summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/vlock.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/vlock.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/vlock.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/vlock.1.po535
1 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/vlock.1.po b/po/de/man1/vlock.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e7894acf
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/vlock.1.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VLOCK"
+msgstr "VLOCK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16 May 1996"
+msgstr "16. Mai 1996"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vlock - Virtual Console lock program"
+msgstr "vlock - Sperren von virtuellen Konsolen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<vlock>"
+msgstr "B<vlock>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<vlock [ -a,--all ] [ -c,--current ] [ -h,--help ] [ -v,--version ]>"
+msgstr "B<vlock [ -a,--all ] [ -c,--current ] [ -h,--help ] [ -v,--version ]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<vlock> is a program to lock one or more sessions on the Linux console. "
+"This is especially useful for Linux machines which have multiple users with "
+"access to the console. One user may lock his or her session(s) while still "
+"allowing other users to use the system on other virtual consoles. If "
+"desired, the entire console may be locked and virtual console switching "
+"disabled."
+msgstr ""
+"B<vlock> ist ein Programm zum Sperren einer oder mehrerer Sitzungen auf der "
+"Linux-Konsole. Dies ist besonders für Linux-Maschinen nützlich, bei denen "
+"mehrere Benutzer Zugriff auf die Konsole haben. Ein(e) Benutzer(in) kann "
+"seine/ihre Sitzung(en) sperren und dennoch können andere Benutzer das System "
+"auf anderen virtuellen Konsolen benutzen. Falls gewünscht, kann die gesamte "
+"Konsole gesperrt und das Umschalten zwischen virtuellen Konsolen deaktiviert "
+"werden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, only the current VC (virtual console) is locked. With the B<-a,-"
+"all> option all VCs are locked. The locked VCs cannot be unlocked without "
+"the invoker's password. And, for the paranoid, vlock makes it a trying "
+"experience for those attempting to guess the password, so unauthorized "
+"access to session(s) is highly unlikely."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird nur die aktuelle VC (virtuelle Konsole) gesperrt. Mit der "
+"Option B<-a,-all> werden alle virtuellen Konsolen gesperrt. Die gesperrten "
+"VCs können ohne das Passwort des Aufrufenden nicht entsperrt werden. Und für "
+"die Paranoiden macht Vlock es zu einer Herausforderung, das Passwort zu "
+"raten, so dass unberechtigter Zugriff auf Sitzung(en) sehr unwahrscheinlich "
+"wird."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please note that it is entirely possible to completely lock yourself out of "
+"the console with the B<-a,--all> option if you cannot remember your "
+"password! Unless you are able to kill vlock by logging in remotely via a "
+"serial terminal or network, a hard reset is the only method of ``unlocking'' "
+"the display."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass es gut möglich ist, dass Sie sich selber von der "
+"Konsole mit der Option B<-a,--all> aussperren, falls Sie sich nicht an Ihr "
+"Passwort erinnern können. Dann ist ein harter Neustart die einzige Methode, "
+"die Anzeige zu »entsperren«, wenn Sie keine Möglichkeit haben, sich aus der "
+"Ferne über ein serielles Terminal oder das Netzwerk anzumelden und Vlock zu "
+"töten."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<vlock> works for console sessions primarily. However, there is support "
+"for trying to lock non-console sessions as well, but that support has not "
+"been well tested."
+msgstr ""
+"B<vlock> funktioniert hauptsächlich für das Sperren von Konsole-Sitzungen. "
+"Es gibt aber auch Unterstützung für das Sperren von Nicht-Konsole-Sitzungen; "
+"dies wurde aber nicht ausreichend getestet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-a,--all>"
+msgstr "B<-a,--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Lock all console sessions and disable VC switching."
+msgstr "Alle Konsolensitzungen sperren und VC-Umschaltung deaktivieren."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-c,--current>"
+msgstr "B<-c,--current>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Lock the current session (this is the default)."
+msgstr "Die aktuelle Sitzung sperren (dies ist die Vorgabe)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-h,--help>"
+msgstr "B<-h,--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a brief help message."
+msgstr "Eine kurze Hilfemeldung ausgeben."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-v,--version>"
+msgstr "B<-v,--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the version number of B<vlock>."
+msgstr "Die Versionsnummer von B<vlock> ausgeben."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>"
+msgstr "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "28 July 2007"
+msgstr "28. Juli 2007"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux User's Manual"
+msgstr "Linux-Anwenderhandbuch"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<vlock [ -hv ]>"
+msgstr "B<vlock [ -hv ]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<vlock [ -acns ] [ -t E<lt>timeoutE<gt> ] [ plugins... ]>"
+msgstr ""
+"B<vlock [ -acns ] [ -t E<lt>ZeitüberschreitungE<gt> ] [ Erweiterungen… ]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"By default, only the current VC (virtual console) is locked. With the B<-"
+"a,--all> option all VCs are locked. The locked VCs cannot be unlocked "
+"without the invoker's password or the root password. The root password will "
+"always be able to unlock any or all sessions, unless disabled at compile "
+"time."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird nur die aktuelle VC (virtuelle Konsole) gesperrt. Mit der "
+"Option B<-a,--all> werden alle virtuellen Konsolen gesperrt. Die gesperrten "
+"VCs können ohne das Passwort des Aufrufenden oder von Root nicht entsperrt "
+"werden. Das Root-Passwort ist immer in der Lage, jede oder alle Sitzungen zu "
+"entsperren, außer dies wurde beim Kompilieren deaktiviert."
+
+# FIXME /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt → I</usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt>
+# The path (no longer) exists in Linux 5.10. Do you mean /usr/share/doc/linux-doc-5.10/Documentation/admin-guide/sysrq.rst.gz
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When locking the entire console display it is sometimes still possible to "
+"kill vlock using the Secure Access Key (SAK) or other commands that are "
+"available through the SysRq mechanism. When the B<-s,--disable-sysrq> and "
+"B<-a,--all> options are given the SysRq mechanism is disabled while vlock is "
+"running. See /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt for more details."
+msgstr ""
+"Wenn die gesamte Konsolenanzeige gesperrt wurde, ist es manchmal noch "
+"möglich, Vlock über den Sicheren Zugriffsschlüssel (SAK) oder andere "
+"Befehle, die über den SysRq-Mechanismus verfügbar sind, zu töten. Wenn die "
+"Optionen B<-s,--disable-sysrq> und B<-a,--all> angegeben sind, wird der "
+"SysRq-Mechanismus zur Laufzeit von Vlock deaktiviert. Siehe I</usr/src/linux/"
+"Documentation/sysrq.txt> für weitere Details."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"vlock works for console sessions primarily. To lock the entire console "
+"display from an X session use the B<-n,--new> option. This will make vlock "
+"switch to an empty virtual console to lock the display."
+msgstr ""
+"Vlock funktioniert primär von Konsole-Sitzungen aus. Um die gesamte "
+"Konsolenanzeige aus einer X-Sitzung zu sperren, verwenden Sie die Option B<-"
+"n,--new>. Damit schaltet Vlock auf eine leere virtuelle Konsole um, um die "
+"Anzeige zu sperren."
+
+# FIXME There is no section PLUGINS in vlock(1)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The options B<-n,--new>, B<-s,--disable-sysrq>, and B<-t,--timeout> only "
+"work if vlock is compiled with plugin support. See the PLUGINS section for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Die Optionen B<-n,--new>, B<-s,--disable-sysrq> und B<-t,--timeout> "
+"funktionieren nur, falls Vlock mit Unterstützung für Erweiterungen "
+"kompiliert wurde. Siehe den Abschnitt ERWEITERUNGEN für weitere "
+"Informationen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<-n,--new>"
+msgstr "B<-n,--new>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Switch to a new virtual console before locking all console sessions."
+msgstr ""
+"Auf eine neue virtuelle Konsole umschalten, bevor alle Konsolesitzungen "
+"gesperrt werden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<-s,--disable-sysrq>"
+msgstr "B<-s,--disable-sysrq>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Disable the SysRq mechanism while consoles are locked. This option only "
+"works if the B<-a,--all> option given."
+msgstr ""
+"Den SysRq-Mechanismus deaktivieren, während die Konsolen gesperrt sind. "
+"Diese Option funktioniert nur, falls die Option B<-a,--all> angegeben wurde."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<-t,--timeout E<lt>secondsE<gt>>"
+msgstr "B<-t,--timeout E<lt>SekundenE<gt>>"
+
+# FIXME vlock-plugins(5) → B<vlock-plugins>(5)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the timeout for the screensaver plugins. See vlock-plugins(5) for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Gibt die Zeitüberschreitung für die Bildschirmschoner-Erweiterungen an. "
+"Siehe B<vlock-plugins>(5) für weitere Informationen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print the version number."
+msgstr "Gibt die Versionsnummer aus."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The following environment variables can be used to change vlock's behavior:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Umgebungsvariablen können zur Änderung des Verhaltens von "
+"Vlock verwandt werden:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<USER>"
+msgstr "B<USER>"
+
+# FIXME If this variable is when → If this variable is set when
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is when B<vlock> is run as root (uid 0) vlock locks the "
+"screen as this user instead of root. The root password will still be able "
+"to unlock the session, unless disabled at compile time."
+msgstr ""
+"Falls diese Variable gesetzt ist, wenn B<vlock> als root (uid 0) ausgeführt "
+"wird, sperrt Vlock den Bildschirm als dieser Benutzer anstelle von root. Die "
+"Sitzung kann immer noch mit dem root-Passwort entsperrt werden, außer wenn "
+"dies beim Kompilieren deaktiviert wurde."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and all consoles are locked its contents will be "
+"used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+"Falls diese Variable gesetzt ist und alle Konsolen gesperrt sind, wird ihr "
+"Inhalt als Sperrmeldung statt der Vorgabemeldung verwandt."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and only the current consoles is locked its contents "
+"will be used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+"Falls diese Variable gesetzt ist und die aktuelle Konsole gesperrt ist, wird "
+"ihr Inhalt als Sperrmeldung statt der Vorgabemeldung verwandt."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set its contents will be used as the locking message "
+"instead of the default. This overrides the former two variables."
+msgstr ""
+"Falls diese Variable gesetzt ist, wird ihr Inhalt als Sperrmeldung statt der "
+"Vorgabemeldung verwandt. Dies setzt die vorherigen zwei Variablen außer "
+"Kraft."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_PLUGINS>"
+msgstr "B<VLOCK_PLUGINS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set it is interpreted as a space separated list of "
+"plugins that will be loaded when vlock starts additionally to the ones "
+"listed on the command line."
+msgstr ""
+"Falls diese Variable gesetzt ist, wird sie als als eine durch Leerraum "
+"getrennte Liste von Erweiterungen interpretiert, die beim Start von Vlock "
+"zusätzlich zu den auf der Befehlszeile angegebenen Erweiterungen geladen "
+"werden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_TIMEOUT>"
+msgstr "B<VLOCK_TIMEOUT>"
+
+# FIXME vlock-plugins(5) → B<vlock-plugins>(5)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the timeout (in seconds) after which the screen "
+"saver plugins (if any) will be invoked. If this variable is unset or set to "
+"an invalid value or 0 no timeout is used. See vlock-plugins(5) for more "
+"information about plugins."
+msgstr ""
+"Setzen Sie diese Variable, um die Zeitüberschreitung (in Sekunden) "
+"festzulegen, nach der die Erweiterungen für den Bildschirmschoner (falls "
+"vorhanden) aufgerufen werden. Falls diese Variable nicht oder auf einen "
+"ungültigen Wert oder 0 gesetzt ist, wird keine Zeitüberschreitung verwandt. "
+"Siehe B<vlock-plugins>(5) für weitere Informationen über Erweiterungen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>"
+msgstr "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the amount of time (in seconds) you will have "
+"to enter your password at the password prompt. If this variable is unset or "
+"set to an invalid value or 0 no timeout is used. B<Warning>: If this value "
+"is too low, you may not be able to unlock your session."
+msgstr ""
+"Setzen Sie diese Variable, um die Zeitdauer (in Sekunden) festzulegen, die "
+"Sie für die Eingabe Ihres Passworts an der Aufforderung dazu haben. Falls "
+"diese Variable nicht oder auf einen ungültigen Wert oder 0 gesetzt ist, wird "
+"keine Zeitüberschreitung verwandt. B<Warnung>: Falls dieser Wert zu klein "
+"ist, könnte es sein, dass Sie Ihre Sitzung nicht entsperren können."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<~/.vlockrc>"
+msgstr "B<~/.vlockrc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This file is read by B<vlock> on startup if it exists. All the variables "
+"mentioned above can be set here."
+msgstr ""
+"Falls diese Datei existiert, wird sie beim Start von B<vlock> gelesen. Alle "
+"der vorstehend genannten Variablen können hier gesetzt werden."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SECURITY"
+msgstr "SICHERHEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"See the SECURITY file in the B<vlock> distribution for more information."
+msgstr ""
+"Siehe die Datei SECURITY in der B<vlock>-Distribution für weitere "
+"Informationen."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<vlock-main>(8), B<vlock-plugins>(5)"
+msgstr "B<vlock-main>(8), B<vlock-plugins>(5)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Michael K. Johnson E<lt>http://danlj.org/mkj/E<gt>"
+msgstr "Michael K. Johnson E<lt>http://danlj.org/mkj/E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"
+msgstr "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"