diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 08:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "can't search directory %s" msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s" -#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1766 +#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1764 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s" -#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1778 src/mandb.c:242 +#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1776 src/mandb.c:242 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2378 src/man.c:2464 src/man.c:2562 +#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2376 src/man.c:2462 src/man.c:2560 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532 #, c-format @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff" -#: src/man.c:635 src/man.c:779 +#: src/man.c:635 src/man.c:777 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n" @@ -544,62 +544,62 @@ msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n" msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "" -#: src/man.c:776 +#: src/man.c:774 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n" -#: src/man.c:785 +#: src/man.c:783 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n" -#: src/man.c:1398 +#: src/man.c:1396 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\"" -#: src/man.c:1789 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 +#: src/man.c:1787 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s" -#: src/man.c:1806 +#: src/man.c:1804 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "không thể đặt thời gian trên %s" -#: src/man.c:1815 src/man.c:1852 +#: src/man.c:1813 src/man.c:1850 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "không thể bỏ liên kết %s" -#: src/man.c:1882 +#: src/man.c:1880 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s" -#: src/man.c:2000 +#: src/man.c:1998 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:2011 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:2009 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:2041 src/man.c:2072 +#: src/man.c:2039 src/man.c:2070 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2209 +#: src/man.c:2207 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2507 +#: src/man.c:2505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,28 +608,28 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:2587 +#: src/man.c:2585 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\"" -#: src/man.c:3356 +#: src/man.c:3354 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3497 src/man.c:4359 +#: src/man.c:3495 src/man.c:4357 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d" -#: src/man.c:3695 +#: src/man.c:3693 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi" -#: src/man.c:4302 +#: src/man.c:4300 msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " |