diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
commit | 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch) | |
tree | 3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/de/man1/homectl.1.po | |
parent | Adding upstream version 4.22.0. (diff) | |
download | manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip |
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/homectl.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/homectl.1.po | 338 |
1 files changed, 319 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/de/man1/homectl.1.po b/po/de/man1/homectl.1.po index 92212c21..c38d2ea7 100644 --- a/po/de/man1/homectl.1.po +++ b/po/de/man1/homectl.1.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 07:51+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 09:14+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "HOMECTL" msgstr "HOMECTL" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -46,8 +46,7 @@ msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "homectl - Create, remove, change or inspect home directories" msgstr "" "homectl - Erstellen, Entfernen, Ändern oder Untersuchen von Home-" @@ -325,6 +324,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 245\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 245\\&." @@ -820,6 +820,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 254\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&." @@ -862,8 +863,7 @@ msgstr "" "bin/bash\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--setenv=>I<VARIABLE>[=I<VALUE>]" msgstr "B<--setenv=>I<VARIABLE>[=I<WERT>]" @@ -925,8 +925,7 @@ msgid "B<--language=>I<LANG>" msgstr "B<--language=>I<SPRACHE>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Takes a specifier indicating the preferred language of the user\\&. The " "I<$LANG> environment variable is initialized from this value on login, and " @@ -1075,8 +1074,7 @@ msgstr "" "EDDSA über Curve25519 mit SHA-512\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Note that your authenticator may not support some algorithms\\&." msgstr "" "Beachten Sie, dass Ihr Authentikator nicht alle Algorithmen unterstützen " @@ -1084,6 +1082,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 251\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 251\\&." @@ -1176,6 +1175,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 246\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 246\\&." @@ -1204,6 +1204,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 249\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 249\\&." @@ -1283,6 +1284,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 247\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 247\\&." @@ -1559,8 +1561,7 @@ msgstr "" "(niedrigste Priorität)\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--rlimit=>I<LIMIT>=I<VALUE>[:I<VALUE>]" msgstr "B<--rlimit=>I<BEGRENZUNG>=I<WERT>[:I<WERT>]" @@ -1761,6 +1762,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 250\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&." @@ -2290,8 +2292,7 @@ msgstr "" "Aspekte des Home-Verzeichnisses und seines Benutzerkontos zu steuern\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The specified user name should follow the strict syntax described on " "\\m[blue]B<User/Group Name Syntax>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." @@ -2608,8 +2609,7 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " @@ -2894,6 +2894,18 @@ msgstr "" "Textanzeigeprogramms nicht zur Verfügung; insbesondere ist das Scrollen in " "der Ausgabe mit der Maus nicht möglich\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " +"for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen I<$LESS> " +"keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch B<systemd>(1)-" +"Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -2917,6 +2929,18 @@ msgstr "" "falls das aufrufende Terminal als UTF-8-kompatibel erkannt wurde) außer " "Kraft\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " +"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen " +"I<$LESSCHARSET> keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch " +"B<systemd>(1)-Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -3255,7 +3279,283 @@ msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"homectl, systemd-homed-firstboot.service - Create, remove, change or inspect " +"home directories" +msgstr "" +"homectl, systemd-homed-firstboot.service - Erstellen, Entfernen, Ändern oder " +"Untersuchen von Home-Verzeichnissen" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--offline>" +msgstr "B<--offline>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Do not attempt to update the copy of the user record and blob directory that " +"is embedded inside of the home area\\&. This allows for operation on home " +"areas that are absent, or without needing to authenticate as the user being " +"modified\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Added in version 256\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--setenv=>I<VARIABLE>B<[=>I<VALUE>B<]>" +msgstr "B<--setenv=>I<VARIABLE>B<[=>I<WERT>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes a specifier indicating the preferred language of the user\\&. The " +#| "I<$LANG> environment variable is initialized from this value on login, " +#| "and thus a value suitable for this environment variable is accepted here, " +#| "for example B<--language=de_DE\\&.UTF8>\\&." +msgid "" +"Takes a comma- or colon-separated list of languages preferred by the user, " +"ordered by descending priority\\&. The I<$LANG> and I<$LANGUAGE> environment " +"variables are initialized from this value on login, and thus values suitible " +"for these environment variables are accepted here, for example B<--" +"language=de_DE\\&.UTF-8>\\&. This option may be used more than once, in " +"which case the language lists are concatenated\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert einen Kennzeichner, der die bevorzugte Sprache des Benutzers " +"anzeigt\\&. Die Umgebungsvariable I<$LANG> wird bei der Anmeldung aus diesem " +"Wert initialisiert und daher wird hier ein Wert akzeptiert, der für diese " +"Umgebungsvariable geeignet ist, beispielsweise B<--language=de_DE\\&." +"UTF8>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Note that your authenticator may choose not to support some algorithms\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Ihr Authentikator sich entscheiden könnte, nicht alle " +"Algorithmen zu unterstützen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B<--blob=>I<PATH>, B<-b> I<PATH>, B<--blob=>I<FILENAME>B<=>I<PATH>, B<-b> " +"I<FILENAME>=I<PATH>" +msgstr "" +"B<--blob=>I<PFAD>, B<-b> I<PFAD>, B<--blob=>I<DATEINAME>B<=>I<PFAD>, B<-b> " +"I<DATEINAME>=I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Accepts either a directory path, or a file name followed by a file path\\&. " +"If just a directory path is specified, then the user\\*(Aqs entire blob " +"directory is replaced the specified path\\&. Note that this replacement is " +"performed before per-file manipulations are applied, which means these per-" +"file manipulations will be applied on top of the specified directory\\&. If " +"a filename and file path are specified, then the single specified blob file " +"will be overwritten with the specified path\\&. If completely blank, the " +"entire blob directory is emptied out (which also resets all previous blob-" +"related flags up to this point)\\&. If a filename is specified but the " +"corresponding path is blank, that single file will be deleted from the blob " +"directory\\&. All changes are performed in temporary copies of the specified " +"files in directories, which means that the originals specified on the " +"command line are not modified\\&. See \\m[blue]B<User Record Blob " +"Directories>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 for more information about blob " +"directories\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--avatar=>I<PATH>, B<--login-background=>I<PATH>" +msgstr "B<--avatar=>I<PFAD>, B<--login-background=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Accept a file path\\&. If set, the specified file is used to overwrite the " +"corresponding file in the user\\*(Aqs blob directory\\&. If blank, the " +"corresponding file is deleted from the blob directory\\&. Essentially, these " +"options are shortcuts to B<--blob=>I<FILENAME>B<=>I<PATH> for the known " +"filenames defined in \\m[blue]B<User Record Blob " +"Directories>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--rlimit=>I<LIMIT>B<=>I<VALUE>B<[:>I<VALUE>]" +msgstr "B<--rlimit=>I<BEGRENZUNG>B<=>I<WERT>B<[:>I<WERT>]" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "B<--nice=>I<NICE>" +msgid "B<--session-launcher=>I<LAUNCHER>" +msgstr "B<--nice=>I<NICE>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Takes a string argument\\&. Configures the user\\*(Aqs preferred session " +"launcher \\&.desktop entry file (i\\&.e\\&. \"gnome\", \"plasma\", or other " +"names that appear in /usr/share/xesssions/ or /usr/share/wayland-" +"sessions)\\&. This is read by the display manager to pick the default " +"session that is launched when the user logs in\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--session-type=>I<TYPE>" +msgstr "B<--session-type=>I<TYP>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Takes a string argument\\&. Configures the user\\*(Aqs preferred session " +"type (i\\&.e\\&. \"x11\", \"wayland\", and other values accepted by " +"I<$XDG_SESSION_TYPE>)\\&. This is read by the display manage to pick the " +"default session type the user is logged into\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The specified user name should follow the strict syntax described on " +"\\m[blue]B<User/Group Name Syntax>\\m[]\\&\\s-2\\u[4]\\d\\s+2\\&." +msgstr "" +"Der angegebene Name sollte der in \\m[blue]B<Benutzer-/Gruppen-" +"Namensyntax>\\m[]\\&\\s-2\\u[4]\\d\\s+2 beschriebenen Namenssyntax folgen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<firstboot>" +msgstr "B<firstboot>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This command is supposed to be invoked during the initial boot of the " +"system\\&. It checks whether any regular home area exists so far, and if not " +"queries the user interactively on the console for user name and password and " +"creates one\\&. Alternatively, if one or more service credentials whose name " +"starts with \"home\\&.create\\&.\" are passed to the command (containing a " +"user record in JSON format) these users are automatically created at boot\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This command is invoked by the systemd-homed-firstboot\\&.service service " +"unit\\&." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SCM_CREDENTIALS>" +msgid "CREDENTIALS" +msgstr "B<SCM_CREDENTIALS>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"When invoked with the B<firstboot> command, B<homectl> supports the service " +"credentials logic as implemented by I<ImportCredential=>/I<LoadCredential=>/" +"I<SetCredential=> (see B<systemd.exec>(5) for details)\\&. The following " +"credentials are used when passed in:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<home\\&.create\\&.*>" +msgstr "I<home\\&.create\\&.*>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If one or more credentials whose names begin with \"home\\&.create\\&.\", " +"followed by a valid UNIX username are passed, a new home area is created, " +"one for each specified user record\\&." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "KERNEL COMMAND LINE" +msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<systemd\\&.firstboot=>" +msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This boolean will disable the effect of B<homectl firstboot> command\\&. " +"It\\*(Aqs primarily interpreted by B<systemd-firstboot>(1)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " +"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" +"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " +"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, " +"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " +"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " +"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon " +"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " +"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level " +"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " +"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " +"log levels\\&." +msgstr "" +"Die maximale Protokollierstufe für ausgegebene Meldungen (Meldungen mit " +"einer höheren Protokollierstufe, d\\&.h\\&. weniger wichtige, werden " +"unterdrückt)\\&. Akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von Werten\\&. Ein " +"Wert kann einer der folgenden sein (in Reihenfolge absteigender Bedeutung): " +"B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, " +"B<debug> oder eine Ganzzahl im Bereich 0…7\\&. Siehe B<syslog>(3) für " +"weitere Informationen\\&. Jedem Wert kann optional einer aus B<console>, " +"B<syslog>, B<kmsg> oder B<journal> gefolgt von einem Doppelpunkt " +"vorangestellt werden, um die maximale Protokollierstufe für dieses spezielle " +"Protokollierziel zu setzen (d\\&.h\\&. B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:" +"info> legt fest, dass auf der Stufe »debug« protokolliert werden soll, außer " +"beim Protokollieren auf die Konsole, die auf Stufe »info« erfolgen soll)\\&. " +"Beachten Sie, dass die globale maximale Protokollierstufe Priorität " +"gegenüber jeder zielbezogenen maximalen Protokollierstufe hat\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "User Record Blob Directories" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD_BLOB_DIRS" +msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD_BLOB_DIRS" + +#. type: IP +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid " 4." +msgstr " 4." |