diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/mkfs.bfs.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/mkfs.bfs.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/mkfs.bfs.8.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po new file mode 100644 index 00000000..68531a38 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-29 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "MKFS.BFS" +msgstr "MKFS.BFS" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11. Mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "System-Administration" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem" +msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mkfs.bfs> [options] I<device> [I<block-count>]" +msgstr "B<mkfs.bfs> [Optionen] I<Gerät> [I<Blockanzahl>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<mkfs.bfs> creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk " +"partition or a file accessed via the loop device)." +msgstr "" +"B<mkfs.bfs> erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten " +"Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die " +"als Loop-Gerät zugegriffen wird)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<block-count> parameter is the desired size of the filesystem, in " +"blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used." +msgstr "" +"Der I<Blockanzahl>-Parameter gibt die gewünschte Größe des Dateisystems in " +"Blöcken an. Falls nichts angegeben wird, wird die gesamte Partition genutzt. " + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-N>, B<--inodes> I<number>" +msgstr "B<-N>, B<--inodes> I<Anzahl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the desired I<number> of inodes (at most 512). If nothing is " +"specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on " +"the size of the partition." +msgstr "" +"gibt die gewünschte I<Anzahl> der I-Nodes an, meist 512. Falls nichts " +"angegeben wird, dann wird eine vorgegebene Anzahl zwischen 48 und 512 " +"verwendet, abhängig von der Größe der Partition." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--vname> I<label>" +msgstr "B<-V>, B<--vname> I<Bezeichnung>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Specify the volume I<label>. I have no idea if/where this is used." +msgstr "" +"gibt die I<Bezeichnung> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies " +"verwendet wird." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-F>, B<--fname> I<name>" +msgstr "B<-F>, B<--fname> I<Name>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Specify the filesystem I<name>. I have no idea if/where this is used." +msgstr "" +"gibt den I<Namen> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies " +"verwendet wird." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Explain what is being done." +msgstr "erklärt, was geschieht." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This option is silently ignored." +msgstr "Diese Option wird stillschweigend ignoriert." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Print version and exit. Option B<-V> only works as B<--version> when it is " +"the only option." +msgstr "" +"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option B<-V> " +"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The exit status returned by B<mkfs.bfs> is 0 when all went well, and 1 when " +"something went wrong." +msgstr "" +"Der von B<mkfs.bfs> zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei " +"Fehlschlag." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mkfs>(8)" +msgstr "B<mkfs>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mkfs.bfs> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Der Befehl B<mkfs.bfs> ist Teil des Pakets util-linux, welches " +"heruntergeladen werden kann von:" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14. Februar 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Display version information and exit. Option B<-V> only works as B<--" +"version> when it is the only option." +msgstr "" +"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option B<-V> " +"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist." |