summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/systemd-delta.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-delta.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-delta.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/systemd-delta.1.po427
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-delta.1.po b/po/de/man1/systemd-delta.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e697f32b
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/systemd-delta.1.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 17:11+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-DELTA"
+msgstr "SYSTEMD-DELTA"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-delta"
+msgstr "systemd-delta"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-delta - Find overridden configuration files"
+msgstr "systemd-delta - Finden von außer-Kraft-gesetzten Konfigurationsdateien"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-delta> [OPTIONS...] [I<PREFIX>[/I<SUFFIX>]|I<SUFFIX>...]"
+msgstr "B<systemd-delta> [OPTIONEN…] [I<PRÄFIX>[/I<SUFFIX>]|I<SUFFIX>…]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd-delta> may be used to identify and compare configuration files "
+"that override other configuration files\\&. Files in /etc/ have highest "
+"priority, files in /run/ have the second highest priority, \\&..., files in /"
+"usr/lib/ have lowest priority\\&. Files in a directory with higher priority "
+"override files with the same name in directories of lower priority\\&. In "
+"addition, certain configuration files can have \"\\&.d\" directories which "
+"contain \"drop-in\" files with configuration snippets which augment the main "
+"configuration file\\&. \"Drop-in\" files can be overridden in the same way "
+"by placing files with the same name in a directory of higher priority "
+"(except that, in case of \"drop-in\" files, both the \"drop-in\" file name "
+"and the name of the containing directory, which corresponds to the name of "
+"the main configuration file, must match)\\&. For a fuller explanation, see "
+"B<systemd.unit>(5)\\&."
+msgstr ""
+"B<systemd-delta> kann zur Identifikation und zum Vergleich von "
+"Konfigurationsdateien, die andere Konfigurationsdateien außer Kraft setzen, "
+"verwandt werden\\&. Dateien in /etc/ haben die höchste Priorität, Dateien "
+"in /run/ haben die zweithöchste Priorität, …, Dateien in /usr/lib/ haben die "
+"niedrigste Priorität\\&. Dateien in einem Verzeichnis mit einer höheren "
+"Priorität setzen Dateien mit dem gleichen Namen in Verzeichnissen mit "
+"niedrigerer Priorität außer Kraft\\&. Zusätzlich können bestimmte "
+"Konfigurationsdateien über Verzeichnis »\\&.d« verfügen, in der bestimmte "
+"Konfigurationsschnipsel »reingelegt« werden können, die die "
+"Hauptkonfigurationsdatei anreichern können\\&. »Ergänzungs«-Dateien können "
+"in der gleichen Art außer Kraft gesetzt werden, indem Dateien mit dem "
+"gleichen Namen in ein Verzeichnis mit höherer Priorität abgelegt werden "
+"(außer für den Fall der »Ergänzungs«-Dateien, bei denen sowohl der "
+"»Ergänzungs«-Dateiname als auch der Name des enthaltenden Verzeichnisses, "
+"der dem Namen der Hauptkonfigurationsdatei entspricht, passen muss)\\&. Für "
+"eine umfangreichere Erklärung, siehe B<systemd.unit>(5)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command line argument will be split into a prefix and a suffix\\&. "
+"Either is optional\\&. The prefix must be one of the directories containing "
+"configuration files (/etc/, /run/, /usr/lib/, \\&...)\\&. If it is given, "
+"only overriding files contained in this directory will be shown\\&. "
+"Otherwise, all overriding files will be shown\\&. The suffix must be a name "
+"of a subdirectory containing configuration files like tmpfiles\\&.d, "
+"sysctl\\&.d or systemd/system\\&. If it is given, only configuration files "
+"in this subdirectory (across all configuration paths) will be analyzed\\&. "
+"Otherwise, all configuration files will be analyzed\\&. If the command line "
+"argument is not given at all, all configuration files will be analyzed\\&. "
+"See below for some examples\\&."
+msgstr ""
+"Das Befehlszeilenargument wird in ein Präfix und ein Suffix getrennt\\&. "
+"Beide sind optional\\&. Das Präfix muss eines der Verzeichnisse sein, die "
+"Konfigurationsdateien enthalten (/etc/, /run/, /usr/lib/, …)\\&. Falls es "
+"angegeben ist, werden nur Außer-Kraft-Setzende-Dateien in diesen "
+"Verzeichnissen angezeigt\\&. Andernfalls werden alle Außer-Kraft-Setzenden-"
+"Dateien angezeigt\\&. Das Suffix muss der Name eines Unterverzeichnisses "
+"sein, das Konfigurationsdateien enthält, wie tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d oder "
+"systemd/system\\&. Falls es angegeben ist, werden nur Konfigurationsdateien "
+"in diesen Unterverzeichnissen (über alle Konfigurationspfade hinweg) "
+"analysiert\\&. Andernfalls werden alle Konfigurationsdateien analysiert\\&. "
+"Falls keine Befehlszeilenargumente angegeben werden, werden alle "
+"Konfigurationsdateien analysiert\\&. Siehe unten für Beispiele\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options are understood:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-t>, B<--type=>"
+msgstr "B<-t>, B<--type=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When listing the differences, only list those that are asked for\\&. The "
+"list itself is a comma-separated list of desired difference types\\&."
+msgstr ""
+"Zeigt beim Auflisten der Änderungen nur die angefragten an\\&. Die Liste "
+"selbst ist eine Komma-getrennte Liste von gewünschten Unterschiedstypen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Recognized types are:"
+msgstr "Erkannte Typen sind:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<masked>"
+msgstr "I<masked>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show masked files"
+msgstr "Maskierte Dateien anzeigen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<equivalent>"
+msgstr "I<equivalent>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show overridden files that while overridden, do not differ in content\\&."
+msgstr ""
+"Außer Kraft gesetzte Dateien anzeigen, die sich im Inhalt aber nicht "
+"unterscheiden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<redirected>"
+msgstr "I<redirected>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show files that are redirected to another\\&."
+msgstr "Dateien anzeigen, die auf andere umgelenkt sind\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<overridden>"
+msgstr "I<overridden>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show overridden, and changed files\\&."
+msgstr "Außer Kraft gesetzte und geänderte Dateien anzeigen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<extended>"
+msgstr "I<extended>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show *\\&.conf files in drop-in directories for units\\&."
+msgstr ""
+"Alle *\\&.conf-Dateien in Ergänzungsverzeichnissen für Units anzeigen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 205\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 205\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<unchanged>"
+msgstr "I<unchanged>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show unmodified files too\\&."
+msgstr "Auch unveränderte Dateien anzeigen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--diff=>"
+msgstr "B<--diff=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When showing modified files, when a file is overridden show a diff as "
+"well\\&. This option takes a boolean argument\\&. If omitted, it defaults to "
+"B<true>\\&."
+msgstr ""
+"Zeigt bei der Anzeige von veränderten Dateien auch einen Diff an, wenn eine "
+"Datei außer Kraft gesetzt wurde\\&. Diese Option akzeptiert ein logisches "
+"Argument\\&. Falls es fehlt, ist die Vorgabe B<true>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short help text and exit\\&."
+msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short version string and exit\\&."
+msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-pager>"
+msgstr "B<--no-pager>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not pipe output into a pager\\&."
+msgstr "Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To see all local configuration:"
+msgstr "Um die gesamte lokale Konfiguration zu sehen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-delta\n"
+msgstr "systemd-delta\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To see all runtime configuration:"
+msgstr "Um die gesamte Laufzeit-Konfiguration zu sehen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-delta /run\n"
+msgstr "systemd-delta /run\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To see all system unit configuration changes:"
+msgstr "Um alle System-Unit-Konfigurationsänderungen zu sehen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-delta systemd/system\n"
+msgstr "systemd-delta systemd/system\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To see all runtime \"drop-in\" changes for system units:"
+msgstr "Um alle Laufzeit-»Ergänzungs«-Änderungen für System-Units zu sehen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-delta --type=extended /run/systemd/system\n"
+msgstr "systemd-delta --type=extended /run/systemd/system\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
+msgstr ""
+"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich "
+"Null\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"
+msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The command line argument will be split into a prefix and a suffix\\&. "
+"Either is optional\\&. The prefix must be one of the directories containing "
+"configuration files (/etc/, /run/, /lib/, \\&...)\\&. If it is given, only "
+"overriding files contained in this directory will be shown\\&. Otherwise, "
+"all overriding files will be shown\\&. The suffix must be a name of a "
+"subdirectory containing configuration files like tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d "
+"or systemd/system\\&. If it is given, only configuration files in this "
+"subdirectory (across all configuration paths) will be analyzed\\&. "
+"Otherwise, all configuration files will be analyzed\\&. If the command line "
+"argument is not given at all, all configuration files will be analyzed\\&. "
+"See below for some examples\\&."
+msgstr ""
+"Das Befehlszeilenargument wird in ein Präfix und ein Suffix getrennt\\&. "
+"Beide sind optional\\&. Das Präfix muss eines der Verzeichnisse sein, die "
+"Konfigurationsdateien enthalten (/etc/, /run/, /lib/, …)\\&. Falls es "
+"angegeben ist, werden nur Außer-Kraft-Setzende-Dateien in diesen "
+"Verzeichnissen angezeigt\\&. Andernfalls werden alle Außer-Kraft-Setzende-"
+"Dateien angezeigt\\&. Das Suffix muss der Name eines Unterverzeichnisses "
+"sein, das Konfigurationsdateien enthält, wie tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d oder "
+"systemd/system\\&. Falls es angegeben ist, werden nur Konfigurationsdateien "
+"in diesen Unterverzeichnissen (über alle Konfigurationspfade hinweg) "
+"analysiert\\&. Andernfalls werden alle Konfigurationsdateien analysiert\\&. "
+"Falls keine Befehlszeilenargumente angegeben werden, werden alle "
+"Konfigurationsdateien analysiert\\&. Siehe unten für Beispiele\\&."