summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/openvt.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/openvt.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/openvt.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/openvt.1.po393
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/openvt.1.po b/po/de/man1/openvt.1.po
new file mode 100644
index 00000000..411af313
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/openvt.1.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPENVT"
+msgstr "OPENVT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "19 Jul 1996"
+msgstr "19. Juli 1996"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "openvt - start a program on a new virtual terminal (VT)."
+msgstr "openvt - ein Programm in einem neuen virtuellen Terminal (VT) starten."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<openvt> [-c vtnumber] [OPTIONS] [--] command"
+msgstr "B<openvt> [-c VT-Nummer] [OPTIONEN] [--] Befehl"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<openvt> will find the first available VT, and run on it the given "
+"B<command> with the given B<command options ,> standard input, output and "
+"error are directed to that terminal. The current search path ($PATH) is used "
+"to find the requested command. If no command is specified then the "
+"environment variable $SHELL is used."
+msgstr ""
+"B<openvt> findet das erste verfügbare virtuelle Terminal (VT) und führt "
+"darauf den angegebenen B<Befehl> mit den angegebenen B<OPTIONEN> aus, wobei "
+"Standardeingabe, Standardausgabe und Standardfehlerausgabe an dieses "
+"Terminal geleitet werden. Der aktuelle Suchpfad ($PATH) wird zum Finden des "
+"angeforderten Befehls verwendet. Wird kein Befehl angegeben, wird die "
+"Umgebungsvariable $SHELL verwendet."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-c, --console=VTNUMBER>"
+msgstr "I<-c, --console=VT-NUMMER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the given VT number and not the first available. Note you must have "
+"write access to the supplied VT for this to work."
+msgstr ""
+"verwendet die angegebene VT-Nummer anstelle des ersten verfügbaren. Beachten "
+"Sie, dass Sie über Schreibzugriff auf das angegebene VT verfügen müssen, "
+"damit dies funktioniert."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-f, --force>"
+msgstr "I<-f, --force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Force opening a VT without checking whether it is already in use."
+msgstr ""
+"erzwingt das Öffnen eines VT, ohne zu prüfen, ob es bereits verwendet wird."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-e, --exec>"
+msgstr "I<-e, --exec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Directly execute the given command, without forking. This option is meant "
+"for use in I</etc/inittab>."
+msgstr ""
+"führt den angegebenen Befehl direkt aus, ohne es mit fork() zu starten. "
+"Diese Option ist für die Verwendung in I</etc/inittab> gedacht."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-s, --switch>"
+msgstr "I<-s, --switch>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Switch to the new VT when starting the command. The VT of the new command "
+"will be made the new current VT."
+msgstr ""
+"wechselt beim Starten des Befehls zum neuen VT. Das VT des neuen Befehls "
+"wird zum neuen aktuellen VT."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-u, --user>"
+msgstr "I<-u, --user>"
+
+# FIXME login → B<login>(1)
+# FIXME Formatting of init
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Figure out the owner of the current VT, and run login as that user. "
+"Suitable to be called by init. Shouldn't be used with I<-c> or I<-l>."
+msgstr ""
+"ermittelt den Benutzer des aktuellen VTs und führt B<login>(1) als dieser "
+"Benutzer aus. Dies ist zum Aufruf durch B<init> geeignet. Es sollte nicht "
+"mit B<-c> oder B<-l> verwendet werden."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-l, --login>"
+msgstr "I<-l, --login>"
+
+# FIXME Formatting of the minus sign
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make the command a login shell. A - is prepended to the name of the command "
+"to be executed."
+msgstr ""
+"macht den Befehl zur Anmeldeshell. Dem auszuführenden Befehl wird ein B<-> "
+"vorangestellt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-v, --verbose>"
+msgstr "I<-v, --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Be a bit more verbose."
+msgstr "schreibt ausführlichere Ausgaben."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-w, --wait>"
+msgstr "I<-w, --wait>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"wait for command to complete. If -w and -s are used together then B<openvt> "
+"will switch back to the controlling terminal when the command completes."
+msgstr ""
+"wartet auf den Abschluss der Ausführung des Befehls. Falls B<-w> und B<-s> "
+"zusammen verwendet werden, wechselt B<openvt> zurück zum steuernden "
+"Terminal, sobald die Befehlsausführung abgeschlossen ist."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-V, --version>"
+msgstr "I<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print program version and exit."
+msgstr "gibt die Programmversion aus und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-h, --help>"
+msgstr "I<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "show this text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-->"
+msgstr "I<-->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end of options to B<openvt>."
+msgstr "markiert das Ende der Optionen für B<openvt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTE"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<openvt> is compiled with a getopt_long() and you wish to set options to "
+"the command to be run, then you must supply the end of options -- flag "
+"before the command."
+msgstr ""
+"Falls B<openvt> mit getopt_long() kompiliert ist und Sie Optionen an den "
+"auszuführenden Befehl übergeben wollen, dann müssen Sie vor den Befehl die "
+"Ende-der-Optionen-Markierung B<--> setzen."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<openvt> can be used to start a shell on the next free VT, by using the "
+"command:"
+msgstr ""
+"B<openvt> kann mit folgendem Befehl zum Starten einer Shell auf dem nächsten "
+"freien VT verwendet werden:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<openvt bash>"
+msgstr "I<openvt bash>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To start the shell as a login shell, use:"
+msgstr "Um eine Shell als Anmeldeshell zu starten, geben Sie Folgendes ein:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<openvt -l bash>"
+msgstr "I<openvt -l bash>"
+
+# FIXME Formatting of the double minus sign
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To get a long listing you must supply the -- separator:"
+msgstr ""
+"Um eine lange Auflistung zu erhalten, müssen Sie B<--> als Trenner verwenden:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<openvt -- ls -l>"
+msgstr "I<openvt -- ls -l>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Earlier, B<openvt> was called B<open>. It was written by Jon Tombs "
+"E<lt>jon@gtex02.us.esE<gt> or E<lt>jon@robots.ox.ac.ukE<gt>. The I<-w> idea "
+"is from \"sam\"."
+msgstr ""
+"Frühere Versionen von B<openvt> hießen B<open>. Es wurde von Jon Tombs "
+"E<lt>jon@gtex02.us.esE<gt> oder E<lt>jon@robots.ox.ac.ukE<gt> geschrieben. "
+"Die Idee für B<-w> stammt von »sam«."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<chvt>(1), B<doshell>(8), B<login>(1)"
+msgstr "B<chvt>(1), B<doshell>(8), B<login>(1)"
+
+# FIXME Formatting of -e
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Directly execute the given command, without forking. This option is meant "
+"for use in I</etc/inittab>. If you want to use this feature in another "
+"context, be aware that B<openvt> has to be a session leader in order for -e "
+"to work. See B<setsid>(2) or B<setsid>(1) on how to achieve this."
+msgstr ""
+"führt den angegebenen Befehl direkt aus, ohne es mit fork() zu starten. "
+"Diese Option ist für die Verwendung in I</etc/inittab> gedacht. Wenn Sie "
+"diese Funktion in einem anderen Kontext verwenden wollen, achten Sie darauf, "
+"dass B<openvt> der Sitzungsleiter sein muss, damit B<-e> funktioniert. In "
+"B<setsid>(2) oder B<setsid>(1) finden Sie weitere Informationen, wie Sie "
+"dies erreichen können."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chvt>(1), B<login>(1)"
+msgstr "B<chvt>(1), B<login>(1)"