1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# Mesajele în limba română pentru pachetul man-db.
# Romanian translation of man-db.
# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „man-db”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea man-db 2.11.2-1(2008-04-26).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.11.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr ""
"Trebuie să fie instalate «man» și «mandb» cu bitul „setuid man” activat (cu "
"drepturile utilizatorului „man”)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Programele «man» și «mandb» pot fi instalate cu bitul „set-user-id” activat, "
"astfel încât acestea să ruleze cu permisiunile utilizatorului „man”. Acest "
"lucru permite utilizatorilor obișnuiți să beneficieze de stocarea în zona de "
"prestocare a memoriei, a paginilor de manual preformatate („pagini cat”), "
"ceea ce poate ajuta la îmbunătățirea performanței pe mașinile mai lente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"Paginile de manual stocate în zona de prestocare a memoriei funcționează "
"numai dacă utilizați un terminal cu 80 de coloane, pentru a evita ca un "
"utilizator să provoace salvarea paginilor „cat” (preformatate) cu lățimi "
"care ar fi incomode pentru alți utilizatori. Dacă utilizați un terminal "
"larg, puteți forța oricum paginile de manual să fie formatate la 80 de "
"coloane stabilind MANWIDTH=80."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Activarea acestei funcții poate reprezenta un risc de securitate, deci este "
"dezactivată în mod implicit. Dacă aveți îndoieli, ar trebui să o lăsați "
"dezactivată."
|