From f5b6b735a731901f09d7f3cc153c1d869269ee83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:38:57 +0200 Subject: Adding upstream version 2.12.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/po4a/po/pt_BR.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'man/po4a/po/pt_BR.po') diff --git a/man/po4a/po/pt_BR.po b/man/po4a/po/pt_BR.po index 242b5a8..a0c805d 100644 --- a/man/po4a/po/pt_BR.po +++ b/man/po4a/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.9.0-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-28 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 14:35-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese is set, it will have the same effect as if it had been " @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "pontos, a ser usado." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:217 ../../man/man1/man.man1:1087 +#: ../../man/man1/apropos.man1:217 ../../man/man1/man.man1:1093 #: ../../man/man1/manpath.man1:102 ../../man/man1/whatis.man1:221 #: ../../man/man8/catman.man8:101 msgid "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "estendida (B<-r>). Hoje em dia, esse é o comportamento padrão." #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:238 ../../man/man1/man.man1:1269 +#: ../../man/man1/apropos.man1:238 ../../man/man1/man.man1:1280 #: ../../man/man1/manpath.man1:110 ../../man/man1/whatis.man1:233 #: ../../man/man8/catman.man8:101 ../../man/man8/mandb.man8:185 #, no-wrap @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Um banco de dados de texto tradicional do B." #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:255 ../../man/man1/lexgrog.man1:226 -#: ../../man/man1/man.man1:1278 ../../man/man1/man-recode.man1:78 +#: ../../man/man1/man.man1:1289 ../../man/man1/man-recode.man1:78 #: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:114 #: ../../man/man1/whatis.man1:250 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 #: ../../man/man8/catman.man8:116 ../../man/man8/mandb.man8:207 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "AUTOR" #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:265 ../../man/man1/lexgrog.man1:249 -#: ../../man/man1/man.man1:1311 ../../man/man1/man-recode.man1:82 +#: ../../man/man1/man.man1:1322 ../../man/man1/man-recode.man1:82 #: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:124 #: ../../man/man1/whatis.man1:260 ../../man/man1/zsoelim.man1:81 #: ../../man/man5/manpath.man5:240 ../../man/man8/accessdb.man8:48 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" "ambiente $B. Ela não é usada em conjunto com B<-f> ou B<-k>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:772 ../../man/man1/man.man1:1141 +#: ../../man/man1/man.man1:772 ../../man/man1/man.man1:1152 msgid "" "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may " "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may " @@ -2257,11 +2257,17 @@ msgid "B<-T>[I], B<--troff-device>[=I]" msgstr "B<-T>[I], B<--troff-device>[=I]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1001 +#: ../../man/man1/man.man1:1007 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is used to change B (or possibly B) output " +#| "to be suitable for a device other than the default. It implies B<-t>. " +#| "Examples (provided with Groff-1.17) include B, B, B, " +#| "B, B and B." msgid "" "This option is used to change B (or possibly B) output to " "be suitable for a device other than the default. It implies B<-t>. " -"Examples (provided with Groff-1.17) include B, B, B, " +"Examples (as of groff 1.23.0) include B, B, B, B, " "B, B and B." msgstr "" "Essa opção é usada para alterar a saída do B (ou, possivelmente, " @@ -2270,13 +2276,13 @@ msgstr "" "B, B, B e B." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:1001 +#: ../../man/man1/man.man1:1007 #, no-wrap msgid "B<-H>[I], B<--html>[=I]" msgstr "B<-H>[I], B<--html>[=I]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1017 +#: ../../man/man1/man.man1:1023 msgid "" "This option will cause B to produce HTML output, and will display " "that output in a web browser. The choice of browser is determined by the " @@ -2293,13 +2299,13 @@ msgstr "" "B<-t> e funcionará apenas com o B B." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:1017 +#: ../../man/man1/man.man1:1023 #, no-wrap msgid "B<-X>[I], B<--gxditview>[=I]" msgstr "B<-X>[I], B<--gxditview>[=I]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1031 +#: ../../man/man1/man.man1:1037 msgid "" "This option displays the output of B in a graphical window using the " "B program. The I (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or " @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" "T> com o dispositivo X75, X75-12, X100 ou X100-12, respectivamente." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1047 +#: ../../man/man1/man.man1:1053 msgid "" "B will run B and then use an appropriate post-processor to " "produce output suitable for the chosen device. If I<%troff%> is B, " @@ -2327,18 +2333,18 @@ msgstr "" "processador. Ela resulta em B<-t>." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:1047 +#: ../../man/man1/man.man1:1053 #, no-wrap msgid "Getting help" msgstr "Obtendo ajuda" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1070 +#: ../../man/man1/man.man1:1076 msgid "A child process returned a non-zero exit status." msgstr "Um processo filho retornou um status de saída diferente de zero." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1073 +#: ../../man/man1/man.man1:1079 msgid "" "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched." msgstr "" @@ -2346,7 +2352,7 @@ msgstr "" "correspondeu." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1080 +#: ../../man/man1/man.man1:1086 msgid "" "If $B is set, its value is used as the path to search for manual " "pages." @@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "" "pesquisado por páginas de manual." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1099 +#: ../../man/man1/man.man1:1105 msgid "" "Every time B invokes the formatter (B, B, or B), " "it adds the contents of $B to the formatter's command line." @@ -2365,7 +2371,14 @@ msgstr "" "formatador." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1106 +#: ../../man/man1/man.man1:1110 +msgid "" +"For example, B tells the formatter to use italic text " +"(which is only supported by some terminals) rather than underlined text." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../../man/man1/man.man1:1117 msgid "" "If $B is set, its value is used to determine the set of " "preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor " @@ -2376,7 +2389,7 @@ msgstr "" "manual. A lista padrão de pré-processadores depende do sistema." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1118 ../../man/man8/catman.man8:88 +#: ../../man/man1/man.man1:1129 ../../man/man8/catman.man8:88 msgid "" "If $B is set, its value is a colon-delimited list of sections and " "it is used to determine which manual sections to search and in what order. " @@ -2390,7 +2403,7 @@ msgstr "" "I<%manpath_config_file%>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1135 +#: ../../man/man1/man.man1:1146 msgid "" "If $B or $B is set ($B is used in preference), " "its value is used as the name of the program used to display the manual " @@ -2403,7 +2416,7 @@ msgstr "" "B<%cat%> se o B<%pager%> for localizado ou for um executável." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1160 +#: ../../man/man1/man.man1:1171 msgid "" "If $B is set, its value will be used as the default prompt string " "for the B pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so " @@ -2421,7 +2434,7 @@ msgstr "" "r> sobrescreve essa variável de ambiente." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1176 +#: ../../man/man1/man.man1:1187 msgid "" "If $B is set, its value is a colon-delimited list of commands, each " "of which in turn is used to try to start a web browser for B B<--" @@ -2437,7 +2450,7 @@ msgstr "" "I<%c> é substituído pelo caractere de dois pontos." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1199 +#: ../../man/man1/man.man1:1210 msgid "" "If $B is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and " "is expected to be in a similar format. As all of the other B<%man%> " @@ -2455,7 +2468,7 @@ msgstr "" "escapados." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1213 +#: ../../man/man1/man.man1:1224 msgid "" "If $B is set, its value is used as the line length for which " "manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be " @@ -2475,7 +2488,7 @@ msgstr "" "linha de terminal está entre 66 e 80 caracteres." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1224 +#: ../../man/man1/man.man1:1235 msgid "" "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file " "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read " @@ -2493,7 +2506,7 @@ msgstr "" "interpretar caracteres de formatação." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1237 +#: ../../man/man1/man.man1:1248 msgid "" "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), " "any error output from the command used to produce formatted versions of " @@ -2516,7 +2529,7 @@ msgstr "" "normalmente faria." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1249 +#: ../../man/man1/man.man1:1260 msgid "" "On Linux, B<%man%> normally confines subprocesses that handle untrusted data " "using a B(2) sandbox. This makes it safer to run complex parsing " @@ -2526,7 +2539,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1257 +#: ../../man/man1/man.man1:1268 msgid "" "If the $B environment variable is set to \"1\", then " "B<%man%> will print debugging messages to standard error describing each " @@ -2534,7 +2547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1269 +#: ../../man/man1/man.man1:1280 msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B and " "$B will be interrogated for the current message locale. " @@ -2548,29 +2561,29 @@ msgstr "" # Deve iniciar com letra maiúsculo, para combinar com as demais mensagens na página -- Rafael #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1273 ../../man/man1/manpath.man1:114 +#: ../../man/man1/man.man1:1284 ../../man/man1/manpath.man1:114 #: ../../man/man8/catman.man8:105 ../../man/man8/mandb.man8:189 msgid "man-db configuration file." msgstr "O arquivo de configuração do man-db." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1276 +#: ../../man/man1/man.man1:1287 msgid "A global manual page hierarchy." msgstr "Uma hierarquia global de páginas de manual." #. type: SH -#: ../../man/man1/man.man1:1276 +#: ../../man/man1/man.man1:1287 #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1278 +#: ../../man/man1/man.man1:1289 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.1-2017." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1295 +#: ../../man/man1/man.man1:1306 msgid "" "Documentation for some packages may be available in other formats, such as " "B(1) or HTML." @@ -2579,13 +2592,13 @@ msgstr "" "como B(1) ou HTML." #. type: SH -#: ../../man/man1/man.man1:1295 +#: ../../man/man1/man.man1:1306 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTÓRICO" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1297 +#: ../../man/man1/man.man1:1308 msgid "" "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)." msgstr "" @@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr "" "edu)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1300 +#: ../../man/man1/man.man1:1311 msgid "" "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by " "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." @@ -2602,7 +2615,7 @@ msgstr "" "erros fornecidos por Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1304 +#: ../../man/man1/man.man1:1315 msgid "" "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf.\\& (G.Wilford@ee.surrey.ac." "uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few " @@ -2613,7 +2626,7 @@ msgstr "" "dedicadas." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1308 +#: ../../man/man1/man.man1:1319 msgid "" "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco " "Efpolacco@debian.orgE maintained and enhanced this package for the " @@ -2624,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Debian, com a ajuda de toda a comunidade." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1311 +#: ../../man/man1/man.man1:1322 msgid "" "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson Ecjwatson@debian." "orgE is now developing and maintaining man-db." -- cgit v1.2.3