summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/grub-set-default.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/grub-set-default.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/grub-set-default.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/grub-set-default.8.po244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/grub-set-default.8.po b/po/de/man8/grub-set-default.8.po
new file mode 100644
index 00000000..caa76d15
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/grub-set-default.8.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 12:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SET-DEFAULT"
+msgstr "GRUB-SET-DEFAULT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "December 2023"
+msgstr "Dezember 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2:2.12-1"
+msgstr "GRUB 2:2.12-1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Systemverwaltungswerkzeuge"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "grub-set-default - set the saved default boot entry for GRUB"
+msgstr ""
+"grub-set-default - den gespeicherten standardmäßigen Starteintrag für GRUB "
+"festlegen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<grub-set-default> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>"
+msgstr "B<grub-set-default> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENÜEINTRAG\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Set the default boot menu entry for GRUB. This requires setting "
+"GRUB_DEFAULT=saved in I<\\,/etc/default/grub\\/>."
+msgstr ""
+"Legt den gespeicherten standardmäßigen Starteintrag für GRUB fest. Dies "
+"erfordert das Setzen von GRUB_DEFAULT=saved in I<\\,/etc/default/grub\\/>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print this message and exit"
+msgstr "gibt eine Hilfemeldung aus und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print the version information and exit"
+msgstr "gibt die Versionsinformation aus und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<--boot-directory>=I<\\,VERZEICHNIS\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"expect GRUB images under the directory DIR/grub instead of the I<\\,/boot/"
+"grub\\/> directory"
+msgstr ""
+"erwartet GRUB-Abbilder im Verzeichnis VERZEICHNIS/grub anstelle des "
+"Verzeichnisses I<\\,/boot/grub\\/>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
+msgstr ""
+"Der MENÜEINTRAG ist entweder eine Zahl oder ein Titel oder ein Bezeichner "
+"eines Menüeintrags."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<.MT bug-grub@gnu.org> E<.ME .>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<grub-reboot>(8), B<grub-editenv>(1)"
+msgstr "B<grub-reboot>(8), B<grub-editenv>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-set-default> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-set-default> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"Die vollständige Dokumentation für B<grub-set-default> wird als ein Texinfo-"
+"Handbuch gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<grub-set-default> auf "
+"Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<info grub-set-default>"
+msgstr "B<info grub-set-default>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "November 2006"
+msgstr "November 2006"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grub-set-default - Set the default boot entry for GRUB"
+msgstr "grub-set-default - den standardmäßigen Starteintrag für GRUB festlegen"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<grub-set-default> [I<OPTION>] entry"
+msgstr "B<grub-set-default> [I<OPTION>] Eintrag"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Set the default boot entry for GRUB."
+msgstr "Legt den standardmäßigen Starteintrag für GRUB fest."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --version>"
+msgstr "B<-v, --version>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--root-directory=DIR>"
+msgstr "B<--root-directory=VERZEICHNIS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Use the directory DIR instead of the root directory"
+msgstr "verwendet das angegebene VERZEICHNIS anstelle des Root-Verzeichnisses."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ENTRY is a number (counting from 0) or the special keyword `default\\'."
+msgstr "EINTRAG ist eine Zahl (beginnend bei 0) oder das spezielle Schlüsselwort »default«."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>"
+msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+
+#. Always quote multiple words for .SH
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<grub>(8), B<update-grub>(8)."
+msgstr "B<grub>(8), B<update-grub>(8)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This manual page was written by Patrick Schoenfeld E<lt>schoenfeld@in-medias-"
+"res.comE<gt>, for the Debian project (but may be used by others)."
+msgstr ""
+"Diese Handbuchseite wurde von Patrick Schoenfeld E<lt>schoenfeld@in-medias-"
+"res.comE<gt> für das Debian-Projekt geschrieben (darf aber auch von anderen "
+"verwendet werden)."