#. extracted from scaddins/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. i8Y7Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:28 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Враћа редни број дана пре или после одређеног броја радних дана" #. 752Ac #: scaddins/inc/analysis.hrc:29 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. VQvrc #: scaddins/inc/analysis.hrc:30 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The start date" msgstr "Почетни датум" #. yAENf #: scaddins/inc/analysis.hrc:31 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Days" msgstr "Дани" #. EPJV2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума" #. tDjjf #: scaddins/inc/analysis.hrc:33 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Holidays" msgstr "Празници" #. BeUFA #: scaddins/inc/analysis.hrc:34 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Листа вредности датума нерадних дана (одмор, празник, итд.)" #. BMD2C #: scaddins/inc/analysis.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" msgstr "Враћа број година (укључујући и делимичне) између два датума" #. HhQYz #: scaddins/inc/analysis.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. 7GV4n #: scaddins/inc/analysis.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The start date" msgstr "Почетни датум" #. mEZVs #: scaddins/inc/analysis.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "Крајњи датум" #. 3uuGg #: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" msgstr "Крајњи датум" #. rZ6jE #: scaddins/inc/analysis.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. FYuwA #: scaddins/inc/analysis.hrc:45 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" msgstr "Основа одређује начин бројања дана који се користе за рачунање" #. HzGC3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Враћа редни број датума који је одређен број месеци пре или после почетног датума" #. 3ceHw #: scaddins/inc/analysis.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. 7e2EC #: scaddins/inc/analysis.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "The start date" msgstr "Почетни датум" #. uYXaX #: scaddins/inc/analysis.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Months" msgstr "Месеци" #. J7uDY #: scaddins/inc/analysis.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Број месеци пре или после почетног датума" #. hxh8D #: scaddins/inc/analysis.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Date" msgstr "Датум" #. T6HMt #: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" msgstr "" #. FNGFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Return type" msgstr "Врста повраћаја" #. EFAsX #: scaddins/inc/analysis.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)." #. TALPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Враћа редни број последњег дана месеца којим је одређени број месеци пре или после почетног датума" #. uk8iG #: scaddins/inc/analysis.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. FqaAT #: scaddins/inc/analysis.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "The start date" msgstr "Почетни датум" #. h3ArQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Months" msgstr "Месеци" #. 8H8JR #: scaddins/inc/analysis.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Број месеци пре или после почетног датума" #. EEad9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. Czzcp #: scaddins/inc/analysis.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The start date" msgstr "Почетни датум" #. GRYzo #: scaddins/inc/analysis.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "Крајњи датум" #. cacTJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The end date" msgstr "Крајњи датум" #. tCSgi #: scaddins/inc/analysis.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "Празници" #. DGoVo #: scaddins/inc/analysis.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Листа вредности датума који представљају нерадне дане (одмор, празник, итд.)" #. Y3Tor #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" msgstr "" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "Број" #. 5Leuj #: scaddins/inc/analysis.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "The number" msgstr "Број" #. CuWEq #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" msgstr "" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "Број" #. iA6wW #: scaddins/inc/analysis.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "Број" #. d3oiC #: scaddins/inc/analysis.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Враћа мултиномски коефицијент низа бројева" #. vix4j #: scaddins/inc/analysis.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Број" #. GEFvU #: scaddins/inc/analysis.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Број или листа бројева за рачунање мултиномског коефицијента" #. V9LAZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Враћа збир низа степенова" #. Euc2V #: scaddins/inc/analysis.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "X" msgstr "" #. cGF2w #: scaddins/inc/analysis.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "Независна променљива низа степенова" #. XFTEq #: scaddins/inc/analysis.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "N" msgstr "" #. URANx #: scaddins/inc/analysis.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "Почетни степен на који треба подићи x" #. y9EGF #: scaddins/inc/analysis.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "M" msgstr "" #. P549Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Вредност за коју треба повећати n за сваки члан низа" #. hF7aX #: scaddins/inc/analysis.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Coefficients" msgstr "Коефицијенти" #. QdPXG #: scaddins/inc/analysis.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Скуп коефицијената којима је помножен сваки следећи степен променљиве x" #. tfE6w #: scaddins/inc/analysis.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Враћа целобројни део при дељењу" #. GyGzc #: scaddins/inc/analysis.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Numerator" msgstr "Бројилац" #. WgEXb #: scaddins/inc/analysis.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The dividend" msgstr "Дељеник" #. voRgL #: scaddins/inc/analysis.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Denominator" msgstr "Именилац" #. 2E6cp #: scaddins/inc/analysis.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The divisor" msgstr "Делилац" #. vzdob #: scaddins/inc/analysis.hrc:131 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Враћа број заокружен на најближу вредност дељиву одређеним бројем" #. S68Uw #: scaddins/inc/analysis.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "Број" #. sDrGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The number to round off" msgstr "Број за заокруживање" #. yQDbC #: scaddins/inc/analysis.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Multiple" msgstr "Умножак" #. ZEA49 #: scaddins/inc/analysis.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Умножак броја на који желите да заокружите број" #. TAxqA #: scaddins/inc/analysis.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Враћа квадратни корен броја помноженог са Пи" #. Lv7nj #: scaddins/inc/analysis.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "Број" #. CeYwQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Број којим је помножено Пи" #. PxcZV #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" msgstr "" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #. DvQA5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" msgstr "" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" msgstr "Врх" #. uEjk5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" msgstr "" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Број" #. dmCjF #: scaddins/inc/analysis.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Број или низ бројева" #. Tj85e #: scaddins/inc/analysis.hrc:163 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Број" #. gyfZk #: scaddins/inc/analysis.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Број или низ бројева" #. Z2dmk #: scaddins/inc/analysis.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Враћа измењену Беселову функцију In(x)" #. wrVdj #: scaddins/inc/analysis.hrc:171 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "X" msgstr "" #. UVbkA #: scaddins/inc/analysis.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" #. DEaxX #: scaddins/inc/analysis.hrc:173 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "N" msgstr "" #. gZBCC #: scaddins/inc/analysis.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редослед Беселове функције" #. xnyXW #: scaddins/inc/analysis.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Враћа Беселову функцију Jn(x)" #. 5T9Lm #: scaddins/inc/analysis.hrc:180 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "X" msgstr "" #. FDK8B #: scaddins/inc/analysis.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" #. oE4GZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:182 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "N" msgstr "" #. EcxmY #: scaddins/inc/analysis.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редослед Беселове функције" #. YfNtp #: scaddins/inc/analysis.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Враћа Беселову функцију Kn(x)" #. DAgBk #: scaddins/inc/analysis.hrc:189 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "" #. J4GEV #: scaddins/inc/analysis.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" #. UvXRY #: scaddins/inc/analysis.hrc:191 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "N" msgstr "" #. 3gMD3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редослед Беселове функције" #. x97R8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:197 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Враћа Беселову функцију Yn(x)" #. foAUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:198 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "" #. Hw5Dt #: scaddins/inc/analysis.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције" #. Nz3qK #: scaddins/inc/analysis.hrc:200 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "N" msgstr "" #. E2iyg #: scaddins/inc/analysis.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редослед Беселове функције" #. MAteU #: scaddins/inc/analysis.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Претвара бинарни број у октални" #. bvibr #: scaddins/inc/analysis.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "Број" #. 7VHBt #: scaddins/inc/analysis.hrc:208 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" #. aiZYA #: scaddins/inc/analysis.hrc:209 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "Места" #. LiNBV #: scaddins/inc/analysis.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. tCfLU #: scaddins/inc/analysis.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Претвара бинарни број у децимални" #. YFu9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "Број" #. zhTSU #: scaddins/inc/analysis.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" #. XcDzV #: scaddins/inc/analysis.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Претвара бинарни број у хексадецимални" #. o38Dx #: scaddins/inc/analysis.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "Број" #. 4hFHM #: scaddins/inc/analysis.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)" #. nFANG #: scaddins/inc/analysis.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "Места" #. 6udAp #: scaddins/inc/analysis.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number of places used." msgstr "Број коришћених места." #. EtCmv #: scaddins/inc/analysis.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Преводи октални број у бинарни" #. 5S4TQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "Број" #. 5w4EQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Октални број за претварање (у текст)" #. 6eEgp #: scaddins/inc/analysis.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "Места" #. kCW4V #: scaddins/inc/analysis.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. R3opZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Преводи октални број у децимални" #. 7LLcF #: scaddins/inc/analysis.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "Број" #. zLrSk #: scaddins/inc/analysis.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Октални број за претварање (у текст)" #. QWNdb #: scaddins/inc/analysis.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Преводи октални број у хексадецимални" #. FEYjF #: scaddins/inc/analysis.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "Број" #. 4x496 #: scaddins/inc/analysis.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Октални број за претварање (у текст)" #. E2jxw #: scaddins/inc/analysis.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "Места" #. hQBE9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. FfLh5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Претвара децимални број у бинарни" #. 8TwGb #: scaddins/inc/analysis.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "Број" #. P2TDB #: scaddins/inc/analysis.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Децимални цели број за претварање" #. 7fcK2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "Места" #. 28ABT #: scaddins/inc/analysis.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. ShBEB #: scaddins/inc/analysis.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Претвара децимални број у хексадецимални" #. GDJ7U #: scaddins/inc/analysis.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "Број" #. 5n8FE #: scaddins/inc/analysis.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Децимални цели број за претварање" #. HzGAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "Места" #. NCx7B #: scaddins/inc/analysis.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. XN2PP #: scaddins/inc/analysis.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Претвара децимални број у октални" #. BkhvW #: scaddins/inc/analysis.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "Број" #. mkJD7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "The decimal number" msgstr "Децимални број" #. CxrmD #: scaddins/inc/analysis.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "Места" #. BLtWE #: scaddins/inc/analysis.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. EJqJe #: scaddins/inc/analysis.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Претвара хексадецимални број у бинарни" #. r3SbQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "Број" #. bma9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" #. sFqYp #: scaddins/inc/analysis.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "Места" #. gtR6H #: scaddins/inc/analysis.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. evWFP #: scaddins/inc/analysis.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Претвара хексадецимални број у децимални" #. trsUF #: scaddins/inc/analysis.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "Број" #. foYtA #: scaddins/inc/analysis.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" #. ECeRP #: scaddins/inc/analysis.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Преводи хексадецимални број у октални" #. oBk4D #: scaddins/inc/analysis.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "Број" #. BEXPZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)" #. nPXDu #: scaddins/inc/analysis.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "Места" #. xZoiU #: scaddins/inc/analysis.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Број коришћених места" #. 3du2b #: scaddins/inc/analysis.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Проверава да ли су две вредности једнаке" #. EzTEV #: scaddins/inc/analysis.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 1" msgstr "Број 1" #. o2jAx #: scaddins/inc/analysis.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The first number" msgstr "Први број" #. H7EGL #: scaddins/inc/analysis.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 2" msgstr "Број 2" #. 24Q6Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The second number" msgstr "Други број" #. JgDaH #: scaddins/inc/analysis.hrc:317 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" msgstr "Враћа функцију грешке" #. AqPn8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:318 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Lower limit" msgstr "Доња граница" #. 7ZXpf #: scaddins/inc/analysis.hrc:319 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Доња граница за интеграцију" #. kSACS #: scaddins/inc/analysis.hrc:320 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Upper limit" msgstr "Горња граница" #. kJDCG #: scaddins/inc/analysis.hrc:321 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The upper limit for integration" msgstr "Горња граница за интеграцију" #. Hm6dS #: scaddins/inc/analysis.hrc:326 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке" #. MoEZ6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:327 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Lower limit" msgstr "Доња граница" #. anWFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Доња граница за интеграцију" #. kPBDD #: scaddins/inc/analysis.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Проверава да ли је број већи од вредности прага" #. CNrHg #: scaddins/inc/analysis.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "Број" #. TDJRQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The value to test against step" msgstr "Вредност за тестирање према кораку" #. 5GLDB #: scaddins/inc/analysis.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Step" msgstr "Корак" #. ckg2G #: scaddins/inc/analysis.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" msgstr "Вредност прага" #. pe6EW #: scaddins/inc/analysis.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Враћа двоструки факторијел броја" #. tSqpm #: scaddins/inc/analysis.hrc:343 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "Број" #. djbUr #: scaddins/inc/analysis.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "The number" msgstr "Број" #. 5GCGm #: scaddins/inc/analysis.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Враћа апсолутну вредност (модул) комплексног броја" #. t7bWP #: scaddins/inc/analysis.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. 7FEET #: scaddins/inc/analysis.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. FoFmC #: scaddins/inc/analysis.hrc:356 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Враћа имагинарни део комплексног броја" #. AvgqA #: scaddins/inc/analysis.hrc:357 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. 3LSzF #: scaddins/inc/analysis.hrc:358 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. LwSGN #: scaddins/inc/analysis.hrc:363 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" msgstr "Враћа комплексни број подигнут на целобројни степен" #. vH6oX #: scaddins/inc/analysis.hrc:364 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. wEvDA #: scaddins/inc/analysis.hrc:365 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. kbWwG #: scaddins/inc/analysis.hrc:366 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "Број" #. DKopE #: scaddins/inc/analysis.hrc:367 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Степен на који је диже комплексни број" #. vUGR8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:372 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Враћа аргумент као угао изражен у радијанима" #. 2EAYh #: scaddins/inc/analysis.hrc:373 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. CDHUJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:374 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. fXVKF #: scaddins/inc/analysis.hrc:379 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Враћа косинус комплексног броја" #. CW6Qc #: scaddins/inc/analysis.hrc:380 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. BpCdA #: scaddins/inc/analysis.hrc:381 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. 2oYBg #: scaddins/inc/analysis.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Враћа количник два комплексна броја" #. zXFg7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:387 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Numerator" msgstr "Бројилац" #. GwcS8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:388 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The dividend" msgstr "Дељеник" #. C4vA8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:389 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Denominator" msgstr "Именилац" #. puYEd #: scaddins/inc/analysis.hrc:390 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The divisor" msgstr "Делилац" #. c8BXn #: scaddins/inc/analysis.hrc:395 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Враћа алгебарски облик експоненцијалног облика комплексног броја" #. BjMVL #: scaddins/inc/analysis.hrc:396 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. dXrMr #: scaddins/inc/analysis.hrc:397 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. zpS4y #: scaddins/inc/analysis.hrc:402 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Враћа конјуговано комплексни број" #. Rhfrg #: scaddins/inc/analysis.hrc:403 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. C33bu #: scaddins/inc/analysis.hrc:404 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. 76HWX #: scaddins/inc/analysis.hrc:409 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Враћа природни логаритам комплексног броја" #. v5omm #: scaddins/inc/analysis.hrc:410 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. Fj3gK #: scaddins/inc/analysis.hrc:411 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. CCnei #: scaddins/inc/analysis.hrc:416 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Враћа декадни логаритам комплексног броја" #. oRbBa #: scaddins/inc/analysis.hrc:417 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. NxEuG #: scaddins/inc/analysis.hrc:418 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. y7ZvT #: scaddins/inc/analysis.hrc:423 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Враћа логаритам основе 2 комплексног броја" #. JZEGR #: scaddins/inc/analysis.hrc:424 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. GBNLB #: scaddins/inc/analysis.hrc:425 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. HtXJg #: scaddins/inc/analysis.hrc:430 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Враћа производ неколико комплексних бројева" #. S7WBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. Mz6JE #: scaddins/inc/analysis.hrc:432 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "The first complex number" msgstr "Први комплексни број" #. bCw5M #: scaddins/inc/analysis.hrc:434 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Another complex number" msgstr "Још један комплексни број" #. k6ACv #: scaddins/inc/analysis.hrc:439 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Враћа реални коефицијент комплексног броја" #. eSUVX #: scaddins/inc/analysis.hrc:440 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. EQfzC #: scaddins/inc/analysis.hrc:441 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. PtH6G #: scaddins/inc/analysis.hrc:446 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Враћа синус комплексног броја" #. vMezD #: scaddins/inc/analysis.hrc:447 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. tUQLg #: scaddins/inc/analysis.hrc:448 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. KZGXx #: scaddins/inc/analysis.hrc:453 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Враћа разлику два комплексна броја" #. EgNWw #: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексни број 1" #. HabY5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексни број 2" #. DPs4S #: scaddins/inc/analysis.hrc:462 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Враћа квадратни корен комплексног броја" #. 325Y7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:463 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. K7zAa #: scaddins/inc/analysis.hrc:464 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. iQuss #: scaddins/inc/analysis.hrc:469 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Враћа збир комплексних бројева" #. 3eJSZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:470 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. BbudP #: scaddins/inc/analysis.hrc:471 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "The complex number" msgstr "Комплексни број" #. FeLCW #: scaddins/inc/analysis.hrc:476 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Враћа тангенс комплексног броја" #. Ye9GC #: scaddins/inc/analysis.hrc:477 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. sFDp2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:478 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. AecAA #: scaddins/inc/analysis.hrc:483 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Враћа секанс комплексног броја" #. nmFni #: scaddins/inc/analysis.hrc:484 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. 4Z6HL #: scaddins/inc/analysis.hrc:485 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. X2WPM #: scaddins/inc/analysis.hrc:490 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Враћа косеканс комплексног броја" #. KtbXF #: scaddins/inc/analysis.hrc:491 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. RCDTn #: scaddins/inc/analysis.hrc:492 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. BfVSw #: scaddins/inc/analysis.hrc:497 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Враћа котангенс комплексног броја" #. Q6tzq #: scaddins/inc/analysis.hrc:498 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. gRdSa #: scaddins/inc/analysis.hrc:499 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. gq4MA #: scaddins/inc/analysis.hrc:504 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Враћа синус хиперболички комплексног броја." #. eJcAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:505 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. Ft4eA #: scaddins/inc/analysis.hrc:506 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. KwmcE #: scaddins/inc/analysis.hrc:511 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Враћа косинус хиперболички комплексног броја." #. DGBPW #: scaddins/inc/analysis.hrc:512 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. 3BT8u #: scaddins/inc/analysis.hrc:513 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. RKED5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:518 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Враћа секанс хиперболички комплексног броја." #. EiqrC #: scaddins/inc/analysis.hrc:519 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. tfsdn #: scaddins/inc/analysis.hrc:520 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. EcuuE #: scaddins/inc/analysis.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Враћа косеканс хиперболички комплексног броја." #. VQBR2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:526 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Complex number" msgstr "Комплексни број" #. 7PCdM #: scaddins/inc/analysis.hrc:527 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "A complex number" msgstr "Комплексни број" #. JeHgP #: scaddins/inc/analysis.hrc:532 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Преводи реални и имагинарни коефицијент у комплексни број" #. sorkj #: scaddins/inc/analysis.hrc:533 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Real num" msgstr "Реални број" #. DQTvR #: scaddins/inc/analysis.hrc:534 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The real coefficient" msgstr "Реални коефицијент" #. EbZiq #: scaddins/inc/analysis.hrc:535 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "I num" msgstr "Имагинарни број" #. inbAf #: scaddins/inc/analysis.hrc:536 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "Имагинарни коефицијент" #. zyS3R #: scaddins/inc/analysis.hrc:537 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" msgstr "Суфикс" #. C2DAm #: scaddins/inc/analysis.hrc:538 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The suffix" msgstr "Суфикс" #. Q8Dfa #: scaddins/inc/analysis.hrc:543 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Преводи број из једног мерног система у други" #. 5ub7S #: scaddins/inc/analysis.hrc:544 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "Број" #. McwQs #: scaddins/inc/analysis.hrc:545 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "The number" msgstr "Број" #. 3C7JC #: scaddins/inc/analysis.hrc:546 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "From unit" msgstr "Из јединице" #. CmzfS #: scaddins/inc/analysis.hrc:547 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Мерна јединица броја" #. yD9BY #: scaddins/inc/analysis.hrc:548 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "To unit" msgstr "У јединицу" #. JK6n8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:549 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Мерна јединица резултата" #. nwrei #: scaddins/inc/analysis.hrc:554 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период" #. KMGE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:555 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "Цена" #. TSz5q #: scaddins/inc/analysis.hrc:556 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost of the asset" msgstr "Почетна цена имовине" #. K4iBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:557 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" msgstr "Датум куповине" #. hVLrr #: scaddins/inc/analysis.hrc:558 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Датум куповине имовине" #. dTETC #: scaddins/inc/analysis.hrc:559 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "First period" msgstr "Први период" #. n2TqV #: scaddins/inc/analysis.hrc:560 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date the first period ends" msgstr "Датум завршетка првог периода" #. Qs5FJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:561 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" msgstr "Ликвидациона" #. 6E8rp #: scaddins/inc/analysis.hrc:562 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота" #. iSMYD #: scaddins/inc/analysis.hrc:563 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" msgstr "Период" #. kAhDP #: scaddins/inc/analysis.hrc:564 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The period" msgstr "Период" #. NnX74 #: scaddins/inc/analysis.hrc:565 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. oBich #: scaddins/inc/analysis.hrc:566 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Стопа амортизације" #. 3Tb5d #: scaddins/inc/analysis.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. xrJmg #: scaddins/inc/analysis.hrc:568 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The year basis to be used" msgstr "Годишња основа за коришћење" #. RPk6n #: scaddins/inc/analysis.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период" #. LM4Go #: scaddins/inc/analysis.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "Цена" #. AwpGy #: scaddins/inc/analysis.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost of the asset" msgstr "Почетна цена имовине" #. YRBJC #: scaddins/inc/analysis.hrc:576 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "Датум куповине" #. FEgBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Датум куповине имовине" #. 9q35F #: scaddins/inc/analysis.hrc:578 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "First period" msgstr "Први период" #. 2WbBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:579 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The date the first period ends" msgstr "Датум завршетка првог периода" #. d59Fr #: scaddins/inc/analysis.hrc:580 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Ликвидациона" #. YquuG #: scaddins/inc/analysis.hrc:581 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота" #. GUVE4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:582 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Period" msgstr "Период" #. SRXzm #: scaddins/inc/analysis.hrc:583 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The period" msgstr "Период" #. RnbPk #: scaddins/inc/analysis.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. 3MHfk #: scaddins/inc/analysis.hrc:585 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Стопа амортизације" #. JnU3C #: scaddins/inc/analysis.hrc:586 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. FAoRu #: scaddins/inc/analysis.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The year basis to be used" msgstr "Годишња основа за коришћење" #. GZ5N8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:592 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа периодична камата" #. DBFoH #: scaddins/inc/analysis.hrc:593 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. NTS7t #: scaddins/inc/analysis.hrc:594 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue date of the security" msgstr "Датум издавања хартије од вредности" #. BGxp9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:595 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest" msgstr "Прва камата" #. ra6A6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:596 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest date of the security" msgstr "Датум прве камате на хартије од вредности" #. kCCar #: scaddins/inc/analysis.hrc:597 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. CCpX2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:598 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. 2G47b #: scaddins/inc/analysis.hrc:599 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. BQFF6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:600 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. nfFmP #: scaddins/inc/analysis.hrc:601 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" msgstr "Номинална" #. rbCba #: scaddins/inc/analysis.hrc:602 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The par value" msgstr "Номинална вредност" #. ThEA4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:603 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. 9JTGV #: scaddins/inc/analysis.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. 6k2Ea #: scaddins/inc/analysis.hrc:605 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. odtHJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. koDEa #: scaddins/inc/analysis.hrc:611 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа камата по доспећу" #. D9wUf #: scaddins/inc/analysis.hrc:612 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. sVV6p #: scaddins/inc/analysis.hrc:613 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The issue date" msgstr "Датум издавања" #. 7R8Fd #: scaddins/inc/analysis.hrc:614 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. Secv3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:615 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. zbDB9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. x7rGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. BYdgX #: scaddins/inc/analysis.hrc:618 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Номинална" #. GsfKv #: scaddins/inc/analysis.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "Номинална вредност" #. LibLC #: scaddins/inc/analysis.hrc:620 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. kF8Ym #: scaddins/inc/analysis.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. SBxKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:626 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Враћа отплаћени износ по доспећу за потпуно инвестиране хартије од вредности" #. yQweh #: scaddins/inc/analysis.hrc:627 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. mGFLC #: scaddins/inc/analysis.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. Ejgs9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:629 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. V8hKG #: scaddins/inc/analysis.hrc:630 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. rJDKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:631 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" #. nAyhe #: scaddins/inc/analysis.hrc:632 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The investment" msgstr "Инвестиција" #. d3Ceh #: scaddins/inc/analysis.hrc:633 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" #. 6nBDa #: scaddins/inc/analysis.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The discount" msgstr "Дисконт" #. qv2SP #: scaddins/inc/analysis.hrc:635 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. n8V8f #: scaddins/inc/analysis.hrc:636 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. JrFCf #: scaddins/inc/analysis.hrc:641 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Враћа дисконтну стопу за хартију од вредности" #. 26fuA #: scaddins/inc/analysis.hrc:642 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. 7gsU4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:643 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. YEz3g #: scaddins/inc/analysis.hrc:644 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. cgpKH #: scaddins/inc/analysis.hrc:645 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. j2zHH #: scaddins/inc/analysis.hrc:646 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" msgstr "Цена" #. 4zcZA #: scaddins/inc/analysis.hrc:647 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The price" msgstr "Цена" #. DJGW2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:648 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. rUAFp #: scaddins/inc/analysis.hrc:649 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. RxWGA #: scaddins/inc/analysis.hrc:650 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. fyFYH #: scaddins/inc/analysis.hrc:651 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. qPWFW #: scaddins/inc/analysis.hrc:656 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Враћа годишње Меколијево трајање хартија од вредности са периодичним отплатама камате" #. Kt5tm #: scaddins/inc/analysis.hrc:657 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. RRTqq #: scaddins/inc/analysis.hrc:658 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. QEEF3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:659 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. QqQL6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:660 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. YSFqn #: scaddins/inc/analysis.hrc:661 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" msgstr "Купон" #. xjUZ4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:662 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The coupon rate" msgstr "Стопа купона" #. 52ySi #: scaddins/inc/analysis.hrc:663 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. sFCVY #: scaddins/inc/analysis.hrc:664 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. jBqRb #: scaddins/inc/analysis.hrc:665 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. qRUS5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:666 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. J2f3W #: scaddins/inc/analysis.hrc:667 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. XFz2k #: scaddins/inc/analysis.hrc:668 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. bmGm3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:673 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Враћа ефективну годишњу каматну стопу" #. Lygto #: scaddins/inc/analysis.hrc:674 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Nominal rate" msgstr "Номинална стопа" #. hfb8Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:675 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The nominal rate" msgstr "Номинална стопа" #. VADwy #: scaddins/inc/analysis.hrc:676 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" msgstr "Npery" #. 3Fa93 #: scaddins/inc/analysis.hrc:677 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The periods" msgstr "Периоди" #. FwHAA #: scaddins/inc/analysis.hrc:682 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Враћа кумулативну главницу зајма, за плаћање између два периода" #. bfnAz #: scaddins/inc/analysis.hrc:683 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. BuDuA #: scaddins/inc/analysis.hrc:684 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. xDD2q #: scaddins/inc/analysis.hrc:685 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Nper" msgstr "Број периода плаћања" #. xBgxt #: scaddins/inc/analysis.hrc:686 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Number of payment periods" msgstr "Број периода плаћања" #. vFVKh #: scaddins/inc/analysis.hrc:687 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Pv" msgstr "Pv" #. gWQHA #: scaddins/inc/analysis.hrc:688 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The present value" msgstr "Тренутна вредност" #. DSGKT #: scaddins/inc/analysis.hrc:689 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Start period" msgstr "Почетни период" #. ip82j #: scaddins/inc/analysis.hrc:690 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The start period" msgstr "Почетни период" #. sbi6m #: scaddins/inc/analysis.hrc:691 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "End period" msgstr "Период истека" #. esNY3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:692 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The end period" msgstr "Период истека" #. KEC6m #: scaddins/inc/analysis.hrc:693 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Врста" #. XSN2Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:694 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The type of maturity" msgstr "Врста доспећа" #. tSmGu #: scaddins/inc/analysis.hrc:699 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Враћа кумулативну камату, за плаћање између два периода" #. nP89T #: scaddins/inc/analysis.hrc:700 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. LDvLE #: scaddins/inc/analysis.hrc:701 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. VVyzG #: scaddins/inc/analysis.hrc:702 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "Број периода плаћања" #. W3kbJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:703 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "Број периода плаћања" #. R4qXD #: scaddins/inc/analysis.hrc:704 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "Pv" #. bkBtb #: scaddins/inc/analysis.hrc:705 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "Тренутна вредност" #. CTrUQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:706 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Start period" msgstr "Почетни период" #. GvCBp #: scaddins/inc/analysis.hrc:707 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The start period" msgstr "Почетни период" #. AvDEi #: scaddins/inc/analysis.hrc:708 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "End period" msgstr "Период истека" #. 5UJw6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:709 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The end period" msgstr "Период истека" #. 5wT5C #: scaddins/inc/analysis.hrc:710 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Врста" #. Z9PdB #: scaddins/inc/analysis.hrc:711 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The type of maturity" msgstr "Врста доспећа" #. fRjMA #: scaddins/inc/analysis.hrc:716 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају периодичну камату" #. EdQCg #: scaddins/inc/analysis.hrc:717 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. aHUcW #: scaddins/inc/analysis.hrc:718 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. S2Pom #: scaddins/inc/analysis.hrc:719 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. Cr9qy #: scaddins/inc/analysis.hrc:720 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. BhmGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:721 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. 2G3n8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:722 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. KSvXC #: scaddins/inc/analysis.hrc:723 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. bCqEv #: scaddins/inc/analysis.hrc:724 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. 7pvEy #: scaddins/inc/analysis.hrc:725 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. Dsfq5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:726 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. TGCam #: scaddins/inc/analysis.hrc:727 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. hrTCp #: scaddins/inc/analysis.hrc:728 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. 6Sg8R #: scaddins/inc/analysis.hrc:729 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. oCXpa #: scaddins/inc/analysis.hrc:730 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. 9r4fb #: scaddins/inc/analysis.hrc:735 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од дисконтне вредности" #. XbMsC #: scaddins/inc/analysis.hrc:736 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. uDBkT #: scaddins/inc/analysis.hrc:737 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. mxC2p #: scaddins/inc/analysis.hrc:738 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. o4quv #: scaddins/inc/analysis.hrc:739 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. FEqEB #: scaddins/inc/analysis.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" #. DiCgM #: scaddins/inc/analysis.hrc:741 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "Дисконт" #. qnsY4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:742 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. AeFr3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:743 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. 4qnEM #: scaddins/inc/analysis.hrc:744 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. 5RLtD #: scaddins/inc/analysis.hrc:745 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. pChTS #: scaddins/inc/analysis.hrc:750 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Враћа цену по 100 ховчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају камату по доспећу" #. S3BLo #: scaddins/inc/analysis.hrc:751 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. XZRFA #: scaddins/inc/analysis.hrc:752 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. Uta4a #: scaddins/inc/analysis.hrc:753 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. WLHJv #: scaddins/inc/analysis.hrc:754 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 6Wdjy #: scaddins/inc/analysis.hrc:755 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. vaGeW #: scaddins/inc/analysis.hrc:756 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "Датум издавања" #. m95iX #: scaddins/inc/analysis.hrc:757 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. 4nq3N #: scaddins/inc/analysis.hrc:758 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. ANfdE #: scaddins/inc/analysis.hrc:759 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. Vs9zb #: scaddins/inc/analysis.hrc:760 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. DNyAz #: scaddins/inc/analysis.hrc:761 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. ysLUw #: scaddins/inc/analysis.hrc:762 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. A64aD #: scaddins/inc/analysis.hrc:767 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Враћа измењено Меколијево трајање за хартију од вредности са предпостављеном паритетном вредношћу од 100 новчаних јединица" #. yHbSa #: scaddins/inc/analysis.hrc:768 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. 4EoD7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:769 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. sxNmM #: scaddins/inc/analysis.hrc:770 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. bXwmZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:771 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. myoEr #: scaddins/inc/analysis.hrc:772 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Купон" #. dnGTH #: scaddins/inc/analysis.hrc:773 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "Стопа купона" #. trhNE #: scaddins/inc/analysis.hrc:774 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. 7J37r #: scaddins/inc/analysis.hrc:775 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. FNZtq #: scaddins/inc/analysis.hrc:776 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. DNJCc #: scaddins/inc/analysis.hrc:777 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. YrwxK #: scaddins/inc/analysis.hrc:778 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. LJAWe #: scaddins/inc/analysis.hrc:779 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. i2GCb #: scaddins/inc/analysis.hrc:784 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Враћа годишњу номиналну каматну стопу" #. nExDZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:785 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Effective rate" msgstr "Ефективна стопа" #. gBj7Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:786 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" msgstr "Ефективна каматна стопа" #. s2F7k #: scaddins/inc/analysis.hrc:787 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "Npery" #. RZBYZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:788 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "Периоди" #. 8zZCF #: scaddins/inc/analysis.hrc:793 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Претвара децимално изражену цену у цену изражену као разломак" #. dkRns #: scaddins/inc/analysis.hrc:794 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Decimal dollar" msgstr "Децимални долар" #. EPxfe #: scaddins/inc/analysis.hrc:795 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "Децимални број" #. MZ5nW #: scaddins/inc/analysis.hrc:796 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" msgstr "Разломак" #. FFDgq #: scaddins/inc/analysis.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "Делилац" #. 3coz6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:802 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Претвара цену изражену као разломак у децимално изражену цену" #. fGVwR #: scaddins/inc/analysis.hrc:803 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fractional dollar" msgstr "Долар разломка" #. do6jV #: scaddins/inc/analysis.hrc:804 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The number as a fraction" msgstr "Број као разломак" #. dcYmK #: scaddins/inc/analysis.hrc:805 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" msgstr "Разломак" #. tXcaR #: scaddins/inc/analysis.hrc:806 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "Делилац" #. v2tUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:811 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Враћа принос на хартију од вредности која плаћа периодичну камату" #. eqfJR #: scaddins/inc/analysis.hrc:812 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. EfCej #: scaddins/inc/analysis.hrc:813 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. SiQRq #: scaddins/inc/analysis.hrc:814 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. uBx9d #: scaddins/inc/analysis.hrc:815 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. hcZ2b #: scaddins/inc/analysis.hrc:816 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. 2x2Q4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:817 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. P6zx6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:818 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" msgstr "Цена" #. yCG2s #: scaddins/inc/analysis.hrc:819 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The price" msgstr "Цена" #. xcG8F #: scaddins/inc/analysis.hrc:820 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. MA5gf #: scaddins/inc/analysis.hrc:821 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. 6iNQX #: scaddins/inc/analysis.hrc:822 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. 8z8PK #: scaddins/inc/analysis.hrc:823 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. mtWy3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:824 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. Bndzx #: scaddins/inc/analysis.hrc:825 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. gh6Ef #: scaddins/inc/analysis.hrc:830 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Враћа годишњи принос на дисконтовану хартију од вредности" #. KDky8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:831 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. PTuHA #: scaddins/inc/analysis.hrc:832 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. LDWxU #: scaddins/inc/analysis.hrc:833 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. atuPr #: scaddins/inc/analysis.hrc:834 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. AgQVB #: scaddins/inc/analysis.hrc:835 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" msgstr "Цена" #. 3JJnW #: scaddins/inc/analysis.hrc:836 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "Цена" #. CFASG #: scaddins/inc/analysis.hrc:837 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. FRLpH #: scaddins/inc/analysis.hrc:838 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. ZBtUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:839 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. eZvoV #: scaddins/inc/analysis.hrc:840 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. HH8bA #: scaddins/inc/analysis.hrc:845 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Враћа годишњи принос хартије од вредности која исплаћује камату по доспећу" #. 9tqFL #: scaddins/inc/analysis.hrc:846 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. UCGbx #: scaddins/inc/analysis.hrc:847 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. CGPeM #: scaddins/inc/analysis.hrc:848 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. wfMuX #: scaddins/inc/analysis.hrc:849 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 6FaMu #: scaddins/inc/analysis.hrc:850 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. uPRAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:851 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "Датум издавања" #. zAwED #: scaddins/inc/analysis.hrc:852 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. c23fh #: scaddins/inc/analysis.hrc:853 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. UCJU4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:854 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" msgstr "Цена" #. rn9Ng #: scaddins/inc/analysis.hrc:855 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "Цена" #. DfvV5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:856 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. GCePb #: scaddins/inc/analysis.hrc:857 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. AYWCF #: scaddins/inc/analysis.hrc:862 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Враћа добит еквивалентну обвезници народне банке" #. Y8EED #: scaddins/inc/analysis.hrc:863 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. wyZD8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:864 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. jQEBF #: scaddins/inc/analysis.hrc:865 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. s72dY #: scaddins/inc/analysis.hrc:866 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. HfaRk #: scaddins/inc/analysis.hrc:867 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" #. C57ZA #: scaddins/inc/analysis.hrc:868 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The discount rate" msgstr "Дисконтна стопа" #. F62mg #: scaddins/inc/analysis.hrc:873 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Враћа цену од 100 новчаних јединица номиналне вредности за обвезницу народне банке" #. XT9YH #: scaddins/inc/analysis.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. 9oYEm #: scaddins/inc/analysis.hrc:875 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. YZMPq #: scaddins/inc/analysis.hrc:876 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. ckYgn #: scaddins/inc/analysis.hrc:877 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. zEx9A #: scaddins/inc/analysis.hrc:878 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" #. FNtHE #: scaddins/inc/analysis.hrc:879 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "Дисконтна стопа" #. 77jzy #: scaddins/inc/analysis.hrc:884 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Враћа принос на обвезницу народне банке" #. PwuoY #: scaddins/inc/analysis.hrc:885 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. nGGCY #: scaddins/inc/analysis.hrc:886 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. YGJqm #: scaddins/inc/analysis.hrc:887 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 4zABS #: scaddins/inc/analysis.hrc:888 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 5eSCG #: scaddins/inc/analysis.hrc:889 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" msgstr "Цена" #. VkHpw #: scaddins/inc/analysis.hrc:890 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The price" msgstr "Цена" #. EqFnk #: scaddins/inc/analysis.hrc:895 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним првим периодом" #. iWwx7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:896 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. 76Zwh #: scaddins/inc/analysis.hrc:897 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. FCAtj #: scaddins/inc/analysis.hrc:898 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. tYZZt #: scaddins/inc/analysis.hrc:899 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. uBtHy #: scaddins/inc/analysis.hrc:900 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. RBg5M #: scaddins/inc/analysis.hrc:901 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "Датум издавања" #. Eq4nW #: scaddins/inc/analysis.hrc:902 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "First coupon" msgstr "Први купон" #. qPv58 #: scaddins/inc/analysis.hrc:903 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The first coupon date" msgstr "Датум првог купона" #. e6HE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:904 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. h6Gu6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:905 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. gkvEE #: scaddins/inc/analysis.hrc:906 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. 5EvGf #: scaddins/inc/analysis.hrc:907 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. UsRTH #: scaddins/inc/analysis.hrc:908 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. ZzgKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:909 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. DAKmU #: scaddins/inc/analysis.hrc:910 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. BNhiF #: scaddins/inc/analysis.hrc:911 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. kkghz #: scaddins/inc/analysis.hrc:912 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. JEgfs #: scaddins/inc/analysis.hrc:913 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. z5Eww #: scaddins/inc/analysis.hrc:918 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним првим периодом" #. 9rFfq #: scaddins/inc/analysis.hrc:919 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. tyFut #: scaddins/inc/analysis.hrc:920 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. FtBAo #: scaddins/inc/analysis.hrc:921 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. DEBJg #: scaddins/inc/analysis.hrc:922 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. EAihU #: scaddins/inc/analysis.hrc:923 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Издавање" #. Vi83F #: scaddins/inc/analysis.hrc:924 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The issue date" msgstr "Датум издавања" #. W6oCi #: scaddins/inc/analysis.hrc:925 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "First coupon" msgstr "Први купон" #. B8LJA #: scaddins/inc/analysis.hrc:926 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The first coupon date" msgstr "Датум првог купона" #. Az44N #: scaddins/inc/analysis.hrc:927 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. hnFB2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:928 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. cHzGL #: scaddins/inc/analysis.hrc:929 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" msgstr "Цена" #. CE5La #: scaddins/inc/analysis.hrc:930 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The price" msgstr "Цена" #. LXekY #: scaddins/inc/analysis.hrc:931 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. hi8zV #: scaddins/inc/analysis.hrc:932 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. apH6n #: scaddins/inc/analysis.hrc:933 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. UWAyT #: scaddins/inc/analysis.hrc:934 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. 5aWHP #: scaddins/inc/analysis.hrc:935 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. vkSMh #: scaddins/inc/analysis.hrc:936 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. iBp3t #: scaddins/inc/analysis.hrc:941 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним последњим периодом" #. AsioE #: scaddins/inc/analysis.hrc:942 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. EX8ig #: scaddins/inc/analysis.hrc:943 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. rRQsG #: scaddins/inc/analysis.hrc:944 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. gCGUZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:945 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. JFwHq #: scaddins/inc/analysis.hrc:946 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Last interest" msgstr "Последња камата" #. R4Q2a #: scaddins/inc/analysis.hrc:947 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The last interest date" msgstr "Датум последње камате" #. aZ3YY #: scaddins/inc/analysis.hrc:948 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. KB2rU #: scaddins/inc/analysis.hrc:949 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. GDUzx #: scaddins/inc/analysis.hrc:950 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Принос" #. avZVs #: scaddins/inc/analysis.hrc:951 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "Принос" #. MWCc6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:952 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. hzzyo #: scaddins/inc/analysis.hrc:953 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. Sr3Rp #: scaddins/inc/analysis.hrc:954 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. ENFos #: scaddins/inc/analysis.hrc:955 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. DDiUc #: scaddins/inc/analysis.hrc:956 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. nvo2f #: scaddins/inc/analysis.hrc:957 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. DZoFd #: scaddins/inc/analysis.hrc:962 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним последњим периодом" #. jX4YX #: scaddins/inc/analysis.hrc:963 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. jRgpu #: scaddins/inc/analysis.hrc:964 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. rgPDC #: scaddins/inc/analysis.hrc:965 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 8sSPm #: scaddins/inc/analysis.hrc:966 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. ipMJJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:967 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "Последња камата" #. Dj2hq #: scaddins/inc/analysis.hrc:968 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "Датум последње камате" #. EUGax #: scaddins/inc/analysis.hrc:969 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. KS3CY #: scaddins/inc/analysis.hrc:970 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. CpQMi #: scaddins/inc/analysis.hrc:971 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" msgstr "Цена" #. xXRpv #: scaddins/inc/analysis.hrc:972 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "Цена" #. VrTsn #: scaddins/inc/analysis.hrc:973 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. ZibYN #: scaddins/inc/analysis.hrc:974 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. 5QDbS #: scaddins/inc/analysis.hrc:975 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. vWmtG #: scaddins/inc/analysis.hrc:976 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. XAtLq #: scaddins/inc/analysis.hrc:977 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. ALuqu #: scaddins/inc/analysis.hrc:978 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. DTKfi #: scaddins/inc/analysis.hrc:983 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Враћа интерну стопу повраћаја за непериодични распоред отплате" #. NQwoD #: scaddins/inc/analysis.hrc:984 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "Вредности" #. 43s42 #: scaddins/inc/analysis.hrc:985 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The values" msgstr "Вредности" #. nEjNY #: scaddins/inc/analysis.hrc:986 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Dates" msgstr "Датуми" #. T8Cgb #: scaddins/inc/analysis.hrc:987 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The dates" msgstr "Датуми" #. vgfoR #: scaddins/inc/analysis.hrc:988 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "Процена" #. bwH8A #: scaddins/inc/analysis.hrc:989 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The guess" msgstr "Процена" #. umfBr #: scaddins/inc/analysis.hrc:994 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Враћа нето садашњу вредност за непериодични распоред отплате" #. BjrcH #: scaddins/inc/analysis.hrc:995 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. 5kCmJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:996 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "Стопа" #. KBxE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:997 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Вредности" #. HjdY8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:998 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "Вредности" #. DFXQE #: scaddins/inc/analysis.hrc:999 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "Датуми" #. WcoB9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1000 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "Датуми" #. iA7PV #: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Враћа каматну стопу за потпуно инвестирану хартију од вредности" #. QSbCe #: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. AKaKd #: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. rxPUy #: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. Zhgii #: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. KYJxC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" #. FRKeF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "Инвестиција" #. DwCEw #: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Redemption" msgstr "Откуп" #. 7xDcc #: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "Откупна вредност" #. GRAqN #: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. NcGeu #: scaddins/inc/analysis.hrc:1015 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. aqna7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Враћа датум првог купона после датума поравнања" #. bMgbM #: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. hNzBw #: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. YwN3F #: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. QgyqZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 4kfKL #: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. sTEGC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. erfuq #: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. HpL82 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1028 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. xUc5u #: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Враћа број дана у периоду купона који садржи датум поравнања" #. EEKAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. yDhqa #: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. DFuYG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. HUSS4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. k9BFq #: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. FNC2C #: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. kLBFE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. YDwAe #: scaddins/inc/analysis.hrc:1041 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. MVE6E #: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Враћа број дана од дана поравнања до датума следећег купона" #. 658AF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. aFCv6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. oD5EE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. AAZAF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. QWSfa #: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. BqJcZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. PdsBs #: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. BSHmm #: scaddins/inc/analysis.hrc:1054 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. qYaB6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Враћа број дана од почетка периода купона до дана поравнања" #. 27AAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. bHLcV #: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. v7tF8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. QADAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. ZHGGZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. QpvLy #: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. Twk6G #: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. mDrBv #: scaddins/inc/analysis.hrc:1067 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. aCBKW #: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Враћа датум последњег купона пред датум поравнања" #. 6vJVp #: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. Q7Wbc #: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. 5Yh9i #: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. CF4QT #: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. bMH2E #: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. CYukW #: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. GR5uD #: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. wRSRG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1080 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. RVPya #: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Враћа број наплативих купона између датума поравнања и доспећа" #. RFtMC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "Поравнање" #. 5QUEA #: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "Поравнање" #. W9xqG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Maturity" msgstr "Рок плаћања" #. 4PEWh #: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "Рок плаћања" #. t9cVU #: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" #. DTAQB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "Учесталост" #. mfc9J #: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Basis" msgstr "Основа" #. gDPws #: scaddins/inc/analysis.hrc:1093 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "Основа" #. bJemX #: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Враћа будућу вредност почетне главнице после примењивања низа сложених каматних стопа" #. yj5Bt #: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Principal" msgstr "Главница" #. mc5HE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The principal" msgstr "Главница" #. iqeP5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Schedule" msgstr "Распоред" #. JDWWT #: scaddins/inc/analysis.hrc:1102 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "Распоред" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Додај" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Примени" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Ново" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Не" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_У реду" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Врати" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Да" #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Рачуна број седмица у одређеном периоду" #. GzBRZ #: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. cP4gN #: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "First day of the period" msgstr "Први дан периода" #. CbDGV #: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "Крајњи датум" #. NJwqc #: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Last day of the period" msgstr "Последњи дан периода" #. J6GA2 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Врста" #. TaWZM #: scaddins/inc/datefunc.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава временски интервал; врста=1 календарске седмице." #. MhuHk #: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Одређује број месеци у одређеном периоду." #. CWPgV #: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. joP95 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "First day of the period." msgstr "Први дан периода." #. MPAeA #: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "Крајњи датум" #. GRW2z #: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Last day of the period." msgstr "Последњи дан периода." #. FG6Yn #: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Врста" #. Rui9R #: scaddins/inc/datefunc.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава интервал времена, врста=1 месеце у календару." #. GdYZ5 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Рачуна број година у одређеном периоду." #. Ep8if #: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" #. 86b9L #: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "First day of the period" msgstr "Први дан периода" #. LMX7Q #: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "Крајњи датум" #. mcrms #: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Last day of the period" msgstr "Последњи дан периода" #. erjJb #: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Врста" #. V2Af2 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Врста рачунања: врста=0 означава интервал времена, врста=1 године у календару." #. s8rqv #: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Враћа 1 (TRUE) уколико је датум у преступној години, у супротном 0 (FALSE)." #. mgbkL #: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Датум" #. 3MCbg #: scaddins/inc/datefunc.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Било који дан у жељеној години" #. 3NAxZ #: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Враћа број дана у месецу унетог датума." #. cCoZL #: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Датум" #. BdBqM #: scaddins/inc/datefunc.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Било који дан у жељеном месецу" #. CJAFG #: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Враћа број дана године унетог датума." #. HUPEP #: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Датум" #. pKgJp #: scaddins/inc/datefunc.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Било који дан у жељеној години" #. i22CF #: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Враћа број седмица у години унетог датума." #. dKBwR #: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Датум" #. hULbr #: scaddins/inc/datefunc.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Било који дан у жељеној години" #. U4M9a #: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Шифрује или дешифрује текст користећи алгоритам РОТ13" #. dZ8dq #: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text" msgstr "Текст" #. jhFkb #: scaddins/inc/datefunc.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Текст за шифровање или већ шифровани текст" #. GpdwB #: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "" #. 9ETui #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" msgstr "" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "" #. UXhcP #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" msgstr "" #. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "" #. 3T6eG #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" msgstr "" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #. fyFdC #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #. zgFfH #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" msgstr "" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "" #. BBwLE #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" msgstr "" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" msgstr "" #. Nms7H #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "" #. zR6Gm #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "" #. yXusB #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" msgstr "" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "" #. 49Txr #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "" #. uZ2Md #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "" #. FG7Bu #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" msgstr "" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" msgstr "" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "" #. nggAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "" #. BRysq #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" msgstr "" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "" #. 9CUAx #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" msgstr "" #. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "" #. McMgB #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" msgstr "" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #. LgsjH #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #. MU4kz #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" msgstr "" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "" #. qZMn3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "" #. dCZwY #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "" #. G5wMT #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" msgstr "" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "" #. Dpp2g #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "" #. UQjCx #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" msgstr "" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "" #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" msgstr "" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:82 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "" #. sPkFe #: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #. bN7Mw #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" msgstr "" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "" #. PapPv #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" msgstr "" #. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "" #. 4KFZo #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" msgstr "" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #. BcKNU #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" msgstr "" #. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" msgstr "" #. eSpiB #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "" #. iDBso #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:99 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "" #. N84Tp #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" msgstr "" #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" msgstr "" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" msgstr "" #. NpQGJ #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" msgstr "" #. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "" #. jXJ2i #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" msgstr "" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #. 5qBRE #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" msgstr "" #. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" msgstr "" #. EzKxB #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "" #. 9eXqo #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "" #. yGuzF #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" msgstr "" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional strike level" msgstr "" #. 8BXDU #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:120 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "" #. 8xTrH #. function names as accessible from cells #: scaddins/inc/strings.hrc:25 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "" #. 5xNGn #: scaddins/inc/strings.hrc:26 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" #. pnGGe #: scaddins/inc/strings.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "" #. s75E5 #: scaddins/inc/strings.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #. Hb9ck #: scaddins/inc/strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" #. jCkdR #: scaddins/inc/strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" #. rqGRw #: scaddins/inc/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" #. rUFQG #: scaddins/inc/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" #. GFwc8 #: scaddins/inc/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" #. JAngX #: scaddins/inc/strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" #. t2xw6 #: scaddins/inc/strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" #. 38V94 #: scaddins/inc/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" #. 6ijkz #: scaddins/inc/strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" #. AfWsA #: scaddins/inc/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" #. RVnvf #: scaddins/inc/strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" #. PbFwe #: scaddins/inc/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #. 3QYmb #: scaddins/inc/strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #. 6Gdze #: scaddins/inc/strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #. DBAVH #: scaddins/inc/strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" #. BiHTo #: scaddins/inc/strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" #. DhBxE #: scaddins/inc/strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" #. mwXCA #: scaddins/inc/strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" #. PzgsR #: scaddins/inc/strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" #. EnPnX #: scaddins/inc/strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" msgid "DISC" msgstr "DISC" #. AJG3L #: scaddins/inc/strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" #. CxHZa #: scaddins/inc/strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" #. UFAq3 #: scaddins/inc/strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #. uD4Vz #: scaddins/inc/strings.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #. eK9A4 #: scaddins/inc/strings.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" #. 84H8U #: scaddins/inc/strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" #. SwPPC #: scaddins/inc/strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" #. 9gM6A #: scaddins/inc/strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" #. qJ6pm #: scaddins/inc/strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #. UuQZn #: scaddins/inc/strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" #. HC3sJ #: scaddins/inc/strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" #. avnCE #: scaddins/inc/strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" #. rDqBC #: scaddins/inc/strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" #. s8YNp #: scaddins/inc/strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" #. jrsqc #: scaddins/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" #. 3nkLF #: scaddins/inc/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" #. 9Hqcq #: scaddins/inc/strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" #. j3fbB #: scaddins/inc/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" #. ZMFvE #: scaddins/inc/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" #. uZWVW #: scaddins/inc/strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" #. fxNpT #: scaddins/inc/strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" #. GwWGa #: scaddins/inc/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" #. FFtJx #: scaddins/inc/strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" #. 2B9f5 #: scaddins/inc/strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" #. 3GuwG #: scaddins/inc/strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" #. QeAEY #: scaddins/inc/strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" #. Lq4dr #: scaddins/inc/strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" #. qtDUP #: scaddins/inc/strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" #. FAwmX #: scaddins/inc/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" #. 6Xh9e #: scaddins/inc/strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" #. bLz5m #: scaddins/inc/strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" #. fUGco #: scaddins/inc/strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #. FBUvG #: scaddins/inc/strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #. hFNy7 #: scaddins/inc/strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" msgid "GCD" msgstr "GCD" #. TCtJN #: scaddins/inc/strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" msgid "LCM" msgstr "LCM" #. erEG4 #: scaddins/inc/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #. CE7MF #: scaddins/inc/strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #. uYhca #: scaddins/inc/strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #. 9ckWv #: scaddins/inc/strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #. QG9wZ #: scaddins/inc/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #. PdYhv #: scaddins/inc/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #. EWZAR #: scaddins/inc/strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" #. CjTjy #: scaddins/inc/strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" #. Z3VFR #: scaddins/inc/strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" #. rekfF #: scaddins/inc/strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" #. pNT4R #: scaddins/inc/strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" #. F8YRr #: scaddins/inc/strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" #. Eazmz #: scaddins/inc/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" #. tu3oD #: scaddins/inc/strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #. xZ9JA #: scaddins/inc/strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" #. WpHqM #: scaddins/inc/strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" #. vKjMV #: scaddins/inc/strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" #. BTvQw #: scaddins/inc/strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" msgid "ERF" msgstr "ERF" #. LBssK #: scaddins/inc/strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" #. BF4hQ #: scaddins/inc/strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" #. WpRkG #: scaddins/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" #. Pv82t #: scaddins/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" #. Y9YjX #: scaddins/inc/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" #. ZBD5F #: scaddins/inc/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" #. BAByk #: scaddins/inc/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" #. 2uNWF #: scaddins/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" #. rYyTW #: scaddins/inc/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" #. mqoCG #: scaddins/inc/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" #. Gg6SX #: scaddins/inc/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" #. awcit #: scaddins/inc/strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" #. 4Bwdp #: scaddins/inc/strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" #. M6eFM #: scaddins/inc/strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" #. fqZYW #: scaddins/inc/strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" #. WHtaY #: scaddins/inc/strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" #. TVDb3 #: scaddins/inc/strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" #. sjBzU #: scaddins/inc/strings.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" #. 5er6D #: scaddins/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" #. UjErA #: scaddins/inc/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" #. tWMXp #: scaddins/inc/strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" #. eeACY #: scaddins/inc/strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" #. F8G2A #: scaddins/inc/strings.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" msgid "IMTAN" msgstr "IMTAN" #. LAvtq #: scaddins/inc/strings.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" msgid "IMSEC" msgstr "IMSEC" #. z2LA2 #: scaddins/inc/strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" msgid "IMCSC" msgstr "IMCSC" #. QMh3f #: scaddins/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOT" #. dDt5m #: scaddins/inc/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" msgid "IMSINH" msgstr "IMSINH" #. AbhV7 #: scaddins/inc/strings.hrc:131 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOSH" #. uAUF5 #: scaddins/inc/strings.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" msgid "IMSECH" msgstr "IMSECH" #. U5b99 #: scaddins/inc/strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" msgid "IMCSCH" msgstr "IMCSCH" #. CF5gh #: scaddins/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" #. TT4GS #: scaddins/inc/strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" #. JdMvF #: scaddins/inc/strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" #. uiNSk #: scaddins/inc/strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" #. UoAt5 #: scaddins/inc/strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" #. sNrDC #: scaddins/inc/strings.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE"