diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-delta.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-delta.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/systemd-delta.1.po | 427 |
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-delta.1.po b/po/de/man1/systemd-delta.1.po new file mode 100644 index 00000000..e697f32b --- /dev/null +++ b/po/de/man1/systemd-delta.1.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-06 17:11+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-DELTA" +msgstr "SYSTEMD-DELTA" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-delta" +msgstr "systemd-delta" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-delta - Find overridden configuration files" +msgstr "systemd-delta - Finden von außer-Kraft-gesetzten Konfigurationsdateien" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd-delta> [OPTIONS...] [I<PREFIX>[/I<SUFFIX>]|I<SUFFIX>...]" +msgstr "B<systemd-delta> [OPTIONEN…] [I<PRÄFIX>[/I<SUFFIX>]|I<SUFFIX>…]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd-delta> may be used to identify and compare configuration files " +"that override other configuration files\\&. Files in /etc/ have highest " +"priority, files in /run/ have the second highest priority, \\&..., files in /" +"usr/lib/ have lowest priority\\&. Files in a directory with higher priority " +"override files with the same name in directories of lower priority\\&. In " +"addition, certain configuration files can have \"\\&.d\" directories which " +"contain \"drop-in\" files with configuration snippets which augment the main " +"configuration file\\&. \"Drop-in\" files can be overridden in the same way " +"by placing files with the same name in a directory of higher priority " +"(except that, in case of \"drop-in\" files, both the \"drop-in\" file name " +"and the name of the containing directory, which corresponds to the name of " +"the main configuration file, must match)\\&. For a fuller explanation, see " +"B<systemd.unit>(5)\\&." +msgstr "" +"B<systemd-delta> kann zur Identifikation und zum Vergleich von " +"Konfigurationsdateien, die andere Konfigurationsdateien außer Kraft setzen, " +"verwandt werden\\&. Dateien in /etc/ haben die höchste Priorität, Dateien " +"in /run/ haben die zweithöchste Priorität, …, Dateien in /usr/lib/ haben die " +"niedrigste Priorität\\&. Dateien in einem Verzeichnis mit einer höheren " +"Priorität setzen Dateien mit dem gleichen Namen in Verzeichnissen mit " +"niedrigerer Priorität außer Kraft\\&. Zusätzlich können bestimmte " +"Konfigurationsdateien über Verzeichnis »\\&.d« verfügen, in der bestimmte " +"Konfigurationsschnipsel »reingelegt« werden können, die die " +"Hauptkonfigurationsdatei anreichern können\\&. »Ergänzungs«-Dateien können " +"in der gleichen Art außer Kraft gesetzt werden, indem Dateien mit dem " +"gleichen Namen in ein Verzeichnis mit höherer Priorität abgelegt werden " +"(außer für den Fall der »Ergänzungs«-Dateien, bei denen sowohl der " +"»Ergänzungs«-Dateiname als auch der Name des enthaltenden Verzeichnisses, " +"der dem Namen der Hauptkonfigurationsdatei entspricht, passen muss)\\&. Für " +"eine umfangreichere Erklärung, siehe B<systemd.unit>(5)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The command line argument will be split into a prefix and a suffix\\&. " +"Either is optional\\&. The prefix must be one of the directories containing " +"configuration files (/etc/, /run/, /usr/lib/, \\&...)\\&. If it is given, " +"only overriding files contained in this directory will be shown\\&. " +"Otherwise, all overriding files will be shown\\&. The suffix must be a name " +"of a subdirectory containing configuration files like tmpfiles\\&.d, " +"sysctl\\&.d or systemd/system\\&. If it is given, only configuration files " +"in this subdirectory (across all configuration paths) will be analyzed\\&. " +"Otherwise, all configuration files will be analyzed\\&. If the command line " +"argument is not given at all, all configuration files will be analyzed\\&. " +"See below for some examples\\&." +msgstr "" +"Das Befehlszeilenargument wird in ein Präfix und ein Suffix getrennt\\&. " +"Beide sind optional\\&. Das Präfix muss eines der Verzeichnisse sein, die " +"Konfigurationsdateien enthalten (/etc/, /run/, /usr/lib/, …)\\&. Falls es " +"angegeben ist, werden nur Außer-Kraft-Setzende-Dateien in diesen " +"Verzeichnissen angezeigt\\&. Andernfalls werden alle Außer-Kraft-Setzenden-" +"Dateien angezeigt\\&. Das Suffix muss der Name eines Unterverzeichnisses " +"sein, das Konfigurationsdateien enthält, wie tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d oder " +"systemd/system\\&. Falls es angegeben ist, werden nur Konfigurationsdateien " +"in diesen Unterverzeichnissen (über alle Konfigurationspfade hinweg) " +"analysiert\\&. Andernfalls werden alle Konfigurationsdateien analysiert\\&. " +"Falls keine Befehlszeilenargumente angegeben werden, werden alle " +"Konfigurationsdateien analysiert\\&. Siehe unten für Beispiele\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-t>, B<--type=>" +msgstr "B<-t>, B<--type=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When listing the differences, only list those that are asked for\\&. The " +"list itself is a comma-separated list of desired difference types\\&." +msgstr "" +"Zeigt beim Auflisten der Änderungen nur die angefragten an\\&. Die Liste " +"selbst ist eine Komma-getrennte Liste von gewünschten Unterschiedstypen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Recognized types are:" +msgstr "Erkannte Typen sind:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<masked>" +msgstr "I<masked>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show masked files" +msgstr "Maskierte Dateien anzeigen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<equivalent>" +msgstr "I<equivalent>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show overridden files that while overridden, do not differ in content\\&." +msgstr "" +"Außer Kraft gesetzte Dateien anzeigen, die sich im Inhalt aber nicht " +"unterscheiden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<redirected>" +msgstr "I<redirected>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show files that are redirected to another\\&." +msgstr "Dateien anzeigen, die auf andere umgelenkt sind\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<overridden>" +msgstr "I<overridden>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show overridden, and changed files\\&." +msgstr "Außer Kraft gesetzte und geänderte Dateien anzeigen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<extended>" +msgstr "I<extended>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show *\\&.conf files in drop-in directories for units\\&." +msgstr "" +"Alle *\\&.conf-Dateien in Ergänzungsverzeichnissen für Units anzeigen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 205\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 205\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<unchanged>" +msgstr "I<unchanged>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show unmodified files too\\&." +msgstr "Auch unveränderte Dateien anzeigen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--diff=>" +msgstr "B<--diff=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When showing modified files, when a file is overridden show a diff as " +"well\\&. This option takes a boolean argument\\&. If omitted, it defaults to " +"B<true>\\&." +msgstr "" +"Zeigt bei der Anzeige von veränderten Dateien auch einen Diff an, wenn eine " +"Datei außer Kraft gesetzt wurde\\&. Diese Option akzeptiert ein logisches " +"Argument\\&. Falls es fehlt, ist die Vorgabe B<true>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short version string and exit\\&." +msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--no-pager>" +msgstr "B<--no-pager>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not pipe output into a pager\\&." +msgstr "Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To see all local configuration:" +msgstr "Um die gesamte lokale Konfiguration zu sehen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-delta\n" +msgstr "systemd-delta\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To see all runtime configuration:" +msgstr "Um die gesamte Laufzeit-Konfiguration zu sehen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-delta /run\n" +msgstr "systemd-delta /run\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To see all system unit configuration changes:" +msgstr "Um alle System-Unit-Konfigurationsänderungen zu sehen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-delta systemd/system\n" +msgstr "systemd-delta systemd/system\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To see all runtime \"drop-in\" changes for system units:" +msgstr "Um alle Laufzeit-»Ergänzungs«-Änderungen für System-Units zu sehen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-delta --type=extended /run/systemd/system\n" +msgstr "systemd-delta --type=extended /run/systemd/system\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." +msgstr "" +"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " +"Null\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" +msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The command line argument will be split into a prefix and a suffix\\&. " +"Either is optional\\&. The prefix must be one of the directories containing " +"configuration files (/etc/, /run/, /lib/, \\&...)\\&. If it is given, only " +"overriding files contained in this directory will be shown\\&. Otherwise, " +"all overriding files will be shown\\&. The suffix must be a name of a " +"subdirectory containing configuration files like tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d " +"or systemd/system\\&. If it is given, only configuration files in this " +"subdirectory (across all configuration paths) will be analyzed\\&. " +"Otherwise, all configuration files will be analyzed\\&. If the command line " +"argument is not given at all, all configuration files will be analyzed\\&. " +"See below for some examples\\&." +msgstr "" +"Das Befehlszeilenargument wird in ein Präfix und ein Suffix getrennt\\&. " +"Beide sind optional\\&. Das Präfix muss eines der Verzeichnisse sein, die " +"Konfigurationsdateien enthalten (/etc/, /run/, /lib/, …)\\&. Falls es " +"angegeben ist, werden nur Außer-Kraft-Setzende-Dateien in diesen " +"Verzeichnissen angezeigt\\&. Andernfalls werden alle Außer-Kraft-Setzende-" +"Dateien angezeigt\\&. Das Suffix muss der Name eines Unterverzeichnisses " +"sein, das Konfigurationsdateien enthält, wie tmpfiles\\&.d, sysctl\\&.d oder " +"systemd/system\\&. Falls es angegeben ist, werden nur Konfigurationsdateien " +"in diesen Unterverzeichnissen (über alle Konfigurationspfade hinweg) " +"analysiert\\&. Andernfalls werden alle Konfigurationsdateien analysiert\\&. " +"Falls keine Befehlszeilenargumente angegeben werden, werden alle " +"Konfigurationsdateien analysiert\\&. Siehe unten für Beispiele\\&." |