diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/blkmapd.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/blkmapd.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/blkmapd.8.po | 242 |
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/blkmapd.8.po b/po/de/man8/blkmapd.8.po new file mode 100644 index 00000000..b8541f7c --- /dev/null +++ b/po/de/man8/blkmapd.8.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:08+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "blkmapd" +msgstr "blkmapd" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 August 2011" +msgstr "11. August 2011" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "blkmapd - pNFS block layout mapping daemon" +msgstr "blkmapd - Daemon für das pNFS-Blockzuweisungslayout" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<blkmapd [-h] [-d] [-f]>" +msgstr "B<blkmapd [-h] [-d] [-f]>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<blkmapd> daemon performs device discovery and mapping for the parallel " +"NFS (pNFS) block layout client [RFC5663]." +msgstr "" +"Der B<blkmapd>-Daemon führt Geräteerkennung und -zuweisung für den " +"parallelen NFS (pNFS) Blocklayout-Client [RFC5663] aus." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The pNFS block layout protocol builds a complex storage hierarchy from a set " +"of I<simple volumes.> These simple volumes are addressed by content, using a " +"signature on the volume to uniquely name each one. The daemon locates a " +"volume by examining each block device in the system for the given signature." +msgstr "" +"Das pNFS-Blocklayout-Protokoll erstellt eine komplexe Speicherhierarchie aus " +"einer Reihe von I<einfachen Datenträgern>. Diese einfachen Datenträger " +"werden nach Inhalt adressiert, wobei für die eindeutige Benennung eine " +"Signatur für jeden Datenträger verwendet wird. Der Daemon lokalisiert einen " +"Datenträger durch Untersuchung jedes blockorientierten Gerätes im System auf " +"eine Signatur." + +# FIXME Formmating of device-mapper +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The topology typically consists of a hierarchy of volumes built by striping, " +"slicing, and concatenating the simple volumes. The B<blkmapd> daemon uses " +"the device-mapper driver to construct logical devices that reflect the " +"server topology, and passes these devices to the kernel for use by the pNFS " +"block layout client." +msgstr "" +"Die Topologie besteht üblicherweise aus einer Hierarchie von Datenträgern, " +"die durch Parallelisierung, Partitionierung und Verkettung der einfachen " +"Datenträger entsteht. Der B<blkmapd>-Daemon verwendet den B<device-mapper>-" +"Treiber zum Erstellen logischer Geräte, welche die Server-Topologie " +"darstellen, und übergibt diese Geräte an den Kernel, damit diese vom pNFS-" +"Blocklayout-Client genutzt werden können." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display usage message." +msgstr "Zeigt eine Meldung zur Verwendung an." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Performs device discovery only then exits." +msgstr "sucht nur nach Geräten und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +# FIXME Formatting of syslogd +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Runs B<blkmapd> in the foreground and sends output to stderr (as opposed to " +"syslogd)" +msgstr "" +"führt B<blkmapd> im Vordergrund aus und sendet die Ausgabe in die " +"Standardfehlerausgabe (im Gegensatz zu B<syslogd>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "KONFIGURATIONSDATEI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<blkmapd> daemon recognizes the following value from the B<[general]> " +"section of the I</etc/nfs.conf> configuration file:" +msgstr "" +"Der B<blkmapd>-Daemon berücksichtigt den folgenden Wert aus dem Abschnitt " +"B<[general]> der Konfigurationsdatei I</etc/nfs.conf>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pipefs-directory>" +msgstr "B<pipefs-directory>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Tells B<blkmapd> where to look for the rpc_pipefs filesystem. The default " +"value is I</var/lib/nfs/rpc_pipefs>." +msgstr "" +"informiert B<blkmapd> darüber, wo nach dem rpc_pipefs-Dateisystem gesucht " +"werden soll. Der Standardwert ist I</var/lib/nfs/rpc_pipefs>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8), B<nfs.conf>(5)" +msgstr "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8), B<nfs.conf>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC 5661 for the NFS version 4.1 specification." +msgstr "RFC 5661 für die Spezifikation der NFS-Version 4.1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC 5663 for the pNFS block layout specification." +msgstr "RFC 5663 für die pNFS-Blocklayout-Spezifikation." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Haiying Tang E<lt>Tang_Haiying@emc.comE<gt>" +msgstr "Haiying Tang E<lt>Tang_Haiying@emc.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Jim Rees E<lt>rees@umich.eduE<gt>" +msgstr "Jim Rees E<lt>rees@umich.eduE<gt>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8)" +msgstr "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8)" |