diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/in.ntalkd.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/in.ntalkd.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/in.ntalkd.8.po | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/in.ntalkd.8.po b/po/de/man8/in.ntalkd.8.po new file mode 100644 index 00000000..7e450b8d --- /dev/null +++ b/po/de/man8/in.ntalkd.8.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "March 16, 1991" +msgstr "16. März 1991" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TALKD 8" +msgstr "TALKD 8" + +#. type: Os +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux NetKit (0.17)" +msgstr "Linux NetKit (0.17)" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm talkd>" +msgstr "E<.Nm talkd>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "remote user communication server" +msgstr "Kommunikationsserver für ferne Benutzer" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" +msgstr "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +# FIXME E<.Nm Talkd> → E<.Nm> +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Nm Talkd> is the server that notifies a user that someone else wants to " +"initiate a conversation. It acts a repository of invitations, responding to " +"requests by clients wishing to rendezvous to hold a conversation. In normal " +"operation, a client, the caller, initiates a rendezvous by sending a E<.Tn " +"CTL_MSG> to the server of type E<.Tn LOOK_UP> (see E<.Aq Pa protocols/talkd." +"h>). This causes the server to search its invitation tables to check if an " +"invitation currently exists for the caller (to speak to the callee specified " +"in the message). If the lookup fails, the caller then sends an E<.Tn " +"ANNOUNCE> message causing the server to broadcast an announcement on the " +"callee's login ports requesting contact. When the callee responds, the " +"local server uses the recorded invitation to respond with the appropriate " +"rendezvous address and the caller and callee client programs establish a " +"stream connection through which the conversation takes place." +msgstr "" +"E<.Nm Talkd> ist der Server, der einen Benutzer benachrichtigt, dass jemand " +"anders ein Gespräch einleiten möchte. Er agiert als Depot für Einladungen " +"und antwortet Anfragen von Clients, die eine Verabredung zur Unterhaltung " +"einleiten möchten. Im Normalbetrieb leitet der Client, der Anrufende, eine " +"Verabredung ein, indem er eine E<.Tn CTL_MSG> vom Typ E<.Tn LOOK_UP> an den " +"Server sendet (siehe E<.Aq Pa protocols/talkd.h>). Dies führt dazu, dass der " +"Server seine Einladungstabellen durchsucht, um zu prüfen, ob für den " +"Anrufenden derzeit eine Einladung existiert (um mit dem in der Nachricht " +"angegebenen Angerufenen zu sprechen). Falls das Nachschlagen fehlschlägt, " +"schickt der Anrufende eine Meldung E<.Tn ANNOUNCE>, die dazu führt, dass der " +"Server an alle eine Ankündigung über die Anmelde-Ports des Angerufenen " +"verteilt und um Kontakt bittet. Wenn der Angerufene reagiert, verwendet der " +"lokale Server die aufgezeichnete Einladung, um mit der passenden " +"Verabredungsadresse zu antworten und die Programme des Anrufenden und des " +"Angerufenen etablieren eine Datenstromverbindung, über die dann der " +"Austausch stattfindet." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Op Fl d> Debug mode; writes copious logging and debugging information to " +"E<.Pa /var/log/talkd.log>." +msgstr "" +"E<.Op Fl d> Fehlersuchmodus; schreibt umfangreiche Protokollier- und " +"Fehlersuchinformationen nach E<.Pa /var/log/talkd.log>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Op Fl p> Packet logging mode; writes copies of malformed packets to E<." +"Pa /var/log/talkd.packets>. This is useful for debugging interoperability " +"problems." +msgstr "" +"E<.Op Fl p> Paketprotokolliermodus; schreibt Kopien fehlerhafter Pakete nach " +"E<.Pa /var/log/talkd.packets>. Dies ist zur Fehlersuche bei " +"Interoperabilitätsproblemen hilfreich." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Op Fl q> Don't log successful connects." +msgstr "E<.Op Fl q> Protokolliert keine erfolgreichen Verbindungen." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>" +msgstr "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3>." +msgstr "Der Befehl E<.Nm> erschien in E<.Bx 4.3>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>" +msgstr "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>" |