summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/sdiff.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/sdiff.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/sdiff.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/sdiff.1.po538
1 files changed, 538 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/sdiff.1.po b/po/de/man1/sdiff.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f0ef04f8
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/sdiff.1.po
@@ -0,0 +1,538 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
+# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 21:16+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SDIFF"
+msgstr "SDIFF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "May 2023"
+msgstr "Mai 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.10"
+msgstr "diffutils 3.10"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sdiff - side-by-side merge of file differences"
+msgstr "sdiff - Unterschiede von Dateien nebeneinander stellen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sdiff> [I<OPTION>]... I<FILE1 FILE2>"
+msgstr "B<sdiff> [I<OPTION>]… I<DATEI1 DATEI2>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
+msgstr "Unterschiede zwischen DATEI1 und DATEI2 nebeneinander stellen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform "
+"gleich."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<FILE>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<DATEI>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "operate interactively, sending output to FILE"
+msgstr "interaktive Ausführung; Ausgabe in DATEI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "consider upper- and lower-case to be the same"
+msgstr "behandelt Groß- und Kleinschreibung gleich"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--ignore-tab-expansion>"
+msgstr "B<-E>, B<--ignore-tab-expansion>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes due to tab expansion"
+msgstr "Änderungen auf Grund von Tabulator-Expansion ignorieren"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--ignore-trailing-space>"
+msgstr "B<-Z>, B<--ignore-trailing-space>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore white space at line end"
+msgstr "Alle Leerräume am Zeilenende ignorieren"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--ignore-space-change>"
+msgstr "B<-b>, B<--ignore-space-change>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes in the amount of white space"
+msgstr "Änderungen der Anzahl von Leerräumen ignorieren"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--ignore-all-space>"
+msgstr "B<-W>, B<--ignore-all-space>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore all white space"
+msgstr "Alle Leerräume ignorieren"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "Änderungen ignorieren, die nur leere Zeilen betreffen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RE>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<REGULÄRER_AUSDRUCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes all whose lines match RE"
+msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle auf REGULÄRER_AUSDRUCK passen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-cr>"
+msgstr "B<--strip-trailing-cr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strip trailing carriage return on input"
+msgstr "Wagenrücklauf (Carriage Return) am Ende der Eingabe entfernen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--text>"
+msgstr "B<-a>, B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "Alle Dateien als Text behandeln"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<NUM>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<ANZAHL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output at most NUM (default 130) print columns"
+msgstr "Höchstens ANZAHL Spalten (Vorgabe 130) ausgeben"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--left-column>"
+msgstr "B<-l>, B<--left-column>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output only the left column of common lines"
+msgstr "Nur die linke Spalte von gemeinsamen Zeilen ausgeben"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--suppress-common-lines>"
+msgstr "B<-s>, B<--suppress-common-lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not output common lines"
+msgstr "Gemeinsame Zeilen nicht ausgeben"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+msgstr "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "expand tabs to spaces in output"
+msgstr "Tabulatoren in der Ausgabe durch Leerzeichen ersetzen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tabsize>=I<NUM>"
+msgstr "B<--tabsize>=I<ANZAHL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tab stops at every NUM (default 8) print columns"
+msgstr ""
+"Tabulator-Stopps befinden sich nach je ANZAHL (Vorgabe 8) Ausgabespalten."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--minimal>"
+msgstr "B<-d>, B<--minimal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "try hard to find a smaller set of changes"
+msgstr "Intensive Suche nach einer kleineren Menge von Änderungen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--speed-large-files>"
+msgstr "B<-H>, B<--speed-large-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume large files, many scattered small changes"
+msgstr "große Dateien, viele verstreute kleine Änderungen annehmen"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--diff-program>=I<PROGRAM>"
+msgstr "B<--diff-program>=I<PROGRAMM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use PROGRAM to compare files"
+msgstr "PROGRAMM für den Vergleich der Dateien verwenden"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a FILE is '-', read standard input. Exit status is 0 if inputs are the "
+"same, 1 if different, 2 if trouble."
+msgstr ""
+"Wenn als DATEI »-« angegeben ist, wird die Standardeingabe gelesen. Für "
+"gleiche Eingaben ist der Exit-Status 0, bei Unterschieden 1 und bei "
+"Problemen 2."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Thomas Lord."
+msgstr "Geschrieben von Thomas Lord."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to: bug-diffutils@gnu.org"
+msgstr ""
+"Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<.MT bug-diffutils@\\:gnu\\:.org> E<."
+"ME .>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"Homepage der GNU diffutils: E<.UR https://www.gnu.org/software/diffutils/>E<."
+"UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "General help using GNU software: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: E<.UR https://www.gnu.org/"
+"gethelp/>E<.UE>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt "
+"KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cmp>(1), B<diff>(1), B<diff3>(1)"
+msgstr "B<cmp>(1), B<diff>(1), B<diff3>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<sdiff> is maintained as a Texinfo manual. If "
+"the B<info> and B<sdiff> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"Die vollständige Dokumentation für B<sdiff> wird als ein Texinfo-Handbuch "
+"gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<sdiff> auf Ihrem Rechner "
+"ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info sdiff>"
+msgstr "B<info sdiff>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "August 2021"
+msgstr "August 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.8"
+msgstr "diffutils 3.8"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "cmp(1), diff(1), diff3(1)"
+msgstr "B<cmp>(1), B<diff>(1), B<diff3>(1)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "May 2017"
+msgstr "Mai 2017"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.6"
+msgstr "diffutils 3.6"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"Homepage der GNU diffutils: E<.UR https://www.gnu.org/software/diffutils/>E<."
+"UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: E<.UR https://www.gnu.org/"
+"gethelp/>E<.UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."