diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/binkd.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/binkd.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/binkd.8.po | 373 |
1 files changed, 373 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/binkd.8.po b/po/de/man8/binkd.8.po new file mode 100644 index 00000000..b061bdbd --- /dev/null +++ b/po/de/man8/binkd.8.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andreas Braukmann <andy@abra.de>, 1999. +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010-2011. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:50+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "BINKD" +msgstr "BINKD" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "21 Jun 2012" +msgstr "21. Juni 2012" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "binkd - transfer files between two Fidonet systems over TCP/IP" +msgstr "binkd - überträgt Dateien zwischen zwei Fidonet-Systemen über TCP/IP" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<binkd> [B<-CcDipqrsvdmh>] [ B<-P> I<node> ] I<config-file>" +msgstr "B<binkd> [B<-CcDipqrsvdmh>] [ B<-P> I<Knoten> ] I<Konfigurationsdatei>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<Binkd> is a Fidonet mailer designed to operate via TCP/IP networks. As a " +"FTN-compatible internet daemon, it makes possible efficient utilization of " +"TCP/IP protocol suite as a transport layer in FTN-based (Fido Technology " +"Network) networks." +msgstr "" +"Der Fidonet-Mailer B<Binkd> wurde zur Nutzung von TCP/IP-Netzwerken " +"entwickelt. Als zum Fido Technology Network (FTN) kompatibler Internet-" +"Daemon macht er die effektive Nutzung von TCP/IP als Transport-Protokoll für " +"FTN-Netzwerke möglich." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<Binkd> expects your spool for Fido-like networks to be in BSO (\"Bink " +"style outbound\") or optionaly ASO (\"Amiga style outbound\") format. BSO " +"is also used by B<ifmail> and B<BinkleyTerm> mailers." +msgstr "" +"B<Binkd> erwartet seinen Puffer für FTN-Netzwerke im BSO-Format (Bink style " +"outbound) oder optional im ASO-Format (Amiga style outbound). BSO wird auch " +"von den Mailern B<ifmail> und B<BinkleyTerm> genutzt." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<Binkd> running with this option will reread the configuration file if it " +"is changed. The modification time of the configuration file is checked every " +"60 seconds and on every incoming and outgoing connection." +msgstr "" +"Wird B<Binkd> mit dieser Option betrieben, wird die Konfigurationsdatei nach " +"Änderungen neu eingelesen. Der Zeitpunkt der letzten Änderung der " +"Konfigurationsdatei wird alle 60 Sekunden und bei jeder eingehenden und " +"ausgehenden Verbindung überprüft." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Start client only. Normally B<Binkd> starts both server and client." +msgstr "" +"Startet nur den Client. Normalerweise startet B<Binkd> sowohl den Server als " +"auch den Client." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Run B<Binkd> as a daemon (cannot be used for client-only mode)." +msgstr "" +"B<Binkd> als Daemon betreiben (kann nicht für den reinen Client-Modus " +"genutzt werden)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Run B<Binkd> from B<inetd.>" +msgstr "startet B<Binkd> von B<inetd> aus" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +# FIXME: \"Node -> a \"Node +# s/für den Ausgang bestimmten/ausgehenden/ ?? +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Poll a I<node.> An empty *.ilo file in the outbound will be created, which " +"will force B<Binkd> to connect to and to receive mail from the I<node> " +"( B<Binkd> will also add \"Node I<node> * -\" record to the table-of-nodes " +"in B<Binkd> \\'s memory if there is no entry for the I<node> in the " +"configuration file)." +msgstr "" +"Fragt einen I<Knoten> ab. Den für den Ausgang bestimmten Daten wird eine " +"leere *.ilo-Datei hinzugefügt. Diese veranlasst B<Binkd> zum Aufbau einer " +"Verbindung mit dem I<Knoten> und dem Empfangen von Mail von diesem " +"I<Knoten>. (B<Binkd> fügt auch seiner im Speicher befindlichen Knotentabelle " +"einen »Node I<Knoten>«-Datensatz hinzu, wenn für den I<Knoten> kein Eintrag " +"in der Konfigurationsdatei enthalten ist.)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +# FIXME: c.> // c>. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Start client manager, process polls, quit if the queue seems to be empty " +"after the next rescan. Implies B<-c.>" +msgstr "" +"Startet den Client-Verwalter, führt Abfragen durch und beendet B<Binkd>, " +"wenn die Warteschlange nach der nächsten Abfrage leer ist; impliziert B<-c>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Quiet mode. Turns off I<printq,> I<conlog> and I<percents> statements of " +"configuration." +msgstr "" +"Stiller Betrieb: Schaltet die Konfigurationsoptionen I<printq>, I<conlog> " +"und I<percents> aus." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Disable crypt traffic." +msgstr "deaktiviert verschlüsselten Verkehr" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Start server only. Normally B<Binkd> starts both server and client." +msgstr "" +"Startet nur den Server. Normalerweise startet B<Binkd> sowohl Server als " +"auch Client." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Be verbose. B<Binkd -v> will dump binkd's version and quit." +msgstr "" +"Ausführliche Ausgabe. B<Binkd -v> wird die Version von Binkd ausgeben und " +"sich beenden." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-vv>" +msgstr "B<-vv>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Dump version and compiled-in options." +msgstr "Version und einkompilierte Optionen ausgeben." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Dump parsed config and exit." +msgstr "Ausgewertete Konfiguration ausgeben und sich beenden." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Disable CRAM-MD5 authorization. Implies B<-r.>" +msgstr "deaktiviert CRAM-MD5-Autorisierung; impliziert B<-r>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Print help message." +msgstr "Hilfe ausgeben." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SIGNALS" +msgstr "SIGNALE" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<SIGHUP>" +msgstr "B<SIGHUP>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Causes B<Binkd> to reload it's config." +msgstr "veranlasst B<Binkd>, seine Konfiguration neu zu laden" + +# FIXME: Typo +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ENVIROMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<BINKD_LOG>" +msgstr "B<BINKD_LOG>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"log file name. B<Binkd> uses this enviroment variable if the B<logfile> " +"token is not defined in the config file" +msgstr "" +"bezeichnet den Namen der Protokolldatei. B<Binkd> verwendet diese " +"Umgebungsvariable, wenn B<logfile> in der Konfigurationsdatei nicht " +"definiert ist." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "inetd(8)" +msgstr "inetd(8)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Binkd FAQ, Binkd User Guide, Binkd homepage http://binkd.grumbler.org, " +"http://www.corbina.net/~maloff/binkd/ ftp://happy.kiev.ua/pub/fidosoft/" +"mailer/binkd/" +msgstr "" +"Binkd FAQ, Binkd-Benutzeranleitung, Binkd-Homepage http://binkd.grumbler." +"org, http://www.corbina.net/~maloff/binkd/ ftp://happy.kiev.ua/pub/fidosoft/" +"mailer/binkd/" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Dima Maloff E<lt>maloff@tts.magadan.suE<gt> and others." +msgstr "Dima Maloff E<lt>maloff@tts.magadan.suE<gt> und andere" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This manual page is based on \"Binkd User Guide\" by nsoveiko@doe.carleton." +"ca (Nick Soveiko)" +msgstr "" +"Diese Handbuchseite basiert auf dem »Binkd User Guide« von nsoveiko@doe." +"carleton.ca (Nick Soveiko)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Report bugs to E<lt>binkd-bugs@happy.kiev.uaE<gt>" +msgstr "" +"Berichten Sie Fehler auf Englisch an E<lt>binkd-bugs@happy.kiev.uaE<gt>." |