#. extracted from editeng/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-30 03:22+0000\n" "Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540869762.000000\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "ການກຳນົດຄ່າການຈັດລຽນທາງຂວາງ" #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ຈຸດກາງທາງຂວາງ" #. JXEo9 #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" msgstr "" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "ລຶມຄືນການຈັດລຽນ" #. hMaif #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "ກຳນົດຄ່າການຈັດລຽນທາງຕັ້ງ" #. xy2FG #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "ຈັດລຽນເຖິງ" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "" #. G3X9R #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "ຈັດລຽນລຸ່ມສຸດ" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" msgstr "" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" msgstr "" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "ຍົກ​ເວັ້ນ​ທັງ​ໝົດ" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_ເພີ່ມ​ລົງ​ໃນ​ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ" #. PEnQT #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_ເພີ່ມ​ລົງ​ໃນ​ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ" #. MFssd #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "_ການກວດການສະກົດຄຳ..." #. GDu5j #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "ແກ້​ໄຂ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​_ໄປ​ທີ່" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr "ຕົວ​ເລືອກ​_ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "ບໍ່​ຕ້ອງ​ຢຸດພັກ" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "ຢຸດກ່ອນ​ຖັນ​ໃໝ່" #. fXFDA #: include/editeng/editrids.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "ຢຸດຫຼັງ​ຖັນ​ໃໝ່" #. Sfxji #: include/editeng/editrids.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "ຢຸດ​ກ່ອນ​ໜ້າ ແລະ ຫຼັງ​ຖັນ​ໃໝ່" #. FxoBE #: include/editeng/editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "ຢຸດກ່ອນໜ້າໃໝ່" #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "ຢຸດຂັ້ນໜ້າກ່ອນໜ້າໃໝ່" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "ຢຸດ​ກ່ອນໜ້າ ແລະ ຫຼັງ​ໜ້າ​ໃໝ່" #. pqhsi #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:35 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "ບໍ່​ມີ​ເງົ​າ" #. eUjuH #: include/editeng/editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "ເງົ​າ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຊ້າຍ​ເທີງສຸດ" #. LxLGN #: include/editeng/editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "ເງົາ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຂວາເທີງ​ສຸດ​" #. Locwt #: include/editeng/editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "ເງົ​າ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຊ້າຍລຸ່ມ​ສຸດ" #. n8GDU #: include/editeng/editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "ເງົາດ້ານລຸ່ມຂວາ" #. 9dTn7 #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:42 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ດຳ" #. 87wDW #: include/editeng/editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ສີຟ້າ" #. EmUBx #: include/editeng/editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "ຂຽວ" #. GcdtX #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "ສີຟ້າອົມຂຽວ" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "ແດງ" #. CytXM #: include/editeng/editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ມ່ວງແດງ" #. CJWaK #: include/editeng/editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ສີນ້ຳຕານ" #. QUDGM #: include/editeng/editrids.hrc:49 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ເທົາ" #. a44zF #: include/editeng/editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ສີຂີ້ເຖົ່າອ່ອນ" #. eMHCE #: include/editeng/editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ສີຟ້າອ່ອນ" #. X9SfB #: include/editeng/editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ຂຽວອ່ອນ" #. WwA99 #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "ສີຟ້າອົມຂຽວອ່ອນ" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ແດງອ່ອນ" #. 5kAxU #: include/editeng/editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "ສີມ່ວງແດງອ່ອນ" #. Tv2JN #: include/editeng/editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ສີເຫຼືອງ" #. zmEC7 #: include/editeng/editrids.hrc:57 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "ສີຂາວ" #. YDjFq #. enum FontItalic ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:60 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "ບໍ່ແມ່ນຕົວງ່ຽງ" #. xYedE #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "ລ່ຽງຕົວງ່ຽງ" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #. iZgQC #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:65 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" msgstr "?" #. ZPWhD #: include/editeng/editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "ບາງ" #. j5otK #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "ບາງສຸດ" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "ອ່ອນເບົາ" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "ອ່ອນເບົາກາງໆ" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "ປົກກະຕິ" #. sACs7 #: include/editeng/editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "ກາງ" #. EB8v6 #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "ຕົວໜາແບບກາງໆ" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "ຕົວໜາ" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "ຕົວໜາສຸດ" #. utjoZ #: include/editeng/editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "ດຳ" #. s5HnZ #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "ບໍ່ມີຂີດກ້ອງ" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "ຂີດກ້ອງເສັ້ນດຽວ" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "ຂີດກ້ອງສອງເສັ້ນ" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "ຂີດກ້ອງເປັນເສັ້ນຈໍ້າໆ" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "ຂີດກ້ອງ" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຂີດກາງ)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຂີດກາງຍາວ)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຂີດກາງເປັນ ຈໍ້າໆ)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຂີດກາງເປັນ ຈໍ້າໆ)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຄື້ນຂະຫນາດນ້ອຍ)" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຄື້ນ)" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຄື້ນສອງເສັ້ນ)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຕົວໜາ)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງເປັນເສັ້ນຈໍ້າ (ຕົວໜາ)" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ເສັນກາງຕົວໜາ)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ເສັ້ນຂີດກາງຍາວ, ຕົວໜາ)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ເສັ້ນຂີດກາງ, ຕົວໜາ)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຂີດກາງເປັນຈໍ້າໆ, ຕົວໜາ)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "ຂີດກ້ອງ (ຄື້ນ, ຕົວໜາ)" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:99 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "ບໍ່ມີການຂີດເສັ້ນ" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "ຂີດເສັ້ນໜື່ງເສັ້ນ" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "ຂີດເສັ້ນສອງເສັ້ນ" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "ຂີດເສັ້ນເປັນເສັ້ນຈໍ້າໆ" #. EfECr #: include/editeng/editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "ຂີດເສັ້ນ" #. SA6B9 #: include/editeng/editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "ຂີດເສັ້ນ (ຂີດກາງ)" #. zVEMt #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "ຂີດເສັ້ນ (ຂີດກາງຍາວ)" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຂີດກາງເປັນຈ້ຳ)" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຂີດກາງເປັນຈ້ຳໆ)" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຄື້ນຂະຫນາດນ້ອຍ)" #. iv64s #: include/editeng/editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຄື້ນ)" #. 2KkqW #: include/editeng/editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ສອງຄື້ນ)" #. jrBwz #: include/editeng/editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຕົວໜາ)" #. oDrx7 #: include/editeng/editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ ຈໍ້າໆ (ຕົວໜາ)" #. A4RGf #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຂີດກາງເປັນຕົວໜາ)" #. jxvBT #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ເສັ້ນຂີດກາງຍາວ, ຕົວໜາ)" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ເສັ້ນຂີດກາງເປັນຈ້ຳໆ, ຕົວໜາ)" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ຂີດກາງເປັນຈ້ຳໆ, ຕົວໜາ)" #. DeEEC #: include/editeng/editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "ເສັ້ນຂີດ (ເປັນຄື້ນ, ຕົວໜາ)" #. iER8c #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:120 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "ບໍ່ຂີດເສັ້ນທັບ" #. xDUdC #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບດຽວ" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບຄູ່" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບ" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບຕົວໜາ" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍທັບ" #. yDpRT #: include/editeng/editrids.hrc:126 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "ຂີດເສັ້ນທັບດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍ Xes" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີ" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່" #. DngZG #: include/editeng/editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "ຕົວພິມນ້ອຍ" #. 8hLRS #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #. A7PCZ #: include/editeng/editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່ຂະໜາດນ້ອຍ" #. xiFNC #. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:136 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "ຕຳແໜ່ງປົກກະຕິ" #. Xy3oX #: include/editeng/editrids.hrc:137 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "ຕົວຍົກ" #. AYvFH #: include/editeng/editrids.hrc:138 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "ຕົວຫ້ອຍ" #. 2qkvs #: include/editeng/editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #. cKopY #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "ສະແດງໃຫ້ເຫັນ" #. PDyMM #: include/editeng/editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "ສູນກາງ" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:146 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "ສະແດງໃຫ້ເຫັນ" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:147 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "ດຽວ, ແຂງ" #. CszQA #: include/editeng/editrids.hrc:148 msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "ດຽວ, ຈ້ຳໆ" #. KQDhy #: include/editeng/editrids.hrc:149 msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "ດຽວ, ເສັ້ນຂີດກາງ" #. cFtKq #: include/editeng/editrids.hrc:150 msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "ຄູ່" #. WcFi2 #: include/editeng/editrids.hrc:151 msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ປັບ, ພາຍນອກ: ໜາ, ຍະຫວ່າງ: ນ້ອຍ" #. A5WNh #: include/editeng/editrids.hrc:152 msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ປັບ, ພາຍນອກ: ໜາ, ຍະຫວ່າງ: ປານກາງ" #. nvFHD #: include/editeng/editrids.hrc:153 msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ປັບ, ພາຍນອກ: ໜາ, ຍະຫວ່າງ: ກ້ວາງ" #. CtueB #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ໜາ, ພາຍນອກ: ປັບ, ຍະຫວ່າງ: ນ້ອຍ" #. V8UfF #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ໜາ, ພາຍນອກ: ປັບ, ຍະຫວ່າງ: ປານກາງ" #. MeSC4 #: include/editeng/editrids.hrc:156 msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "ຄູ່, ພາຍໃນ: ໜາ, ພາຍນອກ: ປັບ, ຍະຫວ່າງ: ກວ້າງ" #. RmYEL #: include/editeng/editrids.hrc:157 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "3D ນູນຂື້ນ" #. BXK8h #: include/editeng/editrids.hrc:158 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "ສະຫລັກ 3D" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:159 msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "ແຊກໃສ່" #. oRgMw #: include/editeng/editrids.hrc:160 msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "ຈຸດເລີ່ມ" #. uqbBB #: include/editeng/editrids.hrc:161 msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "ດຽວ, ປັບເສັ້ນຂີດກາງ" #. DFgwE #: include/editeng/editrids.hrc:162 msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "ຄູ່, ເສັ້ນບາງໆຄົງທີ່" #. UPWCE #: include/editeng/editrids.hrc:163 msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "ດຽວ, ເສັ້ນຂີດກາງເປັນຈ້ຳໆ" #. 2S39y #: include/editeng/editrids.hrc:164 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "ດຽວ, ເສັ້ນຂີດກາງເປັນຈ້ຳໆ" #. 6g3LZ #: include/editeng/editrids.hrc:165 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "ມມ." #. cTMp7 #: include/editeng/editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "ຊມ" #. B7tYY #: include/editeng/editrids.hrc:167 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "ນີ້ວ" #. QMd2A #: include/editeng/editrids.hrc:168 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #. FsA5C #: include/editeng/editrids.hrc:169 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #. vUHdC #: include/editeng/editrids.hrc:170 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "ພິກເຊວ" #. ZFU4F #. GetValueText of BoolItems #: include/editeng/editrids.hrc:173 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "ມີເງົາ" #. NA3be #: include/editeng/editrids.hrc:174 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "ບໍ່ມີເງົາ" #. CVMvq #: include/editeng/editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "ກະພິບ" #. 5Ppd6 #: include/editeng/editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "ບໍ່ກະພິບ" #. vFzq9 #: include/editeng/editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "ການປັບຕົວອັກສອນຄູ່" #. JfEZ3 #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "ບໍ່ມີການປັບຕົວອັກສອນຄູ່" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "ຄຳສະເພາະ" #. vMDXk #: include/editeng/editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "ບໍ່ໃຊ້ຄຳສະເພາະ" #. JiNzq #: include/editeng/editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "ເສັ້ນຂອບ" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "ບໍ່ມີເສັ້ນຂອບ" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "ພິມ" #. DkRjW #: include/editeng/editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "ບໍ່ຕ້ອງພິມ" #. EcB3J #: include/editeng/editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "" #. GBqZG #: include/editeng/editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "" #. BQyD6 #: include/editeng/editrids.hrc:187 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "~ຮັກສາຫຍໍ້ໜ້າຕໍ່ໄປ" #. oudAG #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "" #. CCsyg #: include/editeng/editrids.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "ເລືອກຫຍໍ້ໜ້າ" #. h5Vf5 #: include/editeng/editrids.hrc:190 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "" #. CLP9n #: include/editeng/editrids.hrc:191 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "" #. 2RzFv #: include/editeng/editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "" #. 2APmV #: include/editeng/editrids.hrc:193 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "" #. dEBnK #: include/editeng/editrids.hrc:194 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "" #. hHExr #: include/editeng/editrids.hrc:195 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແຫນ່ງ" #. GkpHh #: include/editeng/editrids.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແຫນ່ງ" #. UjpRv #: include/editeng/editrids.hrc:197 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #. x8BK4 #: include/editeng/editrids.hrc:198 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "" #. 2DCGC #: include/editeng/editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "ການຂີດເສັ້ນ" #. CQt4q #: include/editeng/editrids.hrc:200 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "" #. x75Cx #: include/editeng/editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" msgid "Page End" msgstr "" #. r9DgX #: include/editeng/editrids.hrc:202 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" msgstr "ທີ່ໜ້າສຸດທ້າຍ" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:203 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "ຄວາມກວ້າງ:" #. A6LqG #: include/editeng/editrids.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "ຄວາມສູງ:" #. EhDVf #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "" #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "" #. 5yfe7 #: include/editeng/editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "" #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:208 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "ເງົາ" #. WAFNF #: include/editeng/editrids.hrc:209 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "ຂອບ" #. H7bna #: include/editeng/editrids.hrc:210 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "ບໍ່ມີຂອບ" #. wYwBx #: include/editeng/editrids.hrc:211 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "" #. BuyEy #: include/editeng/editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "" #. qAkBD #: include/editeng/editrids.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "ຊ້າຍ" #. EGQai #: include/editeng/editrids.hrc:214 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "ຂວາ" #. vyBZu #: include/editeng/editrids.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" #. AXuCm #: include/editeng/editrids.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "ຈາກເທິງສຸດ" #. onyB7 #: include/editeng/editrids.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "ຈາກລຸ່ມສຸດ" #. 5o8Bu #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" msgstr "" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" msgstr "" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" msgstr "" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" msgstr "" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" msgstr "" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" msgstr "" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" msgstr "" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: include/editeng/editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "" #. JLCaB #: include/editeng/editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" msgstr "" #. 6aGAq #: include/editeng/editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" msgstr "" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:232 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "" #. Lgnh3 #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" msgstr "" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" msgstr "" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" msgstr "" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " msgstr "" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "(ຮູບແບບໜ້າ:" #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "ປັບໃຫ້ໃກ້" #. A7tAE #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "" #. P976r #: include/editeng/editrids.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "ຫຍໍ້" #. TYEUj #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "ພາບສະແດງ" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "ບໍ່ມີ" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "" #. sSTeu #: include/editeng/editrids.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "ວົງມົນ" #. znKWc #. ??? disc == filled ring #: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "" #. CEGAg #: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "" #. 2hqEA #: include/editeng/editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ຂ້າງເທິງ" #. BY63q #: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" #. Czxka #: include/editeng/editrids.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "ສອງຂ້າງ" #. KL5gF #: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "ສອງຂ້າງ" #. kTzGA #: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "" #. wWgYZ #: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "" #. ziURW #: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "" #. SgFE5 #: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "" #. mERAB #: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "" #. AJF69 #: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "" #. KCoyz #: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "" #. pMZnX #: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #. EzA4x #: include/editeng/editrids.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "~ເຮັດໃຫ້ເໝາະສົມຂະໜາດ" #. 8DQGe #: include/editeng/editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "" #. WSt2G #: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #. bGvZn #: include/editeng/editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "" #. rXDuA #: include/editeng/editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "" #. DLNSs #: include/editeng/editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "" #. rq3Ma #: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "ການບັນເທົາ" #. M7Huc #: include/editeng/editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "" #. jmM9f #: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "" #. HCEhG #: include/editeng/editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "" #. FBiBq #: include/editeng/editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "" #. KLkUY #: include/editeng/editrids.hrc:271 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "" #. TTtYF #: include/editeng/editrids.hrc:272 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "" #. PQaAE #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "" #. eW3jB #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "" #. o3Yee #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "" #. GXXF8 #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "" #. 2XBXr #: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "" #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "" #. BRAeh #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" msgstr "" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "" #. XTbkY #: include/editeng/editrids.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "ເຊື່ອງ" #. QfjFx #: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "ຖາດເຈ້ຍ" #. ULzBJ #: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "" #. dAvTu #: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #. Ly5iC #: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "ຍ້າຍ" #. mtncS #: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #. yifiT #: include/editeng/editrids.hrc:291 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ວາງໃສ່ແທນ" #. zv9mN #: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "ນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດ" #. tys5a #: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "ເຮັດຄືນຄຸນສົມບັດ" #. 6mjB7 #: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #. CGrBx #: include/editeng/editrids.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "ນຳໃຊ້ຮູບແບບ" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "~ປ່ຽນແປງກໍລະນີ" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "ຄຳສັບແມ່ນ %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າແມ່ນ %x" #. t99SR #: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #. JWPVD #: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "" #. hDfLN #: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "" #. wVL8E #: include/editeng/editrids.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "" #. ZQDDe #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "ສຶບຕໍ່ການກວດສອບທີ່ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເອກະສານ?" #. ZDpxj #: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "ສຶບຕໍ່ການກວດສອບທີ່ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເອກະສານ?" #. vi8uB #: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" #. 4HCL4 #: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "" #. 5G8FX #: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #. SEotA #: include/editeng/editrids.hrc:311 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #. CjGGD #: include/editeng/editrids.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "ສະແດງຈຸດຍ່ອຍ" #. egnVC #: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "ພັງທະລາຍ" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "ນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດ" #. YECNh #: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່"