summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po b/po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po
new file mode 100644
index 00000000..ab258fae
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/rpm-plugin-systemd-inhibit.8.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "RPM-SYSTEMD-INHIBIT"
+msgstr "RPM-SYSTEMD-INHIBIT"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "14 Apr 2016"
+msgstr "14. April 2016"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "rpm-plugin-systemd-inhibit - Plugin for the RPM Package Manager"
+msgstr "rpm-plugin-systemd-inhibit - Plugin für die RPM-Paketverwaltung"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This plugin for RPM prevents the system to enter shutdown, sleep or idle "
+"mode while there is a rpm transaction running to prevent system corruption "
+"that can occur if the transaction is interrupted by a reboot."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin für RPM verhindert, dass das System heruntergefahren oder in "
+"den Schlafzustand oder Leerlauf versetzt wird, während eine RPM-Transaktion "
+"läuft. Dadurch werden Beschädigungen des Systems vermieden, die beim "
+"Unterbrechen einer Transaktion durch einen Neustart auftreten würden."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is achieved by using the inhibit DBUS interface of systemd. The call is "
+"roughly equivalent to executing"
+msgstr ""
+"Dies wird mit Hilfe der DBus-Unterdrückungssperrschnittstelle von Systemd "
+"erreicht. Der Aufruf ist im Wesentlichen gleichbedeutend mit der Ausführung "
+"von"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<systemd-inhibit --mode=block --what=idle:sleep:shutdown --who=RPM --"
+"why=\"Transaction running\">"
+msgstr ""
+"B<systemd-inhibit --mode=block --what=idle:sleep:shutdown --who=RPM --"
+"why=\"Transaction running\">"
+
+# FIXME B<systemd-inhibit(1)> → B<systemd-inhibit>(1)
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "See B<systemd-inhibit(1)> for the details of this mechanism."
+msgstr "Siehe B<systemd-inhibit>(1) für die Details dieses Mechanismus."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"It is strongly advised to have the plugin installed on all systemd based "
+"systems."
+msgstr ""
+"Es wird unbedingt empfohlen, das Plugin auf allen Systemd-basierten Systemen "
+"zu installieren."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+# FIXME superfluous »though««
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the plugin to work systemd has to be used as init system and though the "
+"DBUS system bus must be available. If the plugin cannot access the interface "
+"it gives a warning but does not stop the transaction."
+msgstr ""
+"Damit das Plugin funktioniert, muss Systemd als Init-System verwendet "
+"werden; weiterhin muss das DBus-System verfügbar sein. Falls das Plugin "
+"nicht auf die Schnittstelle zugreifen kann, wird eine Warnung ausgegeben, "
+"aber die Transaktion nicht gestoppt."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The plugin currently does not have any configuration option other than "
+"turning it on and off. It can be disabled by commenting out the "
+"I<%__transaction_systemd_inhibit> macro in main macros file (typically "
+"located at I</usr/lib/rpm/macros>) or otherwise change the value of the "
+"macro."
+msgstr ""
+"Das Plugin verfügt derzeit über keinerlei Konfigurationsoptionen. Es kann "
+"lediglich aktiviert oder deaktiviert werden. Die Deaktivierung geschieht "
+"durch Auskommentieren des Makros I<%__transaction_systemd_inhibit> in der "
+"Haupt-Makrodatei (typischerweise in I</usr/lib/rpm/macros>) oder "
+"anderenfalls durch Ändern des Werts des Makros."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Another option is to remove the plugin from the system if it is packaged in "
+"its own sub package."
+msgstr ""
+"Eine weitere Option ist die Entfernung des Plugins aus dem System, wenn es "
+"sich einem eigenen Unterpaket befindet."