diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man5/integritytab.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/integritytab.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/integritytab.5.po | 469 |
1 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/integritytab.5.po b/po/de/man5/integritytab.5.po new file mode 100644 index 00000000..93c7d8d9 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/integritytab.5.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022,2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:27+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "INTEGRITYTAB" +msgstr "INTEGRITYTAB" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "integritytab" +msgstr "integritytab" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "integritytab - Configuration for integrity block devices" +msgstr "integritytab - Konfiguration für Integritäts-Blockgeräte" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/etc/integritytab" +msgstr "/etc/integritytab" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The /etc/integritytab file describes integrity protected block devices that " +"are set up during system boot\\&." +msgstr "" +"Die Datei /etc/integritytab beschreibt integritätsgeschützte Blockgeräte, " +"die während des Systemstarts eingerichtet werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Empty lines and lines starting with the \"#\" character are ignored\\&. Each " +"of the remaining lines describes one verity integrity protected block " +"device\\&. Fields are delimited by white space\\&." +msgstr "" +"Leere Zeilen und Zeilen, die mit dem Zeichen »#« beginnen, werden " +"ignoriert\\&. Jede der verbleibenden Zeilen beschreibt ein Verity-" +"integritätsgeschütztes Blockgerät\\&. Felder werden durch Leeraum " +"getrennt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Each line is in the form" +msgstr "Jede Zeile hat die Form" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"I<volume-name> I<block-device>\n" +" I<[keyfile|-]> I<[options|-]>\n" +msgstr "" +"I<Datenträgername> I<Blockgerät>\n" +" I<[Schlüsseldatei|-]> I<[Optionen|-]>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The first two fields are mandatory, the remaining two are optional and only " +"required if user specified non-default options during integrity format\\&." +msgstr "" +"Die ersten zwei Felder sind verpflichtend, die verbleibenden zwei optional " +"und werden nur benötigt, falls der Benutzer nicht standardmäßige Optionen " +"während der Integritätsformatierung angegeben hat\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The first field contains the name of the resulting integrity volume; its " +"block device is set up below /dev/mapper/\\&." +msgstr "" +"Das erste Feld enthält den Namen des entstandenen Integritätsdatenträgers; " +"sein Blockgerät wird unter /dev/mapper/ eingerichtet\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The second field contains a path to the underlying block device, or a " +"specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID, " +"\"PARTUUID=\" followed by the partition UUID, \"LABEL=\" followed by the " +"label, \"PARTLABEL=\" followed by the partition label\\&." +msgstr "" +"Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockgerät oder " +"eine Festlegung eines Blockgeräts mittels »UUID=« gefolgt von der UUID, " +"»PARTUUID=« gefolgt von einer Partitions-UUID, »LABEL=« gefolgt von einer " +"Partitionsbezeichnung\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The third field if present contains an absolute filename path to a key file " +"or a \"-\" to specify none\\&. When the filename is present, the \"integrity-" +"algorithm\" defaults to \"hmac-sha256\" with the key length derived from the " +"number of bytes in the key file\\&. At this time the only supported " +"integrity algorithm when using key file is hmac-sha256\\&. The maximum size " +"of the key file is 4096 bytes\\&." +msgstr "" +"Das dritte Feld, falls vorhanden, enthält einen absoluten Dateinamenpfad zu " +"einer Schlüsseldatei oder ein »-«, um keine festzulegen\\&. Wenn der " +"Dateiname vorhanden ist, dann ist die Vorgabe des »Integritätsalgorithmus« " +"»hmac-sha256«, wobei die Schlüssellänge von der Anzahl der Byte in der " +"Schlüsseldatei abgeleitet wird\\&. Derzeit ist der einzige unterstützte " +"Integritätsalgorithmus beim Einsatz einer Schlüsseldatei hmac-sha256\\&. Die " +"maximale Größe der Schlüsseldatei ist 4096 byte\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The fourth field, if present, is a comma-delimited list of options or a \"-" +"\" to specify none\\&. The following options are recognized:" +msgstr "" +"Das vierte Feld, falls vorhanden, ist eine Kommata-getrennte Liste von " +"Optionen oder ein »-«, um keine festzulegen\\&. Die folgenden Optionen " +"werden erkannt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<allow-discards>" +msgstr "B<allow-discards>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Allow the use of discard (TRIM) requests for the device\\&. This option is " +"available since the Linux kernel version 5\\&.7\\&." +msgstr "" +"Erlaubt die Verwendung von »discard«- (TRIM-)Aufforderungen für das " +"Gerät\\&. Diese Option ist seit Linux-Kernelversion 5\\&.7 verfügbar\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 250\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<mode=(journal|bitmap|direct)>" +msgstr "B<mode=(journal|bitmap|direct)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Enable journaled, bitmapped or direct (passthrough) mode\\&. Journaled mode " +"is the default when this option is not specified\\&. It provides safety " +"against crashes, but can be slow because all data has to be written " +"twice\\&. Bitmap mode is more efficient since it requires only a single " +"write, but it is less reliable because if data corruption happens when the " +"machine crashes, it may not be detected\\&. Direct mode disables the journal " +"and the bitmap\\&. Corresponds to the \"direct writes\" mode documented in " +"\\m[blue]B<the dm-integrity documentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. " +"Note that without a journal, if there is a crash, it is possible that the " +"integrity tags and data will not match\\&. If used, the journal-* options " +"below will have no effect if passed\\&." +msgstr "" +"Aktiviert den journaled-, bitmapped- oder direkten (Durchreiche-)Modus\\&. " +"Die Vorgabe ist der Journaled-Modus, wenn diese Option nicht angegeben " +"ist\\&. Sie stellt Sicherheit bei Abstürzen bereit, kann aber langsam sein, " +"da alle Daten zweimal geschrieben werden müssen\\&. Der Bitmap-Modus ist " +"effizienter, da er nur einen einzelnen Schreibvorgang benötigt\\&. " +"Allerdings ist er auch weniger zuverlässig, da Datenbeschädigungen während " +"des Absturzes nicht erkannt werden\\&. Der direkte Modus deaktiviert das " +"Journal und die Bitmap\\&. Entspricht dem in \\m[blue]B<der dm-integrity-" +"Dokumentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 dokumentierten Modus »direct " +"writes«\\&. Beachten Sie, dass es möglich ist, dass die " +"Integritätsmarkierung und die Daten nicht übereinstimmen, falls Journal " +"nicht verwandt wird\\&. Falls diese Optionen verwandt werden, haben die " +"nachfolgenden Optionen journal-* keine Auswirkungen, falls sie übergeben " +"werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 254\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<journal-watermark=[0\\&.\\&.100]%>" +msgstr "B<journal-watermark=[0…100]%>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Journal watermark in percent\\&. When the journal percentage exceeds this " +"watermark, the journal flush will be started\\&. Setting a value of \"0%\" " +"uses default value\\&." +msgstr "" +"Journal-Füllstand in Prozent\\&. Wenn der Journal-Prozentanteil diesen " +"Füllstand überschreitet, wird das Rausschreiben des Journals gestartet\\&. " +"Durch Setzen eines Wertes »0%« wird der Vorgabewert verwandt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<journal-commit-time=[0\\&.\\&.N]>" +msgstr "B<journal-commit-time=[0…N]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Commit time in milliseconds\\&. When this time passes (and no explicit flush " +"operation was issued), the journal is written\\&. Setting a value of zero " +"uses default value\\&." +msgstr "" +"Commit-Zeit in Millisekunden\\&. Wenn diese Zeit abläuft (und keine " +"explizite Rausschreib-Aktion initiiert wurde), wird das Journal " +"geschrieben\\&. Durch Setzen eines Wertes von 0 wird der Vorgabewert " +"verwandt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<data-device=/dev/disk/by-\\&.\\&.\\&.>" +msgstr "B<data-device=/dev/disk/by-…>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Specify a separate block device that contains existing data\\&. The second " +"field specified in the integritytab for block device then will contain " +"calculated integrity tags and journal for data-device, but not the end user " +"data\\&." +msgstr "" +"Legt ein separates Blockgerät fest, das die bestehenden Daten enthält\\&. " +"Das zweite Feld in der integritytab für Blockgeräte wird dann berechnete " +"Integritätsmarkierungen und das Journal für Datengeräte enthalten, aber " +"nicht die Endbenutzerdaten\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<integrity-algorithm=[crc32c|crc32|sha1|sha256|hmac-sha256]>" +msgstr "B<integrity-algorithm=[crc32c|crc32|sha1|sha256|hmac-sha256]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The algorithm used for integrity checking\\&. The default is crc32c\\&. Must " +"match option used during format\\&." +msgstr "" +"Der zur Integritätsüberprüfung verwandte Algorithmus\\&. Die Vorgabe ist " +"crc32c\\&. Muss auf die während des Formatierens verwandte Option passen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"At early boot and when the system manager configuration is reloaded, this " +"file is translated into native systemd units by B<systemd-integritysetup-" +"generator>(8)\\&." +msgstr "" +"In der frühen Systemstartphase und wenn die Konfiguration des " +"Systemverwalters neu geladen wird, wird diese Datei durch B<systemd-" +"integritysetup-generator>(8) in native Systemd-Units übersetzt\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&/etc/integritytab>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&/etc/integritytab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Set up two integrity protected block devices\\&." +msgstr "Richtet zwei integritätsgeschützte Blockgeräte ein\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - journal-commit-time=10,allow-discards,journal-watermark=55%\n" +"data PARTUUID=5d4b1808-be76-774d-88af-03c4c3a41761 - allow-discards\n" +msgstr "" +"home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - journal-commit-time=10,allow-discards,journal-watermark=55%\n" +"data PARTUUID=5d4b1808-be76-774d-88af-03c4c3a41761 - allow-discards\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&/etc/integritytab>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&/etc/integritytab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Set up 1 integrity protected block device using defaults" +msgstr "" +"Richtet ein integritätsgeschütztes Blockgerät mit den Vorgabeeinstellungen " +"ein\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8\n" +msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&/etc/integritytab>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&/etc/integritytab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Set up 1 integrity device using existing data block device which contains " +"user data" +msgstr "" +"Richtet ein integritätsgeschütztes Gerät mit einem bestehenden " +"Datenblockgerät ein, das Benutzerdaten enthält\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - data-device=/dev/disk/by-uuid/9276d9c0-d4e3-4297-b4ff-3307cd0d092f\n" +msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 - data-device=/dev/disk/by-uuid/9276d9c0-d4e3-4297-b4ff-3307cd0d092f\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<Example\\ \\&4.\\ \\&/etc/integritytab>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&4.\\ \\&/etc/integritytab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Set up 1 integrity device using a HMAC key file using defaults" +msgstr "" +"Richtet ein integritätsgeschütztes Gerät mit einer HMAC-Schlüsseldatei mit " +"den Vorgabeeinstellungen ein\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 /etc/hmac\\&.key\n" +msgstr "home PARTUUID=4973d0b8-1b15-c449-96ec-94bab7f6a7b8 /etc/hmac\\&.key\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd-integritysetup@.service>(8), B<systemd-" +"integritysetup-generator>(8), B<integritysetup>(8)," +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd-integritysetup@.service>(8), B<systemd-" +"integritysetup-generator>(8), B<integritysetup>(8)," + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "the dm-integrity documentation" +msgstr "die dm-integrity-Dokumentation" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/device-mapper/dm-integrity.html" +msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/device-mapper/dm-integrity.html" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |