diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/vlock.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/vlock.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/vlock.1.po | 535 |
1 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/vlock.1.po b/po/de/man1/vlock.1.po new file mode 100644 index 00000000..e7894acf --- /dev/null +++ b/po/de/man1/vlock.1.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-14 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VLOCK" +msgstr "VLOCK" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "16 May 1996" +msgstr "16. Mai 1996" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd" +msgstr "kbd" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "vlock - Virtual Console lock program" +msgstr "vlock - Sperren von virtuellen Konsolen" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<vlock>" +msgstr "B<vlock>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<vlock [ -a,--all ] [ -c,--current ] [ -h,--help ] [ -v,--version ]>" +msgstr "B<vlock [ -a,--all ] [ -c,--current ] [ -h,--help ] [ -v,--version ]>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<vlock> is a program to lock one or more sessions on the Linux console. " +"This is especially useful for Linux machines which have multiple users with " +"access to the console. One user may lock his or her session(s) while still " +"allowing other users to use the system on other virtual consoles. If " +"desired, the entire console may be locked and virtual console switching " +"disabled." +msgstr "" +"B<vlock> ist ein Programm zum Sperren einer oder mehrerer Sitzungen auf der " +"Linux-Konsole. Dies ist besonders für Linux-Maschinen nützlich, bei denen " +"mehrere Benutzer Zugriff auf die Konsole haben. Ein(e) Benutzer(in) kann " +"seine/ihre Sitzung(en) sperren und dennoch können andere Benutzer das System " +"auf anderen virtuellen Konsolen benutzen. Falls gewünscht, kann die gesamte " +"Konsole gesperrt und das Umschalten zwischen virtuellen Konsolen deaktiviert " +"werden." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, only the current VC (virtual console) is locked. With the B<-a,-" +"all> option all VCs are locked. The locked VCs cannot be unlocked without " +"the invoker's password. And, for the paranoid, vlock makes it a trying " +"experience for those attempting to guess the password, so unauthorized " +"access to session(s) is highly unlikely." +msgstr "" +"Standardmäßig wird nur die aktuelle VC (virtuelle Konsole) gesperrt. Mit der " +"Option B<-a,-all> werden alle virtuellen Konsolen gesperrt. Die gesperrten " +"VCs können ohne das Passwort des Aufrufenden nicht entsperrt werden. Und für " +"die Paranoiden macht Vlock es zu einer Herausforderung, das Passwort zu " +"raten, so dass unberechtigter Zugriff auf Sitzung(en) sehr unwahrscheinlich " +"wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Please note that it is entirely possible to completely lock yourself out of " +"the console with the B<-a,--all> option if you cannot remember your " +"password! Unless you are able to kill vlock by logging in remotely via a " +"serial terminal or network, a hard reset is the only method of ``unlocking'' " +"the display." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass es gut möglich ist, dass Sie sich selber von der " +"Konsole mit der Option B<-a,--all> aussperren, falls Sie sich nicht an Ihr " +"Passwort erinnern können. Dann ist ein harter Neustart die einzige Methode, " +"die Anzeige zu »entsperren«, wenn Sie keine Möglichkeit haben, sich aus der " +"Ferne über ein serielles Terminal oder das Netzwerk anzumelden und Vlock zu " +"töten." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<vlock> works for console sessions primarily. However, there is support " +"for trying to lock non-console sessions as well, but that support has not " +"been well tested." +msgstr "" +"B<vlock> funktioniert hauptsächlich für das Sperren von Konsole-Sitzungen. " +"Es gibt aber auch Unterstützung für das Sperren von Nicht-Konsole-Sitzungen; " +"dies wurde aber nicht ausreichend getestet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-a,--all>" +msgstr "B<-a,--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Lock all console sessions and disable VC switching." +msgstr "Alle Konsolensitzungen sperren und VC-Umschaltung deaktivieren." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-c,--current>" +msgstr "B<-c,--current>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Lock the current session (this is the default)." +msgstr "Die aktuelle Sitzung sperren (dies ist die Vorgabe)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h,--help>" +msgstr "B<-h,--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a brief help message." +msgstr "Eine kurze Hilfemeldung ausgeben." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-v,--version>" +msgstr "B<-v,--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print the version number of B<vlock>." +msgstr "Die Versionsnummer von B<vlock> ausgeben." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>" +msgstr "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "28 July 2007" +msgstr "28. Juli 2007" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux User's Manual" +msgstr "Linux-Anwenderhandbuch" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<vlock [ -hv ]>" +msgstr "B<vlock [ -hv ]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<vlock [ -acns ] [ -t E<lt>timeoutE<gt> ] [ plugins... ]>" +msgstr "" +"B<vlock [ -acns ] [ -t E<lt>ZeitüberschreitungE<gt> ] [ Erweiterungen… ]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"By default, only the current VC (virtual console) is locked. With the B<-" +"a,--all> option all VCs are locked. The locked VCs cannot be unlocked " +"without the invoker's password or the root password. The root password will " +"always be able to unlock any or all sessions, unless disabled at compile " +"time." +msgstr "" +"Standardmäßig wird nur die aktuelle VC (virtuelle Konsole) gesperrt. Mit der " +"Option B<-a,--all> werden alle virtuellen Konsolen gesperrt. Die gesperrten " +"VCs können ohne das Passwort des Aufrufenden oder von Root nicht entsperrt " +"werden. Das Root-Passwort ist immer in der Lage, jede oder alle Sitzungen zu " +"entsperren, außer dies wurde beim Kompilieren deaktiviert." + +# FIXME /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt → I</usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt> +# The path (no longer) exists in Linux 5.10. Do you mean /usr/share/doc/linux-doc-5.10/Documentation/admin-guide/sysrq.rst.gz +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"When locking the entire console display it is sometimes still possible to " +"kill vlock using the Secure Access Key (SAK) or other commands that are " +"available through the SysRq mechanism. When the B<-s,--disable-sysrq> and " +"B<-a,--all> options are given the SysRq mechanism is disabled while vlock is " +"running. See /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt for more details." +msgstr "" +"Wenn die gesamte Konsolenanzeige gesperrt wurde, ist es manchmal noch " +"möglich, Vlock über den Sicheren Zugriffsschlüssel (SAK) oder andere " +"Befehle, die über den SysRq-Mechanismus verfügbar sind, zu töten. Wenn die " +"Optionen B<-s,--disable-sysrq> und B<-a,--all> angegeben sind, wird der " +"SysRq-Mechanismus zur Laufzeit von Vlock deaktiviert. Siehe I</usr/src/linux/" +"Documentation/sysrq.txt> für weitere Details." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"vlock works for console sessions primarily. To lock the entire console " +"display from an X session use the B<-n,--new> option. This will make vlock " +"switch to an empty virtual console to lock the display." +msgstr "" +"Vlock funktioniert primär von Konsole-Sitzungen aus. Um die gesamte " +"Konsolenanzeige aus einer X-Sitzung zu sperren, verwenden Sie die Option B<-" +"n,--new>. Damit schaltet Vlock auf eine leere virtuelle Konsole um, um die " +"Anzeige zu sperren." + +# FIXME There is no section PLUGINS in vlock(1) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The options B<-n,--new>, B<-s,--disable-sysrq>, and B<-t,--timeout> only " +"work if vlock is compiled with plugin support. See the PLUGINS section for " +"more information." +msgstr "" +"Die Optionen B<-n,--new>, B<-s,--disable-sysrq> und B<-t,--timeout> " +"funktionieren nur, falls Vlock mit Unterstützung für Erweiterungen " +"kompiliert wurde. Siehe den Abschnitt ERWEITERUNGEN für weitere " +"Informationen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<-n,--new>" +msgstr "B<-n,--new>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Switch to a new virtual console before locking all console sessions." +msgstr "" +"Auf eine neue virtuelle Konsole umschalten, bevor alle Konsolesitzungen " +"gesperrt werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<-s,--disable-sysrq>" +msgstr "B<-s,--disable-sysrq>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Disable the SysRq mechanism while consoles are locked. This option only " +"works if the B<-a,--all> option given." +msgstr "" +"Den SysRq-Mechanismus deaktivieren, während die Konsolen gesperrt sind. " +"Diese Option funktioniert nur, falls die Option B<-a,--all> angegeben wurde." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<-t,--timeout E<lt>secondsE<gt>>" +msgstr "B<-t,--timeout E<lt>SekundenE<gt>>" + +# FIXME vlock-plugins(5) → B<vlock-plugins>(5) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Specify the timeout for the screensaver plugins. See vlock-plugins(5) for " +"more information." +msgstr "" +"Gibt die Zeitüberschreitung für die Bildschirmschoner-Erweiterungen an. " +"Siehe B<vlock-plugins>(5) für weitere Informationen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Print the version number." +msgstr "Gibt die Versionsnummer aus." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The following environment variables can be used to change vlock's behavior:" +msgstr "" +"Die folgenden Umgebungsvariablen können zur Änderung des Verhaltens von " +"Vlock verwandt werden:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<USER>" +msgstr "B<USER>" + +# FIXME If this variable is when → If this variable is set when +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If this variable is when B<vlock> is run as root (uid 0) vlock locks the " +"screen as this user instead of root. The root password will still be able " +"to unlock the session, unless disabled at compile time." +msgstr "" +"Falls diese Variable gesetzt ist, wenn B<vlock> als root (uid 0) ausgeführt " +"wird, sperrt Vlock den Bildschirm als dieser Benutzer anstelle von root. Die " +"Sitzung kann immer noch mit dem root-Passwort entsperrt werden, außer wenn " +"dies beim Kompilieren deaktiviert wurde." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>" +msgstr "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If this variable is set and all consoles are locked its contents will be " +"used as the locking message instead of the default message." +msgstr "" +"Falls diese Variable gesetzt ist und alle Konsolen gesperrt sind, wird ihr " +"Inhalt als Sperrmeldung statt der Vorgabemeldung verwandt." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>" +msgstr "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If this variable is set and only the current consoles is locked its contents " +"will be used as the locking message instead of the default message." +msgstr "" +"Falls diese Variable gesetzt ist und die aktuelle Konsole gesperrt ist, wird " +"ihr Inhalt als Sperrmeldung statt der Vorgabemeldung verwandt." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_MESSAGE>" +msgstr "B<VLOCK_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If this variable is set its contents will be used as the locking message " +"instead of the default. This overrides the former two variables." +msgstr "" +"Falls diese Variable gesetzt ist, wird ihr Inhalt als Sperrmeldung statt der " +"Vorgabemeldung verwandt. Dies setzt die vorherigen zwei Variablen außer " +"Kraft." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_PLUGINS>" +msgstr "B<VLOCK_PLUGINS>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If this variable is set it is interpreted as a space separated list of " +"plugins that will be loaded when vlock starts additionally to the ones " +"listed on the command line." +msgstr "" +"Falls diese Variable gesetzt ist, wird sie als als eine durch Leerraum " +"getrennte Liste von Erweiterungen interpretiert, die beim Start von Vlock " +"zusätzlich zu den auf der Befehlszeile angegebenen Erweiterungen geladen " +"werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_TIMEOUT>" +msgstr "B<VLOCK_TIMEOUT>" + +# FIXME vlock-plugins(5) → B<vlock-plugins>(5) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Set this variable to specify the timeout (in seconds) after which the screen " +"saver plugins (if any) will be invoked. If this variable is unset or set to " +"an invalid value or 0 no timeout is used. See vlock-plugins(5) for more " +"information about plugins." +msgstr "" +"Setzen Sie diese Variable, um die Zeitüberschreitung (in Sekunden) " +"festzulegen, nach der die Erweiterungen für den Bildschirmschoner (falls " +"vorhanden) aufgerufen werden. Falls diese Variable nicht oder auf einen " +"ungültigen Wert oder 0 gesetzt ist, wird keine Zeitüberschreitung verwandt. " +"Siehe B<vlock-plugins>(5) für weitere Informationen über Erweiterungen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>" +msgstr "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Set this variable to specify the amount of time (in seconds) you will have " +"to enter your password at the password prompt. If this variable is unset or " +"set to an invalid value or 0 no timeout is used. B<Warning>: If this value " +"is too low, you may not be able to unlock your session." +msgstr "" +"Setzen Sie diese Variable, um die Zeitdauer (in Sekunden) festzulegen, die " +"Sie für die Eingabe Ihres Passworts an der Aufforderung dazu haben. Falls " +"diese Variable nicht oder auf einen ungültigen Wert oder 0 gesetzt ist, wird " +"keine Zeitüberschreitung verwandt. B<Warnung>: Falls dieser Wert zu klein " +"ist, könnte es sein, dass Sie Ihre Sitzung nicht entsperren können." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<~/.vlockrc>" +msgstr "B<~/.vlockrc>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This file is read by B<vlock> on startup if it exists. All the variables " +"mentioned above can be set here." +msgstr "" +"Falls diese Datei existiert, wird sie beim Start von B<vlock> gelesen. Alle " +"der vorstehend genannten Variablen können hier gesetzt werden." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SECURITY" +msgstr "SICHERHEIT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"See the SECURITY file in the B<vlock> distribution for more information." +msgstr "" +"Siehe die Datei SECURITY in der B<vlock>-Distribution für weitere " +"Informationen." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<vlock-main>(8), B<vlock-plugins>(5)" +msgstr "B<vlock-main>(8), B<vlock-plugins>(5)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Michael K. Johnson E<lt>http://danlj.org/mkj/E<gt>" +msgstr "Michael K. Johnson E<lt>http://danlj.org/mkj/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>" +msgstr "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>" |