summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/findfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/findfs.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/findfs.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/findfs.8.po299
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/findfs.8.po b/po/de/man8/findfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..684befbe
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/findfs.8.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FINDFS"
+msgstr "FINDFS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID"
+msgstr "findfs - ein Dateisystem anhand der Bezeichnung oder UUID suchen"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<findfs> B<NAME>=I<value>"
+msgstr "B<findfs> B<NAME>=I<Wert>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<findfs> will search the block devices in the system looking for a "
+"filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:"
+msgstr ""
+"B<findfs> durchsucht die blockorientierten Geräte im System nach "
+"Dateisystemen oder Partitionen mit der angegebenen Bezeichnung. Gegenwärtig "
+"werden folgende Schalter unterstützt:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LABEL>=I<E<lt>labelE<gt>>"
+msgstr "B<LABEL>=I<E<lt>BezeichnungE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specifies filesystem label."
+msgstr "gibt die Bezeichnung des Dateisystems an."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<UUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"
+msgstr "B<UUID>=I<E<lt>UUIDE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specifies filesystem UUID."
+msgstr "gibt die UUID des Dateisystems an."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<PARTUUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"
+msgstr "B<PARTUUID>=I<E<lt>UUIDE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies partition UUID. This partition identifier is supported for example "
+"for GUID Partition Table (GPT) partition tables."
+msgstr ""
+"gibt die UUID der Partition an. Der Partitionsbezeichner wird beispielsweise "
+"für Partitionstabellen im GPT-Format (GUID Partition Table) unterstützt."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<PARTLABEL>=I<E<lt>labelE<gt>>"
+msgstr "B<PARTLABEL>=I<E<lt>BezeichnungE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies partition label (name). The partition labels are supported for "
+"example for GUID Partition Table (GPT) or MAC partition tables."
+msgstr ""
+"gibt die Partitionsbezeichnung (den Namen) an. Unterstützt werden hier "
+"beispielsweise das GPT-Format (GUID Partition Table) oder MAC-"
+"Partitionstabellen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the filesystem or partition is found, the device name will be printed on "
+"stdout."
+msgstr ""
+"Wenn das Dateisystem oder die Partition gefunden wurde, wird der Gerätename "
+"in die Standardausgabe ausgegeben."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The complete overview about filesystems and partitions you can get for "
+"example by"
+msgstr ""
+"Die vollständige Übersicht über Dateisysteme und Partitionen erhalten Sie "
+"beispielsweise mit"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lsblk --fs>"
+msgstr "B<lsblk --fs>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<partx --show E<lt>diskE<gt>>"
+msgstr "B<partx --show E<lt>PlatteE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<blkid>"
+msgstr "B<blkid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "label or uuid cannot be found"
+msgstr "Bezeichnung oder UUID konnte nicht gefunden werden"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "usage error, wrong number of arguments or unknown option"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Benutzung, falsche Anzahl an Argumenten oder unbekannte Option"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
+msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libblkid debug output."
+msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<findfs> was originally written by"
+msgstr "B<findfs> wurde ursprünglich von"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "and re-written for the util-linux package by"
+msgstr "geschrieben und für das Util-linux-Paket neu geschrieben von"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<blkid>(8), B<lsblk>(8), B<partx>(8)"
+msgstr "B<blkid>(8), B<lsblk>(8), B<partx>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<findfs> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<findfs> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen "
+"werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"