summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/swaplabel.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/swaplabel.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/swaplabel.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/swaplabel.8.po244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/swaplabel.8.po b/po/de/man8/swaplabel.8.po
new file mode 100644
index 00000000..44a7c4fe
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/swaplabel.8.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SWAPLABEL"
+msgstr "SWAPLABEL"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area"
+msgstr ""
+"swaplabel - ermittelt oder ändert die Bezeichnung oder UUID eines "
+"Auslagerungsbereiches"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<swaplabel> [B<-L> I<label>] [B<-U> I<UUID>] I<device>"
+msgstr "B<swaplabel> [B<-L> I<Bezeichnung>] [B<-U> I<UUID>] I<Gerät>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<swaplabel> will display or change the label or UUID of a swap partition "
+"located on I<device> (or regular file)."
+msgstr ""
+"B<swaplabel> zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Auslagerungspartition an, "
+"die auf einem I<Gerät> (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert "
+"diese Bezeichnung."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the optional arguments B<-L> and B<-U> are not given, B<swaplabel> will "
+"simply display the current swap-area label and UUID of I<device>."
+msgstr ""
+"Falls die optionalen Argumente B<-L> und B<-U> nicht angegeben sind, zeigt "
+"B<swaplabel> die Bezeichnung des aktuellen Auslagerungsbereiches und die "
+"UUID des I<Gerätes> an."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If an optional argument is present, then B<swaplabel> will change the "
+"appropriate value on I<device>. These values can also be set during swap "
+"creation using B<mkswap>(8). The B<swaplabel> utility allows changing the "
+"label or UUID on an actively used swap device."
+msgstr ""
+"Falls ein optionales Argument angegeben wird, ändert B<swaplabel> den "
+"entsprechenden Wert auf dem I<Gerät>. Diese Werte können auch während der "
+"Erzeugung des Auslagerungsbereiches mit B<mkswap>(8) gesetzt werden. Das "
+"Dienstprogramm B<swaplabel> ermöglicht die Änderung der Bezeichnung oder "
+"UUID eines aktiv genutzten Auslagerungsgerätes."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-L>, B<--label> I<label>"
+msgstr "B<-L>, B<--label> I<Bezeichnung>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a new I<label> for the device. Swap partition labels can be at most "
+"16 characters long. If I<label> is longer than 16 characters, B<swaplabel> "
+"will truncate it and print a warning message."
+msgstr ""
+"legt eine neue I<Bezeichnung> für das Gerät fest. Die Bezeichnungen für "
+"Auslagerungspartitionen bestehen meist aus 16 Zeichen. Falls die "
+"I<Bezeichnung> länger als 16 Zeichen ist, schneidet B<swaplabel> diese ab "
+"und gibt eine Warnmeldung aus."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>"
+msgstr "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a new I<UUID> for the device. The I<UUID> must be in the standard "
+"8-4-4-4-12 character format, such as is output by B<uuidgen>(1)."
+msgstr ""
+"legt eine neue I<UUID> für das Gerät fest. Die I<UUID> muss in dem "
+"standardisierten 8-4-4-4-12-Zeichenformat vorliegen, wie in der Ausgabe von "
+"B<uuidgen>(1)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
+msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libblkid debug output."
+msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<swaplabel> was written by"
+msgstr "B<swaplabel> wurde geschrieben von"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<uuidgen>(1), B<mkswap>(8), B<swapon>(8)"
+msgstr "B<uuidgen>(1), B<mkswap>(8), B<swapon>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<swaplabel> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<swaplabel> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
+"heruntergeladen werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"