summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/fr.po65
1 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..e6be961
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Translation of man-db debconf templates to French
+# The file is licensed under the same license as the man-db package
+#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-27 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
+msgstr ""
+"Faut-il exécuter les programmes man et mandb avec les droits de "
+"l'utilisateur « man » ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
+"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
+"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
+"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
+msgstr ""
+"Les programmes man et mandb peuvent s'exécuter avec les droits de "
+"l'utilisateur « man ». Les utilisateurs ordinaires peuvent ainsi bénéficier "
+"du cache des pages de manuel pré-formatées (« catpage ») ce qui peut "
+"améliorer les performances des machines lentes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
+"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
+"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
+"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
+msgstr ""
+"Un terminal d'une largeur « normale » (80 caractères par ligne) est "
+"indispensable pour que la mise en cache des pages fonctionne. Cela évite "
+"qu'un utilisateur ne mette en cache des pages dans un format inutilisable "
+"par un autre utilisateur. Si vous utilisez un terminal plus large, vous "
+"pouvez forcer un formatage des pages sur 80 colonnes avec le paramètre "
+"MANWIDTH=80."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
+"If in doubt, you should leave it disabled."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité peut comporter un risque pour la sécurité du système ; "
+"elle n'est pas activée par défaut. Dans le doute, vous devriez la laisser "
+"désactivée."