/OS2-866/ロシア語)" #. ms8Dk #: svx/inc/txenctab.hrc:61 @@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)" #: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" +msgstr "キリル文字(Windows-1251)" #. 7D9eT #: svx/inc/txenctab.hrc:64 @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)" #: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh)" +msgstr "キリル文字(Apple Macintosh)" #. YB8BU #: svx/inc/txenctab.hrc:73 @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)" #: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh/ウクライナ語)" +msgstr "キリル文字(Apple Macintosh/ウクライナ語)" #. 4RBWC #: svx/inc/txenctab.hrc:78 @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr "簡体字中国語 (ISO-2022-CN)" #: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" +msgstr "キリル文字(KOI8-R)" #. 2pFce #: svx/inc/txenctab.hrc:99 @@ -12581,13 +12581,13 @@ msgstr "タイ語 (Windows-874)" #: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" +msgstr "キリル文字(KOI8-U)" #. vrLQe #: svx/inc/txenctab.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "キリル文字 (PT154)" +msgstr "キリル文字(PT154)" #. rKPau #: svx/source/dialog/page.hrc:31 @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgstr "_URL:" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgstr "共通の用語を翻訳(_C)" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは 1 文字ごとに変換されます。" +msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは1文字ごとに変換されます。" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "用語の編集(_E)..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "変換用語のリストを編集できる 辞書の編集 ダイアログを開きます。" +msgstr "変換用語のリストを編集できる、[辞書の編集]ダイアログを開きます。" #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "最近使用した色" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "色の指定..." +msgstr "色の指定…" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "ドキュメント:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "保存先(_S):" +msgstr "保存先(_S):" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "ファイルエクスポート" +msgstr "ファイルのエクスポート" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 @@ -17108,7 +17108,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトの輪郭を変更します。輪郭は、 #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー設定の線の太さ:" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgstr "_IDの割り当て" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "属性(_I)..." +msgstr "プロパティ(_I)..." #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 @@ -17474,13 +17474,13 @@ msgstr "フッターを付ける(_F)" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "左右のページで同じ内容(_n)" +msgstr "左右のページで同じ内容(_N)" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "最初のページと同じ内容(_p)" +msgstr "最初のページと同じ内容(_P)" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "代替テキスト(_T):" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 @@ -18092,13 +18092,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "戻る" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "次へ" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 @@ -19190,7 +19190,7 @@ msgstr "すべてのユーザー拡張機能を無効にする" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "ハードウェアアクセラレーション (OpenGL, OpenCL, Vulkan) を無効にする" +msgstr "ハードウェアアクセラレーション(OpenGL、OpenCL、Vulkan)を無効にする" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgstr "線の形状を選択します。" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "幅(_H):" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93 @@ -20121,7 +20121,7 @@ msgstr "間隔:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "色:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20253,7 +20253,7 @@ msgstr "最後に設定した値" #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 @@ -20319,7 +20319,7 @@ msgstr "タブ" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. 9VDo4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 @@ -20337,7 +20337,7 @@ msgstr "二重" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "太字" +msgstr "太線" #. fNrBz #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 diff --git a/translations/source/ja/sw/messages.po b/translations/source/ja/sw/messages.po index d0daa7cb09..489050f946 100644 --- a/translations/source/ja/sw/messages.po +++ b/translations/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -523,13 +523,13 @@ msgstr "会社名" #: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" -msgstr "住所 1" +msgstr "住所1" #. tJVJc #: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" -msgstr "住所 2" +msgstr "住所2" #. nM8CX #: sw/inc/dbui.hrc:53 @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "国名" #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" -msgstr "電話番号 (個人用)" +msgstr "電話番号(個人用)" #. 8G4WG #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" -msgstr "電話番号 (社用)" +msgstr "電話番号(社用)" #. vhAwS #: sw/inc/dbui.hrc:59 @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "!" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. ujBVU #: sw/inc/optload.hrc:31 @@ -2715,61 +2715,61 @@ msgstr "傍注" #: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. 9Qw5C #: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" -msgstr "見出し 2" +msgstr "見出し2" #. x44Y5 #: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" -msgstr "見出し 3" +msgstr "見出し3" #. Q4MBD #: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" -msgstr "見出し 4" +msgstr "見出し4" #. aQXm6 #: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" -msgstr "見出し 5" +msgstr "見出し5" #. mSpb6 #: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" -msgstr "見出し 6" +msgstr "見出し6" #. 6w9CD #: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" -msgstr "見出し 7" +msgstr "見出し7" #. kJGtA #: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" -msgstr "見出し 8" +msgstr "見出し8" #. 56aJ7 #: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" -msgstr "見出し 9" +msgstr "見出し9" #. Z6AjF #: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" -msgstr "見出し 10" +msgstr "見出し10" #. 3JoRA #: sw/inc/strings.hrc:97 @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "コメント" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. kbfiB #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "これは第1章の本文の一部です。これはユーザー設定 #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" -msgstr "見出し 1.1" +msgstr "見出し1.1" #. QDE2j #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" -msgstr "見出し 1.2" +msgstr "見出し1.2" #. vT3Xi #: sw/inc/strings.hrc:385 @@ -4396,13 +4396,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "表 1: これは表1です" +msgstr "表1: これは表1です" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "図 1: これは図 1です" +msgstr "図1: これは図1です" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:388 @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "日付" #: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:623 @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)" #: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "なし (ドキュメントのみ)" +msgstr "なし(ドキュメントのみ)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:661 @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません: " #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:731 @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "なし" #: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "(変更不可)" +msgstr "(変更不可)" #. FCRUB #: sw/inc/strings.hrc:752 @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "目次と索引の項目編集" +msgstr "目次と索引の項目を編集" #. EHTHH #: sw/inc/strings.hrc:832 @@ -7257,49 +7257,49 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "プレーンテキスト" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切りテキスト" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:894 @@ -7508,13 +7508,13 @@ msgstr "入力フィールド" #: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" -msgstr "入力フィールド (変数)" +msgstr "入力フィールド(変数)" #. E8JAd #: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" -msgstr "入力フィールド (ユーザー)" +msgstr "入力フィールド(ユーザー)" #. 8LGEQ #: sw/inc/strings.hrc:937 @@ -8136,13 +8136,13 @@ msgstr "番号" #: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" -msgstr "番号 (コンテキストなし)" +msgstr "番号(コンテキストなし)" #. XgSb3 #: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" -msgstr "番号 (フルコンテキスト)" +msgstr "番号(フルコンテキスト)" #. zQTNF #: sw/inc/strings.hrc:1072 @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "行" #: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "単語数と文字数。クリックすると文字カウントダイアログが開きます。" +msgstr "単語数と文字数。クリックすると[文字カウント]ダイアログが開きます。" #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1109 @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "ドキュメントのページ番号(印刷されたドキュメント #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックするとスタイルダイアログが開きます。" +msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックすると[スタイル]ダイアログが開きます。" #. ng6cd #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "「ぶら下げインデント」の設定" #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイルの設定" +msgstr "「見出し$(ARG1)」スタイルの設定" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -10681,13 +10681,13 @@ msgstr "未解決" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "解決済みスレッド" +msgstr "スレッドを解決に" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "未解決スレッド" +msgstr "スレッドを未解決に" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgstr "コメントスレッドを削除(_C)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "$1 のコメントをすべて削除(_A)" +msgstr "$1のコメントをすべて削除(_A)" #. 8WjDG #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 @@ -11527,13 +11527,13 @@ msgstr "参考文献項目の挿入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。" +msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。" #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。" +msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。" #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. 4276D #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgstr "カスタマイズ(_U)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "アドレス帳のカスタマイズダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。" +msgstr "[アドレス帳のカスタマイズ]ダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。" #. DG4y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. YSbbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 @@ -14606,7 +14606,7 @@ msgstr "使用できるデータベース(_A)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. HvR9A #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 @@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "データベースファイルの追加" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. FnCPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 @@ -15601,7 +15601,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "境界線の太さを選択します。" #. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgstr "フレーム(_F):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." -msgstr "選択(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. S44B2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "再開位置:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 @@ -17821,19 +17821,19 @@ msgstr "[なし]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "次の完全な行" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -18201,7 +18201,7 @@ msgstr "プロパティ(_O)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる 表の書式設定 ダイアログが開きます。" +msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる、[表の書式設定]ダイアログを開きます。" #. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 @@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr "オートフォーマット(_O)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "テーブルの挿入時に直接適用される書式スタイルを選択できる オートフォーマット ダイアログが開きます。" +msgstr "テーブルの挿入時に直接適用される書式スタイルを選択できる、[オートフォーマット]ダイアログを開きます。" #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 @@ -18327,7 +18327,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "選択..." +msgstr "選択…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgstr "スクリプトファイルへのリンクを追加します。URL ラ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "参照 ..." +msgstr "参照…" #. rFmHc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgstr "SMTPサーバー名を入力します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "サーバー認証…(_V)" +msgstr "サーバー認証(_V)…" #. iERhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 @@ -19258,7 +19258,7 @@ msgstr "現在の設定をテストできる アカウントの設定をテス #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)" +msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "Save with password" +msgstr "パスワード付きで保存する" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 @@ -19756,13 +19756,13 @@ msgstr "1." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "フィールドの区別(_F)..." +msgstr "フィールドに一致(_F)..." #. seTsD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。" +msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。" #. jBqUV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgstr "詳細(_M)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." -msgstr "アドレスブロックの選択 ダイアログを開きます。" +msgstr "[アドレスブロックの選択]ダイアログを開きます。" #. uu6BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgstr "新規(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "受信者が女性の場合の ユーザー定義の挨拶文 ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が女性の場合)]ダイアログを開きます。" #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgstr "新規(_E)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "受信者が男性の場合の ユーザー定義の挨拶文 ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が男性の場合)]ダイアログを開きます。" #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 @@ -20626,13 +20626,13 @@ msgstr "プレビュー" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "フィールドの区別(_M)..." +msgstr "フィールドに一致(_M)..." #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。" +msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。" #. CDmVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "新規(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合) ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が女性の場合)]ダイアログを開きます。" #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgstr "新規(_E)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合) ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が男性の場合)]ダイアログを開きます。" #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgstr "文書を選択します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. i7inE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgstr "使用するWriter文書を指定して開くをクリックします。 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. CdmfM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgstr "カーソルを文書の編集領域からフッターへ、またはフ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "アンカー <-> テキスト" +msgstr "アンカー<->テキスト" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 @@ -21544,7 +21544,7 @@ msgstr "編集" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、目次と索引ダイアログを開きます。" +msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、[目次と索引]ダイアログを開きます。" #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 @@ -22619,19 +22619,19 @@ msgstr "表題" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. G4VHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "見出し 2" +msgstr "見出し2" #. sQPo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "見出し 3" +msgstr "見出し3" #. vixA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 @@ -22835,7 +22835,7 @@ msgstr "画像" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "なし" +msgstr "上下" #. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 @@ -24119,7 +24119,7 @@ msgstr "文字単位を有効にする(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントと間隔に使用する単位が「文字(ch)」と「行」になります。" +msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントの単位が「文字」に、間隔の単位が「行」になります。" #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgstr "レベル" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -25819,7 +25819,7 @@ msgstr "マクロ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. wtHPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 @@ -26113,7 +26113,7 @@ msgstr "ドキュメントにアドレスデータベースのフィールドが #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。Yes と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる 差込印刷 ダイアログが開きます。" +msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。[はい]と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる、[差し込み印刷]ダイアログが開きます。" #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -26731,13 +26731,13 @@ msgstr "ラベル書きを保存しますか?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" +msgstr "ラベル「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" #. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" +msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベルはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 @@ -27115,7 +27115,7 @@ msgstr "セクション(_S)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. XjJAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 @@ -27277,7 +27277,7 @@ msgstr "作成(_C)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "新規アドレス帳ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。" +msgstr "[新規アドレス帳]ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。" #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 @@ -27289,7 +27289,7 @@ msgstr "フィルター(_F)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる 標準フィルター ダイアログを開きます。" +msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる、[標準フィルター]ダイアログを開きます。" #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 @@ -27313,7 +27313,7 @@ msgstr "表を変更(_T)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる Select Table ダイアログを開きます。" +msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる、[表の選択]ダイアログを開きます。" #. MhA9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 @@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "新しいアドレスブロックレイアウトを定義できる 新規アドレスブロック ダイアログを開きます。" +msgstr "新しいアドレスブロックのレイアウトを定義できる、[新規アドレスブロック]ダイアログを開きます。" #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 @@ -27517,7 +27517,7 @@ msgstr "プレビュー(_P)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "Mail Merge Recipients ダイアログを開きます。" +msgstr "[差し込み印刷の宛先]ダイアログを開きます。" #. HvjeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 @@ -27901,7 +27901,7 @@ msgstr "選択..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、記号と特殊文字 ダイアログを開きます。" +msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、[記号と特殊文字]ダイアログを開きます。" #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -28393,7 +28393,7 @@ msgstr "複数列ページの表の前または後に、改段を挿入します #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "前(_F)" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 @@ -28501,13 +28501,13 @@ msgstr "横書き" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "縦書き(上から下)" +msgstr "縦書き(上から下)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "縦書き(下から上)" +msgstr "縦書き(下から上)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 @@ -29515,7 +29515,7 @@ msgstr "使用するタブリーダーを選択します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "章情報(_I:)" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 @@ -29527,19 +29527,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "番号" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "内容" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "番号と内容" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 @@ -29695,7 +29695,7 @@ msgstr "タブストップを挿入します。タブストップにリーダー #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "章情報(_H)" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 @@ -30073,7 +30073,7 @@ msgstr "索引を作成する対象をドキュメント全体とするか、現 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまで含める:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgstr "項目の書式設定" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "その他の段落スタイルから作成" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 @@ -30559,7 +30559,7 @@ msgstr "標準(_D)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「デフォルト」の段落スタイルにリセットします。" +msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「標準段落スタイル」にリセットします。" #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -30896,19 +30896,19 @@ msgstr "次のエラーが発生しました:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "非表示のセクションを削除しますか?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "非表示のセクションを削除しますか?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "削除範囲に非表示のセクションがあります。" #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 diff --git a/translations/source/ja/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/ja/swext/mediawiki/help.po index 56a0427c1b..8b9775dcfa 100644 --- a/translations/source/ja/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/ja/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561723024.000000\n" #. 7EFBE @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "オプションダイアログで追加をクリックします。" +msgstr "[オプション]ダイアログで[追加]をクリックします。" #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "MediaWiki ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。" +msgstr "[MediaWiki]ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。" #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "URLテキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。" +msgstr "[URL]テキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。" #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "パスワードボックスにWikiアカウントのパスワードを入力して、OKをクリックします。" +msgstr "パスワードボックスにWikiアカウントのパスワードを入力して、[OK]をクリックします。" #. 5c9bL #: wiki.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "MediaWikiへダイアログで、エントリーのための詳細な設定を入力します。" +msgstr "[MediaWikiへ]ダイアログで、エントリーのための詳細な設定を入力します。" #. i7MPF #: wiki.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "MediaWikiダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。" +msgstr "[MediaWiki]ダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。" #. F32QW #: wikiaccount.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Wiki テキストのファイルを 1 つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先の Wiki ドメイン (たとえば Wikimedia Commons) にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。" +msgstr "Wikiテキストのファイルを1つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先のWikiドメイン(たとえばWikimedia Commons)にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。" #. nGuGG #: wikiformats.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "MediaWikiへ送信 ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。" +msgstr "[MediaWikiへ送信]ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。" #. KmSsg #: wikisend.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、追加ボタンをクリックします。" +msgstr "ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、[追加]ボタンをクリックします。" #. D9EhE #: wikisend.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." -msgstr "Wiki エントリーのタイトルを入力します。これは、Wiki エントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、この Wiki にまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存の Wiki エントリーが上書きされます。" +msgstr "Wikiエントリーのタイトルを入力します。これは、Wikiエントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、このWikiにまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存のWikiエントリーが上書きされます。" #. ACh6X #: wikisend.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]にてオプションダイアログを開きます。" +msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]にて[オプション]ダイアログを開きます。" #. 44myu #: wikisettings.xhp diff --git a/translations/source/ja/uui/messages.po b/translations/source/ja/uui/messages.po index 9a42800135..8178bbb410 100644 --- a/translations/source/ja/uui/messages.po +++ b/translations/source/ja/uui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1294,4 +1294,4 @@ msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しな #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "証明書の確認..." +msgstr "証明書の確認…" diff --git a/translations/source/ja/vcl/messages.po b/translations/source/ja/vcl/messages.po index 68e1597ea0..b52dfc3158 100644 --- a/translations/source/ja/vcl/messages.po +++ b/translations/source/ja/vcl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 01:45+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ドキュメントは使用中です" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開く(_O)" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "プロパティ..." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "プリンターのプロパティダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。" +msgstr "[プリンターのプロパティ]ダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。" #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 diff --git a/translations/source/ja/wizards/source/resources.po b/translations/source/ja/wizards/source/resources.po index a8ddedafd1..c1a0161b7c 100644 --- a/translations/source/ja/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/ja/wizards/source/resources.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. agTUo #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/ja/writerperfect/messages.po b/translations/source/ja/writerperfect/messages.po index 55353d11c2..503fa5db9d 100644 --- a/translations/source/ja/writerperfect/messages.po +++ b/translations/source/ja/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530943073.000000\n" #. DXXuk @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "カバー画像:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. 3tfAE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "メディアディレクトリ:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. yFjyH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 diff --git a/translations/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/ja/xmlsecurity/messages.po index 0f9a3111dd..322e7c710e 100644 --- a/translations/source/ja/xmlsecurity/messages.po +++ b/translations/source/ja/xmlsecurity/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "署名アルゴリズム" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "証明書のパス" +msgstr "証明書の用途" #. cVZfK #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" -"このドキュメントには、ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)形式の署名が付いています。%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONでドキュメントに署名を付けるにはODF 1.2形式バージョンが必要です。したがって、このドキュメントの署名を追加または削除することはできません。\n" +"このドキュメントには、ODF 1.1(OpenOffice.org 2.x)形式の署名が付いています。%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONでドキュメントに署名を付けるにはODF 1.2形式バージョンが必要です。したがって、このドキュメントの署名を追加または削除することはできません。\n" "\n" "ドキュメントをODF 1.2形式で保存してから、必要なすべての署名をもう一度追加してください。" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "証明書が見つかりませんでした。" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Mozilla ユーザープロファイルが見つからなかったため、デジタル署名機能を使用できませんでした。Mozilla のインストールを確認してください。" +msgstr "Mozilla ユーザープロファイルが見つからなかったため、デジタル署名機能を使用できませんでした。Mozillaのインストールを確認してください。" #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "値" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。" #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "値のリストボックスを使用すると、値を表示し、値を #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。" #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "証明書情報" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明機関に関する基本的な情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明書に関する基本的な情報が表示されます。" #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "有効期限終了:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "証明書へのパス" +msgstr "証明書のパス" #. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "証明書の状態" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "証明書は OK です。" +msgstr "証明書はOKです。" #. maZhh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "証明書を検証できませんでした。" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示されます。" #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ドキュメントに署名..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "[証明機関の選択]ダイアログが表示されます。" +msgstr "[証明書の選択]ダイアログが表示されます。" #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。ドキュメン #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を有効にできませんでした。" +msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を検証できませんでした。" #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 @@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "表示(_V)..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "選択した証明書の[証明機関の表示]ダイアログを開きます。" +msgstr "選択した証明書の[証明書の表示]ダイアログを開きます。" #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "信頼された証明機関のリストから選択した証明機関を削除します。" +msgstr "信頼された証明書のリストから選択した証明書を削除します。" #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "有効期限" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "信頼された証明機関を一覧表示します。" +msgstr "信頼された証明書の一覧を表示します。" #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "追加(_D)..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "フォルダー選択ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。" +msgstr "[フォルダーの選択]ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。" #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。" #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 @@ -841,4 +841,4 @@ msgstr "詳細" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" -msgstr "証明書へのパス" +msgstr "証明書のパス" diff --git a/translations/source/jv/cui/messages.po b/translations/source/jv/cui/messages.po index e8e8bb3c14..e872fdf4cd 100644 --- a/translations/source/jv/cui/messages.po +++ b/translations/source/jv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/jv/sfx2/messages.po b/translations/source/jv/sfx2/messages.po index 097046f605..89aa8ed103 100644 --- a/translations/source/jv/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/jv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ka/cui/messages.po b/translations/source/ka/cui/messages.po index 8f53da7d32..630478cb55 100644 --- a/translations/source/ka/cui/messages.po +++ b/translations/source/ka/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1e62c35f96..67465438a2 100644 --- a/translations/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Command Ctrl+F" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ka/sfx2/messages.po b/translations/source/ka/sfx2/messages.po index 7224151c11..5779d6cc89 100644 --- a/translations/source/ka/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ka/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "სვეტების ჩვენება" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/kab/cui/messages.po b/translations/source/kab/cui/messages.po index bbb4ef681c..287b77c957 100644 --- a/translations/source/kab/cui/messages.po +++ b/translations/source/kab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kab/sfx2/messages.po b/translations/source/kab/sfx2/messages.po index 7714f86b5d..334b91ef4f 100644 --- a/translations/source/kab/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Beqqeḍ turagt" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/kk/cui/messages.po b/translations/source/kk/cui/messages.po index 1a657bec0f..e65b9ba0c1 100644 --- a/translations/source/kk/cui/messages.po +++ b/translations/source/kk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URL файлдық жүйе орналасуына түрлендіру мүмкін емес." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kk/scp2/source/ooo.po b/translations/source/kk/scp2/source/ooo.po index a94895208f..56bfda8aca 100644 --- a/translations/source/kk/scp2/source/ooo.po +++ b/translations/source/kk/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562946628.000000\n" #. CYBGJ @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Армян" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "Армян тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf diff --git a/translations/source/kk/sfx2/messages.po b/translations/source/kk/sfx2/messages.po index 130928d1a8..6828e6c0af 100644 --- a/translations/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:36+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензиясын көр_сету" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/kl/cui/messages.po b/translations/source/kl/cui/messages.po index 230052a2f4..7561a63280 100644 --- a/translations/source/kl/cui/messages.po +++ b/translations/source/kl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kl/sfx2/messages.po b/translations/source/kl/sfx2/messages.po index 912fcd5c15..ca3ada6404 100644 --- a/translations/source/kl/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/km/cui/messages.po b/translations/source/km/cui/messages.po index 640614cde7..ca9c0de6fd 100644 --- a/translations/source/km/cui/messages.po +++ b/translations/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 42802977bc..260bdc4c1b 100644 --- a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "ធ្វើឲ្យ​របារ​ឧបករណ៍ ស្វែងរក សកម្ម។" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/km/sfx2/messages.po b/translations/source/km/sfx2/messages.po index 5bd5246f7c..9099f3f724 100644 --- a/translations/source/km/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/km/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/kmr-Latn/cui/messages.po b/translations/source/kmr-Latn/cui/messages.po index 7f61935089..ce9e4f1fbe 100644 --- a/translations/source/kmr-Latn/cui/messages.po +++ b/translations/source/kmr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Kurmanji \n" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po b/translations/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po index d2bfafc31f..fa0018de28 100644 --- a/translations/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/kn/cui/messages.po b/translations/source/kn/cui/messages.po index ca5344d07e..e4dce38d22 100644 --- a/translations/source/kn/cui/messages.po +++ b/translations/source/kn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: yogiks \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kn/sfx2/messages.po b/translations/source/kn/sfx2/messages.po index 481447c518..a45a75e265 100644 --- a/translations/source/kn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ko/cui/messages.po b/translations/source/ko/cui/messages.po index 0d81870655..2d139df128 100644 --- a/translations/source/ko/cui/messages.po +++ b/translations/source/ko/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" "Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> - 파일 시스템 경로로 변환 될 수 없습니다." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7a8e219065..529e28d06f 100644 --- a/translations/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 22:36+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552627944.000000\n" #. fEEXD @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "함수, 명령문, 연산자" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "함수, 명령문, 연산자의 알파벳 목록" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "향상된 기본 라이브러리" +msgstr "고급 기본 라이브러리" #. cFRyM #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge 라이브러리" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Programming with Python" -msgstr "Python 프로그래밍" +msgstr "Python을 이용한 프로그래밍" #. Y4vuu #: sbasic.tree @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Python 모듈" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "스크립트 개발 도구" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "08095\n" "node.text" msgid "Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "데이터 분석" #. RowUw #: scalc.tree @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Calc 매크로 작성" #. vBXqp #: scalc.tree @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 기능 (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "명령과 메뉴 참고" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "11020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #. SFgJ7 #: sdraw.tree @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "11020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #. 9ojH7 #: sdraw.tree @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1103\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기" #. fJYHX #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1104\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "서식" #. HkVUY #: sdraw.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1106\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "효과" #. fd9tS #: sdraw.tree @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "개체, 그래픽, 비트맵" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1108\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "그룹과 레이어" #. G3s8n #: sdraw.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "그리기의 텍스트" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1110\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "보기" #. 4zaCG #: shared.tree @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 설치" #. 3EUAC #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "10071\n" "node.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "디지털 서명" #. drtXn #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기, PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션 (Impress)" #. hBFX8 #: simpress.tree @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션의 텍스트" #. s8GCo #: simpress.tree @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "수식 (Math)" #. kAkAL #: smath.tree @@ -861,6 +861,8 @@ msgctxt "" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" msgstr "" +"영어 3BZ8j\n" +"%PRODUCTNAME 수식 요소" #. V99im #: smath.tree @@ -887,7 +889,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서 (Writer)" #. jWyEV #: swriter.tree @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기" #. 8GC4J #: swriter.tree @@ -1112,4 +1114,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML 문서 (Writer Web)" diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b9e0e042aa..f6211ee421 100644 --- a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. naSFZ #: main0000.xhp @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Scripts" -msgstr "파이썬 스크립트" +msgstr "Python 스크립트" #. 9RJv6 #: main0000.xhp diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a9ac73b24e..24e5dfd543 100644 --- a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565338371.000000\n" #. 3u8hR @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "디지털 서명" #. EdEtn #: 01100200.xhp diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 55fc849cb3..6cb4f5974d 100644 --- a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "찾기 도구 모음을 활성화시킵니다." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl + O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ko/sfx2/messages.po b/translations/source/ko/sfx2/messages.po index 330d41f6d0..15dcf76e10 100644 --- a/translations/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ko/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "라이선스 표시(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ko/sw/messages.po b/translations/source/ko/sw/messages.po index 039a440084..7191dd2dd5 100644 --- a/translations/source/ko/sw/messages.po +++ b/translations/source/ko/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793200.000000\n" #. oKCHH @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "표 “%OBJECT_NAME%” 는 병합되거나 분할된 셀을 포함합니다." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 텍스트는 링크 주소 “%LINK%” 와 같습니다." #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 텍스트가 너무 짧습니다." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 @@ -74,43 +74,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "모의 각주 사용 안 함." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "모의 캡션 사용 안 함." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "미주 사용 안 함." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "배경 이미지 사용 안 함." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "줄 바꿈으로 공백을 만들지 마세요." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "공백으로 공간을 만들지 마세요." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "서식을 지정할 때 탭을 사용하지 마세요." #. xDMGH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "표에는 머리글이 포함할 수 없습니다." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "머리글이나 바닥글에 콘텐츠 컨트롤을 사용 안 함." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "" +msgstr "문서 기본 언어가 설정되어 있지 않습니다." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 @@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "문서 제목 설정이 안되었습니다." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "" +msgstr "문서 제목" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "문서 제목 입력:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 diff --git a/translations/source/ko/wizards/messages.po b/translations/source/ko/wizards/messages.po index 5edfc10462..51ab83196f 100644 --- a/translations/source/ko/wizards/messages.po +++ b/translations/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.
하드 디스크에 공간이 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "그림을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "공식을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "바닥글" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. AZSy8 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "바닥글" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. N6985 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "내 일정 서식 파일" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "" +msgstr "안건 서식을 저장하는데, 오류가 발생하였습니다." #. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 @@ -1358,19 +1358,19 @@ msgstr "이름" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "안건 항목" #. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. VNixB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." -msgstr "" +msgstr "안건 서식을 여는데, 오류가 발생하였습니다." #. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 diff --git a/translations/source/ko/wizards/source/resources.po b/translations/source/ko/wizards/source/resources.po index 391211bb24..2a5c8b5642 100644 --- a/translations/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793222.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "그림을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "공식을 만들 수 없습니다.
'%PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. j5GzW #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/kok/cui/messages.po b/translations/source/kok/cui/messages.po index 585ceacab5..9fd7acc607 100644 --- a/translations/source/kok/cui/messages.po +++ b/translations/source/kok/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/kok/sfx2/messages.po b/translations/source/kok/sfx2/messages.po index bd1d1e9c35..39c561bf36 100644 --- a/translations/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/kok/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ks/cui/messages.po b/translations/source/ks/cui/messages.po index e3f3da193d..0d40970832 100644 --- a/translations/source/ks/cui/messages.po +++ b/translations/source/ks/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ks/sfx2/messages.po b/translations/source/ks/sfx2/messages.po index 09f4dc3933..a971d085d3 100644 --- a/translations/source/ks/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ks/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ky/cui/messages.po b/translations/source/ky/cui/messages.po index 2a8fe0fd7e..67ec8ea619 100644 --- a/translations/source/ky/cui/messages.po +++ b/translations/source/ky/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ky/sfx2/messages.po b/translations/source/ky/sfx2/messages.po index e6c7629e12..dc421fe767 100644 --- a/translations/source/ky/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ky/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/lb/cui/messages.po b/translations/source/lb/cui/messages.po index 2dcb551b5e..ef5f82943c 100644 --- a/translations/source/lb/cui/messages.po +++ b/translations/source/lb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/lb/sfx2/messages.po b/translations/source/lb/sfx2/messages.po index ad1ddd304e..478dd8d87b 100644 --- a/translations/source/lb/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/lb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/lo/cui/messages.po b/translations/source/lo/cui/messages.po index 72ab4581e7..868a24be6d 100644 --- a/translations/source/lo/cui/messages.po +++ b/translations/source/lo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 721f1060b7..0e3ffbb394 100644 --- a/translations/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/lo/sfx2/messages.po b/translations/source/lo/sfx2/messages.po index 4fa4f3f819..a77853b55b 100644 --- a/translations/source/lo/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/lo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/lt/cui/messages.po b/translations/source/lt/cui/messages.po index be437bfb9b..8ccffccdb3 100644 --- a/translations/source/lt/cui/messages.po +++ b/translations/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e18d835e1e..81cf7026a1 100644 --- a/translations/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 15:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Įjungiama Paieškos mygtukų juosta." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandVald+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/lt/sfx2/messages.po b/translations/source/lt/sfx2/messages.po index 6f1670e499..b10de40a99 100644 --- a/translations/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Rodyti licenciją" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/lv/cui/messages.po b/translations/source/lv/cui/messages.po index 506086ca91..8ce5de2454 100644 --- a/translations/source/lv/cui/messages.po +++ b/translations/source/lv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nevar tikt pārveidots par datņu sistēmas ceļu." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 215892465f..3cfc2a12fa 100644 --- a/translations/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktivizē rīkjoslu Meklēt." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/lv/sfx2/messages.po b/translations/source/lv/sfx2/messages.po index 3e4f3a50d3..a0d6b8ec97 100644 --- a/translations/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/lv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Rādīt licenci." -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/mai/cui/messages.po b/translations/source/mai/cui/messages.po index d364e28586..3eac1cc01b 100644 --- a/translations/source/mai/cui/messages.po +++ b/translations/source/mai/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/mai/sfx2/messages.po b/translations/source/mai/sfx2/messages.po index af6d787831..7d486433a6 100644 --- a/translations/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/mai/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/mk/cui/messages.po b/translations/source/mk/cui/messages.po index 5ae1dab8ad..5c45e97cf9 100644 --- a/translations/source/mk/cui/messages.po +++ b/translations/source/mk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 439bd2dbab..6ed9efc600 100644 --- a/translations/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Command Ctrl + O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/mk/sfx2/messages.po b/translations/source/mk/sfx2/messages.po index 0e653b5b4c..423321d7c7 100644 --- a/translations/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/mk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ml/cui/messages.po b/translations/source/ml/cui/messages.po index 23c76bd980..cbfd46a415 100644 --- a/translations/source/ml/cui/messages.po +++ b/translations/source/ml/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ml/sfx2/messages.po b/translations/source/ml/sfx2/messages.po index 179b776a8f..f3fd6cd9a1 100644 --- a/translations/source/ml/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ml/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ലൈസന്‍സ് _കാണിയ്ക്കുക" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ml/wizards/source/resources.po b/translations/source/ml/wizards/source/resources.po index 6a6d20ab76..1bfaddc058 100644 --- a/translations/source/ml/wizards/source/resources.po +++ b/translations/source/ml/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Nevin Koshy Daniel \n" +"Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048172.000000\n" #. 8UKfi @@ -27,12 +27,13 @@ msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ #. YDL7z #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "ടെക്‌സ്‌റ്റ് ഡോക്യുമെൻ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
ദയവായി '%PRODUCTNAME Writer' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "സ്‌പ്രെഡ്‌ഷീറ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
ദയവായി '%PRODUCTNAME Calc' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "പ്രസന്റേഷൻ സൃഷ്‌ടിക്കാനായില്ല.
ദയവായി '%PRODUCTNAME Impress' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "ഡ്രോയിംഗ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
ദയവായി '%PRODUCTNAME ഡ്രോ' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "ഫോർമുല സൃഷ്‌ടിക്കാനായില്ല.
ദയവായി '%PRODUCTNAME Math' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.
ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.
ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. BFtze #: resources_en_US.properties @@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "ഈ ഫയല് '' നിലവിലുണ്ട്.

താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +msgstr "ഈ ഫയല് '' നിലവിലുണ്ട്.

താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #. 7AvGR #: resources_en_US.properties @@ -99,13 +100,12 @@ msgstr "ഉണ്ട്" #. GPG93 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്" +msgstr "എല്ലാത്തിനും അതേ" #. oBhQ5 #: resources_en_US.properties @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "അടുത്ത" +msgstr "അടുത്തത്" #. rSt56 #: resources_en_US.properties @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #. BGj7a #: resources_en_US.properties @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via on ." -msgstr " വഴി ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക." +msgstr " വഴി ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ ടെംപ്ലേറ്റ്." #. zRGEs #: resources_en_US.properties diff --git a/translations/source/mn/cui/messages.po b/translations/source/mn/cui/messages.po index e1f750a357..6caa07d961 100644 --- a/translations/source/mn/cui/messages.po +++ b/translations/source/mn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Хаяг <%1> нь Файлийн системд хувиргах боломжгүй." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/mn/sfx2/messages.po b/translations/source/mn/sfx2/messages.po index 9e4b20668a..f67de46540 100644 --- a/translations/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/mn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Тусгай зөвшөөрөл үзүүлэх" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/mni/cui/messages.po b/translations/source/mni/cui/messages.po index a46c534e69..3464dd0c21 100644 --- a/translations/source/mni/cui/messages.po +++ b/translations/source/mni/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/mni/sfx2/messages.po b/translations/source/mni/sfx2/messages.po index 03540d595a..c7029044c4 100644 --- a/translations/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/mni/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/mr/cui/messages.po b/translations/source/mr/cui/messages.po index ed78d1570b..6e780118c7 100644 --- a/translations/source/mr/cui/messages.po +++ b/translations/source/mr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/mr/sfx2/messages.po b/translations/source/mr/sfx2/messages.po index 9288a5003d..37c4482fb6 100644 --- a/translations/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/mr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "परवाना दाखवा (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/my/cui/messages.po b/translations/source/my/cui/messages.po index 2534748af5..a0c1e46e6d 100644 --- a/translations/source/my/cui/messages.po +++ b/translations/source/my/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/my/sfx2/messages.po b/translations/source/my/sfx2/messages.po index b821bfe357..edd56deb6b 100644 --- a/translations/source/my/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/my/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/nb/cui/messages.po b/translations/source/nb/cui/messages.po index 561b626804..78afbcfbad 100644 --- a/translations/source/nb/cui/messages.po +++ b/translations/source/nb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 6bbcff8782..e4c28fcf06 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554925506.000000\n" #. E9tti @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id661697474090143\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg." #. rREqq #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id131697473927567\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Ikon Velg" #. C9tMW #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velg" #. aJAKQ #: 00000402.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id261697492871523\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select all Sheets." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg alle ark." #. gZGUy #: 00000402.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id961697496077471\n" "help.text" msgid "Open context menu of a sheet tab, choose Select all Sheets." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for en arkfane, velg Velg alle ark." #. fxu6v #: 00000402.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id271697495544817\n" "help.text" msgid "Icon Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ikon Velg alle ark" #. CnDFj #: 00000402.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id801697495544821\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg alle ark" #. bjRGC #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id821697495109787\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Sheets." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg ark." #. CvuPC #: 00000402.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id481697495708771\n" "help.text" msgid "Icon Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ikon Velg ark" #. tDRXj #: 00000402.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id521697495708775\n" "help.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg ark" #. koNQu #: 00000402.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id161697505868298\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select to Next Sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg til neste ark." #. kovcY #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id341697505913056\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select to Previous Sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg til forrige ark." #. zfyC8 #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131697543729327\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Row." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg rad." #. ELDSa #: 00000402.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id801697544973540\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Row." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Velg rad." #. HtSTs #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371697544995897\n" "help.text" msgid "Icon Select Row" -msgstr "" +msgstr "Ikon Velg Rad" #. C6Yef #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451697544995901\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Rad" #. GcTQx #: 00000402.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id571697545173893\n" "help.text" msgid "Shift + Space" -msgstr "" +msgstr "Shift + Mellomrom" #. oREgB #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id471697545255067\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Column." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg kolonne." #. vj5uC #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id91697545315343\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Column." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Velg kolonne." #. AGeMQ #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id171697545337470\n" "help.text" msgid "Icon Select Column" -msgstr "" +msgstr "Ikon Velg Kolonne" #. AYGhG #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id341697545337474\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne" #. ds6N8 #: 00000402.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id641697545402329\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Space" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Space" #. HWmWB #: 00000402.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547370340\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Data Area." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg dataområde." #. Efm3P #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id81697547878841\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Data Area." -msgstr "" +msgstr "På Hjem-menyen i Hjem-fanen, velg Velg dataområde." #. GXRww #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547448432\n" "help.text" msgid "Icon Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Ikon velg dataområde" #. FCssY #: 00000402.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id581697547448436\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Velg Dataområde" #. vZonF #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547563412\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + * (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + * (stjerne)" #. eqqKW #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id891697551686832\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Unprotected Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg ubeskyttede celler." #. cRB8z #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Visible Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg synlige rader." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select - Select Visible Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Velg - Velg synlige kolonner." #. 8dxGU #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id761697569873060\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cell Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Celleredigeringsmodus." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Down." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll ned." #. ZZDxK #: 00000402.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381702423479154\n" "help.text" msgid "Icon Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fyll Nedover" #. MsDBH #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id681702423479158\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Fyll nedover" #. pQEmT #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id101702423551507\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + D" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + D" #. M432k #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Right." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll til høyre." #. PhoA9 #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id701702423952474\n" "help.text" msgid "Icon Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Ikon fyll til høyre" #. 5FsZE #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id731702423952478\n" "help.text" msgid "Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Fyll til høyre" #. VUPcX #: 00000402.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Up." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll oppover." #. 6DDMV #: 00000402.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id931702424038217\n" "help.text" msgid "Icon Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fyll Oppover" #. BSCoV #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424038221\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Fyll oppover" #. uZKEb #: 00000402.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Left." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll til venstre." #. CbsFB #: 00000402.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424217651\n" "help.text" msgid "Icon Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fyll til Venstre" #. EZDUA #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id321702424217655\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Fyll til venstre" #. CBPtY #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll ark." #. Vnuds #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Series." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll serie." #. dF5Bv #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Random Number" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Fyll celler - Fyll inn tilfeldig tall" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id281702417873169\n" "help.text" msgid "Choose Clear Contents." -msgstr "" +msgstr "Velg Tøm innhold." #. cT6PS #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id461702417761205\n" "help.text" msgid "Icon Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tøm Celler" #. BMmeb #: 00000402.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id831702417761209\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Tøm Celler" #. gjYcc #: 00000402.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose Delete Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Slett celler." #. 46bmh #: 00000402.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id191702164105095\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Delete." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Slett." #. hiADN #: 00000402.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id211702164263029\n" "help.text" msgid "Icon Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slett celler" #. yAEDA #: 00000402.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id451702164263033\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Slett celler" #. BxorP #: 00000402.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id641702163984154\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + \"-\"" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + \"-\"" #. tVKSX #: 00000402.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id531698366206018\n" "help.text" msgid "Choose View - View Grid Lines." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis rutenettlinjer." #. TJxSj #: 00000403.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id251698366210562\n" "help.text" msgid "Choose View - View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis rutenettlinjer" #. rZzGP #: 00000403.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id891698366214459\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose View Grid Lines." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Vis rutenettlinjer." #. Y5AFd #: 00000403.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id531698365945186\n" "help.text" msgid "Icon View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis rutenettlinjer" #. gmXJF #: 00000403.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id671698365945190\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. TZFRe #: 00000403.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id491698503663315\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. enRth #: 00000403.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Choose View - View Headers." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis – Vis overskrifter." #. Xia2P #: 00000403.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id841698364005473\n" "help.text" msgid "Choose View - View Headers" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis overskrifter" #. BMAYB #: 00000403.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id961698364009906\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose View Headers." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Vis overskrifter." #. QTyGE #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id341698363988328\n" "help.text" msgid "Icon View Headers" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis Overskrifter" #. PNnEY #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id361698363988332\n" "help.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Vis Overskrifter" #. SFTEA #: 00000403.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id31698502209561\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Verdifremheving" #. mJRNC #: 00000403.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id841698502212650\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Value Highlighting." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen velger du Verdifremheving." #. EXJEC #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id271698502223080\n" "help.text" msgid "Icon Value Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ikon Verdiutheving" #. Can3X #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id311698502223084\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Verdi fremheving" #. fk2H8 #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id91698502366801\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F8" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F8" #. qwAMw #: 00000403.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id61698358350256\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Formellinje" #. cec5L #: 00000403.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id671698358461395\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Formellinje." #. DVEGE #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id291698362592038\n" "help.text" msgid "Icon Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Ikon Formellinje" #. 4SnCn #: 00000403.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id21698362592041\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formellinje" #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id171698362686256\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Sideskift" #. odhHw #: 00000403.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id671698358461395par_id741698362689912\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Page Break." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Sideskift." #. oEMfb #: 00000403.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id791698358501615\n" "help.text" msgid "Icon Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sideskift" #. dftef #: 00000403.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id531698358501619\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sideskift" #. 3NETh #: 00000403.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531698361058084\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Normal" #. FV4LM #: 00000403.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id711698361062230\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal View" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Normal visning" #. NGzbV #: 00000403.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id561698361065843\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Normal View" -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Normalvisning" #. ykDJv #: 00000403.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id91698361069613\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Normal." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Normal." #. euRNy #: 00000403.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id651698361082228\n" "help.text" msgid "Icon Normal View" -msgstr "" +msgstr "Ikon Normalvisning" #. RWz9s #: 00000403.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id121698361112694\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normalvisning" #. EEtme #: 00000403.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id551698503320083\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Row/Column Indicator." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Skjult rad/kolonneindikator." #. CNgDv #: 00000403.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id931698505233736\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Formula." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis formel." #. TjS2o #: 00000403.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id31698506868213\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Vis formel" #. THTJf #: 00000403.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id81698506871597\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Show Formula." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Vis formel." #. D9RNX #: 00000403.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id841698505490366\n" "help.text" msgid "Icon Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis Formel" #. 49MEE #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Vis Formel" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id71698505976996\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + `" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + `" #. YeaFw #: 00000403.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id891698515012167\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List" -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - funksjonsliste" #. hDTHB #: 00000403.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id501698515563475\n" "help.text" msgid "Icon Functions" -msgstr "" +msgstr "Ikon Funksjoner" #. bzGD6 #: 00000403.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id441698515563479\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #. uPcsy #: 00000403.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id871698515174178\n" "help.text" msgid "Choose Functions." -msgstr "" +msgstr "Velg Funksjoner." #. ZHafy #: 00000403.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Delt vindu." #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Delt vindu" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Split Window." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Delt vindu." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "Icon Split Window" -msgstr "" +msgstr "Ikon Delt vindu" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Delt vindu" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys rader og kolonner." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys rader og kolonner." #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "På Vis-menyen i Vis-fanen, velg Frys rader og kolonner." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id781698510776416\n" "help.text" msgid "Icon Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Ikon Frys rader og kolonner" #. SRKiL #: 00000403.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id741698510776420\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonner" #. bDb68 #: 00000403.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id631612313719480\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys celler - Frys første kolonne" #. hwBqG #: 00000403.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id251612313725513\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys celler - Frys første rad" #. F3quV #: 00000403.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id141698513075377\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys ruter - Frys første kolonne" #. dtGmx #: 00000403.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id61698513072776\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Vis - Frys ruter - Frys første rad" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - topptekst og bunntekst." #. j3faS #: 00000404.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id121698864831695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Header (or Footer) tab, press Edit." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Sidestil - Topptekst (eller Bunntekst), trykk Rediger." #. 6DKqS #: 00000404.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id901698865184345\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - Page Styles, open context menu of the page style, choose Edit Style - Header (or Footer) tab, press Edit." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Administrer stiler - Sidestiler, åpne kontekstmenyen for sidestilen, velg Rediger stil - Topptekst (eller Bunntekst)-fanen, trykk Rediger." #. GuxKA #: 00000404.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id321698865421301\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Headers and Footers." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Topptekster og bunntekster." #. KwAFH #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id491698864717484\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Format Page - Header (or Footer) tab, press Edit." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Layout - Formater side - Topptekst (eller Bunntekst), trykk Rediger." #. WKTKg #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id171698865317844\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Headers and Footers." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i kategorien Sett inn, velg Topptekster og bunntekster." #. nppNr #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id31698865451989\n" "help.text" msgid "Icon Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Ikon Topptekster og bunntekster" #. L38CG #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id731698865451993\n" "help.text" msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Topp- og bunntekst" #. FhqpC #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt." #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id571698859523827\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Dato." #. nkBFT #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id821698859529924\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Sheet Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Arknavn." #. gpHo9 #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id111698859534268\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Document Title." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Dokumenttittel." #. WYw5n #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt." #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id501698859543375\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Dato." #. vu9ke #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id801698859547630\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Sheet Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Arknavn." #. qGcn9 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id541698859552582\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Document Title." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Dokumenttittel." #. 6ACKV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id521698857081583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Time." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Tid." #. EhGoG #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id501698857084857\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Time." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Tid." #. NZUsh #: 00000404.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id601698857088328\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Time." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i Sett inn-fanen, velg Tid." #. mAAYH #: 00000404.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id311698857095297\n" "help.text" msgid "Icon Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn Tid" #. tSvqL #: 00000404.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id831698857100474\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Tid" #. CCdCm #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id441698857104573\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + ; (semicolon)" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + ; (semikolon)" #. EsZdP #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id891698856307267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Dato." #. rVj7p #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Felt - Dato." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id911698856281237\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Date." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i Sett inn-fanen, velg Dato." #. UTBMf #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id761698856461427\n" "help.text" msgid "Icon Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn Dato" #. 5DAGR #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id61698856461431\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Dato" #. 2zfAb #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id21698856550818\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + ; (semicolon)" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + ; (semikolon)" #. THsg8 #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sparkline." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Gnistlinje." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Velg Gnistlinjer - Gnistlinjer ." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "På Data-menyen i Data-fanen, velg Gnistlinjer - Gnistlinjer ." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id721702126497511\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn celler." #. MvGCc #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Icon Insert Cells" -msgstr "" +msgstr " Ikon Sett inn celler" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id681702126442763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + \"+\"" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + \"+\"" #. 7mGjW #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. UG7vC #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. J53kc #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. aS2eE #: 00000404.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id151702403498564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Sheet - From File." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Sett inn ark - Fra fil." #. A9FFu #: 00000404.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id601702404855774\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Insert Sheet from File." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen til Sett innfanen, velg Sett inn ark fra fil." #. Pvimi #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose Insert Sheet - From file." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn ark - Fra fil." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "Icon Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr " Ikon Sett inn ark fra fil" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Ark Fra Fil" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id271698843588067\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Function." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i kategorien Sett inn, velg Funksjon." #. 7i2LX #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ikon Funksjon Veiviser" #. PpQHU #: 00000404.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F2" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F2" #. CfMjV #: 00000404.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id61702668060030\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Range or Expression" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - navngitt område eller uttrykk" #. mQLYV #: 00000404.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id561702405100757\n" "help.text" msgid "Choose Data - External Links." -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Eksterne lenker." #. dVAjs #: 00000404.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id631702405171183\n" "help.text" msgid "Icon External Links" -msgstr "" +msgstr "Ikon Eksterne Lenker" #. HVv4T #: 00000404.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id411702405171187\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Eksterne Lenker" #. Hrq7M #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Navngitte områder og uttrykk - Administrer." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Administrer navn." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose Data - Manage Names." -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Administrer navn." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id641702675445810\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Manage." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen Sett inn velger du Administrer." #. Yw75z #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id661702675107130\n" "help.text" msgid "Icon Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Ikon Administrer navn" #. BUAWL #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Administrer navn" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149385\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F3" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F3" #. HfWVd #: 00000404.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id201702761733377\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Øvrige" #. h2WAr #: 00000404.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id521702676756048\n" "help.text" msgid "On the drop-down list in the Name Box of the Formula Bar, select Manage Names." -msgstr "" +msgstr "På rullegardinlisten i Navneboksen i Formellinjen velger du Administrer navn." #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id801702661547552\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Define Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Definer navn." #. 5iGFy #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id601702661988059\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Name." -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Definer navn." #. B6onu #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id811702661629800\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Define." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i Sett inn-fanen, velg Definer." #. pByDh #: 00000404.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id871702662103999\n" "help.text" msgid "Icon Define Name" -msgstr "" +msgstr "Ikon Definer navn" #. zeRSD #: 00000404.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id621702662104003\n" "help.text" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Definer navn" #. pGGH5 #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id201702661733377\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Øvrige" #. ZFX4s #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id321702661807915\n" "help.text" msgid "On the Name Box of the Formula Bar, insert a name for the selected cells range and press Enter." -msgstr "" +msgstr "På navneboksenformellinjen, sett inn et navn for de valgte cellene område og trykk Enter." #. PAQ3M #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id721698845208326\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - navngitte områder og uttrykk." #. 9p3Gg #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id21698845324130\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Named Ranges and Expressions." -msgstr "" +msgstr "På Sett inn-menyen i kategorien Sett inn, velg Navngitte områder og uttrykk." #. LGQgh #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sparklines." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Gnistlinjer." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "I en celle med gnistlinjer velger du Gnistlinjer." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." -msgstr "" +msgstr "På Data-menyen i Data-fanen, velg Gnistlinjer." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id81701536119142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spreadsheet Themes." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Regneark-temaer." #. YMdQf #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id611701536216717\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Spreadsheet Themes." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Regneark-temaer." #. nh94Q #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon Themes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Temaer" #. By63e #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "" +msgstr "Velg Tema" #. Jmsgx #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id181698927976688\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat." #. 9z6Gx #: 00000405.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id301698928319097\n" "help.text" msgid "Choose Home." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem." #. Bv4Qv #: 00000405.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id721698928559289\n" "help.text" msgid "Access the Number Format deck of the Properties Panel." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til Tallformat-delen av Egenskapspanelet." #. TmWCz #: 00000405.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id361700498438435\n" "help.text" msgid "Choose Format Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Formater celler." #. DEPHV #: 00000405.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id831700513819432\n" "help.text" msgid "Click on the rows headers to select, choose Hide Rows." -msgstr "" +msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg Skjul rader." #. wxn8L #: 00000405.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id321700513823426\n" "help.text" msgid "Click on the columns headers to select, choose Hide Columns." -msgstr "" +msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg Skjul kolonner." #. tjBgT #: 00000405.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id671700514153401\n" "help.text" msgid "Choose Home - Rows - Hide Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Rader - Skjul rader." #. BsU3u #: 00000405.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id191700514157898\n" "help.text" msgid "Choose Home - Columns - Hide Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Kolonner - Skjul kolonner." #. fqGhm #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id411700514162075\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Rows - Hide Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rader - Skjul rader." #. JUPbu #: 00000405.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id861700514166156\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Columns - Hide Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Kolonner - Skjul kolonner." #. HjY2e #: 00000405.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id481700513853264\n" "help.text" msgid "Icon Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skjul rader" #. 7XJ6H #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id271700513853268\n" "help.text" msgid "Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "Skjul Rader" #. mpbyc #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id991700513860257\n" "help.text" msgid "Icon Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skjul Kolonner" #. kpKu2 #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id911700513860261\n" "help.text" msgid "Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "Skjul Kolonner" #. dGUoz #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id701700515229874\n" "help.text" msgid "Click on the rows headers to select, choose Show Rows." -msgstr "" +msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg Vis rader." #. BjpaW #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id271700515233843\n" "help.text" msgid "Click on the columns headers to select, choose Show Columns." -msgstr "" +msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg Vis kolonner." #. SB5Ep #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id451700515369771\n" "help.text" msgid "Choose Home - Rows - Show Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Rader - Vis rader." #. GDVkE #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id261700515372556\n" "help.text" msgid "Choose Home - Columns - Show Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Kolonner - Vis kolonner." #. 5EAEu #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id221700515375420\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Rows - Show Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rader - Vis rader." #. WNGyg #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id521700515378076\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Columns - Show Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Kolonner - Vis kolonner." #. YarF2 #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id651700515398519\n" "help.text" msgid "Icon Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis rader" #. t7esA #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id41700515398523\n" "help.text" msgid "Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Vis Rader" #. RtaST #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id111700515405883\n" "help.text" msgid "Icon Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis kolonner" #. q797z #: 00000405.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id301700515405886\n" "help.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Vis kolonner" #. 9hBja #: 00000405.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id661700524225883\n" "help.text" msgid "Choose Layout tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen Layout." #. btSnC #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id231700521865773\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Utskriftsområder." #. gwyHA #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id251700524311207\n" "help.text" msgid "Icon Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Ikon Utskriftsområder" #. RJgUA #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id561700524311211\n" "help.text" msgid "Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsområder" #. 8mFPE #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id191700524851592\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Print Area tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Layout - Utskriftsområde." #. FTVBr #: 00000405.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id881700524946114\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Define" -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen velger du Utskriftsområder - Definer" #. CJZZb #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id211700525060553\n" "help.text" msgid "Icon Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "Ikon Definer utskriftsområde" #. E3f4m #: 00000405.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id951700525060557\n" "help.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "Definer utskriftsområde" #. BneiE #: 00000405.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id421700526081438\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Add Print Ranges tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Layout - Legg til utskriftsområder." #. ELmmn #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id231700526084582\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Add." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Utskriftsområder - Legg til." #. FRNDM #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id931700526048362\n" "help.text" msgid "Icon Add Print Area" -msgstr "" +msgstr "Ikon Legg til utskriftsområde" #. DMqKC #: 00000405.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id481700526048365\n" "help.text" msgid "Add Print Area" -msgstr "" +msgstr "Legg til utskriftsområde" #. KgEb2 #: 00000405.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id991700526162503\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Clear Print Ranges tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Layout - Slett utskriftsområder." #. 5WrWM #: 00000405.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id931700526168487\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Clear." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Utskriftsområder - Slett." #. ZaqGh #: 00000405.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id931700525434547\n" "help.text" msgid "Icon Clear Print Ranges " -msgstr "" +msgstr "Ikon Slett utskriftsområder " #. jVGy3 #: 00000405.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id251700525434551\n" "help.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Slett utskriftsområder" #. n6cmd #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id161700525483226\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Edit tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Layout - Rediger." #. 6nAjp #: 00000405.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id381700525487691\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Edit." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Utskriftsområder - Rediger." #. Wkb5m #: 00000405.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id611700525855095\n" "help.text" msgid "Icon Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Ikon Rediger utskriftsområder" #. YxHpp #: 00000405.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id901700525855099\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Rediger utskriftsområder" #. 2mGMo #: 00000405.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id741700682477729\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Condition." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Betingelse." #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id201700683098791\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Color Scale." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Fargeskala." #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id631700683863203\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Data Bar." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Datalinje." #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id951700683459372\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Icon Set." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Ikonsett." #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id291700683578336\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Dato." #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id801700683657730\n" "help.text" msgid "Choose Home - Conditional - Manage." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Betinget - Administrer." #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id641698842008451\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Insert or Edit." -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Pivottabell - Sett inn eller Rediger." #. 8FZLM #: 00000412.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id741698842068169\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Pivottabell." #. YGV72 #: 00000412.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id71698842082244\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table." -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Pivottabell." #. NQHLU #: 00000412.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id401698842094889\n" "help.text" msgid "Icon Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Ikon Pivottabell" #. YpCZZ #: 00000412.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id301698842094893\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Pivottabell" #. 6GiyL #: 00000412.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id491702125833846\n" "help.text" msgid "Choose Sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark." #. m8a3n #: sheet_menu.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id981702420507898\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cycle Cell Reference Types." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Syklus cellereferansetyper." #. kstiu #: sheet_menu.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id231702400095820\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet at End." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn ark på slutten." #. oCWFr #: sheet_menu.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id981702136310437\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn rader." #. JCGpH #: sheet_menu.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id631702136321436\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem – rad." #. KgZFA #: sheet_menu.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id451702136327775\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Rad." #. CBGb9 #: sheet_menu.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id731702136089557\n" "help.text" msgid "Icon Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn rad" #. EVZTV #: sheet_menu.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id741702136089561\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Rad" #. tgYZN #: sheet_menu.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id171702137212952\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn kolonner." #. 6peDf #: sheet_menu.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id481702137217464\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column." -msgstr "" +msgstr "Velg Hjem - Kolonne." #. DhYsC #: sheet_menu.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id631702137221935\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column." -msgstr "" +msgstr "Velg Layout - Kolonne." #. cuiVD #: sheet_menu.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id921702137173244\n" "help.text" msgid "Icon Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn kolonne" #. KeEEt #: sheet_menu.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id881702137173248\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Kolonner" #. hLmB7 #: sheet_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn sideskift." #. yst7E #: sheet_menu.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn sideskift - Radskift." #. AD6EC #: sheet_menu.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id381702145053612\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Row Break." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Radskifte." #. Stq7H #: sheet_menu.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id561702144996563\n" "help.text" msgid "Icon Insert Row Break" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn radskifte" #. 4aYoG #: sheet_menu.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id481702144996567\n" "help.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "" +msgstr "Sett inn radskifte" #. oTGhQ #: sheet_menu.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Sett inn sideskift - Kolonneskift." #. vPDdX #: sheet_menu.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id741702145047953\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Column Break." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen velger du Kolonneskift." #. bupVq #: sheet_menu.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id211702145183778\n" "help.text" msgid "Icon Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sett inn kolonneskift" #. iKrUU #: sheet_menu.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id821702145183781\n" "help.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonnebrytning" #. GkERD #: sheet_menu.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Slett sideskift." #. GWnPT #: sheet_menu.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Slett sideskift - Radskift." #. qXtxf #: sheet_menu.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id931702166977088\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Row Break." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen, velg Radbytning." #. K5PTy #: sheet_menu.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id801702167390863\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Slett sideskift - Kolonneskift." #. JGsxi #: sheet_menu.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id221702167401368\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Column Break." -msgstr "" +msgstr "På Layout-menyen i Layout-fanen velger du Kolonneskift." #. cFGrj #: sheet_menu.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id511702935011731\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer." #. PGEHP #: sheet_menu.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id641631903140705\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer - Skjul kommentar" #. ZotAh #: sheet_menu.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose Hide Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Skjul kommentar." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "Icon Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skjul kommentar" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skjul kommentar" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id611631903144777\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer - Vis kommentar" #. FTfs6 #: sheet_menu.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose Show Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Vis kommentar." #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id161702938290460\n" "help.text" msgid "Icon Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis kommentar" #. TJFiv #: sheet_menu.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id961631903149304\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar" #. UuXES #: sheet_menu.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id181702947009943\n" "help.text" msgid "Choose Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar" #. BbB2Q #: sheet_menu.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id381702947173325\n" "help.text" msgid "Choose Review - Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgå - Slett kommentar." #. irMeE #: sheet_menu.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id961702947038211\n" "help.text" msgid "Icon Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slett kommentar" #. NYhJA #: sheet_menu.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id221702947038214\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Slett kommentar" #. e6Jua #: sheet_menu.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Cellekommentarer - Slett alle kommentarer" #. 9q47y #: sheet_menu.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id201702947317948\n" "help.text" msgid "Choose Review - Delete All Comments." -msgstr "" +msgstr "Velg Gjennomgå - Slett alle kommentarer." #. nxKGZ #: sheet_menu.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id371702947343458\n" "help.text" msgid "Icon Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slett alle kommentarer" #. 3bVhn #: sheet_menu.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id31702947343462\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Slett alle kommentarer" #. Fy7UD #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Naviger." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id131702951930928\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate - To Next Sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Naviger - Til neste ark." #. PbwEZ #: sheet_menu.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id601702952027454\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Tab" #. fFzWR #: sheet_menu.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id471702952143358\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate - To Previous Sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg Ark - Naviger - Til forrige ark." #. MCVG2 #: sheet_menu.xhp @@ -4937,4 +4937,4 @@ msgctxt "" "par_id551702952160062\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift +Tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift +Tab" diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bf7d3a4548..07f85c7031 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -53413,7 +53413,7 @@ msgctxt "" "par_id351701562068834\n" "help.text" msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Sletter gnistlinjen til den gjeldende cellen, hvis noen." #. UwT6h #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53422,7 +53422,7 @@ msgctxt "" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Slett Gnistlinje-gruppen" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53431,7 +53431,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Sletter alle gnistlinjer i gruppen ved gjeldende celle eller utvalg." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53440,7 +53440,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Rediger Gnistlinje-gruppen" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53449,7 +53449,7 @@ msgctxt "" "par_id801701562077297\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." -msgstr "" +msgstr "Redigerer egenskapene til gnisrlinje-gruppen. Egenskapene gjelder for alle gnistlinjer i gruppen." #. 2crMd #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53458,7 +53458,7 @@ msgctxt "" "hd_id311701553503214\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Rediger gnistlinje" #. j86nH #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53467,7 +53467,7 @@ msgctxt "" "par_id241701562081481\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Redigerer egenskapene til gnistlinjen ved gjeldende celle, hvis noen." #. VqZDJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53476,7 +53476,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Gruppe gnistlinjer" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53485,7 +53485,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Oppretter en gruppe for alle valgte gnistlinjer." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53494,7 +53494,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Del opp Gnistlinjer" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53503,7 +53503,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Fjern grupperingen av gnistlinjer som tidligere er gruppert." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53512,7 +53512,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skjul kommentar" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -53521,7 +53521,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skjul kommentar" #. uLRBj #: HideNote.xhp @@ -53530,7 +53530,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Skjuler kommentaren til cellen." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53539,7 +53539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Sett inn dato" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53548,7 +53548,7 @@ msgctxt "" "bm_id641698857771482\n" "help.text" msgid "cell;insert dateinsert date;in cells" -msgstr "" +msgstr "celle;sett inn datosett inn dato;i celler" #. WXrHP #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53557,7 +53557,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53566,7 +53566,7 @@ msgctxt "" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende dato i cellen." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53575,7 +53575,7 @@ msgctxt "" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "Datoen som er satt inn er statisk." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53584,7 +53584,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Tidspunkt" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53593,7 +53593,7 @@ msgctxt "" "bm_id181698857668572\n" "help.text" msgid "cell;insert timeinsert time; in cell" -msgstr "" +msgstr "celle;sett inn tidsett inn tid; i celle" #. HhYBY #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53602,7 +53602,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53611,7 +53611,7 @@ msgctxt "" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende tid i cellen." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53620,7 +53620,7 @@ msgctxt "" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "Tiden som er satt inn er statisk." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp @@ -53629,7 +53629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til neste ark" #. 6DYZF #: JumpToNextTable.xhp @@ -53638,7 +53638,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to the next sheet" -msgstr "" +msgstr "gå;til neste ark" #. pD8i4 #: JumpToNextTable.xhp @@ -53647,7 +53647,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til neste ark" #. ALDYk #: JumpToNextTable.xhp @@ -53656,7 +53656,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Gå til neste ark i dokumentet." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53665,7 +53665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til neste ark" #. DDRry #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53674,7 +53674,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "select;to the next sheet" -msgstr "" +msgstr "velg;til neste ark" #. XtuPE #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53683,7 +53683,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til neste ark" #. BqFBC #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53692,7 +53692,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg til neste ark i dokumentet." #. pGUvF #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53701,7 +53701,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige ark" #. ay58G #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53710,7 +53710,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "gå;til forrige ark" #. pU9Gc #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53719,7 +53719,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Til forrige ark" #. FxM9C #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53728,7 +53728,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige ark i dokumentet." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53737,7 +53737,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til forrige ark" #. WzPNA #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53746,7 +53746,7 @@ msgctxt "" "bm_id911697545975417\n" "help.text" msgid "select;to the previous sheet" -msgstr "" +msgstr "velg;til forrige ark" #. 2pSUr #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53755,7 +53755,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til forrige ark" #. pmvzL #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53764,7 +53764,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg til forrige ark i dokumentet." #. EBtYG #: ManageNames.xhp @@ -53773,7 +53773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Administrer navn" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53782,7 +53782,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Administrer navn" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -53791,7 +53791,7 @@ msgctxt "" "par_id971702671562156\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan administrere navn i regnearket." #. 8vJHv #: ManageNames.xhp @@ -53800,7 +53800,7 @@ msgctxt "" "hd_id421702675891023\n" "help.text" msgid "Names area" -msgstr "" +msgstr "Navneområde" #. WZBFA #: ManageNames.xhp @@ -53809,7 +53809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Velg et navngitt område eller navngitt formel fra listen for å endre egenskapene." #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp @@ -53854,7 +53854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Naviger i menyen" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp @@ -53863,7 +53863,7 @@ msgctxt "" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Naviger i meny" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp @@ -53872,7 +53872,7 @@ msgctxt "" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny for å navigere mellom ark." #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp @@ -53881,7 +53881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normal visning" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp @@ -53890,7 +53890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normal visning" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp @@ -53899,7 +53899,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Viser den vanlige layoutvisningen av arket." #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53935,7 +53935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp @@ -53944,7 +53944,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp @@ -53953,7 +53953,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Velg hele kolonnen der markøren er plassert eller kolonnene for det gjeldende celleutvalget." #. NCGAU #: SelectData.xhp @@ -53962,7 +53962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" -msgstr "" +msgstr "Velg Data" #. 8DDzS #: SelectData.xhp @@ -53971,7 +53971,7 @@ msgctxt "" "bm_id571697548030826\n" "help.text" msgid "select;block of data select;data area" -msgstr "" +msgstr "velg;datablokk velg;dataområde" #. 96dZC #: SelectData.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Velg dataområde" #. nf8bo #: SelectData.xhp @@ -53989,7 +53989,7 @@ msgctxt "" "par_id821697546202712\n" "help.text" msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." -msgstr "" +msgstr "Velger dataområdet der markøren eller utvalget er plassert." #. uFBoh #: SelectData.xhp @@ -53998,7 +53998,7 @@ msgctxt "" "par_id911697547125155\n" "help.text" msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." -msgstr "" +msgstr "For å velge dataområdet må markøren være innenfor eller ved siden av en datablokk." #. oeYa2 #: SelectData.xhp @@ -54007,7 +54007,7 @@ msgctxt "" "par_id21697547130354\n" "help.text" msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Hvis markøren ikke er ved siden av en datablokk, returnerer valget cellen der markøren er plassert." #. 6r9wP #: SelectData.xhp @@ -54016,7 +54016,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547137174\n" "help.text" msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." -msgstr "" +msgstr "Hvis cellen er ved siden av to blokker med data, er valget det rektangulære området som omslutter de to blokkene med data." #. ddN8T #: SelectRow.xhp @@ -54025,7 +54025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Rad" #. wsbBc #: SelectRow.xhp @@ -54034,7 +54034,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Velg rad" #. B6KLU #: SelectRow.xhp @@ -54043,7 +54043,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Velg hele raden der markøren er plassert eller radene i det gjeldende celleutvalget." #. svJsK #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54052,7 +54052,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Velg Ubeskyttede celler" #. B6sQA #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54061,7 +54061,7 @@ msgctxt "" "bm_id331697550336670\n" "help.text" msgid "select;unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "velg;ubeskyttede celler" #. HXrX5 #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54070,7 +54070,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Velg ubeskyttede celler" #. YucXW #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54079,7 +54079,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Velg de ubeskyttede cellene." #. GcRdx #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54088,7 +54088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Velg Synlige kolonner" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54097,7 +54097,7 @@ msgctxt "" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "select;visible columns" -msgstr "" +msgstr "velg;synlige kolonner" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54106,7 +54106,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Velg synlige kolonner" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54115,7 +54115,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible columns." -msgstr "" +msgstr "Velg de synlige kolonnene." #. WC6Vw #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54124,7 +54124,7 @@ msgctxt "" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen velger bare de synlige kolonnene. Kommandoer brukt på de valgte synlige kolonnene gjelder ikke for skjulte kolonner." #. jABiq #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Velg Synlige rader" #. HTrGn #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Velg synlige rader" #. FNfcA #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54151,7 +54151,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible rows." -msgstr "" +msgstr "Velg de synlige radene." #. hEmEm #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54160,7 +54160,7 @@ msgctxt "" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen velger bare de synlige radene. Kommandoer brukt på de valgte synlige radene gjelder ikke på skjulte rader." #. DErBY #: SetInputMode.xhp @@ -54169,7 +54169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Celleredigeringsmodus" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp @@ -54178,7 +54178,7 @@ msgctxt "" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "cell edit mode F2;cell edit mode" -msgstr "" +msgstr "celleredigeringsmodus F2;celleredigeringsmodus" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp @@ -54187,7 +54187,7 @@ msgctxt "" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus for celleredigering" #. brBms #: SetInputMode.xhp @@ -54196,7 +54196,7 @@ msgctxt "" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." -msgstr "" +msgstr "Aktiver direkte redigering av celleinnhold." #. fB2Te #: SetInputMode.xhp @@ -54205,7 +54205,7 @@ msgctxt "" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." -msgstr "" +msgstr "Celleredigeringsmodusen som er aktivert på en celle med formel, viser formeluttrykket i stedet for resultatet av formelberegningen." #. Aruzr #: SetInputMode.xhp @@ -54214,7 +54214,7 @@ msgctxt "" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "" +msgstr "I denne modusen vises referanser til andre celler i farger, og de refererte cellene har sine kantlinjer uthevet med samme farge. Den uthevede cellen viser håndtak i hjørnene for å tillate ved å dra håndtakene, for å utvide den uthevede referansen. Formelen oppdateres automatisk med uttrykket til referansen." #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp @@ -54223,7 +54223,7 @@ msgctxt "" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula =A1+B1 displays A1 in color 1 and B1 in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, en celle med formelen =A1+B1 viser A1 i farge 1 og B1 i farge 2 (fargene er definert internt). Cellen A1 er uthevet i farge 1 og B1 er uthevet i farge 2." #. FyAFN #: SetInputMode.xhp @@ -54232,7 +54232,7 @@ msgctxt "" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press Enter to end the cell edit mode." -msgstr "" +msgstr "Trykk Enter for å avslutte celleredigeringsmodusen." #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54241,7 +54241,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmeny" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54250,7 +54250,7 @@ msgctxt "" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "Sheet Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Arkkommentarmeny" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54259,7 +54259,7 @@ msgctxt "" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny med kommentarkommandoer." #. BKGUA #: ShowNote.xhp @@ -54268,7 +54268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -54277,7 +54277,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. czoQU #: ShowNote.xhp @@ -54286,7 +54286,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Viser kommentaren til cellen." #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp @@ -54295,7 +54295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg alle ark" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp @@ -54304,7 +54304,7 @@ msgctxt "" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "select;all cells in sheet" -msgstr "" +msgstr "velg;alle celler i arket" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp @@ -54313,7 +54313,7 @@ msgctxt "" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg alle ark" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp @@ -54322,7 +54322,7 @@ msgctxt "" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Velger alle arkene i dokumentet." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp @@ -54331,7 +54331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "" +msgstr "For å velge alle cellene på et ark, klikk på knappen i skjæringspunktet mellom kolonne- og radoverskriften øverst til venstre på arket." #. NyG7Q #: ToggleFormula.xhp @@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Vis formel" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp @@ -54349,7 +54349,7 @@ msgctxt "" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Vis formel" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Vis celleformeluttrykket i stedet for det beregnede resultatet." #. ZBLEr #: ToggleRelative.xhp @@ -54367,7 +54367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Slå av/på relativ adressering" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp @@ -54376,7 +54376,7 @@ msgctxt "" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Sykler cellereferansetyper" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp @@ -54385,7 +54385,7 @@ msgctxt "" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Sykler mellom absolutt og relativ adressering av cellereferanse i formelen." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54394,7 +54394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54403,7 +54403,7 @@ msgctxt "" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "sheet;grid linesgrid lines;sheets" -msgstr "" +msgstr "ark;rutenettlinjerrutenettlinjer;ark" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54412,7 +54412,7 @@ msgctxt "" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54421,7 +54421,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Veksle mellom synlighet av rutenettlinjer for gjeldende ark." #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54430,7 +54430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Skjult rad/kolonneindikator" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54439,7 +54439,7 @@ msgctxt "" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indikator for skjult rad/kolonne" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54448,7 +54448,7 @@ msgctxt "" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." -msgstr "" +msgstr "Veksler visningen av tikk-merker der kolonner eller rader er skjult." #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54457,7 +54457,7 @@ msgctxt "" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." -msgstr "" +msgstr "Tick-merkene forsvinner når kolonnen eller raden er synlig igjen." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -55546,7 +55546,7 @@ msgctxt "" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats." -msgstr "" +msgstr "Standard tallformater." #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55573,7 +55573,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Generelt." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55600,7 +55600,7 @@ msgctxt "" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 6" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 6" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -55627,7 +55627,7 @@ msgctxt "" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Number." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Tall." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -55654,7 +55654,7 @@ msgctxt "" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 1" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 1" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -55681,7 +55681,7 @@ msgctxt "" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Percent." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Prosent." #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -55708,7 +55708,7 @@ msgctxt "" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 5" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 5" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -55735,7 +55735,7 @@ msgctxt "" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Currency." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Valuta." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55762,7 +55762,7 @@ msgctxt "" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 4" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 4" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55789,7 +55789,7 @@ msgctxt "" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Date." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Dato." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55816,7 +55816,7 @@ msgctxt "" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 3" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 3" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55843,7 +55843,7 @@ msgctxt "" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Time." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Tid." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55888,7 +55888,7 @@ msgctxt "" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Scientific." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Vitenskapelig." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55915,7 +55915,7 @@ msgctxt "" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 2" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + 2" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp @@ -55924,7 +55924,7 @@ msgctxt "" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Skilletegn for tusen" #. uutvg #: default_number_formats.xhp @@ -55933,7 +55933,7 @@ msgctxt "" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker tusenskilletegn på tallet i de valgte cellene." #. YNCMi #: default_number_formats.xhp @@ -55942,7 +55942,7 @@ msgctxt "" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Thousands Separator." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Tallformat - Tusenskilletegn." #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp @@ -55951,7 +55951,7 @@ msgctxt "" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Ikon nummerformat: tusenvisseparator>" #. kkACB #: default_number_formats.xhp @@ -55960,7 +55960,7 @@ msgctxt "" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "tallformat:%20Tusenskilletegn" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -68002,7 +68002,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "STYLE-funksjonen bør ikke brukes uten tvingende grunn, dens formål er bruk med asynkrone tilleggsfunksjoner for å visuelt varsle om tilgjengeligheten av et resultat. I nesten alle andre tilfeller er bruk av betinget formatering i stedet et bedre valg." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -70639,7 +70639,7 @@ msgctxt "" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) returns 2010." -msgstr "" +msgstr "=ÅR(DATOVERDI(\"2010-09-28\")) returnerer 2010." #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70873,7 +70873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "" +msgstr "Skjulte ark skrives ikke ut med mindre de forekommer innenfor et utskriftsområde." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -72286,7 +72286,7 @@ msgctxt "" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the Sparklines Properties dialog to define sparklines properties." -msgstr "" +msgstr "Åpner Gnistlinje-egenskaper-dialogen for å definere gnistlinje-egenskaper." #. wUPfH #: sparklines.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f1954990bb..af897212ca 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Viser avstanden mellom toppkantene på tilstøtende etiketter eller visittkort. Hvis du definerer et tilpasset format, skriv inn en verdi her." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156411\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Adressebokkilde" #. yD9Ug #: 01110101.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Links to External FilesExternal Links" -msgstr "" +msgstr "Koblinger til eksterne filerEksterne lenker" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr " Bildekart Redigerer" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document. You can also choose the view layout of the document." -msgstr "" +msgstr "Åpner Zoom og vis layout-dialogen for å la deg angi zoomfaktoren for å vise gjeldende dokument . Du kan også velge visningsoppsettet for dokumentet." #. BuP2o #: 03010000.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id31698580084299\n" "help.text" msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Gjeldende zoomfaktor vises som en prosentverdi i Zoom-glidebryteren på Status-linjen." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "hd_id671690981676209\n" "help.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Lås verktøylinjer" #. ocYUZ #: 03990000.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id471690981720059\n" "help.text" msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Angir om synlige verktøylinjer kan flyttes med musen." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Tegn" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "For å aktivere støtte for kompleks tekstlayout og asiatiske tegnsett, velg %PRODUCTNAME - Innstillinger Verktøy - Alternativer - Språk og lokaliteter - Generelt, og velg deretter boksen Aktivert i det tilsvarende området." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Tallformat" #. NtAVK #: 05020300.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." -msgstr "" +msgstr "Angi formateringsalternativet for den valgte variabelen eller tabellcellen med numerisk verdi." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en skilletegn mellom tusenvis. Hvilken type skilletegn som brukes, avhenger av lokale innstillinger." #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datoformater er avhengig av lokale innstillinger som er angitt i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt. For eksempel, hvis lokale innstillinger din er satt til 'japansk', brukes Gengou-kalenderen. Standard datoformat i %PRODUCTNAME bruker den gregorianske kalenderen." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Angi de typografiske alternativene for celler eller avsnitt i asiatiske språkfiler. For å aktivere støtte for asiatisk språk, velg Språk og lokaliteter - Generelt i dialogboksen Alternativer, og velg deretter boksen Aktivert i Støtte for asiatisk språk. Alternativene for asiatisk typografi ignoreres i HTML-dokumenter." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Forhindrer at tegnene i listen starter eller avslutter en linje. Tegnene flyttes til enten forrige eller neste linje. For å redigere listen over begrensede tegn, velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Asiatisk layout." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #. JgzCz #: 05030000.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment." -msgstr "" +msgstr "Endre formatet til gjeldende avsnitt, for eksempel innrykk og justering." #. mSJeA #: 05030000.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id871700518278884\n" "help.text" msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "For å endre fonttypen til det gjeldende avsnittet, velg hele avsnittet, velg Format - Font og klikk deretter på fanen Font." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Beskjær bilde" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering fra dokument" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use Styles – Update Selected Style to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "" +msgstr "Hvis dette alternativet ikke er aktivert, bruk Stiler – Oppdater valgt stil for å endre avsnittsstilen til gjeldende avsnitt med eventuelle direkte avsnittsformateringsendringer som er gjort i det avsnittet." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen celler." #. ihYxC #: 05100100.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, mark Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "I Justering -dekket i Egenskaper-panelet merker du av for Slå sammen celler." #. GWa3t #: 05100100.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Slå sammen celler." #. pYyqQ #: 05100100.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id101693999078326\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Slå sammen celler." #. ECgAG #: 05100100.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id361694002006860\n" "help.text" msgid "In the Table deck of the Properties panel, choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "I Tabell-dekket i Egenskaper-panelet velger du Slå sammen celler." #. FUc4F #: 05100100.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id481693997973242\n" "help.text" msgid "Choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Slå sammen celler." #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Opphev sammenslåing av celler" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler." #. Ct2RR #: 05100200.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id351694001961039\n" "help.text" msgid "Choose Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Opphev sammenslåing av celler." #. npMTr #: 05100200.xhp @@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, clear Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "IJusteringspanelet tilEgenskaps-panelet, fjernSlå sammen Celler avmerkningen I avkryssningsboksen." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_id151694001523430\n" "help.text" msgid "Choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Del celler." #. CBcHe #: 05100200.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "par_id31694001577519\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell - Del celler." #. WP7hN #: 05100200.xhp @@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "par_id251694001710915\n" "help.text" msgid "On the Table deck of the Properties panel, choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "På Tabell-dekket i Egenskaper-panelet, velg Del celler." #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. APtT3 #: 05190000.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst" #. nMo2m #: 05190100.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "objects;text and alt textdescriptions for objectstext alternative;objects" -msgstr "" +msgstr "objekter;tekst og alternativ tekstbeskrivelser for objektertekstalternativ;objekter" #. XyaxA #: 05190100.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst" #. KKKBn #: 05190100.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "Assigns a text and an alt text to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document." -msgstr "" +msgstr "Tilordner en tekst og en alt tekst til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet." #. rwMig #: 05190100.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "hd_id8173467\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ Tekst" #. aMDgs #: 05190100.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text. Use Alt Text to add additional information to the short description found in Text. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med den korteteksten. BrukAlternativ-tekst for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i Tekst. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier." #. BdrCN #: 05190100.xhp @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, Text and Alt Text are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "For bilder eksporteres Tekst og Alt Text med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere Universell tilgjengelighet (PDF/UA) alternativ i PDF-eksport)." #. VVVUa #: 05190100.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Tykkelse" #. ow9wS #: 05200100.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Velg tykkelsen for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjetykkelse på null resulterer i en hårlinje med en tykkelse på én piksel av utgangsmediet." #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "par_id681690209987661\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Tegnestiler" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "Passer til linjetykkelse" #. XUZuK #: 05200200.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Area (Background, Highlighting)" -msgstr "" +msgstr "Område (bakgrunn, fremheving)" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id571693919143757\n" "help.text" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Bruk bakgrunn" #. shJ58 #: 05210100.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id191693919151752\n" "help.text" msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." -msgstr "" +msgstr "Bruk lysbildebakgrunnen som fyll. Dette skiller seg fra \"Ingen\" ved at området faktisk er fylt med lysbildebakgrunnen på det stedet, i stedet for bare å vise hva som er bak formen." #. fHkWx #: 05210100.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id661696079947729\n" "help.text" msgid "Illustration of different fill styles." -msgstr "" +msgstr " Illustrasjon av forskjellige fyllstiler." #. bGYMC #: 05210100.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id221696080666194\n" "help.text" msgid "Use Background: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Bruk bakgrunn: Objektområdet er fylt med bakgrunnsfyllingen. Objektet dekker den blå sirkelen." #. mPeAP #: 05210100.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id331696080747331\n" "help.text" msgid "Fill: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Fyll: Objektet bruker den samme gradientfyllingen av bakgrunnen. Objektet dekker den blå sirkelen." #. BtnCt #: 05210100.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id991696080772879\n" "help.text" msgid "None: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object." -msgstr "" +msgstr "Ingen: objektet har ikke en fylling. Den blå sirkelen er synlig gjennom objektet." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "As percentage of the parent: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." -msgstr "" +msgstr "Som prosent av overordnet: Merk for å endre høyde- og breddeinnstillingene i forhold til størrelsen på området som fylles." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "bm_id711693137724092\n" "help.text" msgid "flip;vertically" -msgstr "" +msgstr "snu;vertikalt" #. FiNB9 #: 05240100.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "bm_id61693137783540\n" "help.text" msgid "flip;horizontally" -msgstr "" +msgstr "snu;horisontalt" #. RYbFW #: 05240200.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ordne" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "anchoring;to pageto page;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;til sidetil side;forankring" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "bm_id871692908754968\n" "help.text" msgid "anchoring;to paragraphto paragraph;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;til avsnitttil avsnitt;forankring" #. eGHHV #: 05260200.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "bm_id881692908807102\n" "help.text" msgid "anchoring;to characterto character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;til tegntil tegn;forankring" #. GPeW4 #: 05260300.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908700082\n" "help.text" msgid "anchoring;to cellto cell;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;til celletil celle;forankring" #. ywVkQ #: 05260400.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "bm_id11692908652412\n" "help.text" msgid "anchoring;to frameto frame;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;til rammetil ramme;forankring" #. XuXbj #: 05260500.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908875430\n" "help.text" msgid "anchoring;as characteras character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "forankring;som tegnsom tegn;forankring" #. RGxiA #: 05260600.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "bm_id741693143580680\n" "help.text" msgid "group menu" -msgstr "" +msgstr "gruppemeny" #. FtUhv #: 05290000.xhp @@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "bm_id301693143730683\n" "help.text" msgid "group;objectsobjects;grouping" -msgstr "" +msgstr "gruppe;objekterobjekter;gruppering" #. LSKGG #: 05290100.xhp @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "bm_id11693143796146\n" "help.text" msgid "ungroup;objectsobjects;ungrouping" -msgstr "" +msgstr " avgrupper;objekterobjekter;avgrupper" #. PNFzP #: 05290200.xhp @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "bm_id401693143874429\n" "help.text" msgid "groups;enteringediting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "grupper;registrerredigering;grupperte objekter" #. dHiiH #: 05290300.xhp @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "bm_id851693143954982\n" "help.text" msgid "groups;exitingexiting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "grupper;avslutteravslutter;grupperte objekter" #. CB4CV #: 05290400.xhp @@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialogdictionaries; spellingspelling; dialoglanguages; spellchecklanguages; spelling" -msgstr "" +msgstr "ordbøker; stavekontrollstavekontroll; dialogordbøker; stavemåtestavemåte; dialogspråk; stavekontrollspråk; stavemåte" #. Fqb6C #: 06010000.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Konverterer den valgte kinesiske teksten fra det ene kinesiske skriftsystemet til det andre. Hvis ingen tekst er valgt, blir hele dokumentet konvertert. Du kan bare bruke denne kommandoen hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "AutoCorrect Alternativer" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "bullets;paragraphsparagraphs; inserting bulletsinserting; paragraph bulletsunordered list" -msgstr "" +msgstr "kulepunkter;avsnittavsnitt; sette inn kulepunktersette inn; avsnittspunkterusortert liste" #. MeEvK #: 06050100.xhp @@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Fulgt av" #. PCDJR #: 06050600.xhp @@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Makroer." #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Rediger makroer" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Ta opp en ny makro." #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Bare tilgjengelig hvis makroopptaksfunksjonen er aktivert i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME - Avansert." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Kjør makro" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt "" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run python scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell run scripts;python" -msgstr "" +msgstr "javascript skript; kjør beanshell skript; kjør python skript; kjør java skript; kjør kjør skript java kjør skript;javascript kjør skript;beanshell kjør skript;python" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -42386,7 +42386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Tilpass" #. 5ML3n #: 06140000.xhp @@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt "" "par_id531603928029282\n" "help.text" msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Assign." -msgstr "" +msgstr "For å tilordne eller endre en hurtigtast: velg en kommando i Funksjon-listen, velg tastekombinasjonen som skal tilordnes i listen Snarveistaster, og klikk deretter på Tildel." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #. btCB8 #: 06140200.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "Konverterer den valgte koreanske teksten fra Hangul til Hanja eller fra Hanja til Hangul. Menykommandoen kan bare a ropes hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk under %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt, og hvis en tekst formatert på koreansk er valgt." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -45725,7 +45725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #. AJGr5 #: AutoFormat.xhp @@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function for tables" -msgstr "" +msgstr "tabeller;AutoFormat-funksjonarktabell;AutoFormat-funksjonstiler;tabellstilerAutoformat-funksjon for tabeller" #. MZKKG #: AutoFormat.xhp @@ -45743,7 +45743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat Stiler" #. TeBSK #: AutoFormat.xhp @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet areatable area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne kommandoen til å bruke et AutoFormat på et valgt arkområdetabellområde eller for å definere dine egne autoformater." #. csMFN #: AutoFormat.xhp @@ -45761,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "AutoFormat-kommandoen er bare tilgjengelig hvis et celleområde med minst 3 kolonner og 3 rader er valgt. Ellers vises denne kommandoen nedtonet i menyen." #. bbxcb #: AutoFormat.xhp @@ -45770,7 +45770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. FhKDa #: AutoFormat.xhp @@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "par_id501694123100254\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." -msgstr "" +msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på tabellen." #. RfDUF #: AutoFormat.xhp @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på et valgt område i arket." #. hx8gg #: AutoFormat.xhp @@ -45797,7 +45797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. WEQVB #: AutoFormat.xhp @@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "" +msgstr "Legger til en ny tabellstil i listen." #. ihJa2 #: AutoFormat.xhp @@ -45815,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "" +msgstr "Formater en tabell i dokumentet." #. 2QDBZ #: AutoFormat.xhp @@ -45824,7 +45824,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Velg tabellen, og velg deretter Tabell - AutoFormat-stiler." #. wmqDs #: AutoFormat.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Klikk Legg til." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp @@ -45842,7 +45842,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen Legg til autoformat skriver du inn et navn og klikker OK." #. aYC7h #: AutoFormat.xhp @@ -45851,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn for det nye autoformatet, og klikk deretter OK." #. dkViN #: AutoFormat.xhp @@ -45860,7 +45860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Lar deg legge til gjeldende formatering av et område på minst 4 x 4 celler til listen over forhåndsdefinerte autoformater. Dialogboksen Legg til autoformat vises deretter." #. hE5Fi #: AutoFormat.xhp @@ -45869,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn og klikk OK. " #. NiPKv #: AutoFormat.xhp @@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. qDBBv #: AutoFormat.xhp @@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." -msgstr "" +msgstr "Sletter den valgte stilen. Du kan ikke slette standardstilen." #. HbSeG #: AutoFormat.xhp @@ -45896,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn" #. G4VGb #: AutoFormat.xhp @@ -45905,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte autoformatet." #. 8AXqr #: AutoFormat.xhp @@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen Gi nytt navn til autoformat åpnes. Skriv inn det nye navnet på autoformatet her." #. wPEZ3 #: AutoFormat.xhp @@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #. Fof4X #: AutoFormat.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige formateringsstiler for tabeller. Klikk på formatet du vil bruke, og klikk deretter OK." #. Fwbze #: AutoFormat.xhp @@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Tallformat" #. GfUvd #: AutoFormat.xhp @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer nummereringsformater i den valgte stilen." #. wrujP #: AutoFormat.xhp @@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer" #. pgQyS #: AutoFormat.xhp @@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer kantstiler i den valgte stilen." #. AavTx #: AutoFormat.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #. aKxEn #: AutoFormat.xhp @@ -45986,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer fontformatering i valgt stil." #. axd86 #: AutoFormat.xhp @@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155379\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. EyBDk #: AutoFormat.xhp @@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer bakgrunnsstiler i den valgte stilen." #. AScku #: AutoFormat.xhp @@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146115\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. nZuA5 #: AutoFormat.xhp @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Includes alignment settings in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer justeringsinnstillinger i den valgte stilen." #. nZSD8 #: AutoFormat.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "AutoTilpass bredde og høyde" #. yLmfC #: AutoFormat.xhp @@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Når merket, spesifiserer at du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene i det valgte formatet." #. 7wygb #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-redigering" #. yDwUS #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "hd_id491695917693413\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-Rediger" #. csXLt #: DeleteColumns.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "ColumnsDelete Columns" -msgstr "" +msgstr "KolonnerSlett Kolonner " #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte kolonnene." #. MyUg6 #: DeleteRows.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. JLs4D #: DeleteRows.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid " RowsDelete Rows" -msgstr "" +msgstr " RaderSlett Rader" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte radene." #. mTEKA #: DeleteTable.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. KA7Xh #: DeleteTable.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Sletter gjeldende tabell." #. GfQog #: DrawText.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks" #. TeNKC #: DrawText.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks" #. 7FApF #: DrawText.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "" +msgstr "Tegner en tekstboks med horisontal tekstretning der du drar i gjeldende dokument. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Roter tekstboksen for å få rotert tekst." #. PfDzm #: EntireCell.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Celler" #. kaLNX #: EntireCell.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Celle" #. tgwVR #: EntireCell.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire cell." -msgstr "" +msgstr "Velger hele cellen." #. WBjQA #: EntireColumn.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolonne" #. K8xpA #: EntireColumn.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Velger hele kolonnen." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle kolonnene bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle kolonnene som inneholder de valgte cellene bli valgt." #. RxfCt #: EntireRow.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. wn2z5 #: EntireRow.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rad" #. BjQkW #: EntireRow.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Velger hele kolonnen." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46265,7 +46265,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle rader bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle rader som inneholder de valgte cellene bli valgt." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Kolonner etter" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting after insert;column after" -msgstr "" +msgstr "kolonne;sett inn etter sett inn;kolonne etter" #. bCCFw #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Kolonner Etter" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en kolonne etter kolonnen der markøren er plassert." #. Sduvi #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Setter inn kolonner til høyre for den aktive cellen. Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Kolonner før" #. GBFVg #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting before insert;column before" -msgstr "" +msgstr "kolonne;sett inn før sett inn;kolonne før" #. CY8pB #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Kolonner før" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en kolonne før kolonnen der markøren er plassert." #. WDQzu #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Setter inn kolonner til venstre for den aktive cellen. Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Rader under" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;inserting below insert;row below" -msgstr "" +msgstr "rad;sett inn under sett inn;rad under" #. rvCuS #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Rader under" #. BfvrA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en rad under raden der markøren er plassert." #. 3Liao #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader under den aktive cellen. Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Rader over" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;insert above insert;row above" -msgstr "" +msgstr "rad;sett inn over sett inn;raden over" #. hh4L2 #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Rader over" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en rad over raden der markøren er plassert." #. yS4DK #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader over den aktive cellen. Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover." #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Åpne Ekstert lagret…" #. B3mxK #: OpenRemote.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file; openopen; remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil; åpenåpen; ekstern fil" #. S47A9 #: OpenRemote.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Åpne Eksternt lagret" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Åpner et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste." #. EANHv #: OpenRemote.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En ekstern filserver er en netttjeneste som lagrer dokumenter med eller uten innsjekking, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier." #. P3SiE #: OpenRemote.xhp @@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Åpning og lagring av filer på eksterne servere" #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Beskytt" #. mEWuE #: Protect.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Beskytt Celler" #. a9Ucw #: Protect.xhp @@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Forhindrer at innholdet i de valgte cellene blir endret." #. bCG4H #: Protect.xhp @@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Når markøren er i en skrivebeskyttet celle, vises en merknad på Statuslinjen." #. YAsUp #: Protect.xhp @@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "For å fjerne cellebeskyttelse, velg cellen(e), høyreklikk og velg Fjern beskyttelse av celler." #. 6TY3L #: Protect.xhp @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheet insert columns;protected sheet delete columns;protected sheet delete rows;protected sheet protected sheet;insert columns protected sheet;insert rows protected sheet;delete rows protected sheet;delete columns protect;sheet selection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "sett inn rader;beskyttet ark sett inn kolonner;beskyttet ark slett kolonner;beskyttet ark slett rader;beskyttet ark> beskyttet ark;sett inn kolonner beskyttet ark;sett inn rader beskyttet ark;slett rader beskyttet ark;slett kolonner ;ark utvalg;i beskyttede celler" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Beskytt ark" #. BwBFt #: Protect.xhp @@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret." #. u7cwD #: Protect.xhp @@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Beskytt ark for å åpne Beskytt ark-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes." #. 5gCPE #: Protect.xhp @@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "" +msgstr "For å beskytte celler mot ytterligere redigering, må avmerkingsboksen Beskyttet merkes av på Format - Celler - Cellebeskyttelse emph>-fanesiden eller på kontekstmenyen Formater celler." #. 7fbCn #: Protect.xhp @@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene" #. q24xG #: Protect.xhp @@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold." #. vhWJw #: Protect.xhp @@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Password / Bekreft" #. FwsnL #: Protect.xhp @@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen." #. gDzBC #: Protect.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Tillat brukere av dette arket" #. nFCLf #: Protect.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:" #. Ft3bg #: Protect.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Velg beskyttede celler: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område." #. EqNRs #: Protect.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Velg ubeskyttede celler: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område." #. ADGvR #: Protect.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. 2MUwS #: Protect.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsettinger er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. xKNff #: Protect.xhp @@ -46688,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett kolonner: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. TsAVD #: Protect.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett rader: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46706,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene Verktøy - Beskytt ark og Format - Celler - Cellebeskyttelse:" #. Sg2sD #: Protect.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet" #. jBLTF #: Protect.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Celler - Cellebeskyttelse. Fjern merket for Beskyttet-boksen og klikk på OK." #. q2JxU #: Protect.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy - Beskytt ark-menyen, aktiv beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres." #. Fs63t #: Protect.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:" #. FiPpj #: Protect.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes." #. XzhqW #: Protect.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "På fanen Format - Celler - Cellebeskyttelse merker du av for Beskyttet." #. QBDoK #: Protect.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Velg menyen Verktøy - Beskytt ark. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet." #. pdb5a #: Protect.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene Slett og Gi nytt navn kan ikke velges." #. DBGt4 #: Protect.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Hvis et ark er beskyttet, vil du ikke kunne endre eller slette noen cellestiler." #. ovQgo #: Protect.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i Verktøy - Beskytt ark-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen Verktøy - Beskytt ark. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen Fjern beskyttelse, der du må angi passordet." #. xLjzi #: Protect.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "" +msgstr "Når de er lagret, kan beskyttede ark bare lagres igjen ved å bruke kommandoen Fil - Lagre som." #. aTCnZ #: Protect.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene Verktøy - Beskytt ark og Verktøy - Beskytt regnearkstruktur, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker Lagre med passord-boksen i Lagre-dialogboksen før du klikker på Lagre-knappen." #. faEdf #: RedactDoc.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. P6oDE #: RedactDoc.xhp @@ -46832,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "hd_id541695917056976\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagre Eksternt…" #. TFtfJ #: SaveAsRemote.xhp @@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file; savesave; remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil; lagrelagre; ekstern fil" #. o6H8r #: SaveAsRemote.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagre Eksternt..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Lagre et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste." #. SW2xR #: SaveAsRemote.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste som lagrer dokumenter med eller uten innsjekk, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier." #. X5DLr #: SaveAsRemote.xhp @@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Åpning og lagring av filer på eksterne servere" #. MzXDj #: SelectColumns.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. tZWTw #: SelectColumns.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner" #. FuhwL #: SelectColumns.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte kolonnene." #. FDCQw #: SelectTable.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. vq64h #: SelectTable.xhp @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." -msgstr "" +msgstr "Velger gjeldende tabell." #. EkLDE #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde" #. EDVX5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widthsoptimal column widths;text tabletext table;optimal column widths" -msgstr "" +msgstr "regneark; optimale kolonnebredderkolonner; optimale bredderoptimale kolonnebredderoptimale kolonnebredder;teksttabellteksttabell;optimale kolonnebredder" #. hWqgN #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde" #. DaCqX #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Juster kolonnebredder blant kolonner med valgte celler, i henhold til avsnittslengden i hver valgte celle. Utvid tabellen, opp til sidebredde, om nødvendig." #. cKES5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns." -msgstr "" +msgstr "Juster kolonnebredden for valgte kolonner for å passe til kolonnens innhold, uten å endre bredden på tabellen eller de umarkerte kolonnene." #. ygmRv #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte cellene slik at det lengste avsnittet i hver celle som et minimum kan passe nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform." #. v5UWg #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden til valgte celler, den opprinnelige bredden på kolonnene med valgte celler, og om tabellen kan utvides. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke." #. BtFXR #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "Følgende liste viser hvordan kolonnebredder er fordelt for de valgte cellene. Hvis det første trinnet lykkes med å fordele kolonnebredder for de valgte cellene slik at alle avsnitt i cellen er på en enkelt linje, stopper prosessen, ellers forsøkes det andre trinnet, hvis mulig. Det tredje trinnet beskriver hvordan kolonnebredder fordeles når det ikke er mulig å passe alle de valgte cellene etter det andre trinnet." #. 3hHjA #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver celle, men forbli innenfor den totale kolonnebredden for cellevalg." #. KLjw8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Hvis noen celler ikke kan passe nøyaktig i den totale bredden av utvalget, og tabellen kan utvides (opp til sidebredden), utvider du tabellbredden til alle cellene passer nøyaktig." #. KZATx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Hvis tabellbredden er ved sidemargen, og mer enn én valgt celle ikke passer nøyaktig, så gi så mye bredde som mulig til den første cellen som ikke kan passe nøyaktig, og en lik (mindre) kolonnebredde til de andre cellene som ikke kan passe." #. mqXaK #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Trinn 1 er ofte tilstrekkelig for tabeller hvis celler primært er korte avsnitt, mens trinn 3 vanligvis er nødvendig hvis mange kolonner eller rader er valgt og/eller valgte celler har lengre avsnitt." #. Gygq7 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. GEBig #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Definerer ekstra avstand mellom den lengste oppføringen i en kolonne og de vertikale kolonnekantene." #. fhsxH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47084,7 +47084,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "Definerer den optimale kolonnebredden for å vise hele innholdet i kolonnen. Den ekstra avstanden for optimal kolonnebredde er forhåndsinnstilt til 2 mm." #. VYPAx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47093,7 +47093,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte kolonnene slik at det lengste avsnittet i hver kolonne som et minimum kan passe nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform." #. aa67c #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden og begynnelsesbredden til de valgte kolonnene. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke." #. G8TA8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "Alternativet fordeler kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver kolonne, men forblir innenfor den totale kolonnebredden for de valgte kolonnene. Når valgte kolonner ikke kan tilpasses nøyaktig, får den første kolonnen som ikke kan tilpasses nøyaktig så mye bredde som mulig, mens eventuelle ekstra kolonner som ikke kan tilpasses nøyaktig får en mindre kolonnebredde, som er lik for hver av disse ekstra kolonnene." #. L6DBi #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhøyde" #. EF6Av #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47129,7 +47129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tableoptimal row heights;text table;optimal row heights" -msgstr "" +msgstr "ark; optimale radhøyderrader; optimale høyderoptimale radhøyderoptimale radhøyder;teksttabelloptimale radhøyder;teksttabell;optimale radhøyder" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhøyde" #. iyj4m #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." -msgstr "" +msgstr "Angi radhøyde for valgte tabellrader slik at hver rad har samme høyde som raden med det høyeste innholdet." #. HNpXZ #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den optimale radhøyden for de valgte radene. Den optimale radhøyden avhenger av skriftstørrelsen til det største tegnet i rekken. Du kan bruke forskjellige måleenheter." #. cSeBS #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "Radhøyden kan øke med dette alternativet, med bordet som alltid vokser nedover. Den totale bordhøyden reduseres aldri med dette alternativet." #. yPDLx #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using Minimal Row Height and then distributing those rows by using Distribute Rows Evenly, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet ligner på å først minimere radhøyde for valgte rader ved å bruke Minimal radhøyde og deretter distribuere disse radene etter ved å bruke Fordel rader jevnt, bortsett fra at ekstra høyde legges til hver rad om nødvendig for å forhindre at den totale bordhøyden redusere." #. aFW7z #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. DZ2Dj #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Angi ekstra avstand mellom det største tegnet i en rad og cellegrensene." #. FftK5 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Gjenoppretter standardverdien for optimal radhøyde." #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp @@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Signaturmeny" #. 74Aca #: SignaturesMenu.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "hd_id711696976034790\n" "help.text" msgid "Digital Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Digital signaturmeny" #. CDXV5 #: SignaturesMenu.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id921696976034792\n" "help.text" msgid "Opens a menu for digital signature commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en meny for kommandoer for digital signatur." #. B7UTd #: SignaturesMenu.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil - Digitale signaturer." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. MFzeK #: SpellOnline.xhp @@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "hd_id631695911503508\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. Z9Vjj #: SpellOnline.xhp @@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id861695911503511\n" "help.text" msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors." -msgstr "" +msgstr "Sjekker automatisk stavemåten mens du skriver, og understreker feil." #. D2kA8 #: SpellOnline.xhp @@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id331695911930706\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Skrivefeil er uthevet i dokumentet med en rød strek. Hvis du plasserer markøren over et ord merket på denne måten, kan du åpne hurtigmenyen for å få en liste over rettelser. Velg en rettelse for å erstatte ordet. Hvis du gjør den samme feilen igjen mens du redigerer dokumentet, vil det bli merket som en feil igjen." #. zCBqS #: StyleNewByExample.xhp @@ -47291,7 +47291,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. a9xHQ #: StyleNewByExample.xhp @@ -47300,7 +47300,7 @@ msgctxt "" "hd_id361693565455447\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. nZXG5 #: StyleNewByExample.xhp @@ -47309,7 +47309,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Legger til en avsnittsstil med innstillingene for gjeldende utvalg. Du vil bli bedt om å angi stilnavnet." #. VrDZd #: StyleNewByExample.xhp @@ -47318,7 +47318,7 @@ msgctxt "" "par_id11693565625051\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler – Ny stil fra utvalg." #. VqPrz #: StyleNewByExample.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id141693565914180\n" "help.text" msgid "Icon New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ikon Ny stil fra utvalg" #. QyVGc #: StyleNewByExample.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id401693565914182\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. WvAYe #: StyleNewByExample.xhp @@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt "" "par_id871693565684659\n" "help.text" msgid "Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "Shift + F11" #. CDE4Z #: StyleNewByExample.xhp @@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "På Stilerhandlinger-menyen i sidefeltet Stiler velger du Ny stil fra utvalg." #. Mkoji #: StyleNewByExample.xhp @@ -47363,7 +47363,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Stilmeny" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47372,7 +47372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater valgt stil" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater valgt stil" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47390,7 +47390,7 @@ msgctxt "" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Oppdater avsnittsstilen med direkte formatering brukt på gjeldende avsnitt." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt "" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Velg Stiler - Oppdater valgt stil." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt "" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "Icon Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Ikon Oppdater valgt stil" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater valgt stil" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47426,7 +47426,7 @@ msgctxt "" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + F11" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1a2ec6df1f..284cd94639 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548254377.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Slår på verktøylinjen Søk." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "KommandoCtrl + H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f4c23b8dd5..3a6751bb7a 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n" #. XAt2Y @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "For å kontrollere staving og gramatikk i en tekst, må de aktuelle ordbøkene være installert. For mange språk er tre forskjellige ordbøker tilgjengelige, stavekontroll, orddeling og en synonymordbok. Hver språkbok dekker kun et språk og disse kan bli lastet ned og installert som utvidelser. Se Websiden for utvidelser." +msgstr "For å kontrollere stavemåten og grammatikken til en tekst, må de riktige ordbøkene installeres. For mange språk finnes det tre forskjellige ordbøker: en stavekontroll, en orddelingsordbok og en synonymordbok. Hver ordbok dekker kun ett språk. Grammatikkkontrollere kan lastes ned og installeres som utvidelser. Se nettsiden for utvidelser." #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp diff --git a/translations/source/nb/sfx2/messages.po b/translations/source/nb/sfx2/messages.po index 53e1216ab5..7b46542045 100644 --- a/translations/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vis lisens" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ne/cui/messages.po b/translations/source/ne/cui/messages.po index 9d5ce02f02..0e7ccffabb 100644 --- a/translations/source/ne/cui/messages.po +++ b/translations/source/ne/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:37+0000\n" "Last-Translator: Raghav Upadhyay \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> फाइल प्रणाली मार्गमा परिवर्तन गर्न सकिएन।" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" diff --git a/translations/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f1104aa7ff..457cce4080 100644 --- a/translations/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "आदेश Ctrl + O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ne/sfx2/messages.po b/translations/source/ne/sfx2/messages.po index db2b15033c..4dc71d1450 100644 --- a/translations/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ne/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:36+0000\n" "Last-Translator: Ashwini \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "अनुमतिपत्र देखाऊनुहोस्" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/nl/cui/messages.po b/translations/source/nl/cui/messages.po index 68662f3f32..f2593a0a1a 100644 --- a/translations/source/nl/cui/messages.po +++ b/translations/source/nl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "De URL <%1> kan niet geconverteerd worden naar een pad voor een bestandssysteem." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 09ad999214..dde3444b24 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529392545.000000\n" #. ZxQeC @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "Streams" +msgstr "Gegevensstromen" #. efuyu #: main0116.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9000d29a8d..5a87cfe9e3 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Ady \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:38+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #. sZfWF @@ -70884,7 +70884,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "Live Data Stream" +msgstr "Live gegevensstroom" #. GvEyi #: live_data_stream.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7491e6be39..3e8e6316d1 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id541685378796714\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + O" -msgstr "CommandCtrl + Shift + O" +msgstr "CommandCtrl+Shift+O" #. Q4CYr #: 00000401.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ddc4b17d1c..cd14146fdd 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" #. tCkr3 #: 06130200.xhp @@ -47426,7 +47426,7 @@ msgctxt "" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F11" -msgstr "CommandCtrl + Shift + F11" +msgstr "CommandCtrl+Shift+F11" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 51a96802ef..97ef18f1e5 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activeert de werkbalk Find." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandoCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5b584827d2..dd2da3efea 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (BAF) document (PDF)" -msgstr "Business Authentication Framework (BAF) document (PDF)" +msgstr "Business Authentication Framework (BAF)-document (PDF)" #. svkxK #: classification.xhp diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index b30277c0cb..48f072a905 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n" #. mYCYv @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+'4'" -msgstr "CommandCtrl+'4'" +msgstr "CommandCtrl+4" #. eJrqE #: presenter.xhp @@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+'A'" -msgstr "CommandCtrl+'A'" +msgstr "CommandCtrl+A" diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 19d3747e11..334517d1bb 100644 --- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n" #. E9tti @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Figures is the selected type)" -msgstr "Kies Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Inhoud regels)> (tab (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)" +msgstr "Kies Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Inhoud regels)> (tab (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)" #. KxEAf #: 00000404.xhp diff --git a/translations/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po b/translations/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po index b081af0bb9..cbcb01935e 100644 --- a/translations/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/translations/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512942128.000000\n" #. tFoAo @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "tekststijl|letterstijl" +msgstr "tekenstijl" #. YKYPa #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/translations/source/nl/sfx2/messages.po b/translations/source/nl/sfx2/messages.po index 9a9e249dcf..3412f0f284 100644 --- a/translations/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/nl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licentie tonen" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/nl/sw/messages.po b/translations/source/nl/sw/messages.po index 3f38a83611..6d018555c5 100644 --- a/translations/source/nl/sw/messages.po +++ b/translations/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1052,19 +1052,19 @@ msgstr "Teken: Tekenafstand CTL" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "Teken: Naam lettertype" +msgstr "Teken: Naam tekenstijl" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "Tekens: Naam Aziatisch lettertype" +msgstr "Tekens: Naam Aziatisch tekenstijl" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "Teken: naam lettertypestijl CTL" +msgstr "Teken: naam tekenstijl CTL" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 @@ -23730,7 +23730,7 @@ msgstr "Stelt het lettertype in dat moet worden gebruikt voor koppen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "Stelt de lettertypen in voor lijsten en nummering en alle afgeleide stijlen." +msgstr "Stelt de lettertypen in voor lijsten en nummering en alle afgeleide opmaakprofielen." #. oxAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 diff --git a/translations/source/nn/cui/messages.po b/translations/source/nn/cui/messages.po index 774284bc75..e59b020e5f 100644 --- a/translations/source/nn/cui/messages.po +++ b/translations/source/nn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 3b8a19490a..6e23fe3c0d 100644 --- a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547827116.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Slår på verktøylinja Søk." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "KommandoCtrl + Y" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Kommando + Option + FCtrl + H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/nn/sfx2/messages.po b/translations/source/nn/sfx2/messages.po index a402ec0b5a..20adc82188 100644 --- a/translations/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Vis lisens" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/nr/cui/messages.po b/translations/source/nr/cui/messages.po index 09e5ff7b0b..399fcba306 100644 --- a/translations/source/nr/cui/messages.po +++ b/translations/source/nr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/nr/sfx2/messages.po b/translations/source/nr/sfx2/messages.po index 4108ae50da..96a4ac8dbf 100644 --- a/translations/source/nr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/nr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/nso/cui/messages.po b/translations/source/nso/cui/messages.po index 1a3488e9c4..2dbe66d66f 100644 --- a/translations/source/nso/cui/messages.po +++ b/translations/source/nso/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/nso/sfx2/messages.po b/translations/source/nso/sfx2/messages.po index 3b756eb89f..abc92ec77d 100644 --- a/translations/source/nso/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/nso/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/oc/cui/messages.po b/translations/source/oc/cui/messages.po index ace82a431e..65f0429c8b 100644 --- a/translations/source/oc/cui/messages.po +++ b/translations/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L’URL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Debuta de transicion :" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr "Seleccionatz la color de las linhas raiadas." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Color de rèireplan :" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 @@ -19219,7 +19219,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" msgid "Do not show again" -msgstr "" +msgstr "O tornar pas afichar" #. mn7Wb #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 @@ -22003,7 +22003,7 @@ msgstr "_Angle :" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Debuta de transicion :" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386 diff --git a/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9818aab433..91b7660947 100644 --- a/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -21106,7 +21106,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "Objècte ~OLE..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -23826,7 +23826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Verificacion auto de l’accessibilitat" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte ~OLE" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -27567,7 +27567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Verificacion de la talha de l’imatge..." #. Diy2u #: GenericCommands.xcu @@ -27577,7 +27577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "Tèma..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Ensenhador, indèx o bibliografia..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -30987,7 +30987,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu @@ -30997,7 +30997,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Afichar las modificacions" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31007,7 +31007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Afichar las ~modificacions seguidas" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -31097,7 +31097,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatatge dirèct de caractèrs" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31117,7 +31117,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de paragraf" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31137,7 +31137,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de caractèr" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "Cap numèro de ~pagina" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -32307,7 +32307,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro de ~pagina" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -35427,7 +35427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Delimitacions de las seccions" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -37567,7 +37567,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38047,7 +38047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38567,7 +38567,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39527,7 +39527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -40177,7 +40177,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/translations/source/oc/sc/messages.po b/translations/source/oc/sc/messages.po index 5d81f86074..2478349253 100644 --- a/translations/source/oc/sc/messages.po +++ b/translations/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Color de rèireplan" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:44 @@ -23274,7 +23274,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 msgctxt "filtersubdropdown|background" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de rèireplan" #. ca9FH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 @@ -31878,7 +31878,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Color de rèireplan" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 diff --git a/translations/source/oc/sfx2/messages.po b/translations/source/oc/sfx2/messages.po index 5338510316..00b523f09f 100644 --- a/translations/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/oc/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afichar la licéncia" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/oc/svx/messages.po b/translations/source/oc/svx/messages.po index 457bd01bb4..6143d54e8f 100644 --- a/translations/source/oc/svx/messages.po +++ b/translations/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1847 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Verificacion de la talha de l’imatge" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1848 @@ -20375,7 +20375,7 @@ msgstr "_Mai d'opcions..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Modificar la color del tèma" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111 @@ -20465,7 +20465,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tèma" #. UaXFU #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 diff --git a/translations/source/oc/sw/messages.po b/translations/source/oc/sw/messages.po index 5a2b09b13c..e94ab8d24e 100644 --- a/translations/source/oc/sw/messages.po +++ b/translations/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -10231,7 +10231,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatatge dirèct de caractèrs" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1471 @@ -25525,7 +25525,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numèro de pagina :" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 diff --git a/translations/source/om/cui/messages.po b/translations/source/om/cui/messages.po index 1ca144f573..59a8d17826 100644 --- a/translations/source/om/cui/messages.po +++ b/translations/source/om/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/om/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/om/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 618c54f2ed..7719f614a8 100644 --- a/translations/source/om/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/om/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -591,14 +591,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "AjajaCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/om/sfx2/messages.po b/translations/source/om/sfx2/messages.po index e9115612cd..0383a2680a 100644 --- a/translations/source/om/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/om/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Hayyamtaa agarsiisi" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/or/cui/messages.po b/translations/source/or/cui/messages.po index 23dc8abae6..b00bce7ed4 100644 --- a/translations/source/or/cui/messages.po +++ b/translations/source/or/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/or/sfx2/messages.po b/translations/source/or/sfx2/messages.po index c72a2dd23e..0a14f03c4b 100644 --- a/translations/source/or/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/or/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/pa-IN/cui/messages.po b/translations/source/pa-IN/cui/messages.po index 15eb18c6e3..3174bd860b 100644 --- a/translations/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/translations/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 01:37+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/translations/source/pa-IN/sfx2/messages.po index e55600bc58..0ae2cb1343 100644 --- a/translations/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ਲਸੰਸ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/pl/cui/messages.po b/translations/source/pl/cui/messages.po index def6eb713f..b085af376a 100644 --- a/translations/source/pl/cui/messages.po +++ b/translations/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adresu URL <%1> nie można przekonwertować na ścieżkę systemu plików." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Po wstawieniu podziału strony przesuwa cały akapit na następną stron #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" +msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 diff --git a/translations/source/pl/fpicker/messages.po b/translations/source/pl/fpicker/messages.po index ab5d15cb70..52322f8f2d 100644 --- a/translations/source/pl/fpicker/messages.po +++ b/translations/source/pl/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498278.000000\n" #. SJGCw @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Nazwa folderu" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "_Nazwa:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 39266a6f0d..b487fc0670 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -56345,7 +56345,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "notes" +msgstr "fotoalbum" #. eBXBg #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56354,7 +56354,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "książka" +msgstr "album" #. 48CjE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -58316,7 +58316,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*książka.*\";B2:B6)" +msgstr "=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*album.*\";B2:B6)" #. pSESy #: func_averageif.xhp @@ -65408,7 +65408,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MAKS.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6\"pióro.*\";B2:B6;\"<=\"&MAKS(B2:B6))" +msgstr "=MAKS.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6\"ołów.*\";B2:B6;\"<=\"&MAKS(B2:B6))" #. FQicN #: func_maxifs.xhp @@ -65417,7 +65417,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." -msgstr "Oblicza maksimum wartości zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 zaczynając od \"pióro\" i wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem maksimum. Zwraca 85, ponieważ tylko trzeci wiersz spełnia wszystkie kryteria." +msgstr "Oblicza maksimum wartości zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 zaczynając od \"ołów\" i wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem maksimum. Zwraca 85, ponieważ tylko trzeci wiersz spełnia wszystkie kryteria." #. DwLDF #: func_maxifs.xhp @@ -65453,7 +65453,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." -msgstr "Jeśli E2 = \"pióro\", funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią." +msgstr "Jeśli E2 = \"ołów\", funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią." #. defwR #: func_maxifs.xhp @@ -65597,7 +65597,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" -msgstr "=MIN.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\".*książka\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" +msgstr "=MIN.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\".*album\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" #. gNhzJ #: func_minifs.xhp diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 1b48e314ae..a404d503e4 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 11:15+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id5153881\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "%PRODUCTNAME Podziękowania" +msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME" #. 26xSB #: main0108.xhp diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1e4427a172..94282d8eac 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktywuje pasek narzędzi Znajdź." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ed91c32c41..59172628a5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "Never recalculate - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "Nigdy nie obliczaj ponownie - Żadne formuły nie zostaną przeliczone podczas ładowania pliku." +msgstr "Nigdy nie obliczaj ponownie - żadne formuły nie zostaną przeliczone podczas ładowania pliku." #. 6eRDd #: 01060900.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "Always recalculate - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "Zawsze obliczaj ponownie - Wszystkie formuły zostaną przeliczone podczas ładowania pliku." +msgstr "Zawsze obliczaj ponownie - wszystkie formuły zostaną przeliczone podczas ładowania pliku." #. 6gLnU #: 01060900.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "Zapytaj użytkownika - Pyta użytkownika." +msgstr "Zapytaj użytkownika - pytanie użytkownika o działanie." #. btEey #: 01060900.xhp diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0a7cc3adad..9e131c4af7 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" +msgstr "Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the Allow frame to split across pages option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "Domyślnie opcja Zezwalaj na podział ramki na strony jest wyłączona podczas tworzenia ramki tekstowej w programie Writer. Opcja ta jest jednak zaznaczana w przypadku otwierania dokumentu w formatach Microsoft Word, zawierającego tabele pływające." +msgstr "Domyślnie opcja Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami jest wyłączona podczas tworzenia ramki tekstowej w programie Writer. Opcja ta jest jednak zaznaczana w przypadku otwierania dokumentu w formatach Microsoft Word, zawierającego tabele pływające." #. CPpbi #: 05060100.xhp diff --git a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 239b78c87b..39097f911a 100644 --- a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach" +msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronac~h" #. xhNkD #: WriterCommands.xcu @@ -35146,7 +35146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Dzielenie wierszy pomiędzy stronami" +msgstr "Dzielenie wierszy po~między stronami" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu diff --git a/translations/source/pl/sc/messages.po b/translations/source/pl/sc/messages.po index 6fdeceef36..c52017d97c 100644 --- a/translations/source/pl/sc/messages.po +++ b/translations/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -20176,13 +20176,13 @@ msgstr "jest ponżej średniej" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "jest powyżej lub równy średniej" +msgstr "jest powyżej lub równa średniej" #. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "jest poniżej lub równy średniej" +msgstr "jest poniżej lub równa średniej" #. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 @@ -24574,7 +24574,7 @@ msgstr "_Liczba arkuszy:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "Naz_wa:" #. JqDES #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 diff --git a/translations/source/pl/sfx2/messages.po b/translations/source/pl/sfx2/messages.po index bc20cb390a..c1c7c55168 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokaż licencję" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/pl/sw/messages.po b/translations/source/pl/sw/messages.po index 9be987b5bf..c9547cb72e 100644 --- a/translations/source/pl/sw/messages.po +++ b/translations/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Akapit to rozpoczęcie numeracji od nowa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "Akapitu trzymanie razem" +msgstr "Akapitu utrzymanie razem" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" +msgstr "Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -28491,7 +28491,7 @@ msgstr "Umożliwia umieszczenie podziału strony lub kolumny w wierszu tabeli." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" +msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem" #. iFwuV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 diff --git a/translations/source/pt-BR/cui/messages.po b/translations/source/pt-BR/cui/messages.po index 2bc4903fd4..a7dbef5789 100644 --- a/translations/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/translations/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "A URL <%1> não pode ser convertida num caminho de sistema de arquivo." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e491cd8b2e..8e21d1ee50 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\frase.ods\";\"Frase de hoje\") retorna uma frase numa célula contendo esta fórmula. Primeiro, você deve inserir uma linha no documento frase.ods contendo o texto da frase e definir como primeira linha de uma seção de nome Frase de hoje (em %PRODUCTNAME Writer sob Inserir - Seção). Se a frase for modificada (e salva) no documento do %PRODUCTNAME Writer, a frase será atualizada em todas as células do %PRODUCTNAME Calc nas quais esse vínculo DDE foi definido." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\frases.odt\";\"Frase do dia\") retorna uma frase numa célula contendo esta fórmula. Primeiro, você deve inserir uma linha no documento frase.odt contendo o texto da frase e definir como primeira linha de uma seção de nome Frase do dia (em %PRODUCTNAME Writer sob Inserir - Seção). Se a frase for modificada (e salva) no documento do %PRODUCTNAME Writer, a frase será atualizada em todas as células do %PRODUCTNAME Calc nas quais esse vínculo DDE foi definido." #. DmwaH #: 04060109.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3052e0792a..1c6bd10095 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "Abra um documento de texto e escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "Abra um documento de texto e escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer/Web - Exibir." #. JFs3v #: 00000406.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b2671d701c..2c90be79e9 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Vidal \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546949558.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Ativa a barra de ferramenta Pesquisar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 870c7c6915..11bfb654d4 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3495381\n" "help.text" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." -msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes são são salvos quando o documento é fechado." +msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes não são salvos quando o documento é fechado." #. FAACB #: 02110000.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/translations/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 85b3454471..aed93e046e 100644 --- a/translations/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para incorporar as fontes do documento no arquivo, par #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "S_omente incorporar fontes usadas nos documentos" +msgstr "S_omente incorporar fontes usadas no documento" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar a licença" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/pt/cui/messages.po b/translations/source/pt/cui/messages.po index 5303ecc877..dcc416a695 100644 --- a/translations/source/pt/cui/messages.po +++ b/translations/source/pt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "O URL <%1> não pode ser convertido para um caminho do sistema." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po index bec6bc524d..a166a8ac43 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Ativa a barra de ferramentas Localizar." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "ComandoCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/pt/sfx2/messages.po b/translations/source/pt/sfx2/messages.po index 3a84fdc1e5..1d1b9a3bca 100644 --- a/translations/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/pt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar licença" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ro/cui/messages.po b/translations/source/ro/cui/messages.po index 8c4c7d9f22..1bd544afa2 100644 --- a/translations/source/ro/cui/messages.po +++ b/translations/source/ro/cui/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "" +msgstr "În partea din stânga a barei de jos este vizibil rezultatul actual al lucrării în acest dialog." #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Previzualizează" +msgstr "Previzualizare" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgstr "Pr_evizualizare" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde o previzualizare a fișierului selectat." #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180 @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. e2Ai2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. GbfFA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 @@ -11554,13 +11554,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgstr "Restabilește indentarea și valorile de spațiere la valorile implicite #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 @@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Permite _imagini animate" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "" +msgstr "Previzualizează grafica animată, cum ar fi imagini GIF." #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85 @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgstr "_Permite text animat" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "" +msgstr "Previzualizează textul animat, cum ar fi clipirea și derularea." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgstr "_Folosește culorile sistemului pentru previzualizări de pagină" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "" +msgstr "Aplică setările de contrast ridicat ale sistemului de operare la previzualizările paginii." #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324 @@ -17553,13 +17553,13 @@ msgstr "Ieșire grafică" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "_Arată previzualizarea fontului" +msgstr "Arată p_revizualizarea fontului" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele fonturilor selectabile în fontul corespunzător, de exemplu, fonturi în caseta Font din bara Formatare." #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 @@ -19792,13 +19792,13 @@ msgstr "Proprietăți" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. HcTUC #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 @@ -22018,13 +22018,13 @@ msgstr "Valoare _sfârșit:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. UMCGy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 diff --git a/translations/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 6ec46ae197..df0696106d 100644 --- a/translations/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 387c092006..84f590617b 100644 --- a/translations/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -32116,7 +32116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "Obiect ~formulă..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Inserează un obiect formulă" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -32176,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu de inserare obiect OLE" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Inserează un obiect OLE" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Dată (variabilă)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Timp (variabil)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -32276,7 +32276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "Numărul ~paginii..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Inserează numărul paginii" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -32296,7 +32296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "Câmpul numărului de ~pagină" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numărul ~paginii" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -32316,7 +32316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Inserează numărul paginii" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu diff --git a/translations/source/ro/sfx2/messages.po b/translations/source/ro/sfx2/messages.po index 94940a022c..fff3e4ce62 100644 --- a/translations/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ro/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Arată licența" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ro/starmath/messages.po b/translations/source/ro/starmath/messages.po index d1f4ecbd44..0e7fd6542e 100644 --- a/translations/source/ro/starmath/messages.po +++ b/translations/source/ro/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Necunoscut" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Afișează o previzualizare a selecției curente." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Set vechi de simbo_luri:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Această casetă de listă conține numele setului curent de simboluri. Dacă doriți, puteți selecta și un alt set de simboluri." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 @@ -3796,13 +3796,13 @@ msgstr "Simb_ol vechi:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Selectați numele simbolului curent." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a adăuga simbolul afișat în fereastra de previzualizare din dreapta la setul curent de simboluri." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3814,13 +3814,13 @@ msgstr "_Modifică" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a înlocui numele simbolului afișat în fereastra de previzualizare din stânga (numele vechi este afișat în caseta listă Simbol vechi) cu noul nume pe care l-ați introdus în caseta listă Simbol." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pentru a elimina simbolul afișat în fereastra de previzualizare din stânga din setul curent de simboluri." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 @@ -3856,34 +3856,34 @@ msgstr "S_ubset:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele fontului curent și vă permite să selectați un font diferit." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Dacă ați selectat un font fără simbol în caseta de listă Font, puteți selecta un subset Unicode în care să plasați simbolul nou sau editat. Când a fost selectat un subset, toate simbolurile aparținând acestui subset al setului de simboluri curent sunt afișate în lista de simboluri de mai sus." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Listează numele simbolurilor din setul curent de simboluri. Selectați un nume din listă sau introduceți un nume pentru un simbol nou adăugat." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Caseta de listă Seturi de simboluri conține numele tuturor seturilor de simboluri existente. Puteți modifica un set de simboluri sau puteți crea unul nou." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Este afișat stilul de font curent. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție." +msgstr "Este afișat stilul curent de font. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "Utilizați acest dialog pentru a adăuga simboluri la un set de simboluri, pentru a edita seturi de simboluri sau pentru a modifica notațiile de simbol." diff --git a/translations/source/ro/sw/messages.po b/translations/source/ro/sw/messages.po index 3e5eab09d5..092645a140 100644 --- a/translations/source/ro/sw/messages.po +++ b/translations/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "Numerotare simulată “%NUMBERING%”." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -1669,13 +1669,14 @@ msgstr "Valoarea inițială de numerotare" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Numele stilului de listă" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" +msgstr "Conținutul conturului este vizibil" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 @@ -5824,7 +5825,7 @@ msgstr "Data" #: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Rezolvat" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:623 @@ -6412,7 +6413,7 @@ msgstr "Fișierul nu a fost găsit: " #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "REZOLVAT" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:731 @@ -12280,7 +12281,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Tipul de hârtie și dimensiunile cărții de vizită sunt afișate în partea de jos a zonei Format." #. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 @@ -15562,7 +15563,7 @@ msgstr "Distanța până la text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între marginea de jos a paginii și prima linie de text din zona notei de subsol." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 @@ -15724,7 +15725,7 @@ msgstr "Sfârșitul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Afișează notele de subsol în partea de jos a paginii." #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 @@ -16168,7 +16169,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." -msgstr "" +msgstr "Introduceți spațiul pe care doriți să îl lăsați între marginea de jos a tabelului și textul de sub tabel." #. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 @@ -18430,7 +18431,7 @@ msgstr "Notă de subsol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Inserează o notă de subsol în poziția curentă a cursorului în document și adaugă o notă de subsol în partea de jos a paginii." #. bQVDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 @@ -25511,133 +25512,133 @@ msgstr "Personalizat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai _multe opțiuni" #. SGvTq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai multe opțiuni" #. DVeaU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistent pentru numărul paginii" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Poziție:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Poziție" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Partea de sus a paginii (antet)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Partea de jos a paginii (subsol)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Inserează numărul paginii în subsol." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Aliniament:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliniament" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centru" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreapta" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Aliniază numărul paginii în subsolul paginii sau în antet." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "În oglindă pe paginile pare" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Creează pagini separate stânga/dreapta cu plasări de numere de pagină în oglindă" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Include numărul total de pagini" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Inserează de asemenea numărul total de pagini" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numărul de pagini:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formatul de număr" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Selectați o schemă de numerotare pentru numerotarea paginilor." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -30711,25 +30712,25 @@ msgstr "Atribuire" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecție limbă" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Selectați limba țintă pentru traducere" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "_Ghidaje în timpul mutării" +msgstr "_Linii de ghidaj în timpul mutării" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Afișează linii de acroșare în jurul cadrelor când cadrele sunt mutate. Puteți selecta opțiunea Linii de ghidaj în timpul mișcării pentru a afișa poziția exactă a obiectului folosind valori liniare." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 @@ -30747,7 +30748,7 @@ msgstr "_Imagini și obiecte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă să fie afișate imagini și obiecte pe ecran." #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 @@ -30759,7 +30760,7 @@ msgstr "_Tabele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." -msgstr "" +msgstr "Afișează tabelele conținute în document." #. jfsAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147 @@ -30771,7 +30772,7 @@ msgstr "_Desene și controale" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." -msgstr "" +msgstr "Afișează desenele și controalele conținute în document." #. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166 @@ -30783,7 +30784,7 @@ msgstr "_Comentarii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "" +msgstr "Afișează comentariile. Dați clic pe un comentariu pentru a edita textul. Utilizați meniul contextual din Navigator pentru a localiza sau șterge un comentariu. Utilizați meniul contextual al comentariilor pentru a șterge acest comentariu, toate comentariile sau toate comentariile acestui autor." #. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 @@ -30795,13 +30796,13 @@ msgstr "Comentarii _rezolvate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "Afișaj" +msgstr "Afișează" #. Fs7Ah #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_xt ascuns" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 diff --git a/translations/source/ru/cui/messages.po b/translations/source/ru/cui/messages.po index f5cbcf1640..cddc82eb41 100644 --- a/translations/source/ru/cui/messages.po +++ b/translations/source/ru/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 02:44+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> невозможно преобразовать в путь файловой системы." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 29323e47d1..e3e086658c 100644 --- a/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "COMMANDCTRL+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ru/sfx2/messages.po b/translations/source/ru/sfx2/messages.po index 70e5f68d62..c7150c1136 100644 --- a/translations/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ru/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показать лицензию" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/rw/cui/messages.po b/translations/source/rw/cui/messages.po index 9c4a410533..ae15183259 100644 --- a/translations/source/rw/cui/messages.po +++ b/translations/source/rw/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/rw/sfx2/messages.po b/translations/source/rw/sfx2/messages.po index 0d6f00d7c0..9301e6e312 100644 --- a/translations/source/rw/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/rw/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sa-IN/cui/messages.po b/translations/source/sa-IN/cui/messages.po index e7e32609b9..fd13a48adf 100644 --- a/translations/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/translations/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/translations/source/sa-IN/sfx2/messages.po index 2cfcd1bb98..12561e760f 100644 --- a/translations/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sah/cui/messages.po b/translations/source/sah/cui/messages.po index 1730a05b46..f25ed30e19 100644 --- a/translations/source/sah/cui/messages.po +++ b/translations/source/sah/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sah/sfx2/messages.po b/translations/source/sah/sfx2/messages.po index 02da6fc5bb..5d6bab85a2 100644 --- a/translations/source/sah/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sah/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sat/cui/messages.po b/translations/source/sat/cui/messages.po index c9701675a9..7ca84a1f13 100644 --- a/translations/source/sat/cui/messages.po +++ b/translations/source/sat/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sat/sfx2/messages.po b/translations/source/sat/sfx2/messages.po index 236644b53c..dc74316cc5 100644 --- a/translations/source/sat/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sat/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sd/cui/messages.po b/translations/source/sd/cui/messages.po index 2b60775ad5..db28c45a5e 100644 --- a/translations/source/sd/cui/messages.po +++ b/translations/source/sd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sd/sfx2/messages.po b/translations/source/sd/sfx2/messages.po index c4e2646055..73a675ea41 100644 --- a/translations/source/sd/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/si/cui/messages.po b/translations/source/si/cui/messages.po index d8c3b8f24f..69089a8917 100644 --- a/translations/source/si/cui/messages.po +++ b/translations/source/si/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/si/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/si/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 6e75c2c620..1885cd8801 100644 --- a/translations/source/si/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/si/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "විධානයCtrl+U" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/si/sfx2/messages.po b/translations/source/si/sfx2/messages.po index 12f7fb271c..fbe00bba72 100644 --- a/translations/source/si/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/si/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ස්ලයිඩ දැක්ම (~S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sid/cui/messages.po b/translations/source/sid/cui/messages.po index b76ba82710..5e7688eb08 100644 --- a/translations/source/sid/cui/messages.po +++ b/translations/source/sid/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1e0bf38c47..57180a831d 100644 --- a/translations/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Malaate Alemu\n" @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Hasi uduunnigaxa baqqisanno." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "HajajoCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/sid/sfx2/messages.po b/translations/source/sid/sfx2/messages.po index db69a56e19..2e7675431e 100644 --- a/translations/source/sid/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sid/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Fajjo Leellishi" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sk/cui/messages.po b/translations/source/sk/cui/messages.po index f265c2f053..e695d383d6 100644 --- a/translations/source/sk/cui/messages.po +++ b/translations/source/sk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nie je možné konvertovať na cestu súborovému systému." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 7b0e607dd3..2b9729afd4 100644 --- a/translations/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktivuje nástrojový panel Nájsť." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/sk/sfx2/messages.po b/translations/source/sk/sfx2/messages.po index fc71ea23c6..695526bc1e 100644 --- a/translations/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobraziť licenciu" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sq/cui/messages.po b/translations/source/sq/cui/messages.po index b035de119d..802b3aae72 100644 --- a/translations/source/sq/cui/messages.po +++ b/translations/source/sq/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 129d27e07c..1337c8722e 100644 --- a/translations/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "" #. aKfgm diff --git a/translations/source/sq/sfx2/messages.po b/translations/source/sq/sfx2/messages.po index 34d6a0fa0c..4a90f9d604 100644 --- a/translations/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sq/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Shfaq licencën" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sr-Latn/cui/messages.po b/translations/source/sr-Latn/cui/messages.po index 3a198a8bcd..bdd5f346d9 100644 --- a/translations/source/sr-Latn/cui/messages.po +++ b/translations/source/sr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sr-Latn/sfx2/messages.po b/translations/source/sr-Latn/sfx2/messages.po index 73cc46f558..21fff8b861 100644 --- a/translations/source/sr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Prikaži licencu" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sr/cui/messages.po b/translations/source/sr/cui/messages.po index 8bde9ddddd..7d2512ce98 100644 --- a/translations/source/sr/cui/messages.po +++ b/translations/source/sr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sr/sfx2/messages.po b/translations/source/sr/sfx2/messages.po index 021b958944..862577d4c5 100644 --- a/translations/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~Прикажи лиценцу" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ss/cui/messages.po b/translations/source/ss/cui/messages.po index 52b53bcb62..fcb7d3c5a1 100644 --- a/translations/source/ss/cui/messages.po +++ b/translations/source/ss/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ss/sfx2/messages.po b/translations/source/ss/sfx2/messages.po index 1bf4c589c8..f16bda1e2a 100644 --- a/translations/source/ss/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ss/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/st/cui/messages.po b/translations/source/st/cui/messages.po index c12fb5bd40..8976f5022c 100644 --- a/translations/source/st/cui/messages.po +++ b/translations/source/st/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/st/sfx2/messages.po b/translations/source/st/sfx2/messages.po index 66399bb97d..9520ce4e32 100644 --- a/translations/source/st/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/st/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sv/cui/messages.po b/translations/source/sv/cui/messages.po index 65f475056f..8379580320 100644 --- a/translations/source/sv/cui/messages.po +++ b/translations/source/sv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po index a9315c1e21..5c0119c392 100644 --- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-07 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Python-moduler" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "08095\n" "node.text" msgid "Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "Dataanalys" #. RowUw #: scalc.tree diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ee5eadf752..beddafd5a1 100644 --- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "Kortform av Web-based Distributed Authoring and Versioning, en mängd standardutökningar till HTTP från IETF för plattformsoberoende hantering och redigering av filer på webbservrar. WebDav använder XML-egenskaper på metadata, låsning - som hindrar att olika personer skriver över varandras ändringar - namnrymdshantering och fjärrhantering av filer. WebDav benämns ibland enbart Dav." +msgstr "Om du vill skriva HTML direkt, till exempel för övningar, kom ihåg att HTML-sidor är rena textfiler. Spara ditt dokument med typen Text och ge filen extensionen .HTML. Undvik att använda diakritiska tecken och andra tecken från den utökade teckenuppsättningen. Om du vill öppna dokumentet i $[officename] och redigera HTML-koden, använd typen Text och inte typen Webbsida." #. HJGu5 #: 00000002.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Hyperlänkar är korsreferenser, de får egen färg och aktiveras med fokus och Enter eller musklick. Med hyperlänkar kan läsaren hoppa till andra avsnitt i samma dokument eller relaterad information i externa dokument." #. EouXX #: 00000002.xhp diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 4afda3cb21..63e2c584f8 100644 --- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Aktiverar verktygsraden Sök." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "KommandoCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/sv/sfx2/messages.po b/translations/source/sv/sfx2/messages.po index d48b98e380..c9398b71ba 100644 --- a/translations/source/sv/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Visa licens" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/sw-TZ/cui/messages.po b/translations/source/sw-TZ/cui/messages.po index eafa695eea..0bc5bcb570 100644 --- a/translations/source/sw-TZ/cui/messages.po +++ b/translations/source/sw-TZ/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/sw-TZ/sfx2/messages.po b/translations/source/sw-TZ/sfx2/messages.po index ef97056306..3454e0841c 100644 --- a/translations/source/sw-TZ/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/sw-TZ/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/szl/cui/messages.po b/translations/source/szl/cui/messages.po index 2f8f8c6f02..ea63941e0f 100644 --- a/translations/source/szl/cui/messages.po +++ b/translations/source/szl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/szl/sfx2/messages.po b/translations/source/szl/sfx2/messages.po index bc408eba67..4e986e49a0 100644 --- a/translations/source/szl/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/szl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokoż licyncyjo" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ta/cui/messages.po b/translations/source/ta/cui/messages.po index ef337334c8..fc447ac9e0 100644 --- a/translations/source/ta/cui/messages.po +++ b/translations/source/ta/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c66d2fa27f..521748549d 100644 --- a/translations/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:01+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "கண்டுபிடி கருவிப்பட்டையைச் செயல்படுத்துகிறது." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ta/sfx2/messages.po b/translations/source/ta/sfx2/messages.po index 8da9ab7263..1463b30f9f 100644 --- a/translations/source/ta/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ta/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "உரிமத்தைக் காட்டு" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/te/cui/messages.po b/translations/source/te/cui/messages.po index 964f9acac1..88c8718508 100644 --- a/translations/source/te/cui/messages.po +++ b/translations/source/te/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/te/sfx2/messages.po b/translations/source/te/sfx2/messages.po index 47608f55b7..618c92a4a8 100644 --- a/translations/source/te/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/te/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_లెసెన్సును చూపు" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/tg/cui/messages.po b/translations/source/tg/cui/messages.po index 47dcdfb786..ccb6386a6f 100644 --- a/translations/source/tg/cui/messages.po +++ b/translations/source/tg/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/04.po index a2d67579b2..5079f8a2ba 100644 --- a/translations/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Фармони Ctrl + O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/tg/sfx2/messages.po b/translations/source/tg/sfx2/messages.po index 84e2f08f25..65098e5e74 100644 --- a/translations/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/tg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Намоиши иҷозатнома" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/th/cui/messages.po b/translations/source/th/cui/messages.po index 61562a3d94..bafd519f4d 100644 --- a/translations/source/th/cui/messages.po +++ b/translations/source/th/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:37+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> ไม่สามารถแปลงเป็นพาธของระบบแฟ้มได้" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/th/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/th/dictionaries/pt_BR.po index 270072d373..9a895d84a9 100644 --- a/translations/source/th/dictionaries/pt_BR.po +++ b/translations/source/th/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" -"Language-Team: Thai \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369356642.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด, อรรถาภิธาน, และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาโปรตุเกสบราซิล" +msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด, อรรถาภิธาน, กฎการแทรกยัติภังค์, และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาโปรตุเกสบราซิล" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/activex.po b/translations/source/th/scp2/source/activex.po index 0964fa7d28..39857c84b9 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/activex.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/activex.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457763526.000000\n" #. jydgc @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "ActiveX Control" -msgstr "ActiveX Control" +msgstr "ตัวควบคุม ActiveX" #. 4XPoA #: module_activex.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "ส่วนประกอบที่รอปลดระวาง (ดูบันทึกประจำรุ่น) สำหรับทำให้ Microsoft Internet Explorer แสดงเอกสาร %PRODUCTNAME ได้" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/base.po b/translations/source/th/scp2/source/base.po index 3f8e8ed0ea..d288d0828c 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/base.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/base.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1423383003.000000\n" #. cbtbu @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "จัดการฐานข้อมูล, สร้างข้อคำถามและรายงานเพื่อติดตามและจัดการสารสนเทศของคุณโดยใช้ Base" #. nSMds #: module_base.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" "LngText.text" msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." -msgstr "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." +msgstr "สร้างและแก้ไขฐานข้อมูลโดยใช้ %PRODUCTNAME Base" #. nTWAu #: module_base.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" "LngText.text" msgid "Program Module" -msgstr "Program Module" +msgstr "มอดูลของโปรแกรม" #. Fj3py #: module_base.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Base" -msgstr "The application %PRODUCTNAME Base" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Base" #. NFXnv #: module_base.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Base Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Base Help" +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Base" #. 7XyZv #: module_base.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" -msgstr "Help about %PRODUCTNAME Base" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Base" #. 5fcpj #: postgresqlsdbc.ulf @@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Database" -msgstr "OpenDocument Database" +msgstr "ฐานข้อมูล OpenDocument" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/calc.po b/translations/source/th/scp2/source/calc.po index 1318705c57..10a53de27a 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/calc.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492065216.000000\n" #. rTGYE @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายการในตารางคำนวณโดยใช้ Calc" +msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายชื่อต่างๆ ในตารางคำนวณโดยใช้ Calc" #. 2sEBu #: module_calc.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "ปฏิบัติการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูลและจัดการรายการในตารางคำนวณโดยใช้ %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายชื่อต่างๆ ในตารางคำนวณโดยใช้ %PRODUCTNAME Calc" #. LAxSN #: module_calc.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Calc" #. 4gcnp #: module_calc.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc วิธีใช้" +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Calc" #. wVArW #: module_calc.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Calc" #. pturF #: module_calc.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "โปรแกรมเสริมเป็นโปรแกรมที่เพิ่มเข้ามาเพื่อทำให้มีฟังก์ชันใหม่ใน%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "โปรแกรมเสริมเป็นโปรแกรมที่เพิ่มเข้ามาเพื่อทำให้มีฟังก์ชันใหม่ใน %PRODUCTNAME Calc" #. xtCyD #: registryitem_calc.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "&ใหม่" +msgstr "ใ&หม่" #. PGkDJ #: registryitem_calc.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "แผ่นแบบตารางคำนวณ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #. ChktK #: registryitem_calc.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_CALC\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "ตารางคำนวณ OpenDocument" #. oS5qx #: registryitem_calc.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "แม่แบบตารางคำนวณของ OpenDocument" +msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ OpenDocument" #. B2tXa #: registryitem_calc.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" -msgstr "ตารางทำการไมโครซอฟท์เอ็กเซล 97-2003" +msgstr "ตารางทำการ Microsoft Excel 97-2003" #. aAdan #: registryitem_calc.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "ตารางทำการไมโครซอฟท์เอ็กเซล" +msgstr "ตารางทำการ Microsoft Excel" #. GWhEw #: registryitem_calc.ulf @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Web Query ของ Microsoft Excel" #. QGyiB #: registryitem_calc.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" -msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เอ็กเซล 97-2003" +msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97-2003" #. sputX #: registryitem_calc.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เอ็กเซล" +msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel" #. vnbCH #: registryitem_calc.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณ Uniform Office Format" #. wDiKM #: registryitem_calc.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณ Lotus Quattro Pro" #. VDqde #: registryitem_calc.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" #. ETNRG #: registryitem_calc.ulf @@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORKS\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณของ Microsoft Works ในรูปแบบ Excel" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/draw.po b/translations/source/th/scp2/source/draw.po index 2fbefcdc91..4639a5e7c3 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/draw.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262060.000000\n" #. txsAG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n" "LngText.text" msgid "Drawing" -msgstr "การวาดรูป" +msgstr "งานวาด" #. V3A3J #: folderitem_draw.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "สร้างและแก้ไขการวาดผังแผนภูมิและโลโก้ โดยใช้ Draw" +msgstr "สร้างและแก้ไขงานวาด, แผนผังลำดับงาน, และโลโก้ต่างๆ โดยใช้ Draw" #. w5oJE #: module_draw.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "สร้างและแก้ไขการวาดผังแผนภูมิและโลโก้ โดยใช้ %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "สร้างและแก้ไขงานวาด, แผนผังลำดับงาน, และโลโก้ต่างๆ โดยใช้ %PRODUCTNAME Draw" #. 6iuU9 #: module_draw.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Draw" #. MY3tN #: module_draw.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw วิธีใช้ " +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Draw" #. e6aEb #: module_draw.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Draw" #. MrkUJ #: registryitem_draw.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "&ใหม่" +msgstr "ใ&หม่" #. jz9C8 #: registryitem_draw.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" -msgstr "แผ่นแบบงานวาด %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "แม่แบบงานวาด %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #. hJF5A #: registryitem_draw.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_DRAW\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "OpenDocument Drawing" +msgstr "งานวาด OpenDocument" #. MBkrm #: registryitem_draw.ulf @@ -131,27 +131,25 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "แม่แบบงานวาดของ OpenDocument" +msgstr "แม่แบบงานวาด OpenDocument" #. ytnen #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" -msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "เอกสาร Microsoft Visio 2000/XP/2003" #. AKHEf #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" -msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "แม่แบบ Microsoft Visio 2000/XP/2003" #. jsnvo #: registryitem_draw.ulf @@ -160,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์พับลิชเชอร์" +msgstr "เอกสาร Microsoft Publisher" #. KUoBv #: registryitem_draw.ulf @@ -169,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มกราฟิก WordPerfect" #. dUyEH #: registryitem_draw.ulf @@ -178,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม AutoCAD" #. yGCK7 #: registryitem_draw.ulf @@ -187,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile ของ Microsoft" #. JFLMJ #: registryitem_draw.ulf @@ -196,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "แ้ฟ้ม Encapsulated PostScript" #. NghGv #: registryitem_draw.ulf @@ -205,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "Metafile ของ OS/2" #. EQkvP #: registryitem_draw.ulf @@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Picture Metafile ของ Macintosh" #. V6RzW #: registryitem_draw.ulf @@ -223,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Windows Metafile ของ Microsoft" #. xZDDA #: registryitem_draw.ulf @@ -232,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มบิตแมปของ Microsoft Windows" #. nNEpz #: registryitem_draw.ulf @@ -241,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม CorelDraw" #. Devtb #: registryitem_draw.ulf @@ -250,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Corel Presentation Exchange" #. EVX44 #: registryitem_draw.ulf @@ -259,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Graphics Interchange Format" #. ntV8p #: registryitem_draw.ulf @@ -268,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Joint Photographic Experts Group" #. ZVVEE #: registryitem_draw.ulf @@ -277,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Portable Bitmap Format" #. 3hxgC #: registryitem_draw.ulf @@ -286,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Personal Computer Exchange" #. nwwUC #: registryitem_draw.ulf @@ -295,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Portable Graymap Format" #. RVtoF #: registryitem_draw.ulf @@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Portable Network Graphics" #. RWsYE #: registryitem_draw.ulf @@ -313,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Portable Pixmap" #. SKJjB #: registryitem_draw.ulf @@ -322,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร Adobe Photoshop" #. w8kEF #: registryitem_draw.ulf @@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มกราฟิก Raster ของ Sun" #. qN4Az #: registryitem_draw.ulf @@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Scalable Vector Graphics" #. azsDE #: registryitem_draw.ulf @@ -349,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม TGA ของ Truevision" #. B945n #: registryitem_draw.ulf @@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Tagged Image" #. amCHi #: registryitem_draw.ulf @@ -367,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มบิตแมปของ X" #. pbQ6P #: registryitem_draw.ulf @@ -376,17 +374,16 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม Pixmap ของ X" #. Z89cf #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "Kodak Photo-CD Import Filter" +msgstr "แฟ้มรูปภาพซีดีภาพถ่ายของ Kodak" #. HGCEG #: registryitem_draw.ulf @@ -395,4 +392,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (Portable Document Format)" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/extensions.po b/translations/source/th/scp2/source/extensions.po index 8549de7c39..93452d8acf 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/extensions.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/extensions.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 02:36+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420857407.000000\n" #. AAPJH @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยาย %PRODUCTNAME อันเป็นประโยชน์" #. 6wjge #: module_extensions.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "มีเดียวิกิพับลิชเชอร์" +msgstr "เครื่องมือปิดประกาศ MediaWiki" #. QKfYR #: module_extensions.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "มีเดียวิกิพับลิชเชอร์" +msgstr "เครื่องมือปิดประกาศ MediaWiki" #. VvqDP #: module_extensions.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Numbertext" -msgstr "" +msgstr "สะกดข้อความจำนวน" #. iR2KG #: module_extensions.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "" +msgstr "จัดเตรียมฟังก์ชัน NUMBERTEXT/MONEYTEXT ของตารางคำนวณ ซึ่งใช้แปลงจำนวนเป็นข้อความท้องถิ่น เช่น แปลง '100' เป็น 'หนึ่งร้อย'" #. 5WGAK #: module_extensions.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" "LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแก้โจทย์สำหรับการโปรแกรมไม่เชิงเส้น" #. EaiY8 #: module_extensions.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" "LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแก้โจทย์สำหรับการโปรแกรมไม่เชิงเส้น" #. LZweA #: module_extensions.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" "LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ BeanShell" #. CePGk #: module_extensions.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" "LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ BeanShell" #. vQJCy #: module_extensions.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ JavaScript" #. YAXrN #: module_extensions.ulf @@ -122,4 +122,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ JavaScript" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/gnome.po b/translations/source/th/scp2/source/gnome.po index cd8be2e576..787ce05a03 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/gnome.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/gnome.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498726.000000\n" #. VCiDR @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "GNOME Integration" -msgstr "GNOME Integration" +msgstr "การเชื่อมรวมกับ GNOME" #. u9uG8 #: module_gnome.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมรวม $PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION เข้ากับระบบของสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/th/scp2/source/graphicfilter.po index 79507e65c1..be12ff7c51 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:15+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1402834515.000000\n" #. yNDcH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. NGACu #: module_graphicfilter.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองเพิ่มเติมที่ต้องใช้ในการอ่านรูปภาพที่อยู่ในรูปแบบต่างระบบ" #. AGhyB #: module_graphicfilter.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" -msgstr "ตัวกรองนำเข้าข้อมูลของ Adobe Photoshop" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า Adobe Photoshop" #. 7g8wn #: module_graphicfilter.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" -msgstr "ตัวกรองนำเข้าข้อมูลของ Adobe Photoshop" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า Adobe Photoshop" #. BuJNs #: module_graphicfilter.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" "LngText.text" msgid "TGA Import" -msgstr "TGA Import" +msgstr "นำเข้า TGA" #. sGasR #: module_graphicfilter.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" "LngText.text" msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" -msgstr "TGA TrueVision TARGA Import Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า TARGA ของ TrueVision (TGA)" #. 2eKBa #: module_graphicfilter.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" "LngText.text" msgid "EPS Import/Export Filter" -msgstr "EPS Import/Export Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก EPS" #. TYdEn #: module_graphicfilter.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" -msgstr "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Encapsulated Postscript" #. MjpxH #: module_graphicfilter.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" "LngText.text" msgid "XPM Export Filter" -msgstr "XPM Export Filter" +msgstr "ตัวกรองส่งออก XPM" #. E2iXD #: module_graphicfilter.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" "LngText.text" msgid "XPM Export Filter" -msgstr "XPM Export Filter" +msgstr "ตัวกรองส่งออก XPM" #. NcCsf #: module_graphicfilter.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Import/Export" -msgstr "Portable Bitmap Import/Export" +msgstr "นำเข้า/ส่งออก Portable Bitmap" #. fEnkH #: module_graphicfilter.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" -msgstr "Portable Bitmap Import/Export Filters" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Portable Bitmap" #. p4zwV #: module_graphicfilter.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" "LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export" -msgstr "SUN Rasterfile Import/Export" +msgstr "นำเข้า/ส่งออกแฟ้ม Raster ของ SUN" #. qws72 #: module_graphicfilter.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" "LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" -msgstr "SUN Rasterfile Import/Export Filters" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออกแฟ้ม Raster ของ SUN" #. XNt5u #: module_graphicfilter.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD Import" -msgstr "AutoCAD Import" +msgstr "นำเข้า AutoCAD" #. BaBAs #: module_graphicfilter.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD Import Filter" -msgstr "AutoCAD Import Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า AutoCAD" #. Ce6Le #: module_graphicfilter.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import" -msgstr "Kodak Photo-CD Import" +msgstr "นำเข้าซีดีภาพถ่าย Kodak" #. rCMDw #: module_graphicfilter.ulf @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" -msgstr "Kodak Photo-CD Import Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้าซีดีภาพถ่าย Kodak" #. bYCLv #: module_graphicfilter.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" "LngText.text" msgid "Mac-Pict Import/Export" -msgstr "Mac-Pict Import/Export" +msgstr "นำเข้า/ส่งออก Pict ของ Mac" #. hZQqt #: module_graphicfilter.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" "LngText.text" msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" -msgstr "Mac-Pict Import/Export Filters" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Pict ของ Mac" #. 7RyBK #: module_graphicfilter.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile Import/Export" -msgstr "OS/2 Metafile Import/Export" +msgstr "นำเข้า/ส่งออก Metafile ของ OS/2" #. WfEjP #: module_graphicfilter.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" -msgstr "OS/2 Metafile Import/Export Filters" +msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Metafile ของ OS/2" #. ARyAy #: module_graphicfilter.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" "LngText.text" msgid "PCX Import" -msgstr "PCX Import" +msgstr "นำเข้า PCX" #. NmYRD #: module_graphicfilter.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" "LngText.text" msgid "Z-Soft PCX Import" -msgstr "Z-Soft PCX Import" +msgstr "นำเข้า PCX ของ Z-Soft" #. WHSoW #: module_graphicfilter.ulf @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" "LngText.text" msgid "TIFF Import/Export" -msgstr "TIFF Import/Export" +msgstr "นำเข้า/ส่งออก TIFF" #. oUH68 #: module_graphicfilter.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" "LngText.text" msgid "TIFF Import and Export Filter" -msgstr "TIFF Import and Export Filter" +msgstr "ตัวกรองนำเข้าและส่งออก TIFF" #. AhuaC #: module_graphicfilter.ulf @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" "LngText.text" msgid "SVG Export" -msgstr "SVG Export" +msgstr "ส่งออก SVG" #. FFAAR #: module_graphicfilter.ulf @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" "LngText.text" msgid "SVG Export Filter" -msgstr "SVG Export Filter" +msgstr "ตัวกรองส่งออก SVG" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/impress.po b/translations/source/th/scp2/source/impress.po index 82670af982..9ea95ec0fc 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/impress.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429974027.000000\n" #. USjxN @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Presentation" -msgstr "การนำเสนอ" +msgstr "งานนำเสนอ" #. MaeYG #: folderitem_impress.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับภาพนิ่ง การประชุม และเว็บเพจ โดยใช้โปรแกรมนำเสนอ" +msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับการแสดงภาพนิ่ง, การประชุม และหน้าเว็บ โดยใช้ Impress" #. 4XJxj #: module_impress.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับภาพนิ่ง การประชุม และเว็บเพจ โดยใช้ %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับการแสดงภาพนิ่ง, การประชุม และหน้าเว็บ โดยใช้ %PRODUCTNAME Impress" #. 33n88 #: module_impress.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Impress" #. CsaFh #: module_impress.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress วิธีใช้" +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Impress" #. vAPBy #: module_impress.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Impress " +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Impress" #. Bg4eB #: registryitem_impress.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "&ใหม่" +msgstr "ใ&หม่" #. A64Em #: registryitem_impress.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Show" -msgstr "แสดง" +msgstr "งานแสดง" #. oR4ox #: registryitem_impress.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" -msgstr "แผ่นแบบงานนำเสนอ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "แม่แบบงานนำเสนอ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #. GbPTM #: registryitem_impress.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "OpenDocument Presentation" +msgstr "งานนำเสนอ OpenDocument" #. 6KPeW #: registryitem_impress.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "แม่แบบงานนำเสนอของ OpenDocument" +msgstr "แม่แบบงานนำเสนอ OpenDocument" #. FPmTX #: registryitem_impress.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" -msgstr "งานนำเสนอไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์ 97-2003" +msgstr "งานนำเสนอ Microsoft PowerPoint 97-2003" #. XVGBP #: registryitem_impress.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "การแสดงไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์" +msgstr "งานแสดง Microsoft PowerPoint" #. c8FUE #: registryitem_impress.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "งานนำเสนอไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์" +msgstr "งานนำเสนอ Microsoft PowerPoint" #. krens #: registryitem_impress.ulf @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" -msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์ 97-2003" +msgstr "แม่แบบ Microsoft PowerPoint 97-2003" #. DkZrz #: registryitem_impress.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์" +msgstr "แม่แบบ Microsoft PowerPoint" #. n8qaR #: registryitem_impress.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "งานนำเสนอ Uniform Office Format" #. v6y5o #: registryitem_impress.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile" #. qajhp #: registryitem_impress.ulf @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/kde.po b/translations/source/th/scp2/source/kde.po index 8bfd2606e2..3f78adca13 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/kde.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/kde.po @@ -4,34 +4,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371913971.000000\n" #. AnuFs #: module_kde.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_kde.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "KDE Integration" -msgstr "GNOME Integration" +msgstr "การเชื่อมรวมกับ KDE" #. mCG7Y #: module_kde.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_kde.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." -msgstr "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "การเชื่อมรวม $PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION เข้ากับระบบของ KDE" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/math.po b/translations/source/th/scp2/source/math.po index 1a57ed4d04..71b366f257 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/math.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/math.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:35+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1394382933.000000\n" #. hBjNe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรคำนวณทางวิทยาศาสตร์และสมการโดยใช้ Math" +msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรและสมการทางวิทยาศาสตร์โดยใช้ Math" #. GhCeF #: module_math.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." -msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรคำนวณทางวิทยาศาสตร์และสมการโดยใช้ %PRODUCTNAME Math" +msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรและสมการทางวิทยาศาสตร์โดยใช้ %PRODUCTNAME Math" #. BUC7Z #: module_math.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Math" -msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Math" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Math" #. 2zAjE #: module_math.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Math Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Math วิธีใช้ " +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Math" #. 5jFUu #: module_math.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" -msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Math" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Math" #. wcGkE #: registryitem_math.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "&ใหม่" +msgstr "ใ&หม่" #. eHa5D #: registryitem_math.ulf @@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "OpenDocument Formula" +msgstr "สูตรคณิตศาสตร์ OpenDocument" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/th/scp2/source/onlineupdate.po index 6b44dee854..d435d7c03d 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-10 17:32+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1399743123.000000\n" #. hXBF6 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Online Update" -msgstr "การอัพเดตทางออนไลน์" +msgstr "การปรับรุ่นออนไลน์" #. ksTdh #: module_onlineupdate.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." +msgstr "รับการแจ้งเตือนโดยอัตโนมัติเมื่อ %PRODUCTNAME ออกรุ่นใหม่" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/ooo.po b/translations/source/th/scp2/source/ooo.po index 709a0e0696..fbc626cec1 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/ooo.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025149.000000\n" #. CYBGJ @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Open Document" -msgstr "Open Document" +msgstr "เปิดเอกสาร" #. bAzsW #: folderitem_ooo.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME (โหมดปลอดภัย)" #. sRSeW #: folderitem_ooo.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice ชุดโปรแกรมสำนักงานซึ่งจัดเตรียมโดย The Document Foundation ดูเพิ่มเติมที่ https://www.documentfoundation.org" #. Bf97K #: module_helppack.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "" +msgstr "ชุดคู่มือวิธีใช้เพิ่มเติม" #. vaGBF #: module_helppack.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "" +msgstr "ชุดคู่มือวิธีใช้เพิ่มเติม" #. ydqfu #: module_helppack.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "อังกฤษ (สหรัฐ)" +msgstr "อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)" #. Bz4jG #: module_helppack.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (สหรัฐอเมริกา) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. EHWAj #: module_helppack.ulf @@ -95,17 +95,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "German" +msgstr "เยอรมัน" #. RsQ3W #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเยอรมันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GigxH #: module_helppack.ulf @@ -114,17 +113,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "French" +msgstr "ฝรั่งเศส" #. TjY3u #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฝรั่งเศสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. qGeDg #: module_helppack.ulf @@ -133,17 +131,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italian" +msgstr "อิตาลี" #. zCVAe #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอิตาลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. QG9eB #: module_helppack.ulf @@ -152,17 +149,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "สเปน" #. cXmAd #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสเปนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. mAjgA #: module_helppack.ulf @@ -171,17 +167,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" +msgstr "สวีเดน" #. jXWC4 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวีเดนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. wPHjA #: module_helppack.ulf @@ -190,17 +185,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" #. zxqLC #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปรตุเกสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. NFgCe #: module_helppack.ulf @@ -209,17 +203,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" #. YBMtr #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปรตุเกส (บราซิล) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Fn2Dz #: module_helppack.ulf @@ -228,17 +221,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" +msgstr "ญึ่ปุ่น" #. xZvqM #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาญี่ปุ่นใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. iGE8W #: module_helppack.ulf @@ -247,17 +239,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "เกาหลี" #. JDNfz #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเกาหลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. NhPo7 #: module_helppack.ulf @@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาจีน (ตัวย่อ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจีน (ตัวย่อ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. UsZM3 #: module_helppack.ulf @@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาจีน (ตัวเต็ม) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจีน (ตัวเต็ม) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. qkugj #: module_helppack.ulf @@ -302,17 +293,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +msgstr "ดัตช์" #. rudMC #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาดัตช์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. f4GBX #: module_helppack.ulf @@ -321,17 +311,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" #. VfDQW #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮังการีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. DQme4 #: module_helppack.ulf @@ -340,17 +329,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polish" +msgstr "โปแลนด์" #. Nbnea #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปแลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. YpbLq #: module_helppack.ulf @@ -359,17 +347,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Russian" +msgstr "รัสเซีย" #. BFBgg #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษารัสเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 5o5N6 #: module_helppack.ulf @@ -378,17 +365,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +msgstr "ตุรกี" #. aAiAs #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาตุรกีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. aAyip #: module_helppack.ulf @@ -397,17 +383,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "กรีก" #. CkAz9 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากรีกใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. cuDpB #: module_helppack.ulf @@ -425,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาไทยใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไทยใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. U9MW3 #: module_helppack.ulf @@ -434,17 +419,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "เช็ก" #. 5NZgF #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเช็กใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 2GK2k #: module_helppack.ulf @@ -453,17 +437,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +msgstr "สโลวัก" #. L4EMC #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสโลวักใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. qoeyK #: module_helppack.ulf @@ -481,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาโครเอเชียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโครเอเชียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. isGDB #: module_helppack.ulf @@ -490,17 +473,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" #. uGv5s #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอสโตเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. BMt6C #: module_helppack.ulf @@ -509,17 +491,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" #. bFGoQ #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวียดนามใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. hwVvG #: module_helppack.ulf @@ -528,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "บัลแกเรียน" +msgstr "บัลแกเรีย" #. TEx2B #: module_helppack.ulf @@ -537,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาบัลแกเรียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาบัลแกเรียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. hHEri #: module_helppack.ulf @@ -546,17 +527,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "เขมร" #. uCS4M #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเขมรใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kcEy4 #: module_helppack.ulf @@ -565,17 +545,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +msgstr "ปัญจาบี" #. mBGVR #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาปัญจาบีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. J5fRD #: module_helppack.ulf @@ -584,17 +563,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgstr "ทมิฬ" #. uEKuE #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทมิฬใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. VZDZ3 #: module_helppack.ulf @@ -603,17 +581,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "ฮินดี" #. T73tL #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮินดีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. iBo5F #: module_helppack.ulf @@ -622,17 +599,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "ซูทูใต้" #. QjCFm #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูทูใต้ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. AEyYs #: module_helppack.ulf @@ -641,17 +617,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "เซตสวานา" #. PjdCh #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซตสวานาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Qbdyd #: module_helppack.ulf @@ -660,17 +635,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "คอซา" #. PKRxc #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคอซาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. tECTH #: module_helppack.ulf @@ -679,17 +653,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "ซูลู" #. G5iZk #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูลูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. xDpWR #: module_helppack.ulf @@ -698,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "แอฟริคานซ์" +msgstr "แอฟริคานส์" #. M99dy #: module_helppack.ulf @@ -707,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาแอฟริคานซ์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแอฟริคานส์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. HBLuX #: module_helppack.ulf @@ -716,17 +689,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +msgstr "สวาฮีลี" #. 52qW8 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวาฮีลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. DYnBA #: module_helppack.ulf @@ -735,17 +707,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgstr "ลาว" #. ycEgR #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลาวใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Vz23C #: module_helppack.ulf @@ -754,17 +725,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Northern Sotho" +msgstr "ซูทูเหนือ" #. 7tfvQ #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูทูเหนือใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. NvTJw #: module_helppack.ulf @@ -773,17 +743,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "เบ็งกาลี (บังกลาเทศ)" #. sAKYL #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบ็งกาลี (บังกลาเทศ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. xFibU #: module_helppack.ulf @@ -792,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "เบงกอล (อินเดีย)" +msgstr "เบ็งกาลี (อินเดีย)" #. GxDPB #: module_helppack.ulf @@ -801,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบ็งกาลี (อินเดีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. F8SgH #: module_helppack.ulf @@ -810,17 +779,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "โอริยา" #. LyUKG #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโอริยาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. yyNHB #: module_helppack.ulf @@ -829,17 +797,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "มราฐี" #. AGyN5 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามราฐีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. deM7s #: module_helppack.ulf @@ -848,17 +815,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" +msgstr "เนปาล" #. mKmPn #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเนปาลใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. XkJFt #: module_helppack.ulf @@ -867,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "อารบิก" +msgstr "อาหรับ" #. D5q8P #: module_helppack.ulf @@ -876,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาอาหรับใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอาหรับใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. wtbd7 #: module_helppack.ulf @@ -885,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "คาตาลัน" +msgstr "คาตะลาน" #. fAwd9 #: module_helppack.ulf @@ -894,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาคาตาลันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาตะลานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. cA9W3 #: module_helppack.ulf @@ -903,7 +869,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)" +msgstr "ภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย)" #. jJ56U #: module_helppack.ulf @@ -912,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. vFJBH #: module_helppack.ulf @@ -921,17 +887,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" #. AGeAw #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเดนมาร์กใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. QBcxa #: module_helppack.ulf @@ -940,17 +905,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +msgstr "ฟินแลนด์" #. dSxFo #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฟินแลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. mVr2U #: module_helppack.ulf @@ -959,17 +923,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "ฮีบรู" #. BQFXC #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮีบรูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. mipqD #: module_helppack.ulf @@ -978,17 +941,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" #. axbPx #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไอซ์แลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 7HqCw #: module_helppack.ulf @@ -997,17 +959,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)" #. P5FwB #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษานอร์เวย์ (บุคมอล) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. uVnCW #: module_helppack.ulf @@ -1016,17 +977,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)" #. HrQCy #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. RqU7H #: module_helppack.ulf @@ -1035,17 +995,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" #. 6AM3J #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโรมาเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. ASMW5 #: module_helppack.ulf @@ -1054,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "อัลบาเนียน" +msgstr "แอลเบเนีย" #. FDWW4 #: module_helppack.ulf @@ -1063,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาอัลบาเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแอลเบเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. ApYdi #: module_helppack.ulf @@ -1072,17 +1031,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" +msgstr "อินโดนีเซีย" #. EhF9j #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอินโดนีเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBBv7 #: module_helppack.ulf @@ -1091,17 +1049,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" #. 9w8GA #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษายูเครนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. wV2WJ #: module_helppack.ulf @@ -1119,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. L4DtD #: module_helppack.ulf @@ -1132,13 +1089,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย" #. gQzYB #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสโลวีเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. pDdtc #: module_helppack.ulf @@ -1147,17 +1103,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "แลตเวีย (Latvian)" +msgstr "ลัตเวีย" #. dCVdu #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลัตเวียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. SuvD6 #: module_helppack.ulf @@ -1166,17 +1121,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "ลิธัวเนีย" +msgstr "ลิทัวเนีย" #. nHQ8d #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลิทัวเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. hLcFR #: module_helppack.ulf @@ -1185,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "บาสก์" +msgstr "แบ็ซค์" #. dnpFF #: module_helppack.ulf @@ -1194,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาบาสก์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแบซค์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 46W2Q #: module_helppack.ulf @@ -1203,17 +1157,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "มาเซโดเนีย" +msgstr "มาซิโดเนีย" #. r5xFn #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามาซิโดเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. jfrBS #: module_helppack.ulf @@ -1222,17 +1175,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "เวลส์ (Welsh)" +msgstr "เวลส์" #. Zue86 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวลส์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. q2Q4i #: module_helppack.ulf @@ -1241,37 +1193,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Galician" +msgstr "กาลิเซีย" #. FvTDb #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากาลิเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. vnBuG #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbian Latin" +msgstr "เซอร์เบีย (อักษรละติน)" #. i8SBE #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซอร์เบีย (อักษรละติน) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. mqGg4 #: module_helppack.ulf @@ -1284,13 +1233,12 @@ msgstr "ไอริช" #. wSeqN #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไอริชใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. rm9kd #: module_helppack.ulf @@ -1299,17 +1247,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "เซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)" #. vn6xG #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. MGEFE #: module_helppack.ulf @@ -1322,13 +1269,12 @@ msgstr "บอสเนีย" #. ERR2E #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาบอสเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. YKoPE #: module_helppack.ulf @@ -1337,17 +1283,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturian" +msgstr "อัสตูเรียส" #. GhGmh #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอัสตูเรียสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. v9cpd #: module_helppack.ulf @@ -1356,17 +1301,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "คินยารวันดา" #. AQ72C #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคินยารวันดาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. jxCC3 #: module_helppack.ulf @@ -1379,13 +1323,12 @@ msgstr "เปอร์เซีย" #. muqzV #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเปอร์เซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. XfQPM #: module_helppack.ulf @@ -1394,17 +1337,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgstr "ตาด" #. 3YJ8S #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาตาดใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. LBVJ8 #: module_helppack.ulf @@ -1413,17 +1355,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "ซองกา" #. nHVDV #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซองกาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. vRzNC #: module_helppack.ulf @@ -1432,37 +1373,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgstr "เบรตัน" #. yiXir #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบรตันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. emsat #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele, South" +msgstr "เอ็นดีเบลีใต้" #. THBEz #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอ็นดีเบลีใต้ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 42ybw #: module_helppack.ulf @@ -1471,17 +1409,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "สวาซิแลนด์" +msgstr "สวาตี" #. DZvWq #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวาตีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. wxSEg #: module_helppack.ulf @@ -1490,37 +1427,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "เวนดา" #. csFbG #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวนดาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. t8pQ6 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "ภาษากัณณาท" +msgstr "กัณณาท" #. zdNRi #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากัณณาทใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 4H9D9 #: module_helppack.ulf @@ -1529,17 +1463,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "ทาจิกิสถาน" #. 8wJEE #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทาจิกิสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CQxCR #: module_helppack.ulf @@ -1548,37 +1481,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ด" #. LxR37 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเคิร์ดใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. TSYpW #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "ภูฏาน" #. bCSQs #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาภูฏานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. YEBFY #: module_helppack.ulf @@ -1591,13 +1521,12 @@ msgstr "จอร์เจีย" #. LNRoQ #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจอร์เจียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. FjsKx #: module_helppack.ulf @@ -1606,17 +1535,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "ภาษาโลก (Esperanto)" +msgstr "เอสเปอรันโต" #. PzgDJ #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอสเปอรันโตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. VCEVj #: module_helppack.ulf @@ -1625,37 +1553,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "คุชราตี" #. L2yoA #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคุชราตีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. n7QAe #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "Gujarati" +msgstr "กวารานี" #. c8cWA #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากวารานีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. rsekA #: module_helppack.ulf @@ -1664,17 +1589,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "อังกฤษ (อัฟริกาใต้)" +msgstr "อังกฤษ (แอฟริกาใต้)" #. c7XCn #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (แอฟริกาใต้) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Qi96F #: module_helppack.ulf @@ -1683,17 +1607,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" #. tUaM9 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CGWCQ #: module_helppack.ulf @@ -1702,17 +1625,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "อุซเบกิสถาน" #. cvTRz #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอุซเบกิสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Da85C #: module_helppack.ulf @@ -1721,17 +1643,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "ภาษามองโกเลีย" +msgstr "มองโกเลีย" #. GREps #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามองโกเลียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CzcXG #: module_helppack.ulf @@ -1744,13 +1665,12 @@ msgstr "พม่า" #. MjWDp #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาพม่า (เมียนมา) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. bV4tK #: module_helppack.ulf @@ -1759,17 +1679,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +msgstr "ทิเบต" #. Pcwm7 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทิเบตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. FJL97 #: module_helppack.ulf @@ -1778,17 +1697,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgstr "ออกซิตัน" #. m6GrM #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาออกซิตันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. A6Hed #: module_helppack.ulf @@ -1797,17 +1715,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +msgstr "ออโรโม" #. yBECM #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาออโรโมใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 2a58x #: module_helppack.ulf @@ -1816,17 +1733,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +msgstr "สิงหล" #. mFE5W #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสิงหลใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. BcGYP #: module_helppack.ulf @@ -1835,17 +1751,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" +msgstr "อุยกูร์" #. fHxQT #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอุยกูร์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. rrFCf #: module_helppack.ulf @@ -1854,17 +1769,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "อัสสัม" +msgstr "อัสสมี" #. EoMfP #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอัสสมีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. X6xDL #: module_helppack.ulf @@ -1873,17 +1787,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +msgstr "พอโฑ" #. ZasV2 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาพอโฑใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 42sWG #: module_helppack.ulf @@ -1892,17 +1805,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +msgstr "โฑครี" #. tTNEB #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโฑครีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Hx2Ds #: module_helppack.ulf @@ -1911,17 +1823,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "เกลิกสก็อต" #. 8iESE #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเกลิกสก็อตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. Y6kem #: module_helppack.ulf @@ -1939,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ติดตั้งความช่วยเหลือภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. x4Y6W #: module_helppack.ulf @@ -1948,17 +1859,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +msgstr "โกงกณี" #. xe7dv #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโกงกณีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. jJyAc #: module_helppack.ulf @@ -1967,17 +1877,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" -msgstr "" +msgstr "กัศมีรี" #. 3YdBG #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากัศมีรีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. sKBbF #: module_helppack.ulf @@ -1986,37 +1895,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +msgstr "ไมถิลี" #. jAhts #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไมถิลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. VE3tA #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "ภาษามะละยาลัม" +msgstr "มลยาฬัม" #. KcKg5 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามลยาฬัมใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. NkQSU #: module_helppack.ulf @@ -2025,17 +1931,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +msgstr "มณีปุรี" #. dsToL #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามณีปุรีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. XFS5Q #: module_helppack.ulf @@ -2044,17 +1949,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "" +msgstr "สันสกฤต (อินเดีย)" #. ZCTa2 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสันสกฤตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. pd9kB #: module_helppack.ulf @@ -2063,17 +1967,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" -msgstr "Santali" +msgstr "สันถาลี" #. P3BA9 #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสันถาลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. sApan #: module_helppack.ulf @@ -2082,37 +1985,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgstr "สินธี" #. Cnb7E #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสินธีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. zLTCg #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "ภาษาเตลุคู" +msgstr "เตลุคู" #. CkmfT #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเตลุคูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. tosij #: module_helppack.ulf @@ -2121,17 +2021,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "Sidama" +msgstr "ซิดามา" #. UGCDw #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซิดามาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. MwRfA #: module_helppack.ulf @@ -2149,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION โดยมี key ID หน้าย่อหน้าทุกย่อหน้า" #. 68jze #: module_langpack.ulf @@ -2158,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2167,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -2176,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "อังกฤษ (สหรัฐ)" +msgstr "อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)" #. ZyT5e #: module_langpack.ulf @@ -2185,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United States) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)" #. kFVo8 #: module_langpack.ulf @@ -2194,17 +2093,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "German" +msgstr "เยอรมัน" #. bfWaA #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs the German user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเยอรมัน" #. ibbMT #: module_langpack.ulf @@ -2213,17 +2111,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "French" +msgstr "ฝรั่งเศส" #. jyWNp #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs the French user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศส" #. CHSB9 #: module_langpack.ulf @@ -2232,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "ฟริอูเลียน" #. hj9iY #: module_langpack.ulf @@ -2241,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟริอูเลียน" #. FWTCS #: module_langpack.ulf @@ -2250,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "ฟรีเชีย" #. iQ65Q #: module_langpack.ulf @@ -2259,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟรีเชีย" #. bNTwU #: module_langpack.ulf @@ -2268,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "อาร์เมเนีย" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2277,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาร์เมเนีย" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -2286,17 +2183,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italian" +msgstr "อิตาลี" #. kEDxi #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Italian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอิตาลี" #. fGPfo #: module_langpack.ulf @@ -2305,17 +2201,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "สเปน" #. QuQfE #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs the Spanish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสเปน" #. zAWhn #: module_langpack.ulf @@ -2324,17 +2219,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" +msgstr "สวีเดน" #. Cstsw #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวีเดน" #. ZaBQB #: module_langpack.ulf @@ -2343,17 +2237,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" #. HCX26 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปรตุเกส" #. adogr #: module_langpack.ulf @@ -2362,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" #. CijWB #: module_langpack.ulf @@ -2371,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปรตุเกสบราซิล" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf @@ -2380,17 +2273,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" +msgstr "ญี่ปุ่น" #. EESf9 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Japanese user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่น" #. k48KT #: module_langpack.ulf @@ -2399,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "คาไบล์" #. KS3XA #: module_langpack.ulf @@ -2408,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาไบล์" #. GGBUC #: module_langpack.ulf @@ -2417,17 +2309,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "เกาหลี" #. 8SSvD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Korean user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเกาหลี" #. pejiB #: module_langpack.ulf @@ -2472,17 +2363,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +msgstr "ดัตช์" #. Mye3w #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาดัตช์" #. 2W3Vs #: module_langpack.ulf @@ -2491,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "ซอร์บต่ำ" #. uCTAw #: module_langpack.ulf @@ -2500,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซอร์บต่ำ" #. 93zmP #: module_langpack.ulf @@ -2509,17 +2399,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "ซอร์บสูง" #. kZEGX #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซอร์บสูง" #. DkPdh #: module_langpack.ulf @@ -2528,17 +2417,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" #. wjc54 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hungarian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮังการี" #. c8nAo #: module_langpack.ulf @@ -2547,17 +2435,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polish" +msgstr "โปแลนด์" #. XChpv #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Polish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปแลนด์" #. FpvMD #: module_langpack.ulf @@ -2566,17 +2453,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Russian" +msgstr "รัสเซีย" #. GszNS #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Russian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษารัสเซีย" #. qoBPT #: module_langpack.ulf @@ -2585,17 +2471,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +msgstr "ตุรกี" #. EtHSG #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Turkish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาตุรกี" #. 9D8Zn #: module_langpack.ulf @@ -2604,17 +2489,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "กรีก" #. Px6D7 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Greek user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากรีก" #. 4dymX #: module_langpack.ulf @@ -2641,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ดกลาง" #. NJJmC #: module_langpack.ulf @@ -2650,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Central Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเคิร์ดกลาง" #. 3CVmz #: module_langpack.ulf @@ -2659,17 +2543,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "เช็ก" #. EZQUP #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Czech user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเช็ก" #. ZGQW5 #: module_langpack.ulf @@ -2678,17 +2561,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +msgstr "สโลวัก" #. rw8g2 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสโลวัก" #. sG9sP #: module_langpack.ulf @@ -2715,17 +2597,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" #. WJs9L #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs the Estonian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอสโตเนีย" #. AgZcB #: module_langpack.ulf @@ -2734,17 +2615,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" #. hzxLD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Vietnamese user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวียดนาม" #. FDaPN #: module_langpack.ulf @@ -2753,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "บัลแกเรียน" +msgstr "บัลแกเรีย" #. 8R9GE #: module_langpack.ulf @@ -2762,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bulgarian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรีย" #. GEohk #: module_langpack.ulf @@ -2771,17 +2651,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "เขมร" #. ntGb7 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเขมร" #. aRAAK #: module_langpack.ulf @@ -2790,17 +2669,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +msgstr "ปัญจาบี" #. Zym8j #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาปัญจาบี" #. rQF9B #: module_langpack.ulf @@ -2809,17 +2687,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgstr "ทมิฬ" #. CHKAZ #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tamil user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทมิฬ" #. 4wniz #: module_langpack.ulf @@ -2828,17 +2705,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "ฮินดี" #. BFGf2 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮินดี" #. mC6wm #: module_langpack.ulf @@ -2847,17 +2723,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "ซูทูใต้" #. TCBhG #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูทูใต้" #. hEr4G #: module_langpack.ulf @@ -2866,17 +2741,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "เซตสวานา" #. MSJ8o #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tswana user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซตสวานา" #. xmDab #: module_langpack.ulf @@ -2885,17 +2759,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "คอซา" #. uE8DY #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Xhosa user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคอซา" #. DPZWr #: module_langpack.ulf @@ -2904,17 +2777,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "ซูลู" #. EtAZX #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Zulu user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูลู" #. RUw6F #: module_langpack.ulf @@ -2923,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "แอฟริคานซ์" +msgstr "แอฟริคานส์" #. ogEci #: module_langpack.ulf @@ -2932,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอฟริคานซ์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอฟริคานส์" #. Ey8Ey #: module_langpack.ulf @@ -2941,17 +2813,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +msgstr "สวาฮีลี" #. VMYrA #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swahili user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวาฮีลี" #. t6ayp #: module_langpack.ulf @@ -2960,17 +2831,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgstr "ลาว" #. EHe36 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lao user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลาว" #. rzyWk #: module_langpack.ulf @@ -2988,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาพม่า (เมียนมา)" #. CtNk3 #: module_langpack.ulf @@ -2997,17 +2867,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Northern Sotho" +msgstr "ซูทูเหนือ" #. DVnrU #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Northern Sotho user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูทูเหนือ" #. DS4HT #: module_langpack.ulf @@ -3016,17 +2885,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "เบ็งกาลี (บังกลาเทศ)" #. Gtpvo #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบ็งกาลี (บังกลาเทศ)" #. VFLAY #: module_langpack.ulf @@ -3035,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "เบงกอล (อินเดีย)" +msgstr "เบ็งกาลี (อินเดีย)" #. CG9LC #: module_langpack.ulf @@ -3044,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบ็งกาลี (อินเดีย)" #. ZHDdr #: module_langpack.ulf @@ -3053,17 +2921,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "โอริยา" #. z7wxj #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโอริยา" #. DyAGo #: module_langpack.ulf @@ -3072,17 +2939,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "มราฐี" #. 4H9bk #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามราฐี" #. EoNVG #: module_langpack.ulf @@ -3091,17 +2957,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" +msgstr "เนปาล" #. AqMcp #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Nepali user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเนปาล" #. 4dRdD #: module_langpack.ulf @@ -3110,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "อารบิก" +msgstr "อาหรับ" #. Xvrxe #: module_langpack.ulf @@ -3128,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "คาตาลัน" +msgstr "คาตะลาน" #. Dvwsf #: module_langpack.ulf @@ -3137,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตะลาน" #. cqBMo #: module_langpack.ulf @@ -3146,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)" +msgstr "คาตะลาน (วาเลนเซีย)" #. BZKTa #: module_langpack.ulf @@ -3155,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย)" #. LHRhT #: module_langpack.ulf @@ -3164,17 +3029,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" #. wxLQ5 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Danish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเดนมาร์ก" #. fByyD #: module_langpack.ulf @@ -3183,17 +3047,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +msgstr "ฟินแลนด์" #. Z5EEn #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Finnish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟินแลนด์" #. FtyWE #: module_langpack.ulf @@ -3202,17 +3065,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "ฮีบรู" #. 5zHmf #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hebrew user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮีบรู" #. C2wG7 #: module_langpack.ulf @@ -3221,17 +3083,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" #. Tbuyy #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Icelandic user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไอซ์แลนด์" #. Hwos6 #: module_langpack.ulf @@ -3240,17 +3101,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)" #. Bn7Md #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษานอร์เวย์ (บุคมอล)" #. cApSN #: module_langpack.ulf @@ -3259,17 +3119,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)" #. HfU8r #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์)" #. BE7zD #: module_langpack.ulf @@ -3278,17 +3137,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" #. rhPqH #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Romanian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโรมาเนีย" #. 8LyUz #: module_langpack.ulf @@ -3297,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "อัลบาเนียน" +msgstr "แอลเบเนีย" #. FsMJh #: module_langpack.ulf @@ -3306,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Albanian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอลเบเนีย" #. B4u5c #: module_langpack.ulf @@ -3315,17 +3173,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" +msgstr "อินโดนีเซีย" #. FAehD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Indonesian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอินโดนีเซีย" #. cu2PD #: module_langpack.ulf @@ -3334,17 +3191,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" #. w3CRY #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ukrainian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษายูเครน" #. ZGNC3 #: module_langpack.ulf @@ -3375,13 +3231,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย" #. ACFfE #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสโลวีเนีย" #. 6DxuF #: module_langpack.ulf @@ -3390,17 +3245,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "แลตเวีย (Latvian)" +msgstr "ลัตเวีย" #. 4JeSE #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลัตเวีย" #. tFTVR #: module_langpack.ulf @@ -3409,17 +3263,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "ลิธัวเนีย" +msgstr "ลิทัวเนีย" #. cKe22 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lithuanian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลิทัวเนีย" #. A4fdb #: module_langpack.ulf @@ -3428,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "บาสก์" +msgstr "แบ็ซค์" #. 6VJvN #: module_langpack.ulf @@ -3437,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแบ็ซค์" #. Kisg5 #: module_langpack.ulf @@ -3446,17 +3299,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "มาเซโดเนีย" +msgstr "มาซิโดเนีย" #. xSDAc #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามาซิโดเนีย" #. Bqz7U #: module_langpack.ulf @@ -3465,17 +3317,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "เวลส์ (Welsh)" +msgstr "เวลส์" #. cMm3B #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวลส์" #. sut6n #: module_langpack.ulf @@ -3484,37 +3335,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Galician" +msgstr "กาลิเซีย" #. qvNvn #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากาลิเซีย" #. eamnD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbian Latin" +msgstr "เซอร์เบีย (อักษรละติน)" #. 6DbFi #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซอร์เบีย (อักษรละติน)" #. Dfqs2 #: module_langpack.ulf @@ -3527,13 +3375,12 @@ msgstr "ไอริช" #. TAumi #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Irish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไอริช" #. XmUCh #: module_langpack.ulf @@ -3542,17 +3389,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "เซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)" #. rWrcY #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)" #. aG2Ei #: module_langpack.ulf @@ -3565,13 +3411,12 @@ msgstr "บอสเนีย" #. W6nfT #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bosnian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบอสเนีย" #. 8axvQ #: module_langpack.ulf @@ -3580,17 +3425,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturian" +msgstr "อัสตูเรียส" #. N87e5 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัสตูเรียส" #. dq9eu #: module_langpack.ulf @@ -3599,17 +3443,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "คินยารวันดา" #. SzGHR #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคินยารวันดา" #. 3x8DY #: module_langpack.ulf @@ -3622,13 +3465,12 @@ msgstr "เปอร์เซีย" #. oC3fc #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเปอร์เซีย" #. 6qYBK #: module_langpack.ulf @@ -3637,17 +3479,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgstr "ตาด" #. mSCtF #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาตาด" #. v9Wwj #: module_langpack.ulf @@ -3656,17 +3497,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "ซองกา" #. EK5FB #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซองกา" #. L78sW #: module_langpack.ulf @@ -3675,37 +3515,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgstr "เบรตัน" #. XuSYK #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบรตัน" #. qrgoW #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele, South" +msgstr "เอ็นดีเบลีใต้" #. DgKLb #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอ็นดีเบลีใต้" #. VM8xy #: module_langpack.ulf @@ -3714,17 +3551,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "สวาซิแลนด์" +msgstr "สวาตี" #. F3Qwc #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวาตี" #. PWJ4e #: module_langpack.ulf @@ -3733,17 +3569,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "เวนดา" #. gesmL #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวนดา" #. zCkNG #: module_langpack.ulf @@ -3752,37 +3587,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "วีนีเชียน" #. daNwF #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาวีนีเชียน" #. A8VRT #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "ภาษากัณณาท" +msgstr "กัณณาท" #. gsKeJ #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากัณณาท" #. VEiMB #: module_langpack.ulf @@ -3791,17 +3623,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "ทาจิกิสถาน" #. YuS5Y #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทาจิกิสถาน" #. pgxMp #: module_langpack.ulf @@ -3810,37 +3641,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ด" #. vFtsD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเคิร์ด" #. hL3iS #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "ภูฏาน" #. ZHRCx #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาภูฏาน" #. aggDU #: module_langpack.ulf @@ -3853,13 +3681,12 @@ msgstr "จอร์เจีย" #. WGiTR #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาจอร์เจีย" #. hzkrn #: module_langpack.ulf @@ -3868,17 +3695,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "ภาษาโลก (Esperanto)" +msgstr "เอสเปอรันโต" #. TkTNd #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอสเปอรันโต" #. fjbXo #: module_langpack.ulf @@ -3887,37 +3713,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "คุชราตี" #. ai3Ga #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคุชราตี" #. tvtGa #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "Gujarati" +msgstr "กวารานี" #. DTeQk #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Guarani user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากวารานี" #. rUQhG #: module_langpack.ulf @@ -3926,17 +3749,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "อังกฤษ (อัฟริกาใต้)" +msgstr "อังกฤษ (แอฟริกาใต้)" #. iDDAw #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (South Africa) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (แอฟริกาใต้)" #. B67Fs #: module_langpack.ulf @@ -3945,17 +3767,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" #. beJzD #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" #. dDN6N #: module_langpack.ulf @@ -3964,17 +3785,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "อุซเบกิสถาน" #. 7pcWi #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอุซเบกิสถาน" #. fKDX2 #: module_langpack.ulf @@ -3983,17 +3803,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "ภาษามองโกเลีย" +msgstr "มองโกเลีย" #. R36Fr #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามองโกเลีย" #. LVGuw #: module_langpack.ulf @@ -4002,17 +3821,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +msgstr "ทิเบต" #. ysPQ7 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทิเบต" #. wJGAU #: module_langpack.ulf @@ -4021,17 +3839,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgstr "ออกซิตัน" #. KTnAB #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาออกซิตัน" #. iRhub #: module_langpack.ulf @@ -4040,17 +3857,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +msgstr "ออโรโม" #. kAxA4 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาออโรโม" #. kaB7L #: module_langpack.ulf @@ -4059,17 +3875,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +msgstr "สิงหล" #. 7VD5P #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสิงหล" #. qm94d #: module_langpack.ulf @@ -4078,17 +3893,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" +msgstr "อุยกูร์" #. oZD6E #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอุยกูร์" #. p3jEb #: module_langpack.ulf @@ -4097,17 +3911,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "อัสสัม" +msgstr "อัสสมี" #. BH3ts #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัสสมี" #. 6R75J #: module_langpack.ulf @@ -4116,17 +3929,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +msgstr "พอโฑ" #. SYKb6 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาพอโฑ" #. XJx2S #: module_langpack.ulf @@ -4135,17 +3947,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +msgstr "โฑครี" #. GHuAc #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโฑครี" #. Y5NVi #: module_langpack.ulf @@ -4154,17 +3965,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "เกลิกสก็อต" #. h6Xji #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเกลิกสก็อต" #. zNoA6 #: module_langpack.ulf @@ -4191,17 +4001,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +msgstr "โกงกณี" #. GCBFA #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโกงกณี" #. yUMGg #: module_langpack.ulf @@ -4210,17 +4019,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" -msgstr "" +msgstr "กัศมีรี" #. EqdYH #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากัศมีรี" #. Ja29R #: module_langpack.ulf @@ -4229,37 +4037,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +msgstr "ไมถิลี" #. A7zvB #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไมถิลี" #. 3vAM4 #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "ภาษามะละยาลัม" +msgstr "มลยาฬัม" #. YUJth #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามลยาฬัม" #. w4F2a #: module_langpack.ulf @@ -4268,17 +4073,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +msgstr "มณีปุรี" #. qDeBC #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามณีปุรี" #. nWUhY #: module_langpack.ulf @@ -4287,17 +4091,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "" +msgstr "สันสกฤต (อินเดีย)" #. EmzAF #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sanskrit user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสันสกฤต" #. rBenF #: module_langpack.ulf @@ -4306,17 +4109,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" -msgstr "Santali" +msgstr "สันถาลี" #. PTFoo #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสันถาลี" #. RAjE3 #: module_langpack.ulf @@ -4325,37 +4127,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgstr "สินธี" #. 6x2sa #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสินธี" #. Y4YgJ #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "ภาษาเตลุคู" +msgstr "เตลุคู" #. DDEjG #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเตลุคู" #. QQ3f5 #: module_langpack.ulf @@ -4368,13 +4167,12 @@ msgstr "ลักเซมเบิร์ก" #. fxKDm #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลักเซมเบิร์ก" #. qWsr6 #: module_langpack.ulf @@ -4383,17 +4181,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" +msgstr "อัมฮาริก" #. dtExs #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัมฮาริก" #. AoejF #: module_langpack.ulf @@ -4402,17 +4199,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "Sidama" +msgstr "ซิดามา" #. wYHgn #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซิดามา" #. qFqud #: module_langpack.ulf @@ -4421,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "ไซลีเชียน" #. Erz8u #: module_langpack.ulf @@ -4430,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไซลีเชียน" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf @@ -4448,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษโดยมี key ID หน้าองค์ประกอบ UI ทุกตัว" #. 7iL3K #: module_ooo.ulf @@ -4475,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" -msgstr "%PRODUCTNAME Program Modules" +msgstr "มอดูลของโปรแกรม %PRODUCTNAME" #. Aknoa #: module_ooo.ulf @@ -4484,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG\n" "LngText.text" msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." -msgstr "รายการทั้งหมดของมอดูล %PRODUCTNAME ที่สามารถติดตั้งได้" +msgstr "รายชื่อมอดูลทั้งหมดที่ติดตั้งได้ของ %PRODUCTNAME" #. mR8gY #: module_ooo.ulf @@ -4502,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n" "LngText.text" msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." -msgstr "ส่วนประกอบทั่วไปและโปรแกรมเสริมที่ใช้ร่วมโดยโปรแกรม %PRODUCTNAME ทั้งหมด" +msgstr "ส่วนประกอบทั่วไปและโปรแกรมเสริมที่ใช้ร่วมกันโดยโปรแกรม %PRODUCTNAME ทั้งหมด" #. SCcWV #: module_ooo.ulf @@ -4515,13 +4311,12 @@ msgstr "พจนานุกรม" #. aYDSu #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์" #. MYXBi #: module_ooo.ulf @@ -4530,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "แอฟริคานซ์" +msgstr "แอฟริคานส์" #. W3oZL #: module_ooo.ulf @@ -4539,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาแอฟริคานซ์" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาแอฟริคานส์" #. iZib4 #: module_ooo.ulf @@ -4548,17 +4343,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese" -msgstr "Aragonese" +msgstr "อารากอน" #. T7zQV #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาอารากอน" #. qN2sF #: module_ooo.ulf @@ -4567,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "อารบิก" +msgstr "อาหรับ" #. TuYuu #: module_ooo.ulf @@ -4576,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาอาหรับ" #. RrDK6 #: module_ooo.ulf @@ -4603,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "บัลแกเรียน" +msgstr "บัลแกเรีย" #. BBGDC #: module_ooo.ulf @@ -4612,27 +4406,25 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรีย" #. BTti9 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgstr "เบ็งกาลี" #. eK99V #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบ็งกาลี" #. qMM8i #: module_ooo.ulf @@ -4641,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan" -msgstr "" +msgstr "ทิเบตคลาสสิก" #. xXyL2 #: module_ooo.ulf @@ -4650,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดพยางค์ภาษาทิเบตคลาสสิก" #. gjKdw #: module_ooo.ulf @@ -4659,17 +4451,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgstr "เบรตัน" #. iDDXs #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบรตัน" #. z3N6j #: module_ooo.ulf @@ -4682,13 +4473,12 @@ msgstr "บอสเนีย" #. icYu4 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาบอสเนีย" #. YgTuV #: module_ooo.ulf @@ -4697,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "คาตาลัน" +msgstr "คาตะลาน" #. ADAkJ #: module_ooo.ulf @@ -4706,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาคาตะลาน" #. CVnGE #: module_ooo.ulf @@ -4715,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ดกลาง" #. xEtQ6 #: module_ooo.ulf @@ -4724,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเคิร์ดกลาง" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4733,17 +4523,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "เช็ก" #. ECaT7 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเช็ก" #. gS2wr #: module_ooo.ulf @@ -4752,17 +4541,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" #. MpqAG #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเดนมาร์ก" #. 7swZQ #: module_ooo.ulf @@ -4771,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "German" +msgstr "เยอรมัน" #. PwSxk #: module_ooo.ulf @@ -4780,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเยอรมัน (ออสเตรีย, เยอรมนี, สวิตเซอร์แลนด์)" #. CkBTE #: module_ooo.ulf @@ -4789,17 +4577,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English" -msgstr "English" +msgstr "อังกฤษ" #. BzD6Z #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ" #. 2DiA4 #: module_ooo.ulf @@ -4808,17 +4595,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "กรีก" #. B67mE #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษากรีก" #. d5cqB #: module_ooo.ulf @@ -4827,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "เอสเปอรันโต" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4836,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเอสเปอรันโต" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4845,17 +4631,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "สเปน" #. 9QkGG #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสเปน" #. KRfJz #: module_ooo.ulf @@ -4864,17 +4649,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" #. BwPVk #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเอสโตเนีย" #. ccL3Z #: module_ooo.ulf @@ -4883,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซีย" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4892,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมตรวจการสะกดคำภาษาเปอร์เซีย" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf @@ -4901,17 +4685,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "French" +msgstr "ฝรั่งเศส" #. MZrvF #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาฝรั่งเศส" #. gFGrA #: module_ooo.ulf @@ -4920,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "เกลิกสก็อต" #. RBdc6 #: module_ooo.ulf @@ -4929,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเกลิกสก็อต" #. QZv9T #: module_ooo.ulf @@ -4938,17 +4721,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Galician" +msgstr "กาลิเซีย" #. SnJ62 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษากาลิเซีย" #. BfhaS #: module_ooo.ulf @@ -4957,17 +4739,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "คุชราตี" #. EJ73v #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาคุชราตี" #. TETpE #: module_ooo.ulf @@ -4976,17 +4757,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "ฮีบรู" #. Kb7VT #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาฮีบรู" #. Bw48q #: module_ooo.ulf @@ -4995,17 +4775,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "ฮินดี" #. yrD8a #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาฮินดี" #. 9p6WB #: module_ooo.ulf @@ -5014,17 +4793,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" #. ZgByi #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาฮังการี" #. QDFn9 #: module_ooo.ulf @@ -5042,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" #. kfnGf #: module_ooo.ulf @@ -5051,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "อินโดนีเซีย" #. bKFJd #: module_ooo.ulf @@ -5060,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาอินโดนีเซีย" #. G6XKV #: module_ooo.ulf @@ -5069,17 +4847,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" #. 2GCeD #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาไอซ์แลนด์" #. eMWNC #: module_ooo.ulf @@ -5088,17 +4865,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italian" +msgstr "อิตาลี" #. xmEH8 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาอิตาลี" #. FVsWA #: module_ooo.ulf @@ -5107,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ดเหนือ อักษรละติน" #. eVdFs #: module_ooo.ulf @@ -5116,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเคิร์ดเหนืออักษรละติน" #. UrEiC #: module_ooo.ulf @@ -5125,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "เกาหลี" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -5134,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเกาหลี" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -5143,17 +4919,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgstr "ลาว" #. sk35z #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาลาว" #. 3SgjJ #: module_ooo.ulf @@ -5162,17 +4937,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "ลิธัวเนีย" +msgstr "ลิทัวเนีย" #. EDJnu #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาลิทัวเนีย" #. f8VcG #: module_ooo.ulf @@ -5181,17 +4955,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "แลตเวีย (Latvian)" +msgstr "ลัตเวีย" #. 4mvRA #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาลัตเวีย" #. bPEcW #: module_ooo.ulf @@ -5200,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "มองโกเลีย" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -5209,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษามองโกเลีย" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -5218,17 +4991,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" +msgstr "เนปาล" #. zJJvz #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาเนปาล" #. QanF5 #: module_ooo.ulf @@ -5237,17 +5009,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +msgstr "ดัตช์" #. DZAnE #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาดัตช์" #. DJA8F #: module_ooo.ulf @@ -5256,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "นอร์เวย์" #. jRRbG #: module_ooo.ulf @@ -5265,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์และบุคมอล)" #. FDCJV #: module_ooo.ulf @@ -5274,17 +5045,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgstr "ออกซิตัน" #. hzs4i #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาออกซิตัน" #. QicMe #: module_ooo.ulf @@ -5293,17 +5063,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polish" +msgstr "โปแลนด์" #. E9rKY #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโปแลนด์" #. QGpSq #: module_ooo.ulf @@ -5312,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" #. wWCfp #: module_ooo.ulf @@ -5321,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ (ข้อตกลงการสะกดคำปี 1990) และกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)" #. KZETs #: module_ooo.ulf @@ -5330,17 +5099,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" #. vKkFM #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโปรตุเกสภาคพื้นยุโรป" #. pBzE7 #: module_ooo.ulf @@ -5349,17 +5117,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" #. FmNsz #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโรมาเนีย" #. wUTBC #: module_ooo.ulf @@ -5368,17 +5135,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Russian" +msgstr "รัสเซีย" #. jEuDR #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษารัสเซีย" #. LvDHM #: module_ooo.ulf @@ -5387,17 +5153,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +msgstr "สิงหล" #. qDXQw #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาสิงหล" #. DrzpP #: module_ooo.ulf @@ -5406,17 +5171,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +msgstr "สโลวัก" #. t3S53 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสโลวัก" #. ypzEV #: module_ooo.ulf @@ -5429,13 +5193,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย" #. WasEv #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสโลวีเนีย" #. S7shF #: module_ooo.ulf @@ -5444,17 +5207,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "อัลบาเนียน" +msgstr "แอลเบเนีย" #. gDEY6 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาแอลเบเนีย" #. DsKAH #: module_ooo.ulf @@ -5463,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "เซอร์เบีย" #. wm6FC #: module_ooo.ulf @@ -5472,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิกและละติน)" #. a5sxo #: module_ooo.ulf @@ -5481,17 +5243,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" +msgstr "สวีเดน" #. 268M7 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาสวีเดน" #. AGpUb #: module_ooo.ulf @@ -5500,37 +5261,34 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +msgstr "สวาฮีลี" #. iHEAm #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาสวาฮีลี" #. Cnrv2 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "ภาษาเตลุคู" +msgstr "เตลุคู" #. dBCkd #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเตลุคู" #. w2MSG #: module_ooo.ulf @@ -5557,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ตุรกี" #. ALNqi #: module_ooo.ulf @@ -5566,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาตุรกี" #. gyKCb #: module_ooo.ulf @@ -5575,17 +5333,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" #. 9WkNj #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษายูเครน" #. azarG #: module_ooo.ulf @@ -5594,17 +5351,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" #. i9ESQ #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" +msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเวียดนาม" #. fq4qC #: module_ooo.ulf @@ -5613,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "ซูลู" #. MFaBx #: module_ooo.ulf @@ -5622,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "กฎการแทรกยัติภังค์ภาษาซูลู" #. pxQ5u #: module_reportbuilder.ulf @@ -5631,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างรายงาน" #. uzCcq #: module_reportbuilder.ulf @@ -5640,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างรายงานจะช่วยคุณออกแบบรายงานต่างๆ จากฐานข้อมูล ซึ่งตัวเครื่องมือต้องใช้ Java ในการทำงาน" #. 9vjxt #: module_systemint.ulf @@ -5649,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" "LngText.text" msgid "Desktop integration" -msgstr "Desktop integration" +msgstr "การเชื่อมรวมกับเดสก์ท็อป" #. Wvfym #: module_systemint.ulf @@ -5658,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" "LngText.text" msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "การเชื่อมรวมกับเดสก์ท็อปของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. tcNqY #: registryitem_ooo.ulf @@ -5667,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_INSTALL\n" "LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "&Install" +msgstr "&ติดตั้ง" #. oZCSv #: registryitem_ooo.ulf @@ -5676,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มค่าตั้งของ %PRODUCTNAME" #. AjY7Q #: registryitem_ooo.ulf @@ -5685,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยายของ %PRODUCTNAME" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/translations/source/th/scp2/source/python.po b/translations/source/th/scp2/source/python.po index d3bd6c0a1f..067b1e5051 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/python.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369356730.000000\n" #. LM3f9 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #. TucsB #: module_python_librelogo.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือ Logo (วาดภาพด้วยเต่า) สำหรับ Writer" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/th/scp2/source/quickstart.po index 4c7f0f3e4d..4a97e83497 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/quickstart.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/quickstart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369356730.000000\n" #. pVpqD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Quickstarter" -msgstr "Quickstarter" +msgstr "เพิ่มความเร็วการเปิด" #. xpagt #: module_quickstart.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "โหลดส่วนประกอบพื้นฐานไว้ตั้งแต่เริ่มระบบ เพื่อเพิ่มความเร็วในการเปิดโปรแกรม %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/th/scp2/source/winexplorerext.po index ef7a5d7ed8..e1d51021fd 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:27+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395149270.000000\n" #. 9FHTe @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." -msgstr "" +msgstr "ทำให้ File Explorer ของ Microsoft สามารถแสดงข้อมูลเกี่ยวกับเอกสารของ %PRODUCTNAME ได้ เช่น ภาพตัวอย่างในภาพย่อ, และการค้นหาแบบ full text" diff --git a/translations/source/th/scp2/source/writer.po b/translations/source/th/scp2/source/writer.po index 9aa53c029c..2981b686a6 100644 --- a/translations/source/th/scp2/source/writer.po +++ b/translations/source/th/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262061.000000\n" #. V3iDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "สร้างและแก้ไขข้อความและรูปภาพในจดหมาย, รายงาน, เอกสาร และหน้าเว็บ โดยใช้ Writer" #. 3iX4u #: module_writer.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "สร้างและแก้ไขข้อความและรูปภาพในจดหมาย, รายงาน, เอกสาร และหน้าเว็บ โดยใช้ Writer" #. GCUDe #: module_writer.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" "LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Writer" #. zYAFQ #: module_writer.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer วิธีใช้" +msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Writer" #. j3zwV #: module_writer.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Writer" #. 5BavU #: module_writer.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" "LngText.text" msgid "LaTeX Export" -msgstr "" +msgstr "การส่งออก LaTeX" #. YN2aC #: module_writer.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" "LngText.text" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองส่งออก LaTeX สำหรับเอกสาร Writer" #. 9mhd6 #: registryitem_writer.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "&ใหม่" +msgstr "ใ&หม่" #. GaQQD #: registryitem_writer.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" -msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" +msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #. iZ8qv #: registryitem_writer.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_WRITER\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "ข้อความ OpenDocument" +msgstr "เอกสารข้อความ OpenDocument" #. HACXx #: registryitem_writer.ulf @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "OpenDocument Master Document" +msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก OpenDocument" #. 9pRkz #: registryitem_writer.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" -msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด 97-2003" +msgstr "เอกสาร Microsoft Word 97-2003" #. S7R4Z #: registryitem_writer.ulf @@ -203,17 +203,16 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" +msgstr "เอกสาร Microsoft Word" #. uEDNQ #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" -msgstr "แม่แบบ Microsoft Word 95" +msgstr "แม่แบบเอกสาร Microsoft Word 97-2003" #. kzVhN #: registryitem_writer.ulf @@ -222,17 +221,16 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "แม่แบบเอกสารไมโครซอฟท์เวิร์ด" +msgstr "แม่แบบเอกสาร Microsoft Word" #. wyEB5 #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Rich Text Document" -msgstr "เอกสารข้อความ" +msgstr "เอกสาร Rich Text" #. 2xDoA #: registryitem_writer.ulf @@ -241,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารข้อความ Uniform Office Format" #. jaoyB #: registryitem_writer.ulf @@ -250,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร Lotus Word Pro" #. B4Fya #: registryitem_writer.ulf @@ -259,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มข้อความ T602" #. BGgWq #: registryitem_writer.ulf @@ -268,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" diff --git a/translations/source/th/setup_native/source/mac.po b/translations/source/th/setup_native/source/mac.po index 3dedc52cc6..534a89b953 100644 --- a/translations/source/th/setup_native/source/mac.po +++ b/translations/source/th/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513034047.000000\n" #. HQKCW @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OKLabel\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ตกลง" #. 4PBRu #: macinstall.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "การติดตั้งจะปรับปรุง [PRODUCTNAME] รุ่นเดิมที่ถูกติดตั้งไว้แล้ว" +msgstr "การติดตั้งนี้จะปรับรุ่นของ [PRODUCTNAME] ที่คุณติดตั้งไว้" #. gBF5L #: macinstall.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IntroText3\n" "LngText.text" msgid "This might take a moment." -msgstr "ใช้เวลาสักครู่" +msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่" #. FEETb #: macinstall.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "ChooseMyOwnText\n" "LngText.text" msgid "Not listed (choose location in an extra step)" -msgstr "ไม่มีรายการ (เลือกตำแหน่งในขั้นตอนถัดไป)" +msgstr "ไม่มีในรายชื่อ (เลือกตำแหน่งในขั้นตอนเพิ่มเติม)" #. ey87A #: macinstall.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ListPromptText\n" "LngText.text" msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]" -msgstr "เลือก [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ติดตั้งสำหรับคุณต้องการติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "เลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่คุณต้องการสำหรับการติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME]" #. M9B9E #: macinstall.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ChooseManualText\n" "LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "ชี้กล่องโต้ตอบการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ของคุณ" +msgstr "ระบุการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ของคุณในกล่องโต้ตอบ" #. Quddb #: macinstall.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText2\n" "LngText.text" msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" -msgstr "รันโปรแกรมติดตั้งอีกครั้งและเลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่ถูกต้อง" +msgstr "เรียกโปรแกรมติดตั้งอีกครั้งและเลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่ถูกต้อง" #. iXawi #: macinstall.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "StartInstallText1\n" "LngText.text" msgid "Click Install to start the installation" -msgstr "คลิก Install เพื่อเริ่มการติดตั้ง" +msgstr "คลิก “ติดตั้ง” เพื่อเริ่มการติดตั้ง" #. ikAwX #: macinstall.ulf @@ -153,13 +153,12 @@ msgstr "การติดตั้งอาจใช้เวลาสักค #. jVkZ4 #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "การติดตั้งล้มเหลวส่วนใหญ่เกิดจากชื่อบัญชีของท่านไม่ได้สิทธิ์ที่จำเป็น" +msgstr "การติดตั้งล้มเหลว ส่วนใหญ่เป็นเพราะบัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็น" #. FG8ap #: macinstall.ulf @@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt "" "IdentifyQText2\n" "LngText.text" msgid "Do you want to identify as administrator and try again?" -msgstr "คุณต้องการระบุเป็นผู้ดูแลและลองอีกครั้ง?" +msgstr "คุณต้องการระบุตัวคุณเป็นผู้ดูแลระบบและลองอีกครั้งหรือไม่?" #. ejbhB #: macinstall.ulf @@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt "" "IdentifyNO\n" "LngText.text" msgid "No, abort installation" -msgstr "ไม่มี ยกเลิกการติดตั้ง" +msgstr "ไม่ ยกเลิกการติดตั้ง" #. mpz6J #: macinstall.ulf @@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText\n" "LngText.text" msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." -msgstr "การติดตั้งชุดภาษา [PRODUCTNAME] เสร็จเรียบร้อย" +msgstr "การติดตั้งชุดภาษาของ [PRODUCTNAME] เสร็จสมบูรณ์" #. AGCvG #: macinstall.ulf @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "เรียก '[PRODUCTNAME] - ตัวเลือก - ภาษาและท้องถิ่น - ทั่วไป' เมื่อต้องการเปลี่ยนภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. kAZvs #: macinstall.ulf @@ -222,4 +221,4 @@ msgctxt "" "InstallCompleteTextPatch\n" "LngText.text" msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" -msgstr "การติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME] เสร็จเรียบร้อย" +msgstr "การติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME] เสร็จสมบูรณ์" diff --git a/translations/source/th/sfx2/messages.po b/translations/source/th/sfx2/messages.po index d6e3c99b6f..e00b75417d 100644 --- a/translations/source/th/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/th/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:17+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "แ_สดงสัญญาอนุญาต" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/th/svl/messages.po b/translations/source/th/svl/messages.po index 532492d5da..a4f133c2a0 100644 --- a/translations/source/th/svl/messages.po +++ b/translations/source/th/svl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:37+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" -"Language-Team: Thai \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519744388.000000\n" #. PDMJD @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: include/svl/svl.hrc:27 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "เรียกดู..." #. jPdyf #. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules #: include/svl/svl.hrc:30 msgctxt "GRTSTR_PASSED" msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "ผ่าน" #. CreDg #: include/svl/svl.hrc:31 msgctxt "GRTSTR_QUIRKY" msgid "QUIRKY" -msgstr "" +msgstr "ประหลาด" #. DAmDx #: include/svl/svl.hrc:32 msgctxt "GRTSTR_FAILED" msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลว" #. kR2Uu #: include/svl/svl.hrc:33 msgctxt "GRTSTR_SKIPPED" msgid "SKIPPED" -msgstr "" +msgstr "ข้าม" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/translations/source/th/svtools/messages.po b/translations/source/th/svtools/messages.po index ff607c2881..f8b44a2ce9 100644 --- a/translations/source/th/svtools/messages.po +++ b/translations/source/th/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "อัสสมี" #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "อาเซอร์ไบจาน ละติน" +msgstr "อาเซอร์ไบจาน อักษรละติน" #. juADB #: svtools/inc/langtab.hrc:65 @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เ #: svtools/inc/langtab.hrc:154 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)" +msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)" #. WbsFA #: svtools/inc/langtab.hrc:155 @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เ #: svtools/inc/langtab.hrc:156 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" -msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบีย)" +msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (เซอร์เบีย)" #. JFnsJ #: svtools/inc/langtab.hrc:157 @@ -3336,13 +3336,13 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (มอนเตเ #: svtools/inc/langtab.hrc:158 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" -msgstr "เซอร์เบีย ละติน (มอนเตเนโกร)" +msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (มอนเตเนโกร)" #. JcJT4 #: svtools/inc/langtab.hrc:159 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "เซฮร์เบีย ละติน" +msgstr "เซฮร์เบีย อักษรละติน" #. ubCyV #: svtools/inc/langtab.hrc:160 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "ยูเครน" #: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" -msgstr "อุซเบกิสถาน ละติน" +msgstr "อุซเบกิสถาน อักษรละติน" #. HrnFi #: svtools/inc/langtab.hrc:197 @@ -4236,13 +4236,13 @@ msgstr "มาลากาซีที่ราบสูง" #: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" -msgstr "พาเพียเมนโต (เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส)" +msgstr "ปาเปียเมนตู (เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส)" #. fbGn8 #: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" -msgstr "พาเพียเมนโต (อารูบา)" +msgstr "ปาเปียเมนโต (อารูบา)" #. 9XBNE #: svtools/inc/langtab.hrc:310 @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "รูซีน (สโลวะเกีย)" #: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" -msgstr "คาไบล์ ละติน" +msgstr "คาไบล์ อักษรละติน" #. MSnHB #: svtools/inc/langtab.hrc:320 @@ -4338,55 +4338,55 @@ msgstr "เฮติ" #: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" -msgstr "Beembe" +msgstr "บีมเบ" #. 6Pkbr #: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" -msgstr "Bekwel" +msgstr "เบกเวล" #. 8WjqB #: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "" +msgstr "คิทูบา (คองโก)" #. hCFcE #: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" -msgstr "Lari" +msgstr "ลารี" #. KxXpB #: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" -msgstr "Mbochi" +msgstr "อึมม์โบชี" #. 6FdTq #: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" -msgstr "Teke-Eboo" +msgstr "เทเค-อีบู" #. FeBzA #: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" -msgstr "Teke-Ibali" +msgstr "เทเค-อิบาลี" #. LKetF #: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" -msgstr "Teke-Tyee" +msgstr "เทเค-ไทอี" #. DfVqj #: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" -msgstr "Vili" +msgstr "วีลี" #. uBEkT #: svtools/inc/langtab.hrc:334 @@ -4398,31 +4398,31 @@ msgstr "KeyID" #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" -msgstr "Pali Latin" +msgstr "บาลี อักษรละติน" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "Kyrgyz (China)" +msgstr "คีร์กีซ (จีน)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "Komi-Zyrian" +msgstr "โคมิ-ไซเรียน" #. DLxCK #: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" -msgstr "Komi-Permyak" +msgstr "โคมิ-เปอร์มีก" #. zRJy3 #: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "Pitjantjatjara" +msgstr "พิชันชาชารา" #. X2WLD #: svtools/inc/langtab.hrc:340 @@ -4434,121 +4434,121 @@ msgstr "อังกฤษ (มาลาวี)" #: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" -msgstr "Erzya" +msgstr "เอร์เซีย" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" -msgstr "Mari, ทุ่งหญ้า" +msgstr "มารีทุ่งหญ้า" #. 2YjMT #: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "ปาเปียเมนโต (กูราเซา)" #. QA2V4 #: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "ปาเปียเมนโต (โบแนเรอ)" #. vozw6 #: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" -msgstr "Khanty" +msgstr "คานที" #. MBtJM #: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" -msgstr "Livonian" +msgstr "ลิโวเนีย" #. wNkoh #: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" -msgstr "Moksha" +msgstr "มอกชา" #. uCDU6 #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" -msgstr "Mari, เนินเขา" +msgstr "มารีเนินเขา" #. JEhY4 #: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" -msgstr "Nganasan" +msgstr "งานาซัน" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" -msgstr "Olonets" +msgstr "โอโลเน็ตส์" #. Arpn4 #: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" -msgstr "Veps" +msgstr "เว็ปส์" #. fJ3Ss #: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" -msgstr "Võro" +msgstr "โวโร" #. HuWCs #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" -msgstr "Nenets" +msgstr "เนเน็ตส์" #. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" -msgstr "" +msgstr "อาคา (สาธารณรัฐแอฟริกากลาง)" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" -msgstr "Aka (คองโก)" +msgstr "อาคา (คองโก)" #. GRKCD #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" -msgstr "Dibole" +msgstr "ดิโบล" #. cgMCr #: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" -msgstr "Doondo" +msgstr "โดวันโด" #. FmhF6 #: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" -msgstr "Kaamba" +msgstr "คามบา" #. BBf4G #: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "Koongo (คองโก)" +msgstr "คุงโก (คองโก)" #. HbeaC #: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" -msgstr "Kunyi" +msgstr "คุนยี" #. wLxHD #: svtools/inc/langtab.hrc:361 @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Njyem (คองโก)" #: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" -msgstr "Punu" +msgstr "พูนู" #. WjBVL #: svtools/inc/langtab.hrc:364 @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Suundi" #: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "Teke-Kukuya" +msgstr "เทเค-คูคูยา" #. dwdUH #: svtools/inc/langtab.hrc:366 @@ -4590,534 +4590,523 @@ msgstr "Tsaangi" #: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ยากา (คองโก)" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "ยากา (สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก)" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "Yombe (คองโก)" +msgstr "ยอมเบ (คองโก)" #. MvwFr #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" -msgstr "N'ko" +msgstr "เอ็นโก" #. WFc6C #: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgstr "อุดมูร์ต" #. hEtfX #: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "ธิเบต (อินเดีย)" +msgstr "ทิเบต (อินเดีย)" #. Agf93 #: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" +msgstr "คอร์นิช" #. EtH3H #: svtools/inc/langtab.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "Sami, Lule (สวีเดน)" +msgstr "ซามีพิเต (สวีเดน)" #. jp6C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "งอเบเร" #. 3nTLx #: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "คูมิค" #. c56C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "โนไก" #. CBiiA #: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "คาราคัลปัก อักษรละติน" #. CkEC7 #: svtools/inc/langtab.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" -msgstr "ละติน" +msgstr "ละดีน" #. XAiVE #: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (บูร์กินาฟาโซ)" #. EGzhe #: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "ปุยนาเว" #. HNcxe #: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "มะนินกากันตะวันออก อักษรละติน" #. Kxi9E #: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "อาวาร์" #. zumBa #: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "ครีที่ราบ อักษรละติน" #. PQqU7 #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "" +msgstr "ครีที่ราบ อักษรพยางค์" #. kewgf #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "เลงโก" #. KtBfE #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (โกตดิวัวร์)" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (มาลี)" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (เซเนกัล)" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" -msgstr "ฝรั่งเศส (เบลเยียม)" +msgstr "ฝรั่งเศส (เบนิน)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (ไนเจอร์)" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (โตโก)" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "คเวนฟินนิช" #. zjNcC #: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "วีนีเชียน" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" -msgstr "อังกฤษ (นามิเบีย)" +msgstr "อังกฤษ (แกมเบีย)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "Aragonese" +msgstr "อารานีส" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "อาร์พิทัน (ฝรั่งเศส)" #. s4yFD #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "อาร์พิทัน (อิตาลี)" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "เยอรมัน (สวิสเซอร์แลนด์)" +msgstr "อาร์พิทัน (สวิตเซอร์แลนด์)" #. GgwXq #: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (บอตสวานา)" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์ลิงก์ ออกซิเดนทัล" #. FFkaK #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "อะปะตานี" #. EHHtS #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (มอริเชียส)" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส (มอริเชียส)" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "ไซลีเชียน" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "ฮังการี (อักษรรูนส์ฮังการี)" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "อังกฤษ (มาลาวี)" +msgstr "อังกฤษ (มาเลเซีย)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" -msgstr "" +msgstr "แมนจู" #. XH3fY #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" -msgstr "" +msgstr "ซิเบ" #. oGNdE #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "คิทูบา (สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก)" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "ฟอน" #. cAPXF #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "เพลาต์ดิตช์" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgstr "อาร์เมเนียตะวันออก (รัสเซีย)" #. ieGNR #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "อาร์เมเนียตะวันออก (อิหร่าน)" #. US8Ga #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "อาร์เมเนียตะวันตก (อาร์เมเนีย)" #. nzbrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "อาร์เมเนียคลาสสิก (อาร์เมเนีย)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "มลายู อักษรอาหรับ (มาเลเซีย)" #. AnrGG #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "มลายู อักษรอาหรับ (บรูไนดารุสซาลาม)" #. utBog #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "จูทแวน" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "นาโร" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "อีโลโก" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (แซมเบีย)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (ศรีลังกา)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (ไนจีเรีย)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" -msgstr "" +msgstr "คาบาร์เดีย" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศสลูกผสม กวาเดอลูป" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" -msgstr "" +msgstr "ลิกูเรีย" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" -msgstr "" +msgstr "มีนังกาเบา" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ซุนดา" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (ฮ่องกง)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (เคนยา)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "บาลี อักษรไทย" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "คาเบคาร์" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "บรีบรี" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (เดนมาร์ก)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "เซซูทู" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "คลิงงอน" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ (อิสราเอล)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์สลาวิก อักษรละติน" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์สลาวิก อักษรซีริลลิก" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" -msgstr "" +msgstr "เพนซิลเวเนียดัตช์" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "โปรตุเกส (โมซัมบิก)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "ซะราอีกี" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" -msgstr "" +msgstr "โรฮีนจา อักษรฮะนีฟี" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "มอริเซียน" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบ: การกำหนดข้อมูลสมุดที่อยู่" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "แ~หล่งข้อมูล:" +msgstr "แหล่งข้อมูล:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "ตาราง: " +msgstr "ตาราง:" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "เลือกแหล่งข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ" #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "เลือกตารางข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_กำหนด" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแหล่งข้อมูลใหม่ลงในรายชื่อแหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" -msgstr "~แหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่..." +msgstr "แหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่" #. K4oiz #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 @@ -5129,32 +5118,31 @@ msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "เลือกเขตข้อมูลในตารางข้อมูลที่ตรงกับรายการในสมุดที่อยู่" #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการกำหนดเขตข้อมูลต่างๆ และแหล่งข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ" #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "วันนี้" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่เลือก" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. AJiPc #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 @@ -5164,16 +5152,15 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" #. puJ5X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %1" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาด" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5191,7 +5178,7 @@ msgstr "ความสูง" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "ปรับความละเอียด" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 @@ -5203,19 +5190,19 @@ msgstr "ความละเอียด:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "" +msgstr "ระบุความกว้าง" #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "ระบุความสูง" #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "ป้อนความละเอียดของรูปภาพ เลือกหน่วยวัดได้จากกล่องรายการ" #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 @@ -5239,7 +5226,7 @@ msgstr "มม." #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "พอยนต์" +msgstr "พอยต์" #. ZqyAj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 @@ -5251,7 +5238,7 @@ msgstr "พิกเซล" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "ระบุหน่วยวัด" #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 @@ -5275,7 +5262,7 @@ msgstr "พิกเซล/เมตร" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "ป้อนความละเอียดของรูปภาพ เลือกหน่วยวัดได้จากกล่องรายการ" #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 @@ -5287,31 +5274,31 @@ msgstr "ขนาด" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "เลือกความลึกสีตั้งแต่ระดับสีเทา 8 บิต ไปจนถึงสีจริง 24 บิต" #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" -msgstr "ความ~ลึกสี" +msgstr "ความลึกสี" #. eUi3Y #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "คงรายละเอียด" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "" +msgstr "รูปภาพที่บีบอัดแบบคงรายละเอียดจะไม่เสียคุณภาพของรูปภาพ แต่จะได้แฟ้มที่มีขนาดใหญ่" #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "กำหนดคุณภาพของรูปภาพที่ส่งออก โดยเลือกตั้งแต่คุณภาพต่ำโดยได้แฟ้มขนาดเล็ก ไปจนถึงคุณภาพสูงโดยได้แฟ้มขนาดใหญ่" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 @@ -5323,7 +5310,7 @@ msgstr "คุณภาพ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "กำหนดระดับการบีบอัดของรูปภาพที่ส่งออก การบีบอัดที่สูงจะได้แฟ้มที่มีขนาดเล็ก แต่การโหลดรูปภาพจะช้า" #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507 @@ -5333,16 +5320,15 @@ msgstr "การบีบอัดข้อมูล" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" -msgstr "การเข้ารหัส LZW" +msgstr "การลงรหัส RLE" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "ใช้ RLE (Run Length Encoding) กับภาพกราฟิก BMP" #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 @@ -5354,13 +5340,13 @@ msgstr "การบีบอัดข้อมูล" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "สอดประสาน" #. cLvu6 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะบันทึกภาพกราฟิกในแบบสอดประสานเส้นภาพหรือไม่" #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 @@ -5378,25 +5364,25 @@ msgstr "บันทึกความโปร่งแสง" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะบันทึกพื้นหลังของรูปภาพเป็นแบบโปร่งแสงหรือไม่ โดยจะทำให้รูปภาพ GIF แสดงเฉพาะตัววัตถุเท่านั้น หรือคุณอาจใช้ “เครื่องมือแทนที่สี” กำหนดสีโปร่งแสงในรูปภาพก็ได้" #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" -msgstr "วัตถุรูปวาด" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. KMCxb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" -msgstr "ฐานสอง" +msgstr "ไบนารี" #. qFTuj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแฟ้มในรูปแบบไบนารี ซึ่งจะทำให้แฟ้มที่ได้มีขนาดเล็กกว่าแบบแฟ้มข้อความ" #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 @@ -5408,17 +5394,16 @@ msgstr "ข้อความ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแฟ้มในรูปแบบข้อความ ASCII ซึ่งจะทำให้แฟ้มที่ได้มีขนาดใหญ่กว่าแบบแฟ้มไบนารี" #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "การลงรหัส" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "ภาพตัวอย่าง (TIFF)" @@ -5427,25 +5412,25 @@ msgstr "ภาพตัวอย่าง (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะส่งออกภาพตัวอย่างในรูปแบบ TIFF ควบคู่กับภาพจริงในแฟ้มโพสต์สคริปต์หรือไม่" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "การสับเปลี่ยน (EPSI)" +msgstr "การแลกเปลี่ยน (EPSI)" #. gLbUQ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะส่งออกภาพตัวอย่างขาวดำในรูปแบบ EPSI ควบคู่กับแฟ้มโพสต์สคริปต์หรือไม่ รูปแบบนี้จะใช้เฉพาะอักขระที่พิมพ์ได้จากรหัส ASCII 7 บิตเท่านั้น" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. Jfbgx #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 @@ -5457,23 +5442,22 @@ msgstr "สี" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นภาพสี" #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" -msgstr "สเกลสีเทา" +msgstr "ระดับสีเทา" #. TWEx8 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นภาพไล่ระดับสีเทา" #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "รูปแบบสี" @@ -5488,7 +5472,7 @@ msgstr "ระดับ 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้การบีบอัดได้ในระดับนี้ เลือกระดับ 1 ถ้าเครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์ของคุณไม่รองรับการทำงานต่างๆ ของระดับ 2" #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891 @@ -5500,7 +5484,7 @@ msgstr "ระดับ 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "เลือกระดับ 2 ถ้าอุปกรณ์ขาออกของคุณรองรับบิตแมปสี, ภาพกราฟิกแบบใช้จานสี, และภาพกราฟิกแบบบีบอัด" #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915 @@ -5512,25 +5496,25 @@ msgstr "รุ่น" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" -msgstr "การเข้ารหัส LZW" +msgstr "การลงรหัส LZW" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "การบีบอัดข้อมูลแบบ LZW เป็นการบีบอัดแฟ้มให้มีขนาดเล็กลงโดยใช้อัลกอริทึมแบบเปิดตาราง" #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไม่บีบอัด" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการใช้การบีบอัดข้อมูล" #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986 @@ -5546,106 +5530,99 @@ msgstr "ข้อสนเทศ" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" -msgstr "เปิดการทำงาน JRE" +msgstr "เปิดใช้งาน JRE หรือไม่?" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ได้ถูกระงับการทำงาน ต้องการเปิดการทำงานของ JRE เลยหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java Runtime Environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ได้ถูกปิดไว้ คุณต้องการเปิดใช้งาน JRE เลยหรือไม่?" #. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "บริการแฟ้มในเครือข่าย" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" -msgstr "ชนิด" +msgstr "ชนิด:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. jtCfC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #. 5aYwy #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้ร่วมของวินโดวส์" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" -msgstr "โพสต์" +msgstr "โฮสต์:" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "ราก:" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "จุดใช้ร่วม:" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" -msgstr "" +msgstr "คลัง:" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "ผู้ใ~ช้:" +msgstr "ผู้ใช้:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "ป้ายชื่อ" +msgstr "ป้ายชื่อ:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" -msgstr "พอร์ต" +msgstr "พอร์ต:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 @@ -5655,30 +5632,27 @@ msgstr "รหัสผ่าน:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "_จำรหัสผ่าน" +msgstr "จำรหัสผ่าน" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "ชื่อ:" #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 @@ -5688,10 +5662,9 @@ msgstr "สถานะ:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" -msgstr "ชนิด" +msgstr "ชนิด:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 @@ -5703,7 +5676,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง:" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" -msgstr "คำอธิบาย :" +msgstr "คำอธิบาย:" #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 @@ -5715,13 +5688,13 @@ msgstr "คุณสมบัติ..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "ปรับการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของระบบปฏิบัติการของคุณเพื่อใช้กับเอกสารปัจจุบัน" #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อเครื่องพิมพ์ที่ติดตั้งไว้ในระบบปฏิบัติการของคุณ คุณสามารถเปลี่ยนเครื่องพิมพ์ปริยายได้โดยเลือกชื่อเครื่องพิมพ์จากรายชื่อนี้" #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 @@ -5733,157 +5706,154 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ปริยายสำหรับเอกสารปัจจุบัน" #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "ยืนยันการลบ" #. NH24h #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแผ่นงานที่เลือก?" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบข้อมูลที่เลือก?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "รายการ: %s" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. KSj3y #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "ลบ_ทั้งหมด" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "ไ_ม่ลบ" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "เริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. yiVVe #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "เริ่มเปิดใหม่ทันที" #. Dt64N #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "เริ่มเปิดใหม่ทีหลัง" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "การที่ Java runtime environment ที่เลือกจะทำงานอย่างถูกต้อง, %PRODUCTNAME จะต้องเริ่มการทำงานใหม่" +msgstr "เพื่อให้ Java Runtime Environment ที่เลือกทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้เครื่องมือสร้างจดหมายเวียนทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้บรรณานุกรมทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้โฟลเดอร์และกรุต่างๆ ที่กำหนดไว้เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้พารามิเตอร์ต่างๆ ของ Java ที่กำหนดไว้เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้พาธที่เพิ่มเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. uXRfT #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาของ UI เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนการใช้คุณลักษณะที่อยู่ระหว่างทดลองเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้ส่วนขยายทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อจะปรับใช้การเปลี่ยนแปลงต่างๆ จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยน OpenCL เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. sGe6v #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนการคำนวณหลายเธรดเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อปรับโครงสร้างเมนูแบบฟอร์ม จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ทันทีหรือไม่?" #. fpc8k #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนของ Skia เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่" #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันที่" diff --git a/translations/source/th/svx/messages.po b/translations/source/th/svx/messages.po index 652e24f6d1..c2cb06fb27 100644 --- a/translations/source/th/svx/messages.po +++ b/translations/source/th/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr "รูปแบบอักษร CJK เพื่อใช้ข้า #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" -msgstr "อักษรแบบเล็ก" +msgstr "รูปเขียนแบบเล็ก" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1542 diff --git a/translations/source/ti/cui/messages.po b/translations/source/ti/cui/messages.po index ab3521b70c..1489f6a9bc 100644 --- a/translations/source/ti/cui/messages.po +++ b/translations/source/ti/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ti/sfx2/messages.po b/translations/source/ti/sfx2/messages.po index 767c073bf3..79d8cb432b 100644 --- a/translations/source/ti/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ti/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/tn/cui/messages.po b/translations/source/tn/cui/messages.po index 397e69c63c..55130dc33e 100644 --- a/translations/source/tn/cui/messages.po +++ b/translations/source/tn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/tn/sfx2/messages.po b/translations/source/tn/sfx2/messages.po index 9087cf4ce1..2202077732 100644 --- a/translations/source/tn/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/tn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/tr/cui/messages.po b/translations/source/tr/cui/messages.po index 86bce9cea4..922536e077 100644 --- a/translations/source/tr/cui/messages.po +++ b/translations/source/tr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> adresi bir dosya sistemi yoluna dönüştürülemedi." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 5248e69831..09eafd3077 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Bul araç çubuğunu etkinleştirir." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2e2d6410bc..fe1ee6fde7 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495469497.000000\n" #. kAYUQ @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Açıklamalar Menüsü" #. nxWrC #: comment_menu.xhp diff --git a/translations/source/tr/sfx2/messages.po b/translations/source/tr/sfx2/messages.po index af82719868..87c9d251f4 100644 --- a/translations/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/tr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisansı göster" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ts/cui/messages.po b/translations/source/ts/cui/messages.po index 7f0f346518..eb1bc46527 100644 --- a/translations/source/ts/cui/messages.po +++ b/translations/source/ts/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ts/sfx2/messages.po b/translations/source/ts/sfx2/messages.po index d297467574..00738b390d 100644 --- a/translations/source/ts/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ts/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/tt/cui/messages.po b/translations/source/tt/cui/messages.po index 9754a2c8a9..2c671a6712 100644 --- a/translations/source/tt/cui/messages.po +++ b/translations/source/tt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/tt/sfx2/messages.po b/translations/source/tt/sfx2/messages.po index 9169eafc69..7dc11d2e2c 100644 --- a/translations/source/tt/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/tt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензияне күрсәтү" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ug/cui/messages.po b/translations/source/ug/cui/messages.po index c7fd7f97c6..dc04f87379 100644 --- a/translations/source/ug/cui/messages.po +++ b/translations/source/ug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 21:14+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "بۇ URL <%1> نى ھۆججەت سىستېما يولىغا ئالماشتۇرالمايدۇ." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 65fbc4518c..88949f5490 100644 --- a/translations/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 17:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 55e0c0e478..41c8b9d08f 100644 --- a/translations/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:37+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ئانا سىيرىلما" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "سىزىق چەتنەشنى ئەسلىگە قايتۇر" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ئانا سىيرىلما(~M)" #. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "ئاساسىي ئىزاھات" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8937,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما نومۇرى(~S)" #. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما ماۋزۇسى(~L)" #. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما سانى(~C)" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "بەت خاسلىقى…" #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9187,7 +9187,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما خاسلىقى…" #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "سىرتقى ئۇلانما(~X)…" #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما رەتلىگۈچ كۆرۈنۈشى(~D)" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "سىيرىلما رەتلىگۈچ(~D)" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "ھۆججەتتىن بەت قىستۇر…" #. TeVAY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "ھۆججەتتىن سىيرىلما قىستۇر…" #. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "تېكىستنى بىرلەشتۈر" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/translations/source/ug/sfx2/messages.po b/translations/source/ug/sfx2/messages.po index 25e232ebac..0daa028e0b 100644 --- a/translations/source/ug/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ئىجازەتنامە كۆرسەت(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/uk/cui/messages.po b/translations/source/uk/cui/messages.po index bd67f42d86..51dabfcc01 100644 --- a/translations/source/uk/cui/messages.po +++ b/translations/source/uk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адресу <%1> неможливо перетворити на шлях у файловій системі." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 76679077c5..09f3a24250 100644 --- a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547163946.000000\n" #. GEuoc @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Активація панелі Пошук." -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 25f7440b72..68bdeb1340 100644 --- a/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте піктограми на Панелі попереднього перегляду для перегляду сторінок або друку документа." #. 5AeGZ #: 01120000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Для виходу з режиму попереднього перегляду клацніть на кнопці Закрити попередній перегляд." #. KvqYw #: 01150000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document." -msgstr "" +msgstr "Показує або приховує вікно Навігатора, за допомогою якого можна швидко переходити до різних частин документа." #. 7LGoz #: 02110000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id381683893440519\n" "help.text" msgid "Use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте Навігатор, щоб вставляти елементи з поточного документа або інших відкритих документів, а також впорядковувати Складені документи." #. cwzrh #: 02110000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461683893449872\n" "help.text" msgid "To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu." -msgstr "" +msgstr "Щоб відредагувати елемент у Навігаторі, клацніть на ньому правою кнопкою миші, а потім виберіть команду з контекстного меню." #. B6b7G #: 02110000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id261683893475316\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "До краю робочого простору можна прикріпити Навігатор." #. 38NwD #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id31683893560323\n" "help.text" msgid "To move the Navigator, drag its title bar." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити Навігатор, перетягніть його рядок заголовка." #. rCpDc #: 02110000.xhp diff --git a/translations/source/uk/sfx2/messages.po b/translations/source/uk/sfx2/messages.po index ba4ebca24d..69783c6af0 100644 --- a/translations/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/uk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показати _ліцензію" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ur/cui/messages.po b/translations/source/ur/cui/messages.po index 907b6a256e..dabe309550 100644 --- a/translations/source/ur/cui/messages.po +++ b/translations/source/ur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ur/sfx2/messages.po b/translations/source/ur/sfx2/messages.po index d18d2af79a..30b401ade7 100644 --- a/translations/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/uz/cui/messages.po b/translations/source/uz/cui/messages.po index 5fb745fa61..037b3bf748 100644 --- a/translations/source/uz/cui/messages.po +++ b/translations/source/uz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/uz/sfx2/messages.po b/translations/source/uz/sfx2/messages.po index b38f6e4b52..5df16ee1ea 100644 --- a/translations/source/uz/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/uz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/ve/cui/messages.po b/translations/source/ve/cui/messages.po index 0cf4f02c5a..c30545bc69 100644 --- a/translations/source/ve/cui/messages.po +++ b/translations/source/ve/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/ve/sfx2/messages.po b/translations/source/ve/sfx2/messages.po index a7c2734d22..46e018c907 100644 --- a/translations/source/ve/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/ve/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/vec/cui/messages.po b/translations/source/vec/cui/messages.po index 43f8e0def1..4c6b362851 100644 --- a/translations/source/vec/cui/messages.po +++ b/translations/source/vec/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no'l połe mìa èsar convartìo inte un trodo de'l filesystem." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/vec/sfx2/messages.po b/translations/source/vec/sfx2/messages.po index 469898688d..ba09438d6b 100644 --- a/translations/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/vec/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra łicensa" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/vi/cui/messages.po b/translations/source/vi/cui/messages.po index 479942fa8c..683af470d4 100644 --- a/translations/source/vi/cui/messages.po +++ b/translations/source/vi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Đường dẫn <%1> không thể chuyển đổi sang đường dẫn hệ thống tệp." -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f31f5b41f0..04436fec9f 100644 --- a/translations/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 17:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+M" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/vi/sfx2/messages.po b/translations/source/vi/sfx2/messages.po index c12fb86c68..d984949a15 100644 --- a/translations/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/vi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:36+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hiển thị giấy phép" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/xh/cui/messages.po b/translations/source/xh/cui/messages.po index bbe18990a8..eeb1cb24da 100644 --- a/translations/source/xh/cui/messages.po +++ b/translations/source/xh/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/xh/sfx2/messages.po b/translations/source/xh/sfx2/messages.po index ed4a17a9a4..8ebd5c54c1 100644 --- a/translations/source/xh/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/xh/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/zh-CN/chart2/messages.po b/translations/source/zh-CN/chart2/messages.po index 6bf87228ae..b44381bd7e 100644 --- a/translations/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "分离型饼状图" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "分离型圆环图表" +msgstr "分离型圆环图" #. nsoQ2 #: chart2/inc/strings.hrc:165 diff --git a/translations/source/zh-CN/cui/messages.po b/translations/source/zh-CN/cui/messages.po index d59fa1911f..d2ed2b924d 100644 --- a/translations/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "无法将 URL <%1> 转换为文件系统路径。" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "大小:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示等宽字体。" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体大小。" +msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字号。" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528 @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 @@ -17589,7 +17589,7 @@ msgstr "从(_M):" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字体大小。" +msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字号。" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 @@ -18029,7 +18029,7 @@ msgstr "自动(_A)" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." -msgstr "根据字体大小和行距自动对段落缩进。" +msgstr "根据字号和行距自动对段落缩进。" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213 @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "自动" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" -msgstr "相对的字体大小:" +msgstr "相对的字号大小:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 diff --git a/translations/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9f0000442f..d16819ff57 100644 --- a/translations/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "开启「查找」工具栏。" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "命令Ctrl+H" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 801de130cd..5cef4f4c3e 100644 --- a/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n" #. HhMVS @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "增加/缩小备注字体大小" +msgstr "增加/缩小备注字号" #. JfMh5 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e06f5341f0..4f18bc4349 100644 --- a/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n" #. W5ukN @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "更改字体大小" +msgstr "更改字号" #. NadX9 #: Effects.xcu @@ -18714,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. 4gDBE #: GenericCommands.xcu @@ -28416,7 +28416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "字体大小(~O)..." +msgstr "字号(~O)..." #. wDDa6 #: MathCommands.xcu diff --git a/translations/source/zh-CN/reportdesign/messages.po b/translations/source/zh-CN/reportdesign/messages.po index c51d86810a..20235a3d3c 100644 --- a/translations/source/zh-CN/reportdesign/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552979085.000000\n" #. FBVr9 @@ -1178,13 +1178,13 @@ msgstr "表达式为" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "在之间" +msgstr "介于" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "不在之间" +msgstr "不介于" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 diff --git a/translations/source/zh-CN/sc/messages.po b/translations/source/zh-CN/sc/messages.po index 0ac2ad5471..c9b467faa9 100644 --- a/translations/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "仅在您信任本文档时允许更新。" #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "已在安全设置中禁用活动内容。因此不能允许更新。" #. w5Gd7 #. Insert image dialog diff --git a/translations/source/zh-CN/sd/messages.po b/translations/source/zh-CN/sd/messages.po index 31ad0c7149..0d81378949 100644 --- a/translations/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n" #. WDjkB @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "线条颜色:" #: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "字体大小:" +msgstr "字号:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:399 diff --git a/translations/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/translations/source/zh-CN/sfx2/messages.po index d60fab61c6..e591e37289 100644 --- a/translations/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 01:45+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "显示许可证(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/zh-CN/starmath/messages.po b/translations/source/zh-CN/starmath/messages.po index 5607c3dae8..59690ca9af 100644 --- a/translations/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562194554.000000\n" #. GrDhX @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "使用此对话框可以选择「字体」对话框中相应类别的字 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. ECCqC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "相对大小" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "使用该对话框为公式指定字体大小。您选择一个基本大小,则公式中的所有元素将会根据基本大小按比例设定。" +msgstr "使用该对话框为公式指定字号。您选择一个基本字号,则公式中的所有元素将会根据基本字号按比例设定。" #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "原始尺寸" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "打印公式,但不调整当前的字体大小。" +msgstr "打印公式,但不调整当前的字号大小。" #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "原始大小(_R)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "打印公式,但不调整当前的字体大小。" +msgstr "打印公式,但不调整当前的字号大小。" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "缩放源代码输入窗口:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "以指定比例缩小或放大公式源代码的字体大小。" +msgstr "以指定比例缩小或放大公式源代码的字号。" #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 diff --git a/translations/source/zh-CN/svtools/messages.po b/translations/source/zh-CN/svtools/messages.po index c76b5b954d..a7a5d526b0 100644 --- a/translations/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n" #. fLdeV @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "[无]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgstr "[未知语言]" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 diff --git a/translations/source/zh-CN/svx/messages.po b/translations/source/zh-CN/svx/messages.po index ef0e155ec5..c61841f684 100644 --- a/translations/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "字符集" #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:490 @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "下划线" #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:47 @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgstr "亚洲文字字体" #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "亚洲文字字体大小" +msgstr "亚洲文字字号" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgstr "CTL" #: include/svx/svxitems.hrc:78 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of complex scripts" -msgstr "复杂文字的字体大小" +msgstr "复杂文字的字号" #. 9bGum #: include/svx/svxitems.hrc:79 @@ -16019,7 +16019,7 @@ msgstr "为文字阴影选择颜色。" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "将文本沿着一条曲线摆放的简单工具,不加特效。" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 diff --git a/translations/source/zh-CN/sw/messages.po b/translations/source/zh-CN/sw/messages.po index a5b0dadd0c..76484a789a 100644 --- a/translations/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/translations/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. oKCHH @@ -16062,55 +16062,55 @@ msgstr "属性" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" -msgstr "向左(_T)" +msgstr "左(_T)" #. u9DFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "向右(_G)" +msgstr "右(_G)" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "向上(_A)" +msgstr "上(_A)" #. i3rjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "向下(_B)" +msgstr "下(_B)" #. YngSM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." -msgstr "输入表格左边缘与页面左边距之间的空格数。" +msgstr "输入表格左边缘与页面左边缘之间留空的距离。" #. j5BBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." -msgstr "输入表格右边缘与页面右边距之间的间距。" +msgstr "输入表格右边缘与页面右边缘之间留空的距离。" #. Aff4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." -msgstr "输入表格上边缘与表格上方文字之间的间距。" +msgstr "输入表格上边缘与表格上方文字之间留空的距离。" #. 5f47L #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." -msgstr "输入表格下边缘与表格下方文本之间的间距。" +msgstr "输入表格下边缘与表格下方文本之间留空的距离。" #. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" -msgstr "间隔" +msgstr "间距" #. SL8ot #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 @@ -23741,31 +23741,31 @@ msgstr "指定用于索引与目录的字体。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 @@ -29143,7 +29143,7 @@ msgstr "最大字旁标音大小:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "输入字旁标音的字体大小的最大值。" +msgstr "输入字旁标音的最大字号。" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 diff --git a/translations/source/zh-TW/cui/messages.po b/translations/source/zh-TW/cui/messages.po index 7bac7cee66..5ff2561e1c 100644 --- a/translations/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/translations/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #. GyY9M @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> 網址無法轉換為檔案系統路徑。" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c17ef3e346..e2453d5723 100644 --- a/translations/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "" -#. sBABS +#. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "CommandCtrl+O" +msgid "Command+Option+FCtrl+H" +msgstr "" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/translations/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/translations/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 55c7f0afbd..8f26a6f629 100644 --- a/translations/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 19:24+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "顯示授權條款(_S)" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" diff --git a/translations/source/zu/cui/messages.po b/translations/source/zu/cui/messages.po index 04deba5181..f16f87b8fd 100644 --- a/translations/source/zu/cui/messages.po +++ b/translations/source/zu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. YfSb4 +#. SHEvj #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." diff --git a/translations/source/zu/sfx2/messages.po b/translations/source/zu/sfx2/messages.po index 07b0eabe6e..1bbc4e4825 100644 --- a/translations/source/zu/sfx2/messages.po +++ b/translations/source/zu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. uCvKD +#. p96u8 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" -- cgit v1.2.3