summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/in.ntalkd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/in.ntalkd.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/in.ntalkd.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/in.ntalkd.8.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/in.ntalkd.8.po b/po/de/man8/in.ntalkd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..7e450b8d
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/in.ntalkd.8.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "March 16, 1991"
+msgstr "16. März 1991"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TALKD 8"
+msgstr "TALKD 8"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talkd>"
+msgstr "E<.Nm talkd>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remote user communication server"
+msgstr "Kommunikationsserver für ferne Benutzer"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>"
+msgstr "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# FIXME E<.Nm Talkd> → E<.Nm>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm Talkd> is the server that notifies a user that someone else wants to "
+"initiate a conversation. It acts a repository of invitations, responding to "
+"requests by clients wishing to rendezvous to hold a conversation. In normal "
+"operation, a client, the caller, initiates a rendezvous by sending a E<.Tn "
+"CTL_MSG> to the server of type E<.Tn LOOK_UP> (see E<.Aq Pa protocols/talkd."
+"h>). This causes the server to search its invitation tables to check if an "
+"invitation currently exists for the caller (to speak to the callee specified "
+"in the message). If the lookup fails, the caller then sends an E<.Tn "
+"ANNOUNCE> message causing the server to broadcast an announcement on the "
+"callee's login ports requesting contact. When the callee responds, the "
+"local server uses the recorded invitation to respond with the appropriate "
+"rendezvous address and the caller and callee client programs establish a "
+"stream connection through which the conversation takes place."
+msgstr ""
+"E<.Nm Talkd> ist der Server, der einen Benutzer benachrichtigt, dass jemand "
+"anders ein Gespräch einleiten möchte. Er agiert als Depot für Einladungen "
+"und antwortet Anfragen von Clients, die eine Verabredung zur Unterhaltung "
+"einleiten möchten. Im Normalbetrieb leitet der Client, der Anrufende, eine "
+"Verabredung ein, indem er eine E<.Tn CTL_MSG> vom Typ E<.Tn LOOK_UP> an den "
+"Server sendet (siehe E<.Aq Pa protocols/talkd.h>). Dies führt dazu, dass der "
+"Server seine Einladungstabellen durchsucht, um zu prüfen, ob für den "
+"Anrufenden derzeit eine Einladung existiert (um mit dem in der Nachricht "
+"angegebenen Angerufenen zu sprechen). Falls das Nachschlagen fehlschlägt, "
+"schickt der Anrufende eine Meldung E<.Tn ANNOUNCE>, die dazu führt, dass der "
+"Server an alle eine Ankündigung über die Anmelde-Ports des Angerufenen "
+"verteilt und um Kontakt bittet. Wenn der Angerufene reagiert, verwendet der "
+"lokale Server die aufgezeichnete Einladung, um mit der passenden "
+"Verabredungsadresse zu antworten und die Programme des Anrufenden und des "
+"Angerufenen etablieren eine Datenstromverbindung, über die dann der "
+"Austausch stattfindet."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Op Fl d> Debug mode; writes copious logging and debugging information to "
+"E<.Pa /var/log/talkd.log>."
+msgstr ""
+"E<.Op Fl d> Fehlersuchmodus; schreibt umfangreiche Protokollier- und "
+"Fehlersuchinformationen nach E<.Pa /var/log/talkd.log>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Op Fl p> Packet logging mode; writes copies of malformed packets to E<."
+"Pa /var/log/talkd.packets>. This is useful for debugging interoperability "
+"problems."
+msgstr ""
+"E<.Op Fl p> Paketprotokolliermodus; schreibt Kopien fehlerhafter Pakete nach "
+"E<.Pa /var/log/talkd.packets>. Dies ist zur Fehlersuche bei "
+"Interoperabilitätsproblemen hilfreich."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Op Fl q> Don't log successful connects."
+msgstr "E<.Op Fl q> Protokolliert keine erfolgreichen Verbindungen."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>"
+msgstr "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3>."
+msgstr "Der Befehl E<.Nm> erschien in E<.Bx 4.3>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>"
+msgstr "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>"