diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man7/systemd.syntax.7.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man7/systemd.syntax.7.po')
-rw-r--r-- | po/de/man7/systemd.syntax.7.po | 624 |
1 files changed, 624 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/systemd.syntax.7.po b/po/de/man7/systemd.syntax.7.po new file mode 100644 index 00000000..07c7281d --- /dev/null +++ b/po/de/man7/systemd.syntax.7.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 13:09+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD\\&.SYNTAX" +msgstr "SYSTEMD\\&.SYNTAX" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd.syntax" +msgstr "systemd.syntax" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd.syntax - General syntax of systemd configuration files" +msgstr "systemd.syntax - Allgemeine Syntax von Systemd-Konfigurationsdateien" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "INTRODUCTION" +msgstr "EINFÜHRUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This page describes the basic principles of configuration files used by " +"B<systemd>(1) and related programs for:" +msgstr "" +"Diese Seite beschreibt die grundlegenden Prinzipien von durch B<systemd>(1) " +"und verwandten Programmen benutzten Konfigurationsdateien für:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd unit files, see B<systemd.unit>(5), B<systemd.service>(5), B<systemd." +"socket>(5), B<systemd.device>(5), B<systemd.mount>(5), B<systemd." +"automount>(5), B<systemd.swap>(5), B<systemd.target>(5), B<systemd.path>(5), " +"B<systemd.timer>(5), B<systemd.slice>(5), B<systemd.scope>(5)" +msgstr "" +"Systemd-Unit-Dateien, siehe B<systemd.unit>(5), B<systemd.service>(5), " +"B<systemd.socket>(5), B<systemd.device>(5), B<systemd.mount>(5), B<systemd." +"automount>(5), B<systemd.swap>(5), B<systemd.target>(5), B<systemd.path>(5), " +"B<systemd.timer>(5), B<systemd.slice>(5), B<systemd.scope>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "link files, see B<systemd.link>(5)" +msgstr "Link-Dateien, siehe B<systemd.link>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"netdev and network files, see B<systemd.netdev>(5), B<systemd.network>(5)" +msgstr "" +"Netdev- und Netzwerk-Dateien, siehe B<systemd.netdev>(5), B<systemd." +"network>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"daemon config files, see B<systemd-system.conf>(5), B<systemd-user.conf>(5), " +"B<logind.conf>(5), B<journald.conf>(5), B<journal-remote.conf>(5), B<journal-" +"upload.conf>(5), B<systemd-sleep.conf>(5), B<timesyncd.conf>(5)" +msgstr "" +"Daemon-Konfigurationsdateien, siehe B<systemd-system.conf>(5), B<systemd-" +"user.conf>(5), B<logind.conf>(5), B<journald.conf>(5), B<journal-remote." +"conf>(5), B<journal-upload.conf>(5), B<systemd-sleep.conf>(5), B<timesyncd." +"conf>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "nspawn files, see B<systemd.nspawn>(5)" +msgstr "Nspawn-Dateien, siehe B<systemd.nspawn>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The syntax is inspired by \\m[blue]B<XDG Desktop Entry " +"Specification>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 \\&.desktop files, which are in " +"turn inspired by Microsoft Windows \\&.ini files\\&." +msgstr "" +"Die Syntax ist durch die \\m[blue]B<XDG Desktop Eintrag-" +"Spezifikation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 für \\&.desktop-Dateien " +"inspiriert, die wiederum durch Microsoft Windows \\&.ini-Dateien inspiriert " +"wurden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each file is a plain text file divided into sections, with configuration " +"entries in the style I<key>=I<value>\\&. Whitespace immediately before or " +"after the \"=\" is ignored\\&. Empty lines and lines starting with \"#\" or " +"\";\" are ignored, which may be used for commenting\\&." +msgstr "" +"Jede Datei ist eine reine Textdatei und in Abschnitte gegliedert, mit " +"Konfigurationseinträgen der Art I<Schlüssel>=I<Wert>\\&. Leerraum " +"unmittelbar vor oder nach dem »=« wird ignoriert\\&. Leere Zeilen und " +"solche, die mit »#« oder »;« beginnen, werden ignoriert, was zum " +"Kommentieren verwandt werden kann\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Lines ending in a backslash are concatenated with the following line while " +"reading and the backslash is replaced by a space character\\&. This may be " +"used to wrap long lines\\&. The limit on line length is very large " +"(currently 1 MB), but it is recommended to avoid such long lines and use " +"multiple directives, variable substitution, or other mechanism as " +"appropriate for the given file type\\&. When a comment line or lines follow " +"a line ending with a backslash, the comment block is ignored, so the " +"continued line is concatenated with whatever follows the comment block\\&." +msgstr "" +"Zeilen, die in einem Rückwärtsschrägstrich enden, werden mit der " +"nachfolgenden Zeile beim Lesen verbunden und der Rückwärtsschrägstrich wird " +"durch ein Leerzeichen ersetzt\\&. Dies kann zum Umbruch langer Zeilen " +"verwandt werden\\&. Die maximale Zeilenlänge ist sehr groß (derzeit 1 MB), " +"aber es wird empfohlen, so lange Zeilen zu vermeiden und mehrere " +"Anweisungen, Variablenersetzung oder andere geeignete Mechanismen für den " +"vorgegebenen Dateityp zu verwenden\\&. Wenn eine Kommentarzeile oder -zeilen " +"einer auf einen Rückwärtsschrägstrich endenden Zeile folgt, wird der " +"Kommentarblock ignoriert, so dass die fortgesetzte Zeile mit dem verbunden " +"wird, was nach dem Kommentarblock folgt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"[Section A]\n" +"KeyOne=value 1\n" +"KeyTwo=value 2\n" +msgstr "" +"[Abschnitt A]\n" +"Schlüssel1=Wert 1\n" +"Schlüssel2=Wert 2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# a comment\n" +msgstr "# ein Kommentar\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"[Section B]\n" +"Setting=\"something\" \"some thing\" \"\\&...\"\n" +"KeyTwo=value 2 \\e\n" +" value 2 continued\n" +msgstr "" +"[Abschnitt B]\n" +"Einstellung=\"etwas\" \"etwas anderes\" \"…\"\n" +"Schlüssel2=Wert 2 \\e\n" +" Wert 2 fortgesetzt\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"[Section C]\n" +"KeyThree=value 3\\e\n" +"# this line is ignored\n" +"; this line is ignored too\n" +" value 3 continued\n" +msgstr "" +"[Abschnitt C]\n" +"Schlüssel3=Wert 3\\e\n" +"# diese Zeile wird ignoriert\n" +"; diese Zeile wird auch ignoriert\n" +" Wert 3 forgesetzt\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Boolean arguments used in configuration files can be written in various " +"formats\\&. For positive settings the strings B<1>, B<yes>, B<true> and " +"B<on> are equivalent\\&. For negative settings, the strings B<0>, B<no>, " +"B<false> and B<off> are equivalent\\&." +msgstr "" +"In Konfigurationsdateien verwandte logische Argumente können in " +"verschiedenen Formaten geschrieben werden\\&. Für positive Einstellungen " +"sind die Zeichenketten B<1>, B<yes>, B<true> und B<on> äquivalent\\&. Für " +"negative Einstellungen sind die Zeichenketten B<0>, B<no>, B<false> und " +"B<off> äquivalent\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Time span values encoded in configuration files can be written in various " +"formats\\&. A stand-alone number specifies a time in seconds\\&. If suffixed " +"with a time unit, the unit is honored\\&. A concatenation of multiple values " +"with units is supported, in which case the values are added up\\&. Example: " +"\"50\" refers to 50 seconds; \"2min\\ \\&200ms\" refers to 2 minutes and 200 " +"milliseconds, i\\&.e\\&. 120200\\ \\&ms\\&. The following time units are " +"understood: \"s\", \"min\", \"h\", \"d\", \"w\", \"ms\", \"us\"\\&. For " +"details see B<systemd.time>(7)\\&." +msgstr "" +"In Konfigurationsdateien kodierte Zeitdauerwerte können in verschiedenen " +"Formaten geschrieben werden\\&. Falls ihnen eine Zeiteinheit (auf Englisch) " +"angehängt wird, wird diese berücksichtigt\\&. Eine Zusammenfügung mehrerer " +"Werte mit Einheiten wird unterstützt, in diesem Fall werden die Werte " +"aufaddiert\\&. Beispiel: »50« bezieht sich auf 50 Sekunden; »2min\\ " +"\\&200ms« bezieht sich auf 2 Minuten und 200 Millisekunden; d\\&. h\\&. " +"120200\\ \\&ms\\&. Die folgenden Zeiteinheiten werden verstanden: »s«, " +"»min«, »h«, »d«, »w«, »ms«, »us«\\&. Für Details siehe B<systemd.time>(7)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Various settings are allowed to be specified more than once, in which case " +"the interpretation depends on the setting\\&. Often, multiple settings form " +"a list, and setting to an empty value \"resets\", which means that previous " +"assignments are ignored\\&. When this is allowed, it is mentioned in the " +"description of the setting\\&. Note that using multiple assignments to the " +"same value makes the file incompatible with parsers for the XDG \\&.desktop " +"file format\\&." +msgstr "" +"Verschiedene Einstellungen dürfen mehr als einmal festgelegt werden\\&. In " +"diesem Fall hängt die Interpretation von der Einstellung ab\\&. Oft bilden " +"mehrere Einstellungen eine Liste und das Setzen eines leeren Werts setzt die " +"Einstellung »zurück«, was bedeutet, dass vorherige Zuweisungen ignoriert " +"werden\\&. Wenn dies erlaubt ist, wird es in der Beschreibung der " +"Einstellung erwähnt\\&. Beachten Sie, dass mehrfache Zuweisungen zu dem " +"gleichen Wert dazu führt, dass die Datei inkompatibel zu Auswertprogrammen " +"für das »XDG \\&.desktop«-Format wird\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "QUOTING" +msgstr "SCHÜTZEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For settings where quoting is allowed, the following general rules apply: " +"double quotes (\"\\&...\") and single quotes (\\*(Aq\\&...\\*(Aq) may be " +"used to wrap a whole item (the opening quote may appear only at the " +"beginning or after whitespace that is not quoted, and the closing quote must " +"be followed by whitespace or the end of line), in which case everything " +"until the next matching quote becomes part of the same item\\&. Quotes " +"themselves are removed\\&. C-style escapes are supported\\&. The table below " +"contains the list of known escape patterns\\&. Only escape patterns which " +"match the syntax in the table are allowed; other patterns may be added in " +"the future and unknown patterns will result in a warning\\&. In particular, " +"any backslashes should be doubled\\&. Finally, a trailing backslash " +"(\"\\e\") may be used to merge lines, as described above\\&. UTF-8 is " +"accepted, and hence typical unicode characters do not need to be escaped\\&." +msgstr "" +"Bei Einstellungen, bei denen das Schützen erlaubt ist, gelten die folgenden " +"allgemeinen Regeln: Doppelte englische Anführungszeichen (\"…\") und " +"einfache englische Anführungszeichen (\\*(Aq…\\*(Aq) können zum Einhüllen " +"eines gesamten Elementes verwandt werden (die öffnenden Anführungszeichen " +"dürfen nur am Anfang oder nach Leerraum, der nicht geschützt wird, " +"auftauchen und auf die schließenden Anführungszeichen muss Leerraum oder das " +"Zeilenende folgen). Dies bedeutet, dass alles bis zum nächsten passenden " +"Anführungszeichen Teil des gleichen Elementes wird\\&. Die Anführungszeichen " +"selbst werden entfernt\\&. C-artige Maskierungen werden unterstützt\\&. Die " +"nachfolgende Tabelle enthält die Liste der bekannten Maskiermuster\\&. Nur " +"Maskiermuster, die auf die in der Tabelle dargestellte Syntax passen, sind " +"erlaubt\\&. In der Zukunft können weitere Muster hinzugefügt werden\\&. " +"Unbekannte Muster führen zu einer Warnung\\&. Insbesondere sollte jeder " +"Rückwärtsschrägstrich verdoppelt werden\\&. Ein abschließender " +"Rückwärtsschrägstrich (»\\e«) kann schließlich zum Zusammenführen von " +"Zeilen, wie oben beschrieben, verwandt werden\\&. UTF-8 wird akzeptiert und " +"daher müssen typische Unicode-Zeichen nicht maskiert werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Table\\ \\&1.\\ \\&Supported escapes>" +msgstr "B<Tabelle\\ \\&1.\\ \\&Unterstützte Maskierungen>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Literal" +msgstr "Wortsinn" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Actual value" +msgstr "Tatsächlicher Wert" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".T&" +msgstr ".T&" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "l l" +msgstr "l l" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "l l." +msgstr "l l." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ea" +msgstr "\\ea" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bell" +msgstr "Glockenton" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\eb" +msgstr "\\eb" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "backspace" +msgstr "Rückschritt (»backspace«)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ef" +msgstr "\\ef" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "form feed" +msgstr "Seitenvorschub" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\en" +msgstr "\\en" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "newline" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\er" +msgstr "\\er" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "carriage return" +msgstr "Wagenrücklauf" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\et" +msgstr "\\et" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "tab" +msgstr "Tabulator" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ev" +msgstr "\\ev" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "vertical tab" +msgstr "Vertikaler Tabulator" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\e\\e" +msgstr "\\e\\e" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "backslash" +msgstr "Rückschrägstrich (»backslash«)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\"\\e\"\"" +msgstr "\"\\e\"\"" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "double quotation mark" +msgstr "doppeltes englisches Anführungszeichen" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\e\\*(Aq" +msgstr "\\e\\*(Aq" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "single quotation mark" +msgstr "einfaches englisches Anführungszeichen" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\es" +msgstr "\\es" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\exI<xx>" +msgstr "\\exI<xx>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "character number I<xx> in hexadecimal encoding" +msgstr "Zeichen Nummer I<xx> in hexadezimaler Kodierung" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\eI<nnn>" +msgstr "\\eI<nnn>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "character number I<nnn> in octal encoding" +msgstr "Zeichen Nummer I<nnn> in oktaler Kodierung" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\euI<nnnn>" +msgstr "\\euI<nnnn>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unicode code point I<nnnn> in hexadecimal encoding" +msgstr "Unicode-Code-Punkt I<nnnn> in hexadezimaler Kodierung" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\eUI<nnnnnnnn>" +msgstr "\\eUI<nnnnnnnn>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unicode code point I<nnnnnnnn> in hexadecimal encoding" +msgstr "Unicode-Code-Punkt I<nnnnnnnn> in hexadezimaler Kodierung" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd.time>(7)" +msgstr "B<systemd.time>(7)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "XDG Desktop Entry Specification" +msgstr "XDG Desktop-Eintrag-Spezifikation" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" +msgstr "\\%https://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |