summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/archive/man1/df.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/da/archive/man1/df.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/da/archive/man1/df.1.po')
-rw-r--r--po/da/archive/man1/df.1.po370
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/archive/man1/df.1.po b/po/da/archive/man1/df.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9452d0cf
--- /dev/null
+++ b/po/da/archive/man1/df.1.po
@@ -0,0 +1,370 @@
+# Danish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
+# Peter Makholm <peter@makholm.net>, 2000.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:45+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-29 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-user-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/df.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DF"
+msgstr "DF"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/df.1:2
+#, no-wrap
+msgid "May 2000"
+msgstr "Maj 2000"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/df.1:2
+#, no-wrap
+msgid "GNU fileutils 4.0l"
+msgstr "GNU fileutils 4.0l"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/df.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FSF"
+msgstr "FSF"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:5
+msgid "df - report filesystem disk space usage"
+msgstr "df - rapporterer filsystemernes brug af diskplads"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:8
+msgid "B<df> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<df> [I<TILVALG>]... [I<FIL>]..."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:8
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:19
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the "
+"amount of disk space available on the filesystem containing each file name "
+"argument. If no file name is given, the space available on all currently "
+"mounted filesystems is shown. Disk space is shown in 1K blocks by default, "
+"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-"
+"byte blocks are used."
+msgstr ""
+"Denne manualside dokumenterer Gnu versionen af B<df>. B<df> viser hvor meget "
+"plads, der er tilbage på de filsystemer, som indenholder hvert af "
+"argumenterne. Hvis der ikke er angivet nogle filer vil den tilbageværende "
+"plads på alle monterede filsystemer blive vist. Plads vil normalt blive "
+"angivet i blokke af 1K, dog undtaget hvis miljøvariablen POSIXLY_CORRECT er "
+"sat, da vil blokke af 512 bytes blive brugt."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:30
+msgid ""
+"If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a "
+"mounted filesystem, B<df> shows the space available on that filesystem rather "
+"than on the filesystem containing the device node (which is always the root "
+"filesystem). This version of B<df> cannot show the space available on "
+"unmounted filesystems, because on most kinds of systems doing so requires "
+"very nonportable intimate knowledge of filesystem structures."
+msgstr ""
+"Hvis et af argumenterne er det absolutte filnavn på et diskdrev indenholdende "
+"et monteret filsystem vil B<df> vise den ledige plads på dette filstem "
+"istedet for filsystemet indenholdende enhedsknuden (hvilket altid er "
+"rodfilsystemet). Denne version af B<df> Kan ikke vise hvormeget plads der er "
+"tilbage på ikke-monteret filsystemer. Grunden til dette er at der ikke er en "
+"portabel måde at gøre dette på."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:30
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "TILVALG"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:34
+msgid ""
+"Show information about the filesystem on which each FILE resides, or all "
+"filesystems by default."
+msgstr ""
+"Viser information om de filsystemer hvorpå FIL ligger, eller om alle "
+"filsystemer hvis der ikke er angivet nogen FIL."
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:37
+msgid "include filesystems having 0 blocks"
+msgstr "inkluder filsystemer, der har 0 blokke"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:39
+msgid "B<--block-size>=I<SIZE> use SIZE-byte blocks"
+msgstr "B<--block-size>=I<SIZE> brug blokke af størelse SIZE bytes"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:42
+msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
+msgstr "skrive størelser i menneskelæsbar form (dvs. 1K, 234M eller 2G)"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--si>"
+msgstr "B<-H>, B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:45
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "Det samme, men bruger enheder med 1000 istedet for 1024"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inodes>"
+msgstr "B<-i>, B<--inodes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:48
+msgid "list inode information instead of block usage"
+msgstr "skriv information om inoder istedet for om blokke"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:48
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kilobytes>"
+msgstr "B<-k>, B<--kilobytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:51
+msgid "like B<--block-size>=I<1024>"
+msgstr "det samme som B<--block-size>=I<1024>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--local>"
+msgstr "B<-l>, B<--local>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:54
+msgid "limit listing to local filesystems"
+msgstr "skriv kun informationer om lokale filsystemer"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:54
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--megabytes>"
+msgstr "B<-m>, B<--megabytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:57
+msgid "like B<--block-size>=I<1048576>"
+msgstr "det samme som B<--block-size>=I<1048576>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-sync>"
+msgstr "B<--no-sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:60
+msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)"
+msgstr "udføre ikke sync før den henter information (standard)"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--portability>"
+msgstr "B<-P>, B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:63
+msgid "use the POSIX output format"
+msgstr "brug POSIX-uddata formatet"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<--sync>"
+msgstr "B<--sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:66
+msgid "invoke sync before getting usage info"
+msgstr "udfør sync før den henter information"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:66
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"
+msgstr "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:69
+msgid "limit listing to filesystems of type TYPE"
+msgstr "indskrænk information til filsystemer af typen TYPE"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:69
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--print-type>"
+msgstr "B<-T>, B<--print-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:72
+msgid "print filesystem type"
+msgstr "skriv typen af filsystemerne"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"
+msgstr "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:75
+msgid "limit listing to filesystems not of type TYPE"
+msgstr "indskrænk information til filsystemer ikke af typen TYPE"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:75
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:78
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignoreret)"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:78
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:81
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "udskriv hjælpetekst og afslut"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:84
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "udskriv versionsoplysninger og afslut"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:84
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "FORFATTER"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:86
+msgid ""
+"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert."
+msgstr ""
+"Skrevet af Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, og Paul Eggert."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:86
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEJLMELDING"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:88
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-fileutils@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Rapporter fejl til E<lt>bug-fileutils@gnu.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:88
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:90
+msgid "Copyright \\(co 1999 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright \\(co 1999 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:93
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Dette er frit programmel: du kan frit ændre og videredistribuere det. Der "
+"gives INGEN GARANTI, i den grad som loven tillader dette."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/df.1:93
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:101
+msgid ""
+"The full documentation for B<df> is maintained as a Texinfo manual. If the "
+"B<info> and B<df> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"Hele dokumentationen for B<df> bliver vedligeholdt som Texinfo manual. Hvis "
+"B<info> and B<df> programmerne er korrekt installeret på dit system vil "
+"komandoen"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:103
+msgid "B<info df>"
+msgstr "B<info df>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:104
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "give dig adgang til den fulde manual."