summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/zless.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/zless.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/zless.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/zless.1.po178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/zless.1.po b/po/de/man1/zless.1.po
new file mode 100644
index 00000000..c5a9deb9
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/zless.1.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021, 2022-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ZLESS"
+msgstr "ZLESS"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "zless - file perusal filter for crt viewing of compressed text"
+msgstr ""
+"zless - Dateiansichtsfilter für die Bildschirmausgabe von komprimiertem Text"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<zless> [ name ... ]"
+msgstr "B<zless> [ Name … ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The B<zless> command is a filter which allows examination of compressed or "
+"plain text files one screenful at a time on a soft-copy terminal. It is the "
+"equivalent of setting the environment variable LESSOPEN to '|gzip -cdfq -- "
+"%s', and the environment variable LESSMETACHARS to "
+"\\&'E<lt>spaceE<gt>E<lt>tabE<gt>E<lt>newlineE<gt>;*?\"()E<lt>E<gt>[|&^`#\\e$"
+"%=~', and then running B<less>. However, enough people seem to think that "
+"having the command B<zless> available is important to be worth providing it."
+msgstr ""
+"Der Befehl B<zless> ist ein Filter, der die seitenweise Untersuchung "
+"komprimierter oder einfacher Textdateien in einem Terminal ermöglicht. Der "
+"Befehl entspricht dem Setzen der Umgebungsvariablen B<LESSOPEN> auf »|gzip -"
+"cdfq -- %s« sowie B<LESSMETACHARS> auf "
+"»E<lt>LeerzeichenE<gt>E<lt>TabulatorE<gt>E<lt>ZeilenumbruchE<gt>;*?"
+"\"()E<lt>E<gt>[|&^`#\\e$%=~« und nachfolgender Ausführung von B<less>(1). "
+"Wie auch immer, offensichtlich gibt es genug Benutzer, die den Befehl "
+"B<zless> für wichtig genug halten, um dessen Existenz zu rechtfertigen."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<zmore>(1), B<less>(1)"
+msgstr "B<zmore>(1), B<less>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The B<zless> command does not work with compressed data that is piped to it "
+"via standard input; it requires that input files be specified as arguments. "
+"To read compressed data from a pipe, you can use .\\|.\\|.B<|gunzip|less> "
+"instead of .\\|.\\|.B<|zless>."
+msgstr ""
+"Der Befehl B<zless> funktioniert nicht mit komprimierten Daten, die über "
+"eine Pipe (Weiterleitung) aus der Standardeingabe an das Programm übergeben "
+"werden. Eingabedateien müssen stets als Argumente angegeben werden. Um "
+"komprimierte Daten aus einer solchen Weiterleitung zu lesen, können Sie .\\|."
+"\\|.B<|gunzip|less> anstelle von .\\|.\\|.B<|zless> verwenden."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT NOTICE"
+msgstr "COPYRIGHT-HINWEIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly"
+msgstr "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual "
+"provided the copyright notice and this permission notice are preserved on "
+"all copies."
+msgstr ""
+"Das Recht, wortgetreue Kopien dieses Handbuchs zu erstellen und "
+"weiterzugeben, wird gewährt, wenn der Copyright- und Genehmigungshinweis in "
+"allen Kopien beibehalten wird."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Permission is granted to copy and distribute modified versions of this "
+"manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire "
+"resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice "
+"identical to this one."
+msgstr ""
+"Das Recht, veränderte Versionen dieses Handbuchs zu erstellen und "
+"weiterzugeben, wird unter den Bedingungen für wortgetreues Kopieren gewährt, "
+"wenn die gesamte resultierende abgeleitete Arbeit unter den Bedingungen "
+"eines Genehmigungshinweises, der diesem identisch ist, weitergegeben wird."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
+"into another language, under the above conditions for modified versions, "
+"except that this permission notice may be stated in a translation approved "
+"by the Foundation."
+msgstr ""
+"Das Recht, Übersetzungen dieses Handbuchs in eine andere Sprache zu "
+"erstellen und weiterzugeben, wird unter den vorhergehenden Bedingungen für "
+"veränderte Versionen gewährt, mit der Ausnahme, dass dieser "
+"Genehmigungshinweis in einer durch die Foundation genehmigten Übersetzung "
+"genannt werden könnte."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc."