diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:37:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:37:10 +0000 |
commit | c9addba5cc770d2d231b34f6739f32c6be8690f1 (patch) | |
tree | c643da154a95a1d163137135050bb47858a1654e /po/fi.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | man-db-c9addba5cc770d2d231b34f6739f32c6be8690f1.tar.xz man-db-c9addba5cc770d2d231b34f6739f32c6be8690f1.zip |
Adding upstream version 2.12.0.upstream/2.12.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1047 |
1 files changed, 1047 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..bd41332 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1047 @@ +# Finnish translation of man-db. +# Copyright © 2015 Colin Watson (msgids) +# This file is distributed under the same license as the man-db package. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" + +#: lib/filenames.c:50 src/straycats.c:131 src/straycats.c:150 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" +msgstr "" + +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1170 +#, c-format +msgid "can't determine current directory" +msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +#: lib/security.c:80 +#, c-format +msgid "can't set effective uid" +msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa" + +#: lib/security.c:119 +#, c-format +msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: lib/xregcomp.c:50 +#, c-format +msgid "fatal: regex `%s': %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_delete.c:109 +#, c-format +msgid "multi key %s does not exist" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:81 +#, c-format +msgid "can't lock index cache %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:88 +#, c-format +msgid "index cache %s corrupt" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:94 +#, c-format +msgid "cannot replace key %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:171 libdb/db_lookup.c:182 +#, c-format +msgid "only %d field in content" +msgid_plural "only %d fields in content" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libdb/db_lookup.c:355 +#, c-format +msgid "bad fetch on multi key %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:436 src/whatis.c:711 +#, c-format +msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" +msgstr "" +"Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create" + +#: libdb/db_ver.c:56 +#, c-format +msgid "warning: %s has no version identifier\n" +msgstr "" + +#: libdb/db_ver.c:60 +#, c-format +msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n" +msgstr "" + +#: libdb/db_ver.c:82 +#, c-format +msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:62 +msgid "[MAN DATABASE]" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:63 +#, c-format +msgid "The man database defaults to %s%s." +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:106 src/globbing_test.c:62 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:280 src/man-recode.c:118 +#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:119 src/manpath.c:67 src/whatis.c:127 +#: src/zsoelim_main.c:72 +msgid "emit debugging messages" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:140 +#, c-format +msgid "can't open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/catman.c:103 +msgid "[SECTION...]" +msgstr "[OSIO...]" + +#: src/catman.c:107 src/man.c:309 src/whatis.c:141 +msgid "PATH" +msgstr "POLKU" + +#: src/catman.c:108 src/man.c:310 src/whatis.c:142 +msgid "set search path for manual pages to PATH" +msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU" + +#: src/catman.c:109 src/man.c:278 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:145 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: src/catman.c:110 src/man.c:279 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70 +#: src/whatis.c:146 +#, fuzzy +msgid "use this user configuration file" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/catman.c:202 +#, c-format +msgid "man command failed with exit status %d" +msgstr "" + +#: src/catman.c:279 +#, c-format +msgid "NULL content for key: %s" +msgstr "" + +#: src/catman.c:300 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" +msgstr "" + +#: src/catman.c:350 +#, c-format +msgid "cannot write within %s" +msgstr "" + +#: src/catman.c:417 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea" + +#: src/catman.c:433 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:109 +#, c-format +msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:135 +#, c-format +msgid "can't update index cache %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:228 +#, c-format +msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:293 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring empty file" +msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa" + +#: src/check_mandirs.c:297 src/straycats.c:268 +#, c-format +msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:959 +#: src/straycats.c:93 src/straycats.c:296 src/ult_src.c:99 +#, c-format +msgid "can't search directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1766 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:396 src/check_mandirs.c:419 +#, c-format +msgid "warning: cannot create catdir %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1778 src/mandb.c:242 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:500 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:548 +#, c-format +msgid "can't create index cache %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:570 +#, c-format +msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:596 src/check_mandirs.c:652 +msgid "done.\n" +msgstr "valmis.\n" + +#: src/check_mandirs.c:917 +#, c-format +msgid "Purging old database entries in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/descriptions_store.c:62 +#, c-format +msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:59 +msgid "PATH SECTION NAME" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:314 +msgid "EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:315 +msgid "limit search to extension type EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:317 +msgid "look for pages case-insensitively (default)" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:318 +msgid "look for pages case-sensitively" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:68 +msgid "interpret page name as a regex" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:69 +msgid "the page name contains wildcards" +msgstr "sivun nimi sisältää jokerimerkkejä" + +#: src/lexgrog.l:726 +#, c-format +msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." +msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2378 src/man.c:2464 src/man.c:2562 +#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 +#: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:75 src/zsoelim_main.c:69 +msgid "FILE..." +msgstr "TIEDOSTO..." + +#: src/lexgrog_test.c:76 +msgid "The defaults are --man and --whatis." +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:80 +msgid "parse as man page" +msgstr "jäsennä man-sivuna" + +#: src/lexgrog_test.c:81 +msgid "parse as cat page" +msgstr "jäsennä cat-sivuna" + +#: src/lexgrog_test.c:82 +msgid "show whatis information" +msgstr "näytä whatis-tiedot" + +#: src/lexgrog_test.c:84 +msgid "show guessed series of preprocessing filters" +msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia" + +#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:301 src/man.c:339 +msgid "ENCODING" +msgstr "MERKISTÖ" + +#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:340 +msgid "use selected output encoding" +msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä" + +#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:576 src/man.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incompatible options" +msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet" + +#: src/man.c:172 src/man-recode.c:242 +#, c-format +msgid "command exited with status %d: %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:260 +msgid "[SECTION] PAGE..." +msgstr "[OSIO] SIVU..." + +#: src/man.c:282 +msgid "reset all options to their default values" +msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa" + +#: src/man.c:283 +msgid "WARNINGS" +msgstr "VAROITUKSET" + +#: src/man.c:285 +msgid "enable warnings from groff" +msgstr "" + +#: src/man.c:287 +msgid "Main modes of operation:" +msgstr "Päätoimintatilat:" + +#: src/man.c:288 +msgid "equivalent to whatis" +msgstr "whatis-vastine" + +#: src/man.c:289 +msgid "equivalent to apropos" +msgstr "apropos-vastine" + +#: src/man.c:290 +msgid "search for text in all pages" +msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta" + +#: src/man.c:291 +msgid "print physical location of man page(s)" +msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti" + +#: src/man.c:295 +msgid "print physical location of cat file(s)" +msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti" + +#: src/man.c:298 +msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" +msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä" + +#: src/man.c:300 +msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:302 +msgid "output source page encoded in ENCODING" +msgstr "" + +#: src/man.c:304 +#, fuzzy +msgid "Finding manual pages:" +msgstr " Opastesivu " + +#: src/man.c:305 src/whatis.c:143 +msgid "LOCALE" +msgstr "" + +#: src/man.c:306 +msgid "define the locale for this particular man search" +msgstr "" + +#: src/man.c:307 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139 +msgid "SYSTEM" +msgstr "JÄRJESTELMÄ" + +#: src/man.c:308 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140 +msgid "use manual pages from other systems" +msgstr "" + +#: src/man.c:311 src/whatis.c:136 +msgid "LIST" +msgstr "" + +#: src/man.c:312 +msgid "use colon separated section list" +msgstr "" + +#: src/man.c:319 +msgid "show all pages matching regex" +msgstr "" + +#: src/man.c:321 +msgid "show all pages matching wildcard" +msgstr "" + +#: src/man.c:323 +msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" +msgstr "" + +#: src/man.c:326 +msgid "find all matching manual pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:327 +msgid "force a cache consistency check" +msgstr "" + +#: src/man.c:329 +msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" +msgstr "" + +#: src/man.c:332 +msgid "Controlling formatted output:" +msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:" + +#: src/man.c:333 +msgid "PAGER" +msgstr "" + +#: src/man.c:334 +msgid "use program PAGER to display output" +msgstr "" + +#: src/man.c:335 src/man.c:347 +msgid "STRING" +msgstr "MERKKIJONO" + +#: src/man.c:336 +msgid "provide the `less' pager with a prompt" +msgstr "" + +#: src/man.c:338 +msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" +msgstr "" + +#: src/man.c:342 +msgid "turn off hyphenation" +msgstr "" + +#: src/man.c:345 +msgid "turn off justification" +msgstr "" + +#: src/man.c:348 +msgid "" +"STRING indicates which preprocessors to run:\n" +"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" +"g - grap, r - refer, v - vgrind" +msgstr "" + +#: src/man.c:352 +#, c-format +msgid "use %s to format pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:353 +msgid "DEVICE" +msgstr "LAITE" + +#: src/man.c:354 +#, c-format +msgid "use %s with selected device" +msgstr "" + +#: src/man.c:355 +msgid "BROWSER" +msgstr "SELAIN" + +#: src/man.c:357 +#, c-format +msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" +msgstr "" + +#: src/man.c:358 +msgid "RESOLUTION" +msgstr "RESOLUUTIO" + +#: src/man.c:360 +msgid "" +"use groff and display through gxditview (X11):\n" +"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" +msgstr "" + +#: src/man.c:363 +msgid "use groff and force it to produce ditroff" +msgstr "" + +#: src/man.c:635 src/man.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "No manual entry for %s\n" +msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua" + +#: src/man.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" +msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n" + +#: src/man.c:641 +msgid "What manual page do you want?\n" +msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n" + +#: src/man.c:642 +msgid "For example, try 'man man'.\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "No manual entry for %s in section %s\n" +msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua" + +#: src/man.c:785 +#, c-format +msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:1398 +#, c-format +msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" +msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\"" + +#: src/man.c:1789 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1806 +#, c-format +msgid "can't set times on %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1815 src/man.c:1852 +#, c-format +msgid "can't unlink %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1882 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary cat for %s" +msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" + +#: src/man.c:2000 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory" +msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +#: src/man.c:2011 src/man-recode.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open temporary file %s" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/man.c:2041 src/man.c:2072 +#, c-format +msgid "can't remove directory %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:2209 +#, c-format +msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:2507 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"cannot write to %s in catman mode" +msgstr "" + +#: src/man.c:2587 +#, c-format +msgid "Can't convert %s to cat name" +msgstr "" + +#: src/man.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:3497 src/man.c:4359 +#, c-format +msgid "mandb command failed with exit status %d" +msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" + +#: src/man.c:3695 +#, c-format +msgid "internal error: candidate type %d out of range" +msgstr "" + +#: src/man.c:4302 +msgid " Manual page " +msgstr " Opastesivu " + +#: src/man-recode.c:110 +msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 +msgid "CODE" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 +msgid "encoding for output" +msgstr "tulosteen merkistö" + +#: src/man-recode.c:114 +msgid "SUFFIX" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:115 +msgid "suffix to append to output file name" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:117 +msgid "overwrite input files in place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "tuota vähemmän varoituksia" + +#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "tulosteen merkistö on annettava" + +#: src/man-recode.c:159 +#, c-format +msgid "must use either --suffix or --in-place" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:163 +#, c-format +msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/man-recode.c:257 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't remove %s" +msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" + +#: src/manconv.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write to standard output" +msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" + +#: src/manconv.c:466 +msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" +msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa" + +#: src/manconv_main.c:94 +msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:97 +msgid "CODE[:...]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:98 +msgid "possible encodings of original text" +msgstr "alkuperäisen tekstin mahdolliset merkistöt" + +#: src/mandb.c:116 +msgid "[MANPATH]" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:120 +msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:122 +msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:124 +msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:125 +msgid "produce user databases only" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:127 +msgid "create dbs from scratch, rather than updating" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:128 +msgid "check manual pages for correctness" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:129 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: src/mandb.c:130 +msgid "update just the entry for this filename" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:290 +#, c-format +msgid "can't write to %s" +msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" + +#: src/mandb.c:295 +#, c-format +msgid "can't read from %s" +msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea" + +#: src/mandb.c:625 +#, c-format +msgid "Processing manual pages under %s...\n" +msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n" + +#: src/mandb.c:745 src/mandb.c:773 +#, c-format +msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" +msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n" + +#: src/mandb.c:903 +#, c-format +msgid "" +"Only the '%s' user can create or update system-wide databases; acting as if " +"the --user-db option was used.\n" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:926 +#, c-format +msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:995 +#, c-format +msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" +msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" +msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n" +msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n" + +#: src/mandb.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d manual page was added.\n" +msgid_plural "%d manual pages were added.\n" +msgstr[0] " Opastesivu " +msgstr[1] " Opastesivu " + +#: src/mandb.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d stray cat was added.\n" +msgid_plural "%d stray cats were added.\n" +msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" +msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" + +#: src/mandb.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d old database entry was purged.\n" +msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" +msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" +msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" + +#: src/mandb.c:1027 +#, c-format +msgid "No databases created." +msgstr "Tietokantoja ei luotu." + +#: src/manp.c:329 +#, c-format +msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:335 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varoitus: %s" + +#: src/manp.c:341 +#, c-format +msgid "warning: %s isn't a directory" +msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto" + +#: src/manp.c:672 +#, c-format +msgid "warning: $PATH not set" +msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu" + +#: src/manp.c:679 +#, c-format +msgid "warning: empty $PATH" +msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH" + +#: src/manp.c:707 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:718 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" +msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s" + +#: src/manp.c:730 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:744 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:806 +#, c-format +msgid "can't parse directory list `%s'" +msgstr "" + +#: src/manp.c:861 +#, c-format +msgid "can't open the manpath configuration file %s" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/manp.c:898 +#, c-format +msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" +msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa" + +#: src/manp.c:1357 +#, c-format +msgid "warning: %s does not begin with %s" +msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s" + +#: src/manpath.c:65 +msgid "show relative catpaths" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:66 +msgid "show the entire global manpath" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:130 +#, c-format +msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" +msgstr "" +"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia " +"opastepolkuja" + +#: src/straycats.c:301 +#, c-format +msgid "Checking for stray cats under %s...\n" +msgstr "" + +#: src/ult_src.c:74 +#, c-format +msgid "warning: %s is a dangling symlink" +msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki" + +#: src/ult_src.c:77 src/ult_src.c:272 src/ult_src.c:372 +#, c-format +msgid "can't resolve %s" +msgstr "" + +#: src/ult_src.c:431 +#, c-format +msgid "%s is self referencing" +msgstr "%s viittaa itseensä" + +#: src/whatis.c:123 +msgid "KEYWORD..." +msgstr "AVAINSANA..." + +#: src/whatis.c:124 +msgid "The --regex option is enabled by default." +msgstr "" + +#: src/whatis.c:128 +msgid "print verbose warning messages" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:129 +msgid "interpret each keyword as a regex" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:131 +msgid "search each keyword for exact match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:132 +msgid "the keyword(s) contain wildcards" +msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä" + +#: src/whatis.c:134 +msgid "require all keywords to match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:135 +msgid "do not trim output to terminal width" +msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen" + +#: src/whatis.c:137 +msgid "search only these sections (colon-separated)" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:144 +msgid "define the locale for this search" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:242 +#, c-format +msgid "%s what?\n" +msgstr "%s mikä?\n" + +#: src/whatis.c:386 src/whatis.c:404 +#, c-format +msgid "warning: %s contains a pointer loop" +msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan" + +#: src/whatis.c:398 src/whatis.c:406 +msgid "(unknown subject)" +msgstr "(tuntematon aihe)" + +#: src/whatis.c:836 +#, c-format +msgid "%s: nothing appropriate.\n" +msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n" + +#: src/zsoelim.l:186 +#, c-format +msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:201 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: failed .so request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:223 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:293 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:333 +#, c-format +msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim_main.c:73 +msgid "compatibility switch (ignored)" +msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)" + +#~ msgid "must specify an input encoding" +#~ msgstr "syötteen merkistö on annettava" + +#~ msgid "manpath list too long" +#~ msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't restore previous working directory" +#~ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää +# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui" +#~ msgid "fork failed" +#~ msgstr "fork epäonnistui" + +#~ msgid "dup2 failed" +#~ msgstr "dup2 epäonnistui" + +#~ msgid "close failed" +#~ msgstr "close epäonnistui" + +#~ msgid "%s: %s%s" +#~ msgstr "%s: %s%s" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid epäonnistui" + +#~ msgid "usage: %s [-hV] [man_database]\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-hV] [opastetietokanta]\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-dhV] [-C tiedosto] [-M opastepolku] [osio]...\n" + +#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] file ...\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-mcwfhV] tiedosto ...\n" + +#~ msgid "-m -c: incompatible options" +#~ msgstr "-m -c: epäyhteensopivat valitsimet" + +#~ msgid "error trying to read from stdin" +#~ msgstr "virhe yritettäessä lukea vakiosyötteestä" + +#~ msgid "error writing to temporary file %s" +#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa väliaikaistiedostoon %s" + +#~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n" +#~ msgstr "Uudelleenmuotoillaan sivu %s, odota...\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C tiedosto] [-f tiedostonimi] " +#~ "[opastepolku]\n" + +#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [[-gcdq] [-C tiedosto] [-m järjestelmä]] | [-V] | [-h]\n" + +#~ msgid "%s, version %s, %s\n" +#~ msgstr "%s, versio %s, %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] [-C file] " +#~ "keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C " +#~ "tiedosto] avainsana ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C " +#~ "tiedosto] avainsana ...\n" |