diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/openvt.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/openvt.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/openvt.1.po | 393 |
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/openvt.1.po b/po/de/man1/openvt.1.po new file mode 100644 index 00000000..411af313 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/openvt.1.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 20:28+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPENVT" +msgstr "OPENVT" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "19 Jul 1996" +msgstr "19. Juli 1996" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd" +msgstr "kbd" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "openvt - start a program on a new virtual terminal (VT)." +msgstr "openvt - ein Programm in einem neuen virtuellen Terminal (VT) starten." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<openvt> [-c vtnumber] [OPTIONS] [--] command" +msgstr "B<openvt> [-c VT-Nummer] [OPTIONEN] [--] Befehl" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<openvt> will find the first available VT, and run on it the given " +"B<command> with the given B<command options ,> standard input, output and " +"error are directed to that terminal. The current search path ($PATH) is used " +"to find the requested command. If no command is specified then the " +"environment variable $SHELL is used." +msgstr "" +"B<openvt> findet das erste verfügbare virtuelle Terminal (VT) und führt " +"darauf den angegebenen B<Befehl> mit den angegebenen B<OPTIONEN> aus, wobei " +"Standardeingabe, Standardausgabe und Standardfehlerausgabe an dieses " +"Terminal geleitet werden. Der aktuelle Suchpfad ($PATH) wird zum Finden des " +"angeforderten Befehls verwendet. Wird kein Befehl angegeben, wird die " +"Umgebungsvariable $SHELL verwendet." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-c, --console=VTNUMBER>" +msgstr "I<-c, --console=VT-NUMMER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use the given VT number and not the first available. Note you must have " +"write access to the supplied VT for this to work." +msgstr "" +"verwendet die angegebene VT-Nummer anstelle des ersten verfügbaren. Beachten " +"Sie, dass Sie über Schreibzugriff auf das angegebene VT verfügen müssen, " +"damit dies funktioniert." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-f, --force>" +msgstr "I<-f, --force>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Force opening a VT without checking whether it is already in use." +msgstr "" +"erzwingt das Öffnen eines VT, ohne zu prüfen, ob es bereits verwendet wird." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-e, --exec>" +msgstr "I<-e, --exec>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Directly execute the given command, without forking. This option is meant " +"for use in I</etc/inittab>." +msgstr "" +"führt den angegebenen Befehl direkt aus, ohne es mit fork() zu starten. " +"Diese Option ist für die Verwendung in I</etc/inittab> gedacht." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-s, --switch>" +msgstr "I<-s, --switch>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Switch to the new VT when starting the command. The VT of the new command " +"will be made the new current VT." +msgstr "" +"wechselt beim Starten des Befehls zum neuen VT. Das VT des neuen Befehls " +"wird zum neuen aktuellen VT." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-u, --user>" +msgstr "I<-u, --user>" + +# FIXME login → B<login>(1) +# FIXME Formatting of init +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Figure out the owner of the current VT, and run login as that user. " +"Suitable to be called by init. Shouldn't be used with I<-c> or I<-l>." +msgstr "" +"ermittelt den Benutzer des aktuellen VTs und führt B<login>(1) als dieser " +"Benutzer aus. Dies ist zum Aufruf durch B<init> geeignet. Es sollte nicht " +"mit B<-c> oder B<-l> verwendet werden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-l, --login>" +msgstr "I<-l, --login>" + +# FIXME Formatting of the minus sign +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Make the command a login shell. A - is prepended to the name of the command " +"to be executed." +msgstr "" +"macht den Befehl zur Anmeldeshell. Dem auszuführenden Befehl wird ein B<-> " +"vorangestellt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-v, --verbose>" +msgstr "I<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Be a bit more verbose." +msgstr "schreibt ausführlichere Ausgaben." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-w, --wait>" +msgstr "I<-w, --wait>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"wait for command to complete. If -w and -s are used together then B<openvt> " +"will switch back to the controlling terminal when the command completes." +msgstr "" +"wartet auf den Abschluss der Ausführung des Befehls. Falls B<-w> und B<-s> " +"zusammen verwendet werden, wechselt B<openvt> zurück zum steuernden " +"Terminal, sobald die Befehlsausführung abgeschlossen ist." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-V, --version>" +msgstr "I<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print program version and exit." +msgstr "gibt die Programmversion aus und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-h, --help>" +msgstr "I<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "show this text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-->" +msgstr "I<-->" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "end of options to B<openvt>." +msgstr "markiert das Ende der Optionen für B<openvt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTE" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<openvt> is compiled with a getopt_long() and you wish to set options to " +"the command to be run, then you must supply the end of options -- flag " +"before the command." +msgstr "" +"Falls B<openvt> mit getopt_long() kompiliert ist und Sie Optionen an den " +"auszuführenden Befehl übergeben wollen, dann müssen Sie vor den Befehl die " +"Ende-der-Optionen-Markierung B<--> setzen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<openvt> can be used to start a shell on the next free VT, by using the " +"command:" +msgstr "" +"B<openvt> kann mit folgendem Befehl zum Starten einer Shell auf dem nächsten " +"freien VT verwendet werden:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<openvt bash>" +msgstr "I<openvt bash>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To start the shell as a login shell, use:" +msgstr "Um eine Shell als Anmeldeshell zu starten, geben Sie Folgendes ein:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<openvt -l bash>" +msgstr "I<openvt -l bash>" + +# FIXME Formatting of the double minus sign +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To get a long listing you must supply the -- separator:" +msgstr "" +"Um eine lange Auflistung zu erhalten, müssen Sie B<--> als Trenner verwenden:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<openvt -- ls -l>" +msgstr "I<openvt -- ls -l>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Earlier, B<openvt> was called B<open>. It was written by Jon Tombs " +"E<lt>jon@gtex02.us.esE<gt> or E<lt>jon@robots.ox.ac.ukE<gt>. The I<-w> idea " +"is from \"sam\"." +msgstr "" +"Frühere Versionen von B<openvt> hießen B<open>. Es wurde von Jon Tombs " +"E<lt>jon@gtex02.us.esE<gt> oder E<lt>jon@robots.ox.ac.ukE<gt> geschrieben. " +"Die Idee für B<-w> stammt von »sam«." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<chvt>(1), B<doshell>(8), B<login>(1)" +msgstr "B<chvt>(1), B<doshell>(8), B<login>(1)" + +# FIXME Formatting of -e +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Directly execute the given command, without forking. This option is meant " +"for use in I</etc/inittab>. If you want to use this feature in another " +"context, be aware that B<openvt> has to be a session leader in order for -e " +"to work. See B<setsid>(2) or B<setsid>(1) on how to achieve this." +msgstr "" +"führt den angegebenen Befehl direkt aus, ohne es mit fork() zu starten. " +"Diese Option ist für die Verwendung in I</etc/inittab> gedacht. Wenn Sie " +"diese Funktion in einem anderen Kontext verwenden wollen, achten Sie darauf, " +"dass B<openvt> der Sitzungsleiter sein muss, damit B<-e> funktioniert. In " +"B<setsid>(2) oder B<setsid>(1) finden Sie weitere Informationen, wie Sie " +"dies erreichen können." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<chvt>(1), B<login>(1)" +msgstr "B<chvt>(1), B<login>(1)" |