diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/bmptopnm.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/bmptopnm.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/bmptopnm.1.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/bmptopnm.1.po b/po/de/man1/bmptopnm.1.po new file mode 100644 index 00000000..adc4361b --- /dev/null +++ b/po/de/man1/bmptopnm.1.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 18:42+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bmptopnm User Manual" +msgstr "Bmptopnm-Benutzerhandbuch" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "05 December 2018" +msgstr "5. December 2018" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "netpbm documentation" +msgstr "Netpbm-Dokumentation" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bmptopnm - convert a BMP file into a PBM, PGM, or PNM image" +msgstr "bmptopnm - konvertiert eine BMP-Datei in ein PBM-, PGM- oder PNM-Bild" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<bmptopnm>" +msgstr "B<bmptopnm>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "[B<-verbose>]" +msgstr "[B<-verbose>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "[I<bmpfile>]" +msgstr "[I<BMP_Datei>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +# FIXME B<Netpbm> → B<netpbm> +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This program is part of B<Netpbm>(1) \\&." +msgstr "Dieses Programm ist Teil von B<netpbm>(1)\\&." + +# FIXME input. and → input and +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<bmptopnm> reads a Microsoft Windows or OS/2 BMP file as input. and " +"produces a PBM, PGM, or PNM image as output. If the input is colormapped " +"and contains only black and white, the output is PBM. If the input is " +"colormapped and contains only black white and gray, the output is PGM. " +"Otherwise, the output is PPM." +msgstr "" +"B<bmptopnm> liest eine Microsoft-Windows- oder OS/2-BMP-Datei als Eingabe " +"und erstellt ein PBM-, PGM- oder PNM-Bild als Ausgabe. Falls die " +"Eingabedatei über eine Farbtabelle verfügt und nur schwarz und weiß enthält, " +"ist die Ausgabe PBM. Falls die Eingabedatei über eine Farbtabelle verfügt " +"und nur schwarz und grau enthält, ist die Ausgabe PGM. Andernfalls ist die " +"Ausgabe PPM." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<bmptopnm> understands BMP files compressed with run length encoding (RLE4/" +"RLE8), but not if that encoding includes a \"delta\" (which is rare). " +"B<bmptopnm> recognizes the delta and issues an error message." +msgstr "" +"B<bmptopnm> versteht BMP-Dateien, die mit der Lauflängenkodierung (RLE4/" +"RLE8) komprimiert sind, aber nicht, falls diese Kodierung ein »Delta« " +"enthält (was selten vorkommt). B<bmptopnm> erkennt das Delta und gibt eine " +"Fehlermeldung aus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Netpbm 10.75 (June 2016), B<bmptopnm> could not convert Version 4 or " +"Version 5 Windows BMP images." +msgstr "" +"Vor Netpbm 10.75 (Juni 2016) konnte B<bmptopnm> Version 4 oder Version 5 " +"Windows-BMP-Bilder nicht konvertieren." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<bmptopnm> cannot convert BMP files compressed with JPEG or PNG encoding. " +"It recognizes the compression and issues an error message. Before Netpbm " +"10.32 (February 2006), B<bmptopnm> couldn't convert RLE8 BMP files either, " +"and before Netpbm 10.85 (December 2018), it couldn't convert RLE4 (between " +"10.32 and 10.85, it would act like it recognized the format, but produce " +"garbage output)." +msgstr "" +"B<bmptopnm> kann mit JPEG- oder PNG-Kodierung komprimierte BMP-Dateien nicht " +"konvertieren. Es erkennt die Komprimierung und gibt eine Fehlermeldung aus. " +"Vor Netpbm 10.32 (Februar 2006) konnte B<bmptopnm> auch RLE8-BMP-Dateien " +"nicht konvertieren und vor Netpbm 10.85 (Dezember 2018) konnte es RLE4 nicht " +"konvertieren (zwischen 10.32 und 10.85 agierte es so, als ob es das Format " +"erkennen würde, produzierte aber Müll als Ausgabe)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Netpbm 10.18 (September 2003), this program could not convert BMP " +"images with the BI_BITFIELDS format (\"compression type\"). It would " +"recognize the format and issue an error message." +msgstr "" +"Vor Netpbm 10.18 (September 2003) konnte dieses Programm BMP-Bilder im " +"BI_BITFIELDS-Format (»Kompressionstyp«) nicht konvertieren. Es erkennt das " +"Format und gibt eine Fehlermeldung aus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<bmptopnm> cannot convert OS/2 BMP files with 16 bits per pixel (only " +"because the author did not have a complete specification for them). It " +"recognizes the format and issues an error message. Before Netpbm 10.16 " +"(June 2003), it also could not convert Windows BMP files with 16 bits per " +"pixel." +msgstr "" +"B<bmptopnm> kann OS/2-BMP-Dateien mit 16 bit pro Pixel nicht konvertieren, " +"allerdings nur, weil dem Autor keine vollständige Spezifikation dafür " +"vorlag. Es erkennt das Format und gibt eine Fehlermeldung aus. Vor Netpbm " +"10.16 (Juni 2003) konnte es auch Windows-BMP-Dateien mit 16 bit pro Pixel " +"nicht konvertieren." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n" +"(most notably B<-quiet>, see \n" +"E<.UR index.html#commonoptions>\n" +" Common Options\n" +"E<.UE>\n" +"\\&), B<bmptopnm> recognizes the following\n" +"command line option:\n" +msgstr "" +"Zusätzlich zu den Optionen, die alle auf libnetpbm basierende Programme\n" +"akzeptieren (insbesondere B<-quiet>, siehe E<.UR index.html#commonoptions>\n" +" Common Options\n" +"E<.UE>\n" +"\\&), akzeptiert B<bmptopnm> die folgenden Befehlszeilenoptionen:\n" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-verbose>" +msgstr "B<-verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Report contents of the BMP header to the standard error." +msgstr "Inhalte der BMP-Kopfzeilen auf der Standardfehlerausgabe berichten." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(1) \\&" +msgstr "B<ppmtobmp>(1)\\&, B<ppmtowinicon>(1)\\&, B<ppm>(1)\\&" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Copyright (C) 1992 by David W. Sanderson." +msgstr "Copyright (C) 1992 David W. Sanderson." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DOCUMENT SOURCE" +msgstr "URSPRUNG DES DOKUMENTS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML " +"source. The master documentation is at" +msgstr "" +"Diese Handbuchseite wurde vom Netpbm-Werkzeug »makeman« aus der HTML-Quelle " +"erstellt. Das Master-Dokument befindet sich unter" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/bmptopnm.html>" +msgstr "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/bmptopnm.html>" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "20 September 2010" +msgstr "20. September 2010" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<bmptopnm> cannot convert BMP files compressed with JPEG or PNG encoding. " +"It recognizes the compression and issues an error message. Before Netpbm " +"10.32 (February 2006), B<bmptopnm> couldn't convert RLE BMP files either." +msgstr "" +"B<bmptopnm> kann mit JPEG- oder PNG-Kodierung komprimierte BMP-Dateien nicht " +"konvertieren. Es erkennt die Komprimierung und gibt eine Fehlermeldung aus. " +"Vor Netpbm 10.32 (Februar 2006) konnte B<bmptopnm> auch keine RLE-BMP-" +"Dateien konvertieren." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(5) \\&" +msgstr "B<ppmtobmp>(1)\\&, B<ppmtowinicon>(1)\\&, B<ppm>(5)\\&" |