diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/cs/man7/unicode.7.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/cs/man7/unicode.7.po')
-rw-r--r-- | po/cs/man7/unicode.7.po | 707 |
1 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/man7/unicode.7.po b/po/cs/man7/unicode.7.po new file mode 100644 index 00000000..de4dd666 --- /dev/null +++ b/po/cs/man7/unicode.7.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# Czech translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 2001. +# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28. ledna 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "JMÉNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "unicode - universal character set" +msgstr "unicode - univerzální znaková sada" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "POPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The international standard B<ISO 10646> defines the B<Universal Character " +#| "Set (UCS)>. UCS contains all characters of all other character set " +#| "standards. It also guarantees B<round-trip compatibility>, i.e., " +#| "conversion tables can be built such that no information is lost when a " +#| "string is converted from any other encoding to UCS and back." +msgid "" +"The international standard ISO/IEC 10646 defines the Universal Character Set " +"(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. " +"It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other words, conversion " +"tables can be built such that no information is lost when a string is " +"converted from any other encoding to UCS and back." +msgstr "" +"Mezinárodní standard B<ISO 10646> definuje B<Universal Character Set " +"(UCS)>. B<UCS> obsahuje všechny znaky všech kódování znakových sad. Navíc " +"garantuje B<kompatibilitu zpětné konverze>, to jest je možno postavit " +"konverzní tabulky tak, aby nedocházelo ke ztrátě informace při konverzi z " +"jiného kódování do UCS a zpět." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UCS contains the characters required to represent practically all known " +"languages. This includes not only the Latin, Greek, Cyrillic, Hebrew, " +"Arabic, Armenian, and Georgian scripts, but also Chinese, Japanese and " +"Korean Han ideographs as well as scripts such as Hiragana, Katakana, Hangul, " +"Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, " +"Malayalam, Thai, Lao, Khmer, Bopomofo, Tibetan, Runic, Ethiopic, Canadian " +"Syllabics, Cherokee, Mongolian, Ogham, Myanmar, Sinhala, Thaana, Yi, and " +"others. For scripts not yet covered, research on how to best encode them " +"for computer usage is still going on and they will be added eventually. " +"This might eventually include not only Hieroglyphs and various historic Indo-" +"European languages, but even some selected artistic scripts such as Tengwar, " +"Cirth, and Klingon. UCS also covers a large number of graphical, " +"typographical, mathematical, and scientific symbols, including those " +"provided by TeX, Postscript, APL, MS-DOS, MS-Windows, Macintosh, OCR fonts, " +"as well as many word processing and publishing systems, and more are being " +"added." +msgstr "" +"UCS obsahuje znaky potřebné pro téměř všechny známé jazyky. Mimo jiné je to " +"mnoho jazyků využívajících rozšíření latinky a také následující jazyky a " +"písma: řečtinu, azbuku, hebrejštinu, arabštinu, arménštinu, gruzínštinu, " +"japonštinu, čínštinu, korejské ideogramy Han, písma Hiragana, Katakana, " +"Hangul, Devangari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, " +"Kannada, Malayalam, thajštinu, Lao, Khmer, Bopomofo, tibetštinu, runové " +"písmo, etiopštinu, kanadské slabiky, Cherokee, mongolštinu, Ogham, " +"barmštinu, sinhálštinu, Thaana, Yi a mnoho jiných. Pracuje se na vložení " +"dalších písem jako hieroglyfy a různé historické indoevropské jazyky, " +"eventuálně by mohly být začleněny některé umělé jazyky, jako Tengwar, Cirth " +"a klingonština. UCS navíc ke znakům pro tyto jazyky obsahuje grafické, " +"typografické, matematické a vědecké symboly používané např. v TeXu, " +"PostScriptu, APL, MS-DOSu, MS-Windows, Macintosh, OCR, stejně tak jako v " +"mnoha systémech pro zpracování textu a publikování, které neustále přibývají." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set " +#| "architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-" +#| "bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, " +#| "one for each character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines " +#| "the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic " +#| "Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the " +#| "standard (ISO 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in " +#| "several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There " +#| "are no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore " +#| "of the entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be " +#| "actually used in the foreseeable future. The BMP contains all characters " +#| "found in the commonly used other character sets. The supplemental planes " +#| "added by ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special " +#| "scientific, dictionary printing, publishing industry, higher-level " +#| "protocol and enthusiast needs." +msgid "" +"The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a 31-bit character set " +"architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-" +"bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, one " +"for each character. Part 1 of the standard (ISO/IEC 10646-1) defines the " +"first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic " +"Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the " +"standard (ISO/IEC 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in " +"several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There are " +"no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the " +"entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be actually " +"used in the foreseeable future. The BMP contains all characters found in " +"the commonly used other character sets. The supplemental planes added by " +"ISO/IEC 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific, " +"dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and " +"enthusiast needs." +msgstr "" +"Kódování UCS (ISO 10646) popisuje 31-bitovou znakovou sadu, sestávající ze " +"128 24-bitových IR skupin , z nichž každá je rozdělena do 256 16-bitových " +"I<planes(ploch)>, které se skládají z 256 8-bitových I<řad> s 256 I<sloupci> " +"- pro každý znak jeden. Část 1 standardu (ISO 10646-1) definuje prvních " +"65534 kódů (0x0000 až 0xfffd), tvoří tzv. B<Basic Multilingual Plane> " +"(BMP), tj. plochu 0 ve skupině 0. Část 2 standardu (ISO 10646-2) doplňuje " +"znaky do skupiny 0 mimo BMP v několika I<doplňkových plochách> v rozsahu " +"0x100000 až 0x10ffff. Doplnění znaků nad 0x10ffff se neplánuje, z celého " +"kódového prostoru skupiny 0 bude tedy v dohledné budoucnosti využita pouze " +"malá část. BMP obsahuje všechny znaky, obsažené v obvykle užívaných " +"znakových sadách. Doplňkové plochy doplněné v ISO 10646-2 zahrnují pouze " +"exotické znaky pro zvláštní vědecké použití, tisk slovníků, publikování, " +"vysokoúrovňové protokoly a nadšence." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The representation of each UCS character as a 2-byte word is referred to as " +"the UCS-2 form (only for BMP characters), whereas UCS-4 is the " +"representation of each character by a 4-byte word. In addition, there exist " +"two encoding forms UTF-8 for backward compatibility with ASCII processing " +"software and UTF-16 for the backward-compatible handling of non-BMP " +"characters up to 0x10ffff by UCS-2 software." +msgstr "" +"Reprezentaci každého UCS znaku jako dvoubajtového slova se říká UCS-2 forma " +"(jen pro znaky z BMP), zatímco UCS-4 je reprezentace každého znaku " +"čtyřbajtovým slovem. Navíc existují dvě formy kódování: UTF-8 pro zpětnou " +"kompatibilitu s programy zpracovávajícími ASCII a UTF-16 pro zpětně " +"kompatibilní zpracování znaků mimo BMP až do 0x10ffff programy používajícími " +"UCS-2." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic " +#| "US-ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff " +#| "are identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)." +msgid "" +"The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-" +"ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are " +"identical to those in ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)." +msgstr "" +"Kódování UCS pro znaky mezi 0x0000 a 0x007f je totožné s běžnou sadou US-" +"ASCII a znaky mezi 0x0000 a 0x00ff jsou totožné se sadou ISO 8859-1 Latin-1." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Combining characters" +msgstr "Spojování znaků" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some code points in UCS have been assigned to I<combining characters>. " +"These are similar to the nonspacing accent keys on a typewriter. A " +"combining character just adds an accent to the previous character. The most " +"important accented characters have codes of their own in UCS, however, the " +"combining character mechanism allows us to add accents and other diacritical " +"marks to any character. The combining characters always follow the " +"character which they modify. For example, the German character Umlaut-A " +"(\"Latin capital letter A with diaeresis\") can either be represented by the " +"precomposed UCS code 0x00c4, or alternatively as the combination of a normal " +"\"Latin capital letter A\" followed by a \"combining diaeresis\": 0x0041 " +"0x0308." +msgstr "" +"Některé kódy v UCS jsou přiřazeny tzv. B<akcentům>. Tyto jsou podobné " +"neposouvajícím znakům na psacím stroji. Akcent modifikuje předchozí znak. " +"Nejdůležitější znaky s akcenty sice mají své vlastní kódy v UCS, ale " +"akcentové znaky dovolují přidat libovolné diakritické znaménko k libovolnému " +"znaku. Akcent vždy následuje znak, který je modifikován. Například, německý " +"znak Umlaut-A (\"Velké A v latince s umlautem\") může být reprezentován " +"pomocí kódu UCS 0x00c4 a nebo alternativně jako kombinace normálního velkého " +"A, následovaného akcentem umlaut: 0x0041 0x0308." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Combining characters are essential for instance for encoding the Thai script " +"or for mathematical typesetting and users of the International Phonetic " +"Alphabet." +msgstr "" +"Akcenty jsou nezbytné např. pro thajské písmo, pro matematické tisky a pro " +"uživatele Mezinárodní fonetické abecedy." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Implementation levels" +msgstr "Úrovně implementace" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As not all systems are expected to support advanced mechanisms like " +#| "combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three " +#| "I<implementation levels> of UCS:" +msgid "" +"As not all systems are expected to support advanced mechanisms like " +"combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three " +"I<implementation levels> of UCS:" +msgstr "" +"Protože se neočekává,že všechny systémy budou podporovat všechny varianty " +"kódování, ISO 10646-1 definuje následující tři I<úrovně implementace> UCS:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Level 1" +msgstr "Level 1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Combining characters and Hangul Jamo (a variant encoding of the Korean " +"script, where a Hangul syllable glyph is coded as a triplet or pair of vowel/" +"consonant codes) are not supported." +msgstr "" +"Akcenty a znaky Hangul Jamo (speciální, komplikované kódování korejského " +"písma, kde jsou jednotlivé symboly dány jako sekvence dvou či tří znaků) " +"nejsou podporovány." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Level 2" +msgstr "Level 2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition to level 1, combining characters are now allowed for some " +"languages where they are essential (e.g., Thai, Lao, Hebrew, Arabic, " +"Devanagari, Malayalam)." +msgstr "" +"Jako level 1, přičemž některé kombinující znaky jsou povoleny (např. pro " +"thajštinu, Lao, hebrejštinu, arabštinu, Devangari, Malayalam)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Level 3" +msgstr "Level 3" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All UCS characters are supported." +msgstr "Všechny znaky z UCS jsou povoleny." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains " +#| "exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as " +#| "described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes " +#| "of ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by " +#| "the Unicode Consortium provide much additional information on the " +#| "semantics and recommended usages of various characters. They provide " +#| "guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, " +#| "converting, and displaying Unicode strings." +msgid "" +"The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains " +"exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as " +"described in ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental " +"planes of ISO/IEC 10646-2. The Unicode standard and technical reports " +"published by the Unicode Consortium provide much additional information on " +"the semantics and recommended usages of various characters. They provide " +"guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, " +"converting, and displaying Unicode strings." +msgstr "" +"Standard Unicode 3.0 publikovaný Unicode Consorciem sestává přesně z UCS " +"Basic Multilingual Plane na úrovni implementace level 3, definované v ISO " +"10646-1:2000. Unicode 3.1 přidává doplňkové plochy z ISO 10646-2. Standard " +"Unicode a technické zprávy, které Unicode Consotium publikuje, obsahují " +"mnoho dodatečných informací o semantice a doporučených použitích různých " +"znaků. Poskytují vodítka a algoritmy pro editování, třídění, porovnávání, " +"normalizování, konverzi a zobrazování Unicode řetězců." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Unicode under Linux" +msgstr "Unicode pod Linuxem" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under GNU/Linux, the C type I<wchar_t> is a signed 32-bit integer type. Its " +"values are always interpreted by the C library as UCS code values (in all " +"locales), a convention that is signaled by the GNU C library to applications " +"by defining the constant B<__STDC_ISO_10646__> as specified in the ISO C99 " +"standard." +msgstr "" +"V GNU/Linuxu je datový typ jazyka C I<wchar_t> definován jako 32 bitový " +"integer. Knihovna jazyka C jeho hodnoty vždy interpretuje jako kódové " +"hodnoty UCS (ve všech locale), což je konvence, kterou GNU knihovna jazyka C " +"oznamuje aplikacím definováním konstanty B<__STDC_ISO_10646__>, tj. tak, jak " +"to určuje standard ISO C99." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UCS/Unicode can be used just like ASCII in input/output streams, terminal " +"communication, plaintext files, filenames, and environment variables in the " +"ASCII compatible UTF-8 multibyte encoding. To signal the use of UTF-8 as " +"the character encoding to all applications, a suitable I<locale> has to be " +"selected via environment variables (e.g., \"LANG=en_GB.UTF-8\")." +msgstr "" +"UCS/Unicode může být, stejně jako ASCII, používáno ve vstupních a výstupních " +"proudech, terminálové komunikaci, souborech prostého textu, názvech souborů " +"a proměnných prostředí prostřednictvím ASCII kompatibilního vícebajtového " +"kódování UTF-8. K užívání UTF-8 jako kódování znaků pro všechny aplikace je " +"třeba vybrat vhodné I<locale> pomocí proměnných prostředí (např. " +"\"LANG=en_GB.UTF-8\")." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected " +"encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) can " +"be used to transform the internal I<wchar_t> characters and strings into the " +"system character encoding and back and B<wcwidth>(3) tells how many " +"positions (0\\[en]2) the cursor is advanced by the output of a character." +msgstr "" +"Funkce B<nl_langinfo(CODESET)> vrací název zvoleného kódování. Knihovní " +"funkce jako B<wctomb>(3) a B<mbsrtowcs>(3) mohou být použity ke konverzi " +"interního typu B<wchar_t> do kódování používaného systémem a naopak. Funkce " +"B<wcwidth>(3) říká, kolik o pozic (0\\[en]2) postoupil kurzor po vytištění " +"znaku." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Private Area" +msgid "Private Use Areas (PUA)" +msgstr "Vyhrazená oblast" + +#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the B<BMP>, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be assigned to any " +#| "characters by the standard and is reserved for private usage. For the " +#| "Linux community, this private area has been subdivided further into the " +#| "range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by any end-user and " +#| "the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where extensions are " +#| "coordinated among all Linux users. The registry of the characters " +#| "assigned to the Linux zone is currently maintained by H. Peter Anvin " +#| "E<lt>Peter.Anvin@linux.orgE<gt>." +msgid "" +"In the Basic Multilingual Plane, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be " +"assigned to any characters by the standard and is reserved for private " +"usage. For the Linux community, this private area has been subdivided " +"further into the range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by " +"any end-user and the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where " +"extensions are coordinated among all Linux users. The registry of the " +"characters assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the " +"registry itself is I<Documentation/admin-guide/unicode.rst> in the Linux " +"kernel sources (or I<Documentation/unicode.txt> before Linux 4.10)." +msgstr "" +"Kódy B<BMP>, v intervalu 0xe000 do 0xf8ff nikdy nesmějí být definovány " +"standardem a jsou vyhrazeny pro privátní použití. Pro uživatele Linuxu je " +"tato oblast rozdělena na interval od 0xe000 do 0xefff, který je určen pro " +"individuální použití a tzv. Linuxovou zónu od 0xf000 do 0xf8ff, kde jsou " +"rozšíření definována pro všechny instalace Linuxu. Tato rozšíření jsou " +"registrována (v současné době) H. Peter Anvinem E<lt>Peter.Anvin@linux." +"orgE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Two other planes are reserved for private usage, plane 15 (Supplementary " +"Private Use Area-A, range 0xf0000 to 0xffffd) and plane 16 (Supplementary " +"Private Use Area-B, range 0x100000 to 0x10fffd)." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Literature" +msgstr "Literatura" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set " +"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. " +"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for " +"Standardization, Geneva, 2000." +msgstr "" +"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set " +"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. " +"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for " +"Standardization, Geneva, 2000." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the official specification of B<UCS>. Available as a PDF file on " +#| "CD-ROM from http://www.iso.ch/." +msgid "" +"This is the official specification of UCS. Available from E<.UR http://www." +"iso.ch/> E<.UE .>" +msgstr "" +"Toto je oficiální specifikace B<UCS>. Lze objednat jako PDF soubor na CD-" +"ROM z http://www.iso.ch/." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Unicode Standard, Version 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, " +"Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5." +msgstr "" +"The Unicode Standard, Version 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, " +"Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, " +"Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3." +msgstr "" +"S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, " +"Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A good reference book about the C programming language. The fourth edition " +"covers the 1994 Amendment 1 to the ISO C90 standard, which adds a large " +"number of new C library functions for handling wide and multibyte character " +"encodings, but it does not yet cover ISO C99, which improved wide and " +"multibyte character support even further." +msgstr "" +"Dobrá referenční kniha o jazyku C. Čtvrté vydání také zahrnuje dodatek 1 z " +"roku 1994 ke standardu ISO C 90, který přidává mnoho knihovních funkcí pro " +"práci s wide-byte a multi-byte kódováními, ale ještě nezahrnuje ISO C99, " +"které dále zlepšilo podporu těchto kódování." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unicode Technical Reports." +msgstr "Technické zprávy Unicode." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.UR http://www.unicode.org\\:/reports/> E<.UE>" +msgstr "E<.UR http://www.unicode.org\\:/reports/> E<.UE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux." +msgstr "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" +msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Bruno Haible: Unicode HOWTO." +msgstr "Bruno Haible: Unicode HOWTO." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>" +msgstr "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>" + +#. .SH AUTHOR +#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "DALŠÍ INFORMACE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<locale>(1), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)" +msgstr "B<locale>(1), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5. února 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The international standard B<ISO 10646> defines the B<Universal Character " +#| "Set (UCS)>. UCS contains all characters of all other character set " +#| "standards. It also guarantees B<round-trip compatibility>, i.e., " +#| "conversion tables can be built such that no information is lost when a " +#| "string is converted from any other encoding to UCS and back." +msgid "" +"The international standard ISO 10646 defines the Universal Character Set " +"(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. " +"It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other words, conversion " +"tables can be built such that no information is lost when a string is " +"converted from any other encoding to UCS and back." +msgstr "" +"Mezinárodní standard B<ISO 10646> definuje B<Universal Character Set " +"(UCS)>. B<UCS> obsahuje všechny znaky všech kódování znakových sad. Navíc " +"garantuje B<kompatibilitu zpětné konverze>, to jest je možno postavit " +"konverzní tabulky tak, aby nedocházelo ke ztrátě informace při konverzi z " +"jiného kódování do UCS a zpět." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set architecture " +"consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-bit I<planes> " +"made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, one for each " +"character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines the first 65534 " +"code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic Multilingual " +"Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the standard (ISO " +"10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in several " +"I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There are no " +"plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the " +"entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be actually " +"used in the foreseeable future. The BMP contains all characters found in " +"the commonly used other character sets. The supplemental planes added by " +"ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific, " +"dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and " +"enthusiast needs." +msgstr "" +"Kódování UCS (ISO 10646) popisuje 31-bitovou znakovou sadu, sestávající ze " +"128 24-bitových IR skupin , z nichž každá je rozdělena do 256 16-bitových " +"I<planes(ploch)>, které se skládají z 256 8-bitových I<řad> s 256 I<sloupci> " +"- pro každý znak jeden. Část 1 standardu (ISO 10646-1) definuje prvních " +"65534 kódů (0x0000 až 0xfffd), tvoří tzv. B<Basic Multilingual Plane> " +"(BMP), tj. plochu 0 ve skupině 0. Část 2 standardu (ISO 10646-2) doplňuje " +"znaky do skupiny 0 mimo BMP v několika I<doplňkových plochách> v rozsahu " +"0x100000 až 0x10ffff. Doplnění znaků nad 0x10ffff se neplánuje, z celého " +"kódového prostoru skupiny 0 bude tedy v dohledné budoucnosti využita pouze " +"malá část. BMP obsahuje všechny znaky, obsažené v obvykle užívaných " +"znakových sadách. Doplňkové plochy doplněné v ISO 10646-2 zahrnují pouze " +"exotické znaky pro zvláštní vědecké použití, tisk slovníků, publikování, " +"vysokoúrovňové protokoly a nadšence." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-" +"ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are " +"identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)." +msgstr "" +"Kódování UCS pro znaky mezi 0x0000 a 0x007f je totožné s běžnou sadou US-" +"ASCII a znaky mezi 0x0000 a 0x00ff jsou totožné se sadou ISO 8859-1 Latin-1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"As not all systems are expected to support advanced mechanisms like " +"combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three " +"I<implementation levels> of UCS:" +msgstr "" +"Protože se neočekává,že všechny systémy budou podporovat všechny varianty " +"kódování, ISO 10646-1 definuje následující tři I<úrovně implementace> UCS:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains " +"exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as " +"described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes of " +"ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by the " +"Unicode Consortium provide much additional information on the semantics and " +"recommended usages of various characters. They provide guidelines and " +"algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, converting, and " +"displaying Unicode strings." +msgstr "" +"Standard Unicode 3.0 publikovaný Unicode Consorciem sestává přesně z UCS " +"Basic Multilingual Plane na úrovni implementace level 3, definované v ISO " +"10646-1:2000. Unicode 3.1 přidává doplňkové plochy z ISO 10646-2. Standard " +"Unicode a technické zprávy, které Unicode Consotium publikuje, obsahují " +"mnoho dodatečných informací o semantice a doporučených použitích různých " +"znaků. Poskytují vodítka a algoritmy pro editování, třídění, porovnávání, " +"normalizování, konverzi a zobrazování Unicode řetězců." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12. března 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |