diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/swaplabel.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/swaplabel.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/swaplabel.8.po | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/swaplabel.8.po b/po/de/man8/swaplabel.8.po new file mode 100644 index 00000000..44a7c4fe --- /dev/null +++ b/po/de/man8/swaplabel.8.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-01 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SWAPLABEL" +msgstr "SWAPLABEL" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11. Mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "System-Administration" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area" +msgstr "" +"swaplabel - ermittelt oder ändert die Bezeichnung oder UUID eines " +"Auslagerungsbereiches" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<swaplabel> [B<-L> I<label>] [B<-U> I<UUID>] I<device>" +msgstr "B<swaplabel> [B<-L> I<Bezeichnung>] [B<-U> I<UUID>] I<Gerät>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<swaplabel> will display or change the label or UUID of a swap partition " +"located on I<device> (or regular file)." +msgstr "" +"B<swaplabel> zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Auslagerungspartition an, " +"die auf einem I<Gerät> (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert " +"diese Bezeichnung." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the optional arguments B<-L> and B<-U> are not given, B<swaplabel> will " +"simply display the current swap-area label and UUID of I<device>." +msgstr "" +"Falls die optionalen Argumente B<-L> und B<-U> nicht angegeben sind, zeigt " +"B<swaplabel> die Bezeichnung des aktuellen Auslagerungsbereiches und die " +"UUID des I<Gerätes> an." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If an optional argument is present, then B<swaplabel> will change the " +"appropriate value on I<device>. These values can also be set during swap " +"creation using B<mkswap>(8). The B<swaplabel> utility allows changing the " +"label or UUID on an actively used swap device." +msgstr "" +"Falls ein optionales Argument angegeben wird, ändert B<swaplabel> den " +"entsprechenden Wert auf dem I<Gerät>. Diese Werte können auch während der " +"Erzeugung des Auslagerungsbereiches mit B<mkswap>(8) gesetzt werden. Das " +"Dienstprogramm B<swaplabel> ermöglicht die Änderung der Bezeichnung oder " +"UUID eines aktiv genutzten Auslagerungsgerätes." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-L>, B<--label> I<label>" +msgstr "B<-L>, B<--label> I<Bezeichnung>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify a new I<label> for the device. Swap partition labels can be at most " +"16 characters long. If I<label> is longer than 16 characters, B<swaplabel> " +"will truncate it and print a warning message." +msgstr "" +"legt eine neue I<Bezeichnung> für das Gerät fest. Die Bezeichnungen für " +"Auslagerungspartitionen bestehen meist aus 16 Zeichen. Falls die " +"I<Bezeichnung> länger als 16 Zeichen ist, schneidet B<swaplabel> diese ab " +"und gibt eine Warnmeldung aus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>" +msgstr "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify a new I<UUID> for the device. The I<UUID> must be in the standard " +"8-4-4-4-12 character format, such as is output by B<uuidgen>(1)." +msgstr "" +"legt eine neue I<UUID> für das Gerät fest. Die I<UUID> muss in dem " +"standardisierten 8-4-4-4-12-Zeichenformat vorliegen, wie in der Ausgabe von " +"B<uuidgen>(1)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" +msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "enables libblkid debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<swaplabel> was written by" +msgstr "B<swaplabel> wurde geschrieben von" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "and" +msgstr "und" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uuidgen>(1), B<mkswap>(8), B<swapon>(8)" +msgstr "B<uuidgen>(1), B<mkswap>(8), B<swapon>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<swaplabel> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Der Befehl B<swaplabel> ist Teil des Pakets util-linux, welches " +"heruntergeladen werden kann von:" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14. Februar 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" |