#. extracted from swext/mediawiki/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542303609.000000\n" #. 7EFBE #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. qUKTw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. FJwZh #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherrozšyrjenja;MediaWiki" #. AQP9D #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. Cn2Za #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." msgstr "Z pomocu Wiki Publisher móžośo swój aktualny tekstowy dokument Writer na serwer MediaWiki nagraś. Pó nagraśu mógu wšykne wikiwužywarje waš dokument na wikiju cytaś." #. CJbT6 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." msgstr "Wubjeŕśo Dataja - Pósłaś - Do MediaWiki, aby aktualny dokument Writer na serwer MediaWiki nagraś." #. GWuG5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" msgstr "Systemowe pominanja" #. Qu7zC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Java Runtime Environment" #. TpDDo #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" msgstr "Wikikonto na pódpěranem serweru MediaWiki" #. XCFLj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher instalěrowaś" #. a43c7 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Nježli ako Wiki Publisher wužywaśo, zawěsććo, až %PRODUCTNAME Java Runtime Environment (JRE) wužywa. Aby status JRE pśeglědował, wubjeŕśo Rědy - Nastajenja... - %PRODUCTNAME - Rozšyrjone. Pśeznańśo se, až „Java Runtime Environment wužywaś“ jo markěrowany a zarědnik běžnego casa Java we wjelikem lisćinowem pólu wubrany. Jolic JRE njejo aktiwěrowany, aktiwěrujśo JRE wersije 1.4 abo nowšeje a startujśo %PRODUCTNAME znowego." #. AgmN5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "Aby z wikijom zwězał" #. v3JN9 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Pokazka: Móžośo swójo wužywaŕske mě a gronidło za wšykne wótpowědne dialogi w %PRODUCTNAME składowaś. Gronidło buźo se na wěstu wašnju składowaá a dajo se pśez głowne gronidło šćitaś. Aby głowne gronidło zmóžnił, wubjeŕśo Rědy - Nastajenja %PRODUCTNAME - Wěstota." #. 5xi4b #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." msgstr "Pokazka Jolic z webom pśez proksyserwer zwězujośo, zapódajśo informacije proksy do Rědy - Nastajenja - Internet - Proksy a startujśo softwaru znowego." #. CCnbF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Wócyńso dokument Writer a wubjeŕśo Rědy - nastajenja - Internet - MediaWiki." #. fGcyZ #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." msgstr "Klikniśo w dialogu Nastajenja na Pśidaś." #. pkAFV #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." msgstr "Zapódajśo kontowe informacije za wiki do dialoga MediaWiki." #. L5NjG #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." msgstr "Zapódajśo adresu wikija, z kótarymž cośo se zwězaś, do tekstowego póla URL." #. xc4AX #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "Móžośo URL z wobglědowaka do tekstowego póla kopěrowaś." #. HKsED #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." msgstr "Zapódajśo wužywaŕski ID za swójo wikikonto do póla Wužywaŕske mě." #. RRpwP #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." msgstr "Jolić wiki anonymny pisański pśistup zmóžnja, móžośo póli za wužywaŕske mě a gronidło proznej wóstajiś." #. JvYgU #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." msgstr "Zapódajśo gronidło za swójo wikokonto do póla Gronidło a klikniśo pótom na W pórěźe." #. 5c9bL #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." msgstr "Na žycenje móžośo „Gronidło składowaś“ zmóžniś, aby gronidło mjazy pósejźenjami składował. Za pśistup na wše skłaźone gronidła se głowne gronidło wužywa. Wubjeŕśo Rědy - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Wěstota, aby głowne gronidło zmóžnił. „Gronidło składowaś“ njejo k dispoziciji, gaž głowne gronidło njejo zmóžnjone." #. Afp56 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "Tak móžośo nowy wikibok napóraś" #. rWxKE #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3514206\n" "help.text" msgid "Open a Writer document." msgstr "Wócyńśo dokument Writer." #. VNAGB #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." msgstr "Pišćo wopśimjeśe do wikiboka. Móžośo formatěrowanja ako tekstowe formaty, nadpisma, nožki a wěcej wužywaś. Glejśo teke lisćinu pódpěranych formatow." #. sqvcC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." msgstr "Wubjeŕśo Dataja - Pósłaś - Na MediaWiki." #. 6jREj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." msgstr "Zapódajśo nastajenja za swój zapisk w dialogu Na mediaWiki pósłaś." #. i7MPF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." msgstr "Serwer MediaWiki: Wubjeŕśo wiki." #. Vghfw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." msgstr "Titel: Zapódajśo titel boka. Zapódajśo titel eksistěrujucego boka, aby bok ze swójim aktualnym tekstowym dokumentom pśepisał. Zapódajśo nowy titel, aby nowy bok we wikiju napórał." #. AAS4F #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." msgstr "Zespominanje: Móžośo krotke zespominanje swójogo boka zapódas." #. QidFi #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "To jo snadna změna: Stajśo kokulku do kontrolnego kašćika, aby nagraty bok ako snadnu změnu južo eksistěrujucego boka z tym samskim titelom markěrował." #. 6qSqt #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "We webwoglědowaku pokazaś: Stajśo kokulku do toś togo póla, aby webwobglědowak swójogo systema wócynił a nagraty wikibok pokazał." #. Ehnz2 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." msgstr "Klikniśo na Pósłaś." #. JoNcG #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. MQ3NB #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. kXBwS #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." msgstr "Wužywajśo dialog MediaWiki, aby swóje kontowe nastajenja MediaWiki pśidał abo wobźěłał." #. F32QW #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." msgstr "Zapódajśo URL serwera MediaWiki, zachopinajucy z \"https://\"" #. PiGDX #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Zapódajśo swójo wužywaŕske mě na serweru MediaWiki. Wóstajśo pólo prozne za anonymny pśistup." #. FSKfy #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Zapódajśo swójo gronidło na serweru MediaWiki. Wóstajśo pólo prozne za anonymny pśistup." #. zLCx7 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby swój gronidło mjazy pósejźenjami składował. Głowne gronidło musy se zmóžniś; glejśo Rědy - Nastajenja %PRODUCTNAME - Wěstota." #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." msgstr "Zapódajśo internetnu adresu wikiserwera w formaśe ako „https://wiki.documentfoundation.org“ abo kopěrujśo URL z webwobglědowaka." #. boKaA #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "Jolic wiki anonymny pśistup zmóžnja, móžośo tekstowe póla konta prozdne wóstajiś. Zapódajśo howac swójo wužywaŕske a gronidło." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." msgstr "Jolic sćo zmóžnił głowne gronidło na boku rejtarika Wěstota dialoga Rědy - Nastajenja - %PRODUCTNAME, móžo softwara wašo gronidło składowaś a daty awtomatiski tam zasajźiś, źož su trjebne. Stajśo kokulku do kontrolnego kašćika Gronidło składowaś, aby swójo gronidło składował." #. TpaPN #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Formaty MediaWiki" #. C6oUL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id3743095\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Formaty MediaWiki" #. sKvY6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." msgstr "Slědujuca lisćina dawa pśeglěd wó tekstowych formatach, kótarež Wiki Publisher móžo na wikiserwer nagraś." #. wC6T7 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "Format OpenDocument, kótaryž Writer wužywa a format MediaWiki stej dosć rozdźělnej. Jano źěl wšych funkcijow dajo se z jadnogo formata do drugego pśetwóriś." #. R74Ai #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" msgstr "Nadpisma" #. 5nuqC #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." msgstr "Nałožćo wótstawkowe pśedłogi za nadpisma w dokumenśe Writer na nadpisma. Wiki pótom pśedłogi nadpismow teje samskeje rozrědowańskeje rowniny pokažo, formatěrowane pó wikisystemje." #. YAjYW #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hyperwótkaze" #. u3Gky #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." msgstr "Hyperwótkaze se do „eksternych“ wikiwótkazow pśetwórjuju. Togodla měli se wótkaze w datajach OpenDocument jano wužywaś, aby wótkaze napórali, kótarež na sedła zwenka wikiserwera wótkazuju. Wužywajśo wikiwótkaze, aby wikiwótkaze napórali, kótarež na druge boki w tom samskem wikiju wótkazuju." #. ULYGr #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id941190\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "Lisćiny" #. Cah9p #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." msgstr "Lisćiny daju se korektnje eksportěrowaś, gaž ceła lisćina jadnotnu lisćinowu pśedłogu wužywa. Wužywajśo symbol Numerěrowanje abo Nalicenje, aby lisćinu we Writer napórał. Jolci lisćinu bźez numerěrowanja abo naliceńskego symbola trjebaśo, wužywajśo Format - Nalicenja a numerěrowanje, aby pózědany lisćinowy format definěrował a nałožył." #. GJaHG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" "help.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Wótstawki" #. LBFtS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "Eksplicitne tekstowe wusměrjenje njeměło se we wikinastawkach wužywaś. Tekstowe wusměrjenja nalěwo, centrěrowany a napšawo se weto pódpěraju." #. gUGmf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7486190\n" "help.text" msgid "Pre-formatted text" msgstr "Předformatěrowany tekst" #. Luezz #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." msgstr "Wótstawkowa pśedłoga z njeproporcialnym pismom se do pśedformatěrowanego teksta pśetwórjujo. Pśedformatěrowany tekst se we wikiju z ramikom wokoło teksta pśedstaja." #. 22nLD #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" msgstr "Znamjenjowe formaty" #. fvYKL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Pśetwórjenje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny pśetwórjuju." #. uhHcL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" msgstr "Wobraze" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." msgstr "Pśetwórjenje, kótarež jano jadnotliwu wikijowu tekstowu dataju napórajo, njamóžo wobraze eksportěrowaś. Jolic wšak wobraz jo se južo do celowego wikja nagrał (na pś. do WikiMedia Commons), ga pśetwórjenje płaśiwy wobrazowy element napórajo, kótaryž wobraz zapśěgujo. Wobrazowe pópisanja se teke pódpěraju." #. nGuGG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #. w8BUf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." msgstr "Jadnore tabele se derje pódpěraju. Tabelowe głowy se do wótpowědnych tabelowych głowow we wikiformaśe pśetwórjuju. Swójske formatěrowanja tabelowych kšomow, słupowych šyrokosćow a slězynowych barwow pak se ignorěruju." #. DF3o9 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2954496\n" "help.text" msgid "Joined Cells" msgstr "Zwězane cele" #. b3CZe #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." msgstr "OpenDocument a pśedewšym LibreOffice tabele ze zwězanymi celami, kótarež se pśez někotare smužki rozšyrjaju, ako zakašćikowane tabele pśedstajatej. Na rozdźěl wót togo musy wikimodel rozpněśa za take zwězane cele definěrowaś." #. vn3bR #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." msgstr "Jolic su jano słupy na tej samskej smužce zwězane, wuslědk pśetwórjenja do dalokeje měry žrědłowemu dokumentoju wótpowědujo." #. DCjAG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #. GXBsK #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." msgstr "Njeźiwajucy na swójske tabelowe formatěrowanja za ramiki a slězynu, sw tabela pśecej ako „prettytable“ eksportěrujo, kótaraž se we wikimašinje z jadnorymi ramikami a tucnym tabelowym nadpismom zwobraznjujo." #. kDcRS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" msgstr "Znamjenjowa sajźba a wósebne znamuška" #. zv83m #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "Znamjenjowa sajźba wuslědka pśetwórjenja jo se nastajił na UTF-8. We wótwisnosći wót wašogo systema to snaź njejo waša standardna znamjenjowa sajźba. To móžo zawinowaś, až se „wósebne znamuška“ wopak zwobraznjuju, gaž se ze standardnymi nastajenjami pokazuju. Móžośo pak swój editor na UTF-8 pśešaltowaś, aby problem rozwězał. Jolic waš editor njedajo se na drugu znamjenjowu sajźbu pśešaltowaś, móžośo wuslědk pśetwórjenja we wobglědowaku Firefox pokazaś a znamjenjowu sajźbu tam na UTF-8 pśešaltowaś. Něnto móžośo wuslědk pśetwórjenja kopěrowaś a do programa wašeje wólby zasajźiś." #. CTEdB #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Na MediaWiki pósłaś" #. Uomdh #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Na MediaWiki pósłaś" #. F4YJF #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." msgstr "W dialogu Na MediaWiki pósłaś, pódajśo nastajenja za wašo aktualne wikinagraśe." #. KmSsg #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." msgstr "Wubjeŕśo serwer MediaWiki, źož cośo swój dokument wózjawiś. Klikniśo na Pśidaś, aby lisćinje nowy serwer pśidał." #. D9EhE #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." msgstr "Zapódajśo titel swójogo wikizapiska. To jo głowne nadpismo wašogo wikizapiska. Za nowy zapisk musy se titel pódaś, kótaryž we wikiju hyšći njeeksistěrujo. Jolic eksistěrujucy titel zapódawaśo, buźo wašo nagraśe eksistěrujucy wikizapisk pśepisowaś." #. ACh6X #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." msgstr "Móžośo krotke zespominanje abo komentar zapódaś. Glejśo https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #. 6dCeT #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "To jo snadna změna: Stajśo kokulku do toś togo kašćika, aby nagraty bok ako snadnu změnu južo eksistěrujucego boka z tym samskim titelom markěrował." #. KF3qq #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "We webwobglědowaku pokazaś: Stajśo kokulku do toś togoo kašćika, aby swój systemowy webwobglědowak wócynił a nagraty wikibok pokazał." #. rt8Df #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Nastajenja MediaWiki" #. R7RVE #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Nastajenja MediaWiki" #. 39jox #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Móžośo serwery MediaWiki pśidaś, wobźěłaś a wótwónoźeś. Źiśo k Rědy - Nastajenja - Internet - MediaWiki, aby dialog nastajenjow wócynił." #. 44myu #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" msgstr "Klikniśo na Pśidaś, aby nowy wikiserwer pśidał.
Wubjeŕśo zapisk a klikniśo na Wobźěłaś, aby kontowe nastajenja wobźěłał.
Wubjeŕśo zapisk a klikniśo na Wótwónoźiś, aby zapisk z lisćiny wótwónoźeł.
" #. 5JhsD #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." msgstr "Wócynja dialog MediaWiki, aby lisćinje nowy zapisk pśidał." #. Q2kSq #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." msgstr "Wócynja dialog MediaWiki, aby wubrany zapisk wobźěłał." #. GCH8n #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "Wótwónoźujo wubrany zapisk z lisćiny." #. mi2NR #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." msgstr "Gaž na Pśidaś abo Wobźěłaś kliknjośo, se dialog MediaWiki wócynijo."