#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:36+0000\n" "Last-Translator: Ashwini \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024350.000000\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. wFuXP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ह्यान्डआउटहरू" #. Fg5nZ #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "बायाँ बाट दायाँ, त्यसपछि तल" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "माथिबाट तल, त्यसपछि दायाँ" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" #. BSDgB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" #. FEjyA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #. Dv7rf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_हटाउनुहोस्" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_सहयोग" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_नयाँ" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_होइन" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ठिक छ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुहोस्" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_पुन: सेट गर्नुहोस्" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_हो" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "फाइलको साहायक कागजात $(ARG1) को स्थिति $(ARG2)(row,col) मा ढाँचा त्रुटि पत्ता लाग्यो ।" #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू गरिएका शैलीहरू" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "अनुकूल शैली" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "" #. BTaNb #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #. zEak7 #: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "स्लाइड घुसाउनुहोस्" #. dHm9F #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "तह घुसाउनुहोस्" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "तह परिमार्जन गर्नुहोस्" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "स्लाइड परामिति" #. 6ZECs #: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "काट्नुहोस्" #. U2cGh #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "तानेर छोड्नुहोस्" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "बहुभुज बन्द गर्नुहोस्" #. ARAxt #: sd/inc/strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "स्लाइड क्रमबद्वकर्ता" #. xpwgF #: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #. DFBoe #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #. kYbwc #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "रिक्त स्लाइड" #. o4jkH #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "शीर्षक मात्र" #. yEaXc #: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "" #. vC7LB #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" #. CZCWE #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "शीर्षक, ठाडो पाठ" #. GsGaq #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, ठाडो पाठ, क्लिपआर्ट" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ठाडो शीर्षक, पाठ, चित्रपट" #. bEiKk #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ठाडो शीर्षक, ठाडो पाठ" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "एउटा स्लाइड" #. kGsfV #: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "दुइवटा स्लाइडहरू" #. P3K6D #: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "तीनवटा स्लाइडहरू" #. eMsDY #: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "चारवटा स्लाइडहरू" #. 69B5i #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "छ वटा स्लाइडहरू" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "लाइन अन्त्यहरू" #. qJLT9 #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" "रोजिएको नाम पहिल्यै अस्तित्वमा छ ।\n" "कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" #. arAaK #: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "एनिमेसन परामितिहरू" #. DCRRn #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "बस्तु नाम" #. hBgQg #: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "नाम" #. YSZad #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "स्लाइड नाम पहिल्यै अस्तित्वमा छ वा अवैध छ । कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "सटाउने लाइन सम्पादन गर्नुहोस्" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "सटाउने बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "सटाउने लाइन सम्पादन गर्नुहोस्" #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "सटाउने बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "सटाउने लाइन मेट्नुहोस्" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "सटाउने बिन्दु मेट्नुहोस्" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "स्टारइम्प्रेस ४.०" #. aAbqr #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "तह" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "स्लाइडहरू मेट्नुहोस्" #. F7ZZF #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "स्लाइडहरू घुसाउनुहोस्" #. 4hGAF #: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "के तपाईँ वास्तवमै सबै छविहरू मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "शीर्षक र रूपरेखा परिमार्जन गर्नुहोस्" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo #: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT Audio" #. BySwC #: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creative Labs Audio" #. CVtFB #: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI Audio" #. qBF5W #: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX Audio" #. x7GnC #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. AHvxa #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #. hdhKG #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" #. jgmq4 #: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "पाठ फ्रेम घुसाउनुहोस्" #. KW7A3 #: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुहरूसँग \n" "यो प्रकार्य चल्न सक्दैन" #. Sfjvn #: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्" #. TKeex #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइल लोड गर्न सकिएन !" #. 8CYyq #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "पृष्ठ ढाँचा परिमार्जन गर्नुहोस्" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "पृष्ठ सीमान्तहरू परिमार्जन गर्नुहोस्" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "स्लाइडहरू मेट्नुहोस्" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "कागजात ढाँचा तोकिएको मुद्रकमा सेट गर्न सकिएन" #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "यो फाइल खोल्न सकिँदैन" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" #. SDm68 #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "सम्पूर्ण कागजातको हिज्जे जाँच सकिएको छ ।" #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरूका लागि हिज्जेजाँच सकिएको छ ।" #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई वक्ररेखामा रूपान्तरण गर्नुहुन्छ ?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "प्रस्तुति वस्तु '$' परिमार्जन गर्नुहोस्" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "स्लाइड सजावट" #. SUpXD #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्" #. WGRwQ #: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" #. NFpGf #: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "प्रस्तुति सजावट लागू गर्नुहोस्" #. ypaEH #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" msgid "Hide slide" msgstr "" #. LmH9V #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" msgid "Show slide" msgstr "" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" #. mZfMV #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "रोक्नुहोस्" #. XFDFX #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "मौलिक आकार" #. nwDUz #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "तोकिएको स्केल अवैध छ ।\n" "के तपाईँ एउटा नयाँ प्रविष्ट गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. aZBvQ #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "कार्य छैन" #. Cd6E6 #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "अघिल्लो स्लाइडमा जानुहोस्" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "पछिल्लो स्लाइडमा जानुहोस्" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "पहिलो स्लाइडमा जानुहोस्" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "अन्तिम स्लाइडमा जानुहोस्" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "पृष्ठ अथवा वस्तुमा जानुहोस्" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "कागजातमा जानुहोस्" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "वस्तु कार्य सुरु गर्नुहोस्" #. aND4z #: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "कार्यक्रम चलाउनुहोस्" #. CZRYF #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "म्याक्रो चलाउनुहोस्" #. HqCxG #: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "प्रस्तुतिबाट निस्कनुहोस्" #. DoKpk #: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #. TCCEB #: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "कार्य" #. KJhf2 #: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "स्लाइड / वस्तु" #. DqwAr #: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "कागजात" #. V3zWJ #: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" #. EdABV #: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. DhF9g #. Strings for animation effects #: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "पाठ घुसाउनुहोस्" #. hDtuW #: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" msgstr "" #. pPzCP #: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" msgstr "" #. PEzLG #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" msgstr "" #. oTDcL #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" msgstr "" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "" #. zqDKm #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" msgstr "" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "स्मार्ट" #. XUxUz #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #. cmeRq #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #. LRG3Z #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "माथि" #. VP34S #: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "तल" #. bVVKo #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "माथि बायाँ ?" #. vc2Yo #: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "तल बायाँ ?" #. MMimZ #: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "माथि दायाँ ?" #. FvbbG #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "तल दायाँ" #. G6VnG #: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #. dREDm #: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #. pM95w #: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "सबै ?" #. iFawt #: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "लाईभ मोडमा यो कार्य चल्न सक्दैन" #. B6jDL #: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Color Tolerance" #. 9SRMu #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस- फेडिङ" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "स्लाइड बढाउनुहोस्" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "सामग्रीहरू स्लाइडको तालिका" #. m5tvp #: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "यो क्षणमा कुनै सेन स्रोत उपलब्ध छैन" #. EW8j8 #: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "वर्तमानमा, कुनै ट्वेन स्रोत उपलब्ध छैन" #. nsjMC #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #. m94yg #: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "चल" #. eDfmL #: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "मानक" #. iPFdc #: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छोटो)" #. f5DSg #: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (लामो)" #. 8d95x #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "फाइल नाम" #. uguk9 #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "बाटो/फाइल नाम" #. cZzcW #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "बाटो" #. spGHx #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "विस्तार रहित फाइल नाम" #. M4uEt #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "नयाँ अनुकूलन स्लाइड प्रदर्शन" #. FDwKp #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "मेटाफाइल(हरू)को समूह छुट्ट्याउनुहोस्" #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "सबै रेखाचित्र वस्तुहरूको समूह छुट्ट्याउन सम्भव थिएन ।" #. zjsSM #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "बिटम्यापलाई बहुभुजमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "प्रस्तुतिबाट निस्कनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" #. EzUVJ #: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "पज गर्नुहोस्" #. wXCu2 #: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "मनपर्ने 3D लागू गर्नुहोस्" #. bACAt #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "फाइल %\n" "एउटा मान्य ध्वनि फाइल होइन !" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "मेटाफाइलमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "बिटम्यापमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "स्लाइड पुन: नामकरण गर्नुहोस्" #. KEEy2 #: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "नाम" #. jT7iq #: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" msgstr "" #. fWDxT #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" msgstr "" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "स्वत: सजावटका लागि शीर्षक क्षेत्र" #. i4T9w #: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "स्वत: सजावटका लागि वस्तु क्षेत्र" #. vS6wi #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "फुटर क्षेत्र" #. xFBgg #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "हेडर क्षेत्र" #. 8JGJD #: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "मिति क्षेत्र" #. oNFN3 #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "स्लाइड सङ्ख्या क्षेत्र" #. GisCz #: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या क्षेत्र" #. rvtjX #: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "
" #. RoVvC #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "