diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/rpmkeys.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/rpmkeys.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/rpmkeys.8.po | 206 |
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/rpmkeys.8.po b/po/de/man8/rpmkeys.8.po new file mode 100644 index 00000000..a92ae384 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/rpmkeys.8.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:23+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "RPMKEYS" +msgstr "RPMKEYS" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "29 October 2010" +msgstr "29. Oktober 2010" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Red Hat, Inc" +msgstr "Red Hat, Inc" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "rpmkeys - RPM Keyring" +msgstr "rpmkeys - RPM-Schlüsselbund" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmkeys> {B<--import|--checksig>}" +msgstr "B<rpmkeys> {B<--import|--checksig>}" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "The general forms of rpm digital signature commands are" +msgstr "Die allgemeine Form der Digitalsignatur-Befehle für B<rpm> ist" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmkeys> B<--import> I<PUBKEY>I< ...>" +msgstr "B<rpmkeys> B<--import> I<ÖFFENTLICHER_SCHLÜSSEL>I< …>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmkeys> {B<-K|--checksig>} I<PACKAGE_FILE>I< ...>" +msgstr "B<rpmkeys> {B<-K|--checksig>} I<PAKETDATEI>I< …>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<--checksig> option checks all the digests and signatures contained in " +"I<PACKAGE_FILE> to ensure the integrity and origin of the package. Note that " +"signatures are now verified whenever a package is read, and B<--checksig> is " +"useful to verify all of the digests and signatures associated with a package." +msgstr "" +"Die Option B<--checksig> überprüft alle Prüfsummen und Signaturen in der " +"angegebenen I<PAKETDATEI>, um die Integrität und die Herkunft des Pakets " +"sicherzustellen. Beachten Sie, dass Signaturen nun immer dann überprüft " +"werden, wenn ein Paket gelesen wird. B<--checksig> ist zum Überprüfen aller " +"einem Paket zugeordneten Prüfsummen und Signaturen nützlich." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Digital signatures cannot be verified without a public key. An ASCII " +"armored public key can be added to the B<rpm> database using B<--import>. An " +"imported public key is carried in a header, and key ring management is " +"performed exactly like package management. For example, all currently " +"imported public keys can be displayed by:" +msgstr "" +"Digitale Signaturen können ohne öffentlichen Schlüssel nicht überprüft " +"werden. Ein öffentlicher, gepanzerter ASCII-Schlüssel kann mit der Option " +"B<--import> zur Datenbank von B<rpm> hinzugefügt werden. Ein importierter " +"öffentlicher Schlüssel wird in Kopfzeilen gespeichert; die " +"Schlüsselbundverwaltung funktioniert exakt genauso wie die Paketverwaltung. " +"Zum Beispiel können Sie alle gegenwärtig importierten öffentlichen Schlüssel " +"folgendermaßen anzeigen:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpm -qa gpg-pubkey*>" +msgstr "B<rpm -qa gpg-pubkey*>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Details about a specific public key, when imported, can be displayed by " +"querying. Here's information about the Red Hat GPG/DSA key:" +msgstr "" +"Details zu einem bestimmten öffentlichen Schlüssel, der importiert wurde, " +"können durch eine Abfrage angezeigt werden. Hier werden die Informationen " +"zum GPG/DSA-Schlüssel von Red Hat angezeigt:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpm -qi gpg-pubkey-db42a60e>" +msgstr "B<rpm -qi gpg-pubkey-db42a60e>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Finally, public keys can be erased after importing just like packages. " +"Here's how to remove the Red Hat GPG/DSA key" +msgstr "" +"Schließlich können öffentliche Schlüssel nach dem Importieren genau wie " +"Pakete gelöscht werden. So entfernen Sie den GPG/DSA-Schlüssel von Red Hat:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpm -e gpg-pubkey-db42a60e>" +msgstr "B<rpm -e gpg-pubkey-db42a60e>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<popt>(3),\n" +"B<rpm>(8),\n" +"B<rpmdb>(8),\n" +"B<rpmsign>(8),\n" +"B<rpm2cpio>(8),\n" +"B<rpmbuild>(8),\n" +"B<rpmspec>(8),\n" +msgstr "" +"B<popt>(3),\n" +"B<rpm>(8),\n" +"B<rpmdb>(8),\n" +"B<rpmsign>(8),\n" +"B<rpm2cpio>(8),\n" +"B<rpmbuild>(8),\n" +"B<rpmspec>(8),\n" + +# FIXME formatting of rpm +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmkeys --help> - as rpm supports customizing the options via popt aliases " +"it's impossible to guarantee that what's described in the manual matches " +"what's available." +msgstr "" +"B<rpmkeys --help> - da B<rpm> benutzerdefinierte Optionen über Popt-Aliase " +"unterstützt, können wir unmöglich garantieren, dass die Beschreibungen in " +"diesem Handbuch exakt dem entsprechen, was verfügbar ist." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>" +msgstr "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n" +"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n" +"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n" +"Panu Matilainen E<lt>pmatilai@redhat.comE<gt>\n" +msgstr "" +"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n" +"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n" +"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n" +"Panu Matilainen E<lt>pmatilai@redhat.comE<gt>\n" |