diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/iconvconfig.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/iconvconfig.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/iconvconfig.8.po | 354 |
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/iconvconfig.8.po b/po/de/man8/iconvconfig.8.po new file mode 100644 index 00000000..a3f64147 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/iconvconfig.8.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iconvconfig" +msgstr "iconvconfig" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "iconvconfig - create iconv module configuration cache" +msgstr "iconvconfig - Iconv-Modul-Konfigurationszwischenspeicher erstellen" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<iconvconfig> [I<options>] [I<directory>]..." +msgstr "B<iconvconfig> [I<Optionen>] [I<Verzeichnis>]…" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<iconv>(3) function internally uses I<gconv> modules to convert to and " +"from a character set. A configuration file is used to determine the needed " +"modules for a conversion. Loading and parsing such a configuration file " +"would slow down programs that use B<iconv>(3), so a caching mechanism is " +"employed." +msgstr "" +"Die Funktion B<iconv>(3) verwendet intern I<gconv>-Module, um aus und in " +"einen Zeichensatz umzuwandeln. Es wird eine Konfigurationsdatei verwandt, um " +"die benötigten Module für eine Umwandlung zu bestimmen. Das Laden und " +"Auswerten solch einer Konfigurationsdatei würde Programme, die B<iconv>(3) " +"verwenden, verlangsamen, so dass ein Zwischenspeichermechanismus eingesetzt " +"wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<iconvconfig> program reads iconv module configuration files and writes " +"a fast-loading gconv module configuration cache file." +msgstr "" +"Das Programm B<iconvconfig> liest Iconv-Modulkonfigurationsdateien und " +"schreibt eine schnell zu ladende Gconv-" +"Modulkonfigurationszwischenspeicherdatei." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition to the system provided gconv modules, the user can specify " +"custom gconv module directories with the environment variable " +"B<GCONV_PATH>. However, iconv module configuration caching is used only " +"when the environment variable B<GCONV_PATH> is not set." +msgstr "" +"Zusätzlich zu den vom System bereitgestellten Gconv-Modulen kann der " +"Benutzer angepasste Gconv-Modulverzeichnisse mittels der Umgebungsvariablen " +"B<GCONV_PATH> angeben. Allerdings wird die Zwischenspeicherung von Iconv-" +"Modulkonfigurationen nur verwandt, wenn die Umgebungsvariable B<GCONV_PATH> " +"nicht gesetzt ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--nostdlib>" +msgstr "B<--nostdlib>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not search the system default gconv directory, only the directories " +"provided on the command line." +msgstr "" +"Durchsucht das Standard-System-Gconv-Verzeichnis nicht; nur die auf der " +"Befehlszeile bereitgestellten Verzeichnisse." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<--output=>I<outputfile>" +msgstr "B<--output=>I<Ausgabedatei>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<-o\\~>I<outputfile>" +msgstr "B<-o\\~>I<Ausgabedatei>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<outputfile> for output instead of the system default cache location." +msgstr "" +"Verwendet I<Ausgabedatei> anstelle der Systemvorgabe für den Ort des " +"Zwischenspeichers." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--prefix=>I<pathname>" +msgstr "B<--prefix=>I<Pfadname>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the prefix to be prepended to the system pathnames. See FILES, below. " +"By default, the prefix is empty. Setting the prefix to I<foo>, the gconv " +"module configuration would be read from I<foo/usr/lib/gconv/gconv-modules> " +"and the cache would be written to I<foo/usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>." +msgstr "" +"Setzt den Präfix, der den Systempfadnamen vorangestellt werden soll. Siehe " +"nachfolgend DATEIEN. Standardmäßig ist das Präfix leer. Wird das Präfix auf " +"I<foo> gesetzt, würde die Gconf-Modulkonfiguration aus I<foo/usr/lib/gconv/" +"gconv-modules> gelesen und der Zwischenspeicher nach I<foo/usr/lib/gconv/" +"gconv-modules.cache> geschrieben." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<-?>" +msgstr "B<-?>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a usage summary and exit." +msgstr "Benutzungshinweise ausgeben und beenden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short usage summary and exit." +msgstr "gibt eine kurze Aufrufzusammenfassung aus und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<iconv>." +msgstr "" +"gibt für B<iconv> die Versionsnummer, die Lizenz und einen " +"Haftungsausschluss aus." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Zero on success, nonzero on errors." +msgstr "Null bei Erfolg, von Null verschieden bei Fehlern." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/gconv>" +msgstr "I</usr/lib/gconv>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default gconv module path." +msgstr "Üblicher B<gconv>-Vorgabemodulpfad." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>" +msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual system default gconv module configuration file." +msgstr "Übliche, systemweite Vorgabedatei für die B<gconv>-Modulkonfiguration." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>" +msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual system gconv module configuration cache." +msgstr "Üblicher B<gconv>-Modulkonfigurationszwischenspeicher." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Depending on the architecture, the above files may instead be located at " +"directories with the path prefix I</usr/lib64>." +msgstr "" +"Abhängig von der Architektur können sich die vorstehend genannten Dateien " +"stattdessen in Verzeichnissen mit dem Pfad-Präfix I</usr/lib64> befinden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<iconv>(1), B<iconv>(3)" +msgstr "B<iconv>(1), B<iconv>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30. Oktober 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>" +msgstr "B<-o>I< Ausgabedatei>B<, --output=>I<Ausgabedatei>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-?>, B<--help>" +msgstr "B<-?>, B<--help>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |