summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/ipc_namespaces.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man7/ipc_namespaces.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man7/ipc_namespaces.7.po')
-rw-r--r--po/de/man7/ipc_namespaces.7.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/ipc_namespaces.7.po b/po/de/man7/ipc_namespaces.7.po
new file mode 100644
index 00000000..845a148e
--- /dev/null
+++ b/po/de/man7/ipc_namespaces.7.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-11 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ipc_namespaces"
+msgstr "ipc_namespaces"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ipc_namespaces - overview of Linux IPC namespaces"
+msgstr "ipc_namespaces - Überblick über Linux-IPC-Namensräume"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. commit 7eafd7c74c3f2e67c27621b987b28397110d643f
+#. https://lwn.net/Articles/312232/
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"IPC namespaces isolate certain IPC resources, namely, System V IPC objects "
+"(see B<sysvipc>(7)) and (since Linux 2.6.30) POSIX message queues (see "
+"B<mq_overview>(7)). The common characteristic of these IPC mechanisms is "
+"that IPC objects are identified by mechanisms other than filesystem "
+"pathnames."
+msgstr ""
+"IPC-Namensräume isolieren bestimmte IPC-Ressourcen, konkret System-V-IPC-"
+"Objekte (siehe B<sysvipc>(7)) und (seit Linux 2.6.30) POSIX-"
+"Nachrichtenwarteschlangen (siehe B<mq_overview>(7)). Die gemeinsame "
+"Charakteristik dieser IPC-Mechanismen ist, dass IPC-Objekte durch etwas "
+"anderes als Dateisystempfadnamen identifiziert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each IPC namespace has its own set of System V IPC identifiers and its own "
+"POSIX message queue filesystem. Objects created in an IPC namespace are "
+"visible to all other processes that are members of that namespace, but are "
+"not visible to processes in other IPC namespaces."
+msgstr ""
+"Jeder IPC-Namensraum hat seine eigene Gruppe an System-V-IPC-Kennzeichnern "
+"und sein eigenes POSIX-Nachrichtenwarteschlangen-Dateisystem. In einem IPC-"
+"Namensraum erstellte Objekte sind für alle anderen Prozesse sichtbar, die "
+"Mitglied dieses Namensraums sind, aber nicht für Prozesse sichtbar, die in "
+"anderen IPC-Namensräumen sind."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following I</proc> interfaces are distinct in each IPC namespace:"
+msgstr ""
+"Die folgenden I</proc>-Schnittstellen sind in jedem IPC-Namensraum eindeutig:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The POSIX message queue interfaces in I</proc/sys/fs/mqueue>."
+msgstr ""
+"Die POSIX-Nachrichtenwarteschlangenschnittstelle in I</proc/sys/fs/mqueue>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The System V IPC interfaces in I</proc/sys/kernel>, namely: I<msgmax>, "
+"I<msgmnb>, I<msgmni>, I<sem>, I<shmall>, I<shmmax>, I<shmmni>, and "
+"I<shm_rmid_forced>."
+msgstr ""
+"Die System-V-IPC-Schnittstellen in I</proc/sys/kernel>, konkret: I<msgmax>, "
+"I<msgmnb>, I<msgmni>, I<sem>, I<shmall>, I<shmmax>, I<shmmni> und "
+"I<shm_rmid_forced>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V IPC interfaces in I</proc/sysvipc>."
+msgstr "Die System-V-IPC-Schnittstellen in I</proc/sysvipc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When an IPC namespace is destroyed (i.e., when the last process that is a "
+"member of the namespace terminates), all IPC objects in the namespace are "
+"automatically destroyed."
+msgstr ""
+"Wenn ein IPC-Namensraum zerstört wird (d.h. wenn der letzte Prozess, der "
+"Mitglied in einem Namensraum ist, sich beendet), dann werden alle IPC-"
+"Objekte in diesem Namensraum automatisch zerstört."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of IPC namespaces requires a kernel that is configured with the "
+"B<CONFIG_IPC_NS> option."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von IPC-Namensräumen benötigt einen Kernel, der mit der "
+"Option B<CONFIG_IPC_NS> konfiguriert wurde."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), "
+"B<mq_overview>(7), B<namespaces>(7), B<sysvipc>(7)"
+msgstr ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), "
+"B<mq_overview>(7), B<namespaces>(7), B<sysvipc>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. Februar 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"