summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/mkfs.bfs.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/mkfs.bfs.8.po256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..68531a38
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2020, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-29 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MKFS.BFS"
+msgstr "MKFS.BFS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
+msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mkfs.bfs> [options] I<device> [I<block-count>]"
+msgstr "B<mkfs.bfs> [Optionen] I<Gerät> [I<Blockanzahl>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mkfs.bfs> creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk "
+"partition or a file accessed via the loop device)."
+msgstr ""
+"B<mkfs.bfs> erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten "
+"Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die "
+"als Loop-Gerät zugegriffen wird)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<block-count> parameter is the desired size of the filesystem, in "
+"blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used."
+msgstr ""
+"Der I<Blockanzahl>-Parameter gibt die gewünschte Größe des Dateisystems in "
+"Blöcken an. Falls nichts angegeben wird, wird die gesamte Partition genutzt. "
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-N>, B<--inodes> I<number>"
+msgstr "B<-N>, B<--inodes> I<Anzahl>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the desired I<number> of inodes (at most 512). If nothing is "
+"specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on "
+"the size of the partition."
+msgstr ""
+"gibt die gewünschte I<Anzahl> der I-Nodes an, meist 512. Falls nichts "
+"angegeben wird, dann wird eine vorgegebene Anzahl zwischen 48 und 512 "
+"verwendet, abhängig von der Größe der Partition."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--vname> I<label>"
+msgstr "B<-V>, B<--vname> I<Bezeichnung>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specify the volume I<label>. I have no idea if/where this is used."
+msgstr ""
+"gibt die I<Bezeichnung> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
+"verwendet wird."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-F>, B<--fname> I<name>"
+msgstr "B<-F>, B<--fname> I<Name>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specify the filesystem I<name>. I have no idea if/where this is used."
+msgstr ""
+"gibt den I<Namen> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
+"verwendet wird."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Explain what is being done."
+msgstr "erklärt, was geschieht."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This option is silently ignored."
+msgstr "Diese Option wird stillschweigend ignoriert."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Print version and exit. Option B<-V> only works as B<--version> when it is "
+"the only option."
+msgstr ""
+"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option B<-V> "
+"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The exit status returned by B<mkfs.bfs> is 0 when all went well, and 1 when "
+"something went wrong."
+msgstr ""
+"Der von B<mkfs.bfs> zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei "
+"Fehlschlag."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mkfs>(8)"
+msgstr "B<mkfs>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<mkfs.bfs> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<mkfs.bfs> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
+"heruntergeladen werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display version information and exit. Option B<-V> only works as B<--"
+"version> when it is the only option."
+msgstr ""
+"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option B<-V> "
+"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist."