summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/pivot_root.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/pivot_root.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/pivot_root.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/pivot_root.8.po282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/pivot_root.8.po b/po/de/man8/pivot_root.8.po
new file mode 100644
index 00000000..cfb05f30
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/pivot_root.8.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-02 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PIVOT_ROOT"
+msgstr "PIVOT_ROOT"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "pivot_root - change the root filesystem"
+msgstr "pivot_root - die Wurzeleinhängung ändern"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<pivot_root> I<new_root> I<put_old>"
+msgstr "B<pivot_root> I<neue_Wurzel> I<alte_Wurzel>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<pivot_root> moves the root file system of the current process to the "
+"directory I<put_old> and makes I<new_root> the new root file system. Since "
+"B<pivot_root>(8) simply calls B<pivot_root>(2), we refer to the man page of "
+"the latter for further details."
+msgstr ""
+"B<pivot_root> verschiebt die Dateisystemwurzel des aktuellen Prozesses in "
+"das Verzeichnis I<alte_Wurzel> und macht I<neue_Wurzel> zur neuen "
+"Dateisystemwurzel. B<pivot_root>(8) ruft einfach B<pivot_root>(2) auf, daher "
+"finden Sie in dessen Handbuchseite weitere Details."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that, depending on the implementation of B<pivot_root>, root and "
+"current working directory of the caller may or may not change. The following "
+"is a sequence for invoking B<pivot_root> that works in either case, assuming "
+"that B<pivot_root> and B<chroot> are in the current B<PATH>:"
+msgstr ""
+"Ob Wurzel und aktuelles Arbeitsverzeichnis beim Aufruf geändert werden oder "
+"nicht, ist von der Implementierung von B<pivot_root> abhängig. Die folgende, "
+"in jedem Fall funktionierende Sequenz ruft B<pivot_root> auf, wobei "
+"angenommen wird, dass sich B<pivot_root> und B<chroot> im aktuellen B<PATH> "
+"befinden:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cd new_root\n"
+"pivot_root . put_old\n"
+"exec chroot . command\n"
+msgstr ""
+"cd neue_Wurzel\n"
+"pivot_root . alte_Wurzel\n"
+"exec chroot . Befehl\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<chroot> must be available under the old root and under the new "
+"root, because B<pivot_root> may or may not have implicitly changed the root "
+"directory of the shell."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass B<chroot> sowohl in der alten als auch in der neuen "
+"Dateisystemwurzel verfügbar sein muss, da B<pivot_root> das "
+"Wurzelverzeichnis der Shell entweder geändert haben kann oder nicht."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<exec chroot> changes the running executable, which is necessary "
+"if the old root directory should be unmounted afterwards. Also note that "
+"standard input, output, and error may still point to a device on the old "
+"root file system, keeping it busy. They can easily be changed when invoking "
+"B<chroot> (see below; note the absence of leading slashes to make it work "
+"whether B<pivot_root> has changed the shell\\(cqs root or not)."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass B<exec chroot> die ausgeführte Datei ändert, was "
+"notwendig ist, falls das alte Wurzelverzeichnis danach ausgehängt werden "
+"soll. Auch die Standardeingabe, Standardausgabe und deren Fehlerkanal kann "
+"noch auf ein Gerät in der alten Dateisystemwurzel zeigen, wodurch dieses "
+"noch belegt ist. Dies kann beim Aufruf von B<chroot> einfach geändert "
+"werden, siehe nachfolgendes Beispiel. Beachten Sie hierbei, dass keine "
+"führenden Schrägstriche gesetzt sind, damit B<pivot_root> stets "
+"funktioniert, egal ob die Dateisystemwurzel der Shell geändert wurde oder "
+"nicht."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "BEISPIEL"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Change the root file system to I</dev/hda1> from an interactive shell:"
+msgstr ""
+"Ändern der Dateisystemwurzel in I</dev/hda1> aus einer interaktiven Shell:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mount /dev/hda1 /new-root\n"
+"cd /new-root\n"
+"pivot_root . old-root\n"
+"exec chroot . sh E<lt>dev/console E<gt>dev/console 2E<gt>&1\n"
+"umount /old-root\n"
+msgstr ""
+"mount /dev/hda1 /new-root\n"
+"cd /new-root\n"
+"pivot_root . old-root\n"
+"exec chroot . sh E<lt>dev/console E<gt>dev/console 2E<gt>&1\n"
+"umount /old-root\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Mount the new root file system over NFS from 10.0.0.1:/my_root and run "
+"B<init>:"
+msgstr ""
+"Einhängen des neuen Wurzeldateisystems über NFS von 10.0.0.1:/my_root und "
+"B<init> ausführen:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ifconfig lo 127.0.0.1 up # for portmap\n"
+"# configure Ethernet or such\n"
+"portmap # for lockd (implicitly started by mount)\n"
+"mount -o ro 10.0.0.1:/my_root /mnt\n"
+"killall portmap # portmap keeps old root busy\n"
+"cd /mnt\n"
+"pivot_root . old_root\n"
+"exec chroot . sh -c \\(aqumount /old_root; exec /sbin/init\\(aq \\(rs\n"
+" E<lt>dev/console E<gt>dev/console 2E<gt>&1\n"
+msgstr ""
+"ifconfig lo 127.0.0.1 up # für Portmap\n"
+"# Ethernet konfigurieren\n"
+"portmap # für lockd (implizit von mount gestartet)\n"
+"mount -o ro 10.0.0.1:/meine_Wurzel /mnt\n"
+"killall portmap # portmap belegt noch die alte Wurzel\n"
+"cd /mnt\n"
+"pivot_root . alte_Wurzel\n"
+"exec chroot . sh -c \\(aqumount /alte_Wurzel; exec /sbin/init\\(aq \\(rs\n"
+" E<lt>dev/console E<gt>dev/console 2E<gt>&1\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<chroot>(1), B<pivot_root>(2), B<mount>(8), B<switch_root>(8), B<umount>(8)"
+msgstr ""
+"B<chroot>(1), B<pivot_root>(2), B<mount>(8), B<switch_root>(8), B<umount>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<pivot_root> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<pivot_root> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
+"heruntergeladen werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."