summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/integritytab.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man5/integritytab.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/integritytab.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/integritytab.5.po469
1 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/integritytab.5.po b/po/de/man5/integritytab.5.po
new file mode 100644
index 00000000..93c7d8d9
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/integritytab.5.po
@@ -0,0 +1,469 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022,2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "INTEGRITYTAB"
+msgstr "INTEGRITYTAB"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "integritytab"
+msgstr "integritytab"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "integritytab - Configuration for integrity block devices"
+msgstr "integritytab - Konfiguration für Integritäts-Blockgeräte"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "/etc/integritytab"
+msgstr "/etc/integritytab"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The /etc/integritytab file describes integrity protected block devices that "
+"are set up during system boot\\&."
+msgstr ""
+"Die Datei /etc/integritytab beschreibt integritätsgeschützte Blockgeräte, "
+"die während des Systemstarts eingerichtet werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Empty lines and lines starting with the \"#\" character are ignored\\&. Each "
+"of the remaining lines describes one verity integrity protected block "
+"device\\&. Fields are delimited by white space\\&."
+msgstr ""
+"Leere Zeilen und Zeilen, die mit dem Zeichen »#« beginnen, werden "
+"ignoriert\\&. Jede der verbleibenden Zeilen beschreibt ein Verity-"
+"integritätsgeschütztes Blockgerät\\&. Felder werden durch Leeraum "
+"getrennt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Each line is in the form"
+msgstr "Jede Zeile hat die Form"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I<volume-name> I<block-device>\n"
+" I<[keyfile|-]> I<[options|-]>\n"
+msgstr ""
+"I<Datenträgername> I<Blockgerät>\n"
+" I<[Schlüsseldatei|-]> I<[Optionen|-]>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The first two fields are mandatory, the remaining two are optional and only "
+"required if user specified non-default options during integrity format\\&."
+msgstr ""
+"Die ersten zwei Felder sind verpflichtend, die verbleibenden zwei optional "
+"und werden nur benötigt, falls der Benutzer nicht standardmäßige Optionen "
+"während der Integritätsformatierung angegeben hat\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The first field contains the name of the resulting integrity volume; its "
+"block device is set up below /dev/mapper/\\&."
+msgstr ""
+"Das erste Feld enthält den Namen des entstandenen Integritätsdatenträgers; "
+"sein Blockgerät wird unter /dev/mapper/ eingerichtet\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The second field contains a path to the underlying block device, or a "
+"specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID, "
+"\"PARTUUID=\" followed by the partition UUID, \"LABEL=\" followed by the "
+"label, \"PARTLABEL=\" followed by the partition label\\&."
+msgstr ""
+"Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockgerät oder "
+"eine Festlegung eines Blockgeräts mittels »UUID=« gefolgt von der UUID, "
+"»PARTUUID=« gefolgt von einer Partitions-UUID, »LABEL=« gefolgt von einer "
+"Partitionsbezeichnung\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The third field if present contains an absolute filename path to a key file "
+"or a \"-\" to specify none\\&. When the filename is present, the \"integrity-"
+"algorithm\" defaults to \"hmac-sha256\" with the key length derived from the "
+"number of bytes in the key file\\&. At this time the only supported "
+"integrity algorithm when using key file is hmac-sha256\\&. The maximum size "
+"of the key file is 4096 bytes\\&."
+msgstr ""
+"Das dritte Feld, falls vorhanden, enthält einen absoluten Dateinamenpfad zu "
+"einer Schlüsseldatei oder ein »-«, um keine festzulegen\\&. Wenn der "
+"Dateiname vorhanden ist, dann ist die Vorgabe des »Integritätsalgorithmus« "
+"»hmac-sha256«, wobei die Schlüssellänge von der Anzahl der Byte in der "
+"Schlüsseldatei abgeleitet wird\\&. Derzeit ist der einzige unterstützte "
+"Integritätsalgorithmus beim Einsatz einer Schlüsseldatei hmac-sha256\\&. Die "
+"maximale Größe der Schlüsseldatei ist 4096 byte\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The fourth field, if present, is a comma-delimited list of options or a \"-"
+"\" to specify none\\&. The following options are recognized:"
+msgstr ""
+"Das vierte Feld, falls vorhanden, ist eine Kommata-getrennte Liste von "
+"Optionen oder ein »-«, um keine festzulegen\\&. Die folgenden Optionen "
+"werden erkannt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<allow-discards>"
+msgstr "B<allow-discards>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Allow the use of discard (TRIM) requests for the device\\&. This option is "
+"available since the Linux kernel version 5\\&.7\\&."
+msgstr ""
+"Erlaubt die Verwendung von »discard«- (TRIM-)Aufforderungen für das "
+"Gerät\\&. Diese Option ist seit Linux-Kernelversion 5\\&.7 verfügbar\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 250\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<mode=(journal|bitmap|direct)>"
+msgstr "B<mode=(journal|bitmap|direct)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enable journaled, bitmapped or direct (passthrough) mode\\&. Journaled mode "
+"is the default when this option is not specified\\&. It provides safety "
+"against crashes, but can be slow because all data has to be written "
+"twice\\&. Bitmap mode is more efficient since it requires only a single "
+"write, but it is less reliable because if data corruption happens when the "
+"machine crashes, it may not be detected\\&. Direct mode disables the journal "
+"and the bitmap\\&. Corresponds to the \"direct writes\" mode documented in "
+"\\m[blue]B<the dm-integrity documentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. "
+"Note that without a journal, if there is a crash, it is possible that the "
+"integrity tags and data will not match\\&. If used, the journal-* options "
+"below will have no effect if passed\\&."
+msgstr ""
+"Aktiviert den journaled-, bitmapped- oder direkten (Durchreiche-)Modus\\&. "
+"Die Vorgabe ist der Journaled-Modus, wenn diese Option nicht angegeben "
+"ist\\&. Sie stellt Sicherheit bei Abstürzen bereit, kann aber langsam sein, "
+"da alle Daten zweimal geschrieben werden müssen\\&. Der Bitmap-Modus ist "
+"effizienter, da er nur einen einzelnen Schreibvorgang benötigt\\&. "
+"Allerdings ist er auch weniger zuverlässig, da Datenbeschädigungen während "
+"des Absturzes nicht erkannt werden\\&. Der direkte Modus deaktiviert das "
+"Journal und die Bitmap\\&. Entspricht dem in \\m[blue]B<der dm-integrity-"
+"Dokumentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 dokumentierten Modus »direct "
+"writes«\\&. Beachten Sie, dass es möglich ist, dass die "
+"Integritätsmarkierung und die Daten nicht übereinstimmen, falls Journal "
+"nicht verwandt wird\\&. Falls diese Optionen verwandt werden, haben die "
+"nachfolgenden Optionen journal-* keine Auswirkungen, falls sie übergeben "
+"werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 254\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<journal-watermark=[0\\&.\\&.100]%>"
+msgstr "B<journal-watermark=[0…100]%>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Journal watermark in percent\\&. When the journal percentage exceeds this "
+"watermark, the journal flush will be started\\&. Setting a value of \"0%\" "
+"uses default value\\&."
+msgstr ""
+"Journal-Füllstand in Prozent\\&. Wenn der Journal-Prozentanteil diesen "
+"Füllstand überschreitet, wird das Rausschreiben des Journals gestartet\\&. "
+"Durch Setzen eines Wertes »0%« wird der Vorgabewert verwandt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<journal-commit-time=[0\\&.\\&.N]>"
+msgstr "B<journal-commit-time=[0…N]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Commit time in milliseconds\\&. When this time passes (and no explicit flush "
+"operation was issued), the journal is written\\&. Setting a value of zero "
+"uses default value\\&."
+msgstr ""
+"Commit-Zeit in Millisekunden\\&. Wenn diese Zeit abläuft (und keine "
+"explizite Rausschreib-Aktion initiiert wurde), wird das Journal "
+"geschrieben\\&. Durch Setzen eines Wertes von 0 wird der Vorgabewert "
+"verwandt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<data-device=/dev/disk/by-\\&.\\&.\\&.>"
+msgstr "B<data-device=/dev/disk/by-…>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify a separate block device that contains existing data\\&. The second "
+"field specified in the integritytab for block device then will contain "
+"calculated integrity tags and journal for data-device, but not the end user "
+"data\\&."
+msgstr ""
+"Legt ein separates Blockgerät fest, das die bestehenden Daten enthält\\&. "
+"Das zweite Feld in der integritytab für Blockgeräte wird dann berechnete "
+"Integritätsmarkierungen und das Journal für Datengeräte enthalten, aber "
+"nicht die Endbenutzerdaten\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<integrity-algorithm=[crc32c|crc32|sha1|sha256|hmac-sha256]>"
+msgstr "B<integrity-algorithm=[crc32c|crc32|sha1|sha256|hmac-sha256]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The algorithm used for integrity checking\\&. The default is crc32c\\&. Must "
+"match option used during format\\&."
+msgstr ""
+"Der zur Integritätsüberprüfung verwandte Algorithmus\\&. Die Vorgabe ist "
+"crc32c\\&. Muss auf die während des Formatierens verwandte Option passen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"At early boot and when the system manager configuration is reloaded, this "
+"file is translated into native systemd units by B<systemd-integritysetup-"
+"generator>(8)\\&."
+msgstr ""
+"In der frühen Systemstartphase und wenn die Konfiguration des "
+"Systemverwalters neu geladen wird, wird diese Datei durch B<systemd-"
+"integritysetup-generator>(8) in native Systemd-Units übersetzt\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&/etc/integritytab>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&/etc/integritytab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set up two integrity protected block devices\\&."
+msgstr "Richtet zwei integritätsgeschützte Blockgeräte ein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - journal-commit-time=10,allow-discards,journal-watermark=55%\n"
+"data PARTUUID=5d4b1808-be76-774d-88af-03c4c3a41761 - allow-discards\n"
+msgstr ""
+"home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - journal-commit-time=10,allow-discards,journal-watermark=55%\n"
+"data PARTUUID=5d4b1808-be76-774d-88af-03c4c3a41761 - allow-discards\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&/etc/integritytab>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&/etc/integritytab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set up 1 integrity protected block device using defaults"
+msgstr ""
+"Richtet ein integritätsgeschütztes Blockgerät mit den Vorgabeeinstellungen "
+"ein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8\n"
+msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&/etc/integritytab>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&/etc/integritytab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Set up 1 integrity device using existing data block device which contains "
+"user data"
+msgstr ""
+"Richtet ein integritätsgeschütztes Gerät mit einem bestehenden "
+"Datenblockgerät ein, das Benutzerdaten enthält\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - data-device=/dev/disk/by-uuid/9276d9c0-d4e3-4297-b4ff-3307cd0d092f\n"
+msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - data-device=/dev/disk/by-uuid/9276d9c0-d4e3-4297-b4ff-3307cd0d092f\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Example\\ \\&4.\\ \\&/etc/integritytab>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&4.\\ \\&/etc/integritytab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set up 1 integrity device using a HMAC key file using defaults"
+msgstr ""
+"Richtet ein integritätsgeschütztes Gerät mit einer HMAC-Schlüsseldatei mit "
+"den Vorgabeeinstellungen ein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 /etc/hmac\\&.key\n"
+msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 /etc/hmac\\&.key\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-integritysetup@.service>(8), B<systemd-"
+"integritysetup-generator>(8), B<integritysetup>(8),"
+msgstr ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-integritysetup@.service>(8), B<systemd-"
+"integritysetup-generator>(8), B<integritysetup>(8),"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "the dm-integrity documentation"
+msgstr "die dm-integrity-Dokumentation"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/device-mapper/dm-integrity.html"
+msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/device-mapper/dm-integrity.html"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"