summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/halt.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man5/halt.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/halt.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/halt.5.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/halt.5.po b/po/de/man5/halt.5.po
new file mode 100644
index 00000000..6e4f9bbc
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/halt.5.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "halt"
+msgstr "halt"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "16 Jan 2007"
+msgstr "16. Jan 2007"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "halt - variables that affect the behavior of the shutdown scripts"
+msgstr ""
+"halt - Variablen, die das Verhalten der Skripte beim Runterfahren "
+"beeinflussen"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The I</etc/default/halt> file contains variable settings in POSIX format:"
+msgstr ""
+"Die Datei I</etc/default/halt> enthält variable Einstellungen im POSIX-"
+"Format:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "VAR=VAL"
+msgstr "VAR=WERT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Only one assignment is allowed per line. Comments (starting with '#') are "
+"also allowed."
+msgstr ""
+"Pro Zeile ist nur eine Zuweisung erlaubt. Kommentare (beginnend mit »#«) "
+"sind auch erlaubt."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The following variables can be set."
+msgstr "Die folgenden Variablen können gesetzt werden:"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<HALT>"
+msgstr "B<HALT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If set to B<poweroff> the system will be powered down after it has been "
+"brought down. This is the default."
+msgstr ""
+"Falls auf B<poweroff> gesetzt wird das System ausgeschaltet, nachdem es "
+"heruntergefahren wurde. Dies ist die Vorgabe."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If set to B<halt> the system will only be halted after it has been brought "
+"down. What exactly this means depends on your hardware."
+msgstr ""
+"Falls auf B<halt> gesetzt wird das System nur angehalten, nachdem es "
+"heruntergefahren wurde. Was genau das bedeutet hängt von Ihrer Hardware ab."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<NETDOWN>"
+msgstr "B<NETDOWN>"
+
+# FIXME intefaces. → interfaces.
+# FIXME Wake-On-Lan. → Wake-on-LAN.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Setting this to B<no> prevents shutdown from shutting down the network "
+"intefaces. This is necessary to use Wake-On-Lan. Setting it to B<yes> "
+"causes shutdown to also bring down the network interfaces (and thus prevent "
+"the machine from being woken up remotely)."
+msgstr ""
+"Wird dies auf B<no> gesetzt, dann werden beim Herunterfahren die "
+"Netzwerkschnittstellen nicht heruntergefahren. Dies ist für die Verwendung "
+"von »Wake-on-LAN« (Aufwachen über das Netzwerk) notwendig. Wird dies auf "
+"B<yes> gesetzt, dann werden beim Herunterfahren auch die "
+"Netzwerkschnittstellen heruntergefahren (und damit verhindert, dass die "
+"Maschine aus der Ferne aufgeweckt wird)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<halt>(8), B<shutdown>(8)."
+msgstr "B<halt>(8), B<shutdown>(8)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<Casper Gielen> E<lt>\\&casper@gielen.name\\&E<gt>"
+msgstr "B<Casper Gielen> E<lt>\\&casper@gielen.name\\&E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Diese Handbuchseite ist freie Software; Sie können sie unter den Bedingungen "
+"der GNU General Public License (entweder Version 2 der Lizenz oder - nach "
+"Ihrer Wahl - jede neueren Version), veröffentlicht von der Free Software "
+"Foundation, weitergeben und/oder verändern."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This manual page is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Diese Handbuchseite wird in der Hoffnung verteilt, dass sie nützlich ist, "
+"aber ohne jegliche Gewährleistung; nicht einmal die stillschweigende "
+"Garantie der Marktreife oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Siehe die "
+"GNU General Public License für weitere Details."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this manual page; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit dieser "
+"Handbuchseite erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die Free "
+"Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
+"USA."