#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 12:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n" #. sqmGT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command" msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu" #. GdNmW #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "To access this command" msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu" #. Aehfn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." msgstr "Otevře dialog pro uložení vybraného rastrového obrázku jako souboru. Výchozí formát souboru je interní formát obrázku." #. sVh8Y #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." msgstr "Otevře na postranní liště kartu Vlastní animace." #. bAS7D #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Icon Rectangle" msgstr "Ikona Obdélník" #. WDm24 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" #. P29Dr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Ellipse" msgstr "Ikona Elipsa" #. wzpZu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. tuaqu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Icon Curve" msgstr "Ikona Křivka" #. UEPDr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "Křivka" #. eFnGo #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Icon Alignment" msgstr "Ikona Zarovnání" #. L68Vx #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157979\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #. EnB6X #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3159208\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" msgstr "Ikona Uspořádat" #. Djhh6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "Uspořádat" #. X5cDM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Nabídka Soubor" #. EfFEL #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Nabídka Soubor" #. LjnsF #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." msgstr "Zvolte Soubor - Exportovat." #. Cjh6J #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Nabídka Úpravy" #. CdKVf #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Nabídka Úpravy" #. xU4Vj #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate." msgstr "Zvolte Úpravy - Duplikovat." #. iFMuz #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" #. sdkvC #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)." msgstr "Zvolte Tvar - Přechod tvarů (pouze %PRODUCTNAME Draw)." #. CSEE8 #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Delete Slide." msgstr "Zvolte Snímek - Smazat snímek." #. FXCWY #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer." msgstr "Otevřete místní nabídku vložené vrstvy a poté zvolte Odstranit vrstvu" #. nGzts #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." msgstr "Zvolte Úpravy - Pole." #. n6xfJ #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing bar." msgstr "Klepněte na ikonu Zobrazit funkce záchytných bodů na liště Kresba." #. RE44L #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "Icon Edit Gluepoints" msgstr "Ikona Upravit záchytné body" #. UC6r2 #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" msgstr "Upravit záchytné body" #. cjzea #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nabídka Zobrazit" #. cEoGX #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nabídka Zobrazit" #. CF2J4 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." msgstr "Zvolte Zobrazit - Pravítka." #. PvGBf #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." msgstr "Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Možnosti." #. ZZCEC #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." msgstr "Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Prezentace." #. xFTvM #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale." msgstr "Zvolte Zobrazit - Barva / V odstínech šedi." #. nefGE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." msgstr "Zvolte Zobrazit - Normální." #. 9Wog8 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline." msgstr "Zvolte Zobrazit - Osnova." #. RtvDG #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." msgstr "Zvolte Zobrazit - Pořadač snímků." #. ZjiEB #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." msgstr "Zvolte Zobrazit - Poznámky." #. EmvCe #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Handout." msgstr "Zvolte Zobrazit - Předloha podkladů." #. WWEFs #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show." msgstr "Zvolte Prezentace - Prezentace." #. cvTps #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #. PCLQ7 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" msgstr "Na nástrojové liště Standardní klepněte na" #. ijFCe #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Slide Show Icon" msgstr "Ikona Prezentace" #. uF2sr #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Prezentace" #. pMsNN #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." msgstr "Zvolte Zobrazit - Normální." #. 8bGaH #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." msgstr "Zvolte Zobrazit - Předloha snímku." #. 6FLRL #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." msgstr "Zvolte Zobrazit - Předloha snímku." #. 8irtd #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Notes." msgstr "Zvolte Zobrazit - Předloha poznámek." #. UJCwj #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Master Elements." msgstr "Zvolte Snímek - Prvky předlohy." #. kt9yt #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." msgstr "Zvolte Vložit - Záhlaví a zápatí." #. pt9GN #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page number." msgstr "Zvolte Vložit - Číslo stránky." #. mFj7j #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date and time." msgstr "Zvolte Vložit - Datum a čas." #. DYHTa #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal." msgstr "Zvolte Zobrazit - Normální." #. NLD2D #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." msgstr "Zvolte Zobrazit - Předloha snímku." #. nAKB2 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." msgstr "Zvolte Zobrazit - Poznámky." #. yDXA6 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Nabídka Vložit" #. 7GedS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3143219\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Nabídka Vložit" #. aJf3t #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Duplicate Slide" msgstr "Zvolte Vložit - Duplikovat snímek" #. jgiAE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Expand Slide" msgstr "Zvolte Vložit - Rozšířit snímek" #. EB7uY #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Summary Slide" msgstr "Zvolte Vložit - Souhrnný snímek" #. Fixhu #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)." msgstr "Zvolte Vložit - Vložit záchytný bod / vodítko (pouze %PRODUCTNAME Draw)." #. YA4wU #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Open a context menu and choose Insert Snap Point/Line" msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte Vložit záchytný bod / vodítko" #. zUpYX #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "Select a snap point or line, open the context menu, and choose Edit Snap Point/Line" msgstr "Vyberte záchytný bod nebo vodítko, otevřete místní nabídku a zvolte Upravit záchytný bod / vodítko" #. hmnUh #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table" msgstr "Zvolte Vložit - Tabulka" #. 6CAQP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3144769\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "Na nástrojové liště Vložit klepněte na" #. h7J5j #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" msgstr "Ikona Vložit tabulku" #. tUXJX #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #. mEkeS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File" msgstr "Zvolte Snímek - Vložit snímek ze souboruStránka - Vložit stránku ze souboru" #. ttNgv #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "Na nástrojové liště Vložit klepněte na" #. UFeU7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Icon Insert Slide from File" msgstr "Ikona Vložit snímek ze souboru" #. PTcaY #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "Insert Slide from FileInsert Page from File" msgstr "Vložit snímek ze souboruVložit stránku ze souboru" #. YV4RY #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Zvolte Vložit - Pole" #. 49ske #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Datum (neměnný)" #. pBt9o #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Datum (proměnný)" #. qZQxK #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Čas (neměnný)" #. 32BH2 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Čas (proměnný)" #. Gqsm2 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Číslo stránky" #. dXqjF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Autor" #. C9fiu #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" msgstr "Zvolte Vložit - Pole - Název souboru" #. p2LBA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Nabídka Formát" #. vAQMZ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Nabídka Formát" #. Px883 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "In the context menu of a dimension line, choose Dimensions." msgstr "V místní nabídce kótovací čáry zvolte Rozměry." #. t2Prp #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "On the Lines and Arrows toolbar, click the Dimension Line icon." msgstr "Na nástrojové liště Čáry a šipky klepněte na ikonu Kótovací čára." #. JaGY7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose Format - Layer." msgstr "Vyberte vrstvu a zvolte Formát - Vrstva." #. HEbr2 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer." msgstr "Otevřete místní nabídku karty vrstvy a zvolte Upravit vrstvu." #. 3ozJT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Format - Interaction." msgstr "Zvolte Formát - Interakce." #. Gfjf3 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" msgstr "Na nástrojové liště Standardní klepněte na" #. 4a3bB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Icon Interaction" msgstr "Ikona Interakce" #. 8eiDD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "Interaction" msgstr "Interakce" #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Nabídka Nástroje" #. CnZRw #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Nabídka Nástroje" #. 9ciWF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "Zvolte Nástroje - Jazyk - Dělení slov." #. DpRab #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3163803\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show and then click New." msgstr "Zvolte Prezentace - Vlastní prezentace a poté klepněte na Nová." #. Gh7XJ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id631695942640160\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Presentation Minimizer." msgstr "Zvolte Nástroje - Kompresor prezentací." #. hyDfR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id21695942645014\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Minimize Presentation." msgstr "Zvolte Prezentace - Komprimovat prezentaci." #. AuRz2 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id991695941978054\n" "help.text" msgid "On the Slide Show menu of the Slide Show tab, choose Minimize Presentation." msgstr "V nabídce Prezentace na kartě Prezentace zvolte Komprimovat prezentaci." #. BHPKY #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id561695941864658\n" "help.text" msgid "Icon Presentation Minimizer" msgstr "Ikona Kompresor prezentací" #. WwWbB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id51695941864661\n" "help.text" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Kompresor prezentací" #. mc9oT #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" msgstr "Nabídka Prezentace" #. aUDNd #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" msgstr "Nabídka Prezentace" #. QkANE #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Transition." msgstr "Zvolte Zobrazit - Přechod mezi snímky." #. MFQbE #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Animated Image." msgstr "Zvolte Vložit - Animovaný obrázek." #. w3vLq #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation." msgstr "Zvolte Prezentace - Vlastní animace." #. GjRGc #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, click" msgstr "Na nástrojové liště Kresba klepněte na" #. aP4pj #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Icon Custom Animation" msgstr "Ikona Vlastní animace" #. HAFtd #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Vlastní animace" #. zuv54 #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." msgstr "Zvolte Prezentace - Nastavení prezentace." #. BWo6W #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "Zvolte Prezentace - Vlastní prezentace." #. 3GUFv #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shape Menu" msgstr "Nabídka Tvar" #. k9tyC #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "hd_id3152578\n" "help.text" msgid "Shape Menu" msgstr "Nabídka Tvar" #. dp2sV #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)." msgstr "Zvolte Tvar - Převést (pouze %PRODUCTNAME Draw)." #. 8sqbB #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert" msgstr "Otevřete místní nabídku zvoleného objektu a zvolte Převést" #. GjBoo #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na křivku (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. cjVjh #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na křivku" #. uVXu4 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na mnohoúhelník (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. vFDG5 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na mnohoúhelník" #. SD4ir #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na 3D (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. ZM2qM #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na 3D" #. adEFC #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na 3D rotační objekt (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. 6GqEg #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na 3D rotační objekt" #. 75Vjn #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na rastr (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. zYDUA #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na rastr" #. 8FyFF #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na metasoubor (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. FKBs3 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na metasoubor" #. qfuka #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Převést - Na obrys (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. JexGE #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Převést - Na obrys" #. BCkr2 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - In Front of Object" msgstr "Zvolte Tvar - Uspořádat - Před objekt" #. 98sEA #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - In Front of Object" msgstr "Zvolte Uspořádat - Před objekt" #. 88u4E #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id661693063003295\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - In Front of Object." msgstr "Zvolte Domů - Uspořádat - Před objekt" #. AFBiy #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Icon In Front of Object" msgstr "Ikona Před objekt" #. BEnZu #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "In Front of Object" msgstr "Před objekt" #. vkDA9 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Behind Object" msgstr "Zvolte Tvar - Uspořádat - Za objekt" #. PEAAB #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Behind Object" msgstr "Zvolte Uspořádat - Za objekt" #. fAunA #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id691693062938308\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Behind Object." msgstr "Zvolte Domů - Uspořádat - Za objekt" #. 2JbXL #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "Icon Behind Object" msgstr "Ikona Za objekt" #. zJ8mS #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Behind Object" msgstr "Za objekt" #. 7DTZC #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Uspořádat - Prohodit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. kQ8FJ #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte Uspořádat - Přehodit" #. Tmxbi #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" msgstr "Na liště Kresba otevřete nástrojovou lištu Uspořádat a klepněte na:" #. yLqU3 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "Icon Reverse" msgstr "Ikona Prohodit" #. 3TrJC #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Reverse" msgstr "Přehodit" #. rV8a9 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Složit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. PP2FD #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Combine." msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřte místní nabídku a zvolte Složit." #. BCNCK #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Rozdělit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. ncA47 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151022\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose Split." msgstr "Vyberte složený objekt, otevřete místní nabídku a zvolte Rozdělit." #. kDQFF #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Spojit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. DNEs5 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose Connect." msgstr "Vyberte dvě nebo více čar, otevřete místní nabídku a zvolte Spojit." #. 3nMEA #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Rozpojit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. EZSR4 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148430\n" "help.text" msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose Break." msgstr "Vyberte čáru vzniklou spojením více čar, otevřete místní nabídku a zvolte Rozpojit." #. WhWiD #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose Shape (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. CT5rY #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes" msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte Tvary." #. p8u76 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Sloučit (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. izMq7 #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156309\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Merge" msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte Tvary - Sloučit." #. JrccB #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Odečíst (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. dyi5b #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Subtract" msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte Tvary - Odečíst." #. 8TASh #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "Zvolte Tvar - Průnik (pouze %PRODUCTNAME Draw)" #. LqCnD #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte Tvary - Průnik." #. b3k2w #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" msgstr "Nabídka Snímek" #. tAB8c #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties." msgstr "Zvolte Snímek - Vlastnosti snímku." #. tNteq #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Slide tab." msgstr "Zvolte Snímek - Vlastnosti snímku a klepněte na kartu Stránka." #. zxATD #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Background tab." msgstr "Zvolte Snímek - Vlastnosti snímku a klepněte na kartu Pozadí." #. inJ9s #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout." msgstr "Zvolte Snímek - Rozvržení." #. hVZ8b #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Change Slide Master." msgstr "Zvolte Snímek - Změnit předlohu snímku." #. mga5s #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Change Slide Master - Load." msgstr "Zvolte Snímek - Změnit předlohu snímku - Načíst." #. JMpSR #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Slide." msgstr "Zvolte Snímek - Nový snímek." #. 7tbCN #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3177597\n" "help.text" msgid "On the Presentation bar, click" msgstr "Na nástrojové liště Prezentace klepněte na" #. gBMvH #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" msgstr "Ikona Nový snímek" #. brVDD #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" msgstr "Nový snímek"