diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man5/sane-coolscan.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-coolscan.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/sane-coolscan.5.po | 439 |
1 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-coolscan.5.po b/po/de/man5/sane-coolscan.5.po new file mode 100644 index 00000000..a5ae5b6b --- /dev/null +++ b/po/de/man5/sane-coolscan.5.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-19 21:03+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-coolscan" +msgstr "sane-coolscan" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "13 Jul 2008" +msgstr "13. Juli 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-coolscan - SANE backend for Nikon film-scanners" +msgstr "sane-coolscan - SANE-Backend für Filmscanner von Nikon" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ABOUT THIS FILE" +msgstr "ÜBER DIESE DATEI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This file is a short description of the coolscan backend for B<SANE>." +msgstr "" +"Diese Datei ist eine Kurzbeschreibung des Coolscan-Backends für B<SANE>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-coolscan> library implements a SANE backend that provides the " +"interface to the following Nikon Coolscan Film scanners: Nikon LS20, LS30, " +"LS1000, LS2000." +msgstr "" +"Die Bibliothek B<sane-coolscan> implementiert ein SANE-Backend, das eine " +"Schnittstelle für die folgenden Coolscan-Filmscanner von Nikon bereitstellt: " +"Nikon LS20, LS30, LS1000, LS2000." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Even though the backend has worked for a number of people, there are still " +"some> problems, especially in combination with some SCSI card/drivers " +"(AHA-1505/aha152x.o) and the autofocus command. You should consider this " +"backend 'alpha' and be careful when using it the first time." +msgstr "" +"B<Obwohl das Backend schon bei einer Reihe von Leuten funktioniert hat, gibt " +"es noch einige Probleme>, insbesondere bei einigen SCSI-Karte/" +"Treiberkombinationen (AHA-1505/aha152x.o) und dem Befehl zum automatischen " +"Fokussieren. Betrachten Sie dieses Backend daher als im »Alpha«-Stadium und " +"geben Sie Acht, wenn Sie es zum ersten Mal verwenden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURATION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The configuration file for this backend resides in I</etc/sane.d/coolscan." +"conf>." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei für dieses Backend befindet sich in I</etc/sane.d/" +"coolscan.conf>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Its content is a list of device names that correspond to Nikon Coolscan " +"scanners. Empty lines and lines starting with a hash mark (#) are ignored. A " +"sample configuration file is shown below:" +msgstr "" +"Sie enthält eine Liste von Gerätenamen, die Nikon-Coolscan-Scannern " +"entsprechen. Leere Zeilen und solche, die mit einer Raute (#) beginnen, " +"werden ignoriert. Nachfolgend sehen Sie ein Beispiel für eine " +"Konfigurationsdatei:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" #scsi Vendor Model Type\n" +" scsi Nikon * Scanner\n" +" /dev/scanner\n" +msgstr "" +" #scsi Vendor Model Type\n" +" scsi Nikon * Scanner\n" +" /dev/scanner\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The special device name must be a generic SCSI device or a symlink to such a " +"device. To find out to which device your scanner is assigned and how you " +"can set the permissions of that device, have a look at B<sane-scsi>(5)." +msgstr "" +"Der Name der Geräte-Spezialdatei muss ein generisches SCSI-Gerät oder ein " +"symbolischer Link darauf sein. Um zu ermitteln, welcher Gerätedatei Ihr " +"Scanner zugeordnet ist und wie Sie die Zugriffsrechte für dieses Gerät " +"festlegen können, werfen Sie einen Blick auf B<sane-scsi>(5)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SCSI ADAPTER TIPS" +msgstr "TIPPS FÜR SCSI-ADAPTER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some SCSI-adapters and low-level SCSI drivers do not work correctly with " +"this backend and the Coolscan scanners. These systems hang when the " +"autofocus command is send to the Scanner. To see a list of which card/" +"driver combinations work or don't work have a look at: I<http://andreas.rick." +"free.fr/sane/autofocus.html.>" +msgstr "" +"Einige SCSI-Adapter und systemnahe SCSI-Treiber funktionieren mit diesem " +"Backend und den Coolscan-Geräten nicht korrekt. Diese Systeme bleiben " +"hängen, wenn der Befehl zum automatischen Fokussieren an den Scanner " +"gesendet wird. Eine Liste der funktionierenden bzw. nicht funktionierenden " +"Treiber/Karten-Kombinationen finden Sie unter I<http://andreas.rick.free.fr/" +"sane/autofocus.html>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The backend configuration file:" +msgstr "Die Backend-Konfigurationsdatei:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</etc/sane.d/coolscan.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/coolscan.conf>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The static library implementing this backend:" +msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-coolscan.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-coolscan.a>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The shared library implementing this backend:" +msgstr "Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"I</usr/lib/sane/libsane-coolscan.so> (present on systems that support " +"dynamic loading)" +msgstr "" +"I</usr/lib/sane/libsane-coolscan.so> (auf Systemen verfügbar, die " +"dynamisches Laden unterstützen)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_COOLSCAN>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_COOLSCAN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " +"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt " +"ein Wert von 128 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte " +"reduzieren die Ausführlichkeit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele für SANE_DEBUG_COOLSCAN-Werte:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On bash:" +msgstr "Für Bash:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8" +msgstr "export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On csh:" +msgstr "Für Csh:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "setenv SANE_DEBUG_COOLSCAN 8" +msgstr "setenv SANE_DEBUG_COOLSCAN 8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The autofocus command does not work with some SCSI card/driver combinations." +msgstr "" +"Der Autofokus-Befehl funktioniert mit einigen SCSI-Karte/Treiber-" +"Kombinationen nicht." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The gamma table is not implemented for the LS1000 yet." +msgstr "" +"Die Gamma-Tabelle wurde für den LS1000 bisher noch nicht implementiert." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The dust-removal is not working yet." +msgstr "Die Staubentfernung funktioniert noch nicht." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)" +msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<http://andreas.rick.free.fr/sane/>" +msgstr "I<http://andreas.rick.free.fr/sane/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The homepage of this backend." +msgstr "Die Projektseite dieses Backends." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<http://www.sema.be/coolscan/>" +msgstr "I<http://www.sema.be/coolscan/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The original version of the coolscan backend by Didier." +msgstr "Die ursprüngliche Version des Coolscan-Backends von Didier." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "THANKS TO" +msgstr "DANK AN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Didier Carlier - For writing the original Coolscan backend (without it I " +"would not have started this)." +msgstr "" +"Didier Carlier - Für das Schreiben des ursprünglichen Coolscan-Backends " +"(ohne das ich dies nie begonnen hätte)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Oliver Rauch - For adapting xsane so quickly to the infrared stuff." +msgstr "" +"Oliver Rauch - Für die schnelle Adaptierung von Xsane an die " +"Infrarotfunktionen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All the other people working on SANE." +msgstr "Alle anderen Leute, die an SANE arbeiten." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Andreas Rick" +msgstr "Andreas Rick" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EMAIL-CONTACT" +msgstr "KONTAKT PER E-MAIL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<andreas.rick@free.fr>" +msgstr "I<andreas.rick@free.fr>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-coolscan.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-coolscan.a>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-coolscan.so> (present on systems " +"that support dynamic loading)" +msgstr "" +"I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-coolscan.so> (auf Systemen " +"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-coolscan.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-coolscan.a>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I</usr/lib64/sane/libsane-coolscan.so> (present on systems that support " +"dynamic loading)" +msgstr "" +"I</usr/lib64/sane/libsane-coolscan.so> (auf Systemen verfügbar, die " +"dynamisches Laden unterstützen)" |