diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po | 770 |
1 files changed, 770 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po b/po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po new file mode 100644 index 00000000..9ced90db --- /dev/null +++ b/po/de/man8/systemd-journal-gatewayd.service.8.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020,2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-18 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-JOURNAL-GATEWAYD\\&.SERVICE" +msgstr "SYSTEMD-JOURNAL-GATEWAYD\\&.SERVICE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-journal-gatewayd.service" +msgstr "systemd-journal-gatewayd.service" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-journal-gatewayd.service, systemd-journal-gatewayd.socket, systemd-" +"journal-gatewayd - HTTP server for journal events" +msgstr "" +"systemd-journal-gatewayd.service, systemd-journal-gatewayd.socket, systemd-" +"journal-gatewayd - HTTP-Server für Journal-Ereignisse" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-journal-gatewayd\\&.service" +msgstr "systemd-journal-gatewayd\\&.service" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-journal-gatewayd\\&.socket" +msgstr "systemd-journal-gatewayd\\&.socket" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B</usr/lib/systemd/systemd-journal-gatewayd> [OPTIONS...]" +msgstr "B</usr/lib/systemd/systemd-journal-gatewayd> [OPTIONEN…]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd-journal-gatewayd> serves journal events over the network\\&. " +"Clients must connect using HTTP\\&. The server listens on port 19531 by " +"default\\&. If B<--cert=> is specified, the server expects HTTPS " +"connections\\&." +msgstr "" +"B<systemd-journal-gatewayd> bedient Journal-Ereignisse über das Netzwerk\\&. " +"Clients müssen sich mit HTTP verbinden\\&. Der Server wartet standardmäßig " +"auf Port 19531 auf Anfragen\\&. Falls B<--cert=> angegeben ist, erwartet der " +"Server HTTPS-Verbindungen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program is started by B<systemd>(1) and expects to receive a single " +"socket\\&. Use B<systemctl start systemd-journal-gatewayd\\&.socket> to " +"start the service, and B<systemctl enable systemd-journal-gatewayd\\&." +"socket> to have it started on boot\\&." +msgstr "" +"Das Programm wird durch B<systemd>(1) gestartet und erwartet den Empfang " +"eines einzelnen Sockets\\&. Verwenden Sie zum Starten des Dienstes " +"B<systemctl start systemd-journal-gatewayd\\&.socket> und B<systemctl enable " +"systemd-journal-gatewayd\\&.socket>, um ihn beim Systemstart zu starten\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--cert=>" +msgstr "B<--cert=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to a file or B<AF_UNIX> stream socket to read the server " +"certificate from\\&. The certificate must be in PEM format\\&. This option " +"switches B<systemd-journal-gatewayd> into HTTPS mode and must be used " +"together with B<--key=>\\&." +msgstr "" +"Gibt den Pfad zu einer Datei oder einem B<AF_UNIX>-Datenstrom-Socket an, " +"woraus das Server-Zertifikat gelesen wird\\&. Das Zertifikat muss im PEM-" +"Format vorliegen\\&. Diese Option schaltet B<systemd-journal-gatewayd> in " +"den HTTPS-Modus um und muss zusammen mit B<--key=> verwandt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 198\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 198\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--key=>" +msgstr "B<--key=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to a file or B<AF_UNIX> stream socket to read the secret " +"server key corresponding to the certificate specified with B<--cert=> " +"from\\&. The key must be in PEM format\\&." +msgstr "" +"Gibt den Pfad zu einer Datei oder einem B<AF_UNIX>-Datenstrom-Socket an, " +"woraus der Server-Geheimschlüssel, der dem mit B<--cert=> festgelegten " +"Zertifikat entspricht, gelesen wird\\&. Das Zertifikat muss im PEM-Format " +"vorliegen\\&. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--trust=>" +msgstr "B<--trust=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to a file or B<AF_UNIX> stream socket to read a CA " +"certificate from\\&. The certificate must be in PEM format\\&." +msgstr "" +"Gibt den Pfad zu einer Datei oder einem B<AF_UNIX>-Datenstrom-Socket an, " +"woraus das CA-Zertifikat gelesen wird\\&. Das Zertifikat muss im PEM-Format " +"vorliegen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 236\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 236\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--system>, B<--user>" +msgstr "B<--system>, B<--user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Limit served entries to entries from system services and the kernel, or to " +"entries from services of current user\\&. This has the same meaning as B<--" +"system> and B<--user> options for B<journalctl>(1)\\&. If neither is " +"specified, all accessible entries are served\\&." +msgstr "" +"Begrenzt die ausgelieferten Einträge auf Einträge von Systemdiensten und dem " +"Kernel oder auf Einträge vom aktuellen Benutzer\\&. Dies hat die gleiche " +"Bedeutung wie die Optionen B<--system> und B<--user> für " +"B<journalctl>(1)\\&. Falls keine davon festgelegt ist, dann werden alle " +"zugreifbaren Einträge ausgeliefert\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 249\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 249\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-m>, B<--merge>" +msgstr "B<-m>, B<--merge>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Serve entries interleaved from all available journals, including other " +"machines\\&. This has the same meaning as B<--merge> option for " +"B<journalctl>(1)\\&." +msgstr "" +"Liefert Einträge verschachtelt von allen verfügbaren Journals aus, " +"einschließlich anderer Maschinen\\&. Dies hat die gleiche Bedeutung wie die " +"Option B<--merge> für B<journalctl>(1)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-D >I<DIR>, B<--directory=>I<DIR>" +msgstr "B<-D >I<VERZEICHNIS>, B<--directory=>I<VERZEICHNIS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Takes a directory path as argument\\&. If specified, B<systemd-journal-" +"gatewayd> will serve the specified journal directory I<DIR> instead of the " +"default runtime and system journal paths\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert einen Verzeichnispfad als Argument\\&. Falls angegeben, wird " +"B<systemd-journal-gatewayd> das angegebene Journal-Verzeichnis I<VERZ> statt " +"der vorgegebenen Laufzeit- und System-Journal-Pfade bedienen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 232\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 232\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--file=>I<GLOB>" +msgstr "B<--file=>I<GLOB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Takes a file glob as an argument\\&. Serve entries from the specified " +"journal files matching I<GLOB> instead of the default runtime and system " +"journal paths\\&. May be specified multiple times, in which case files will " +"be suitably interleaved\\&. This has the same meaning as B<--file=> option " +"for B<journalctl>(1)\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert einen Datei-Glob als Argument\\&. Liefert Einträge von den " +"festgelegten Journal-Dateien, die auf I<GLOB> passen, aus, statt von den " +"Standard-Laufzeit- und System-Journal-Pfaden\\&. Kann mehrfach angegeben " +"werden, wodurch die Dateien geeignet verschachtelt werden\\&. Dies hat die " +"gleiche Bedeutung wie die Option B<--file=> für B<journalctl>(1)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short version string and exit\\&." +msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SUPPORTED URLS" +msgstr "UNTERSTÜTZTE URLS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following URLs are recognized:" +msgstr "Die folgenden URLs werden erkannt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "/browse" +msgstr "/browse" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Interactive browsing\\&." +msgstr "Interaktives Browsen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 197\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 197\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "/entries[?option1&option2=value\\&...]" +msgstr "/entries[?Option1&Option2=Wert…]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Retrieval of events in various formats\\&." +msgstr "Abruf von Ereignissen in verschiedenen Formaten\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<Accept:> part of the HTTP header determines the format\\&. Supported " +"values are described below\\&." +msgstr "" +"Der B<Accept:>-Anteil der HTTP-Kopfzeilen bestimmt das Format\\&. " +"Unterstützte Werte werden nachfolgend beschrieben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<Range:> part of the HTTP header determines the range of events " +"returned\\&. Supported values are described below\\&." +msgstr "" +"Der B<Range:>-Anteil der HTTP-Kopfzeilen bestimmt den Bereich der " +"zurückgelieferten Ereignisse\\&. Unterstützte Werte werden nachfolgend " +"beschrieben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GET parameters can be used to modify what events are returned\\&. Supported " +"parameters are described below\\&." +msgstr "" +"GET-Parameter können zur Veränderung der Auswahl der zurückgelieferten " +"Ereignisse verwandt werden\\&. Unterstützte Parameter werden nachfolgend " +"beschrieben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "/machine" +msgstr "/machine" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return a JSON structure describing the machine\\&." +msgstr "Liefert eine die Maschine beschreibende JSON-Struktur zurück\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"{ \"machine_id\" : \"8cf7ed9d451ea194b77a9f118f3dc446\",\n" +" \"boot_id\" : \"3d3c9efaf556496a9b04259ee35df7f7\",\n" +" \"hostname\" : \"fedora\",\n" +" \"os_pretty_name\" : \"Fedora 19 (Rawhide)\",\n" +" \"virtualization\" : \"kvm\",\n" +" \\&...}\n" +msgstr "" +"{ \"machine_id\" : \"8cf7ed9d451ea194b77a9f118f3dc446\",\n" +" \"boot_id\" : \"3d3c9efaf556496a9b04259ee35df7f7\",\n" +" \"hostname\" : \"fedora\",\n" +" \"os_pretty_name\" : \"Fedora 19 (Rawhide)\",\n" +" \"virtualization\" : \"kvm\",\n" +" …}\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "/fields/I<FIELD_NAME>" +msgstr "/fields/I<FELDNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return a list of values of this field present in the logs\\&." +msgstr "" +"Liefert eine in den Protokollen vorhandende Liste von Werte dieses Feldes " +"zurück\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ACCEPT HEADER" +msgstr "ACCEPT-KOPFZEILEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Accept: >I<format>" +msgstr "B<Accept: >I<Format>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Recognized formats:" +msgstr "Erkannte Formate:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<text/plain>" +msgstr "B<text/plain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default\\&. Plaintext syslog-like output, one line per journal entry " +"(like B<journalctl --output short>)\\&." +msgstr "" +"Die Vorgabe\\&. Syslog-artige Ausgabe im Klartext, eine Zeile pro Journal-" +"Eintrag (wie B<journalctl --output short>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<application/json>" +msgstr "B<application/json>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Entries are formatted as JSON data structures, one per line (like " +"B<journalctl --output json>)\\&. See \\m[blue]B<Journal JSON " +"Format>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 for more information\\&." +msgstr "" +"Einträge werden als JSON-Datenstruktur formatiert, eine pro Zeile (wie " +"B<journalctl --output json>)\\&. Siehe \\m[blue]B<Journal-JSON-" +"Format>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 für weitere Informationen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<text/event-stream>" +msgstr "B<text/event-stream>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Entries are formatted as JSON data structures, wrapped in a format suitable " +"for \\m[blue]B<Server-Sent Events>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 (like " +"B<journalctl --output json-sse>)\\&." +msgstr "" +"Einträge werden als JSON-Datenstrukturen, eingehüllt in einem für " +"\\m[blue]B<Server-gesandte Ereignisse>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 geeigneten " +"Format, formatiert (wie B<journalctl --output json-sse>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 229\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 229\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<application/vnd\\&.fdo\\&.journal>" +msgstr "B<application/vnd\\&.fdo\\&.journal>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Entries are serialized into a binary (but mostly text-based) stream suitable " +"for backups and network transfer (like B<journalctl --output export>)\\&. " +"See \\m[blue]B<Journal Export Format>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 for more " +"information\\&." +msgstr "" +"Einträge werden in einen binären (aber primär textbasierten), für " +"Datensicherungen und Netzwerktransfer geeigneten Datenstrom serialisiert " +"(wie B<journalctl --output export>)\\&. Siehe \\m[blue]B<Journal " +"Exportformat>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 für weitere Informationen\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RANGE HEADER" +msgstr "BEREICHSKOPFZEILEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Range: entries=>I<cursor>B<[[:>I<num_skip>B<]:>I<num_entries>B<]>" +msgstr "B<Range: entries=>I<Position>B<[[:>I<Ausl_Anz>B<]:>I<Eintrag_Anz>B<]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"where I<cursor> is a cursor string, I<num_skip> is an integer, " +"I<num_entries> is an unsigned integer\\&." +msgstr "" +"wobei I<Position> eine Positionszeichenkette, I<Ausl_Anz> eine Ganzzahl und " +"I<Eintrag_Anz> eine vorzeichenfreie Ganzzahl ist\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Range defaults to all available events\\&." +msgstr "Der Bereich umfasst standardmäßig alle Ereignisse\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "URL GET PARAMETERS" +msgstr "URL GET-PARAMETER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Following parameters can be used as part of the URL:" +msgstr "Die folgenden Parameter können als Teil der URL verwandt werden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "follow" +msgstr "follow" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"wait for new events (like B<journalctl --follow>, except that the number of " +"events returned is not limited)\\&." +msgstr "" +"Wartet auf neue Ereignisse (wie B<journalctl --follow>, außer dass die " +"Anzahl der zurückgelieferten Ereignisse nicht begrenzt wird)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "discrete" +msgstr "discrete" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Test that the specified cursor refers to an entry in the journal\\&. Returns " +"just this entry\\&." +msgstr "" +"Prüft, ob sich die festgelegte Position auf einen Eintrag im Journal " +"bezieht\\&. Liefert nur diesen Eintrag zurück\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Limit events to the current boot of the system (like B<journalctl -b>)\\&." +msgstr "" +"Begrenzt Ereignisse auf den derzeitigen Systemstart (wie B<journalctl -" +"b>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<KEY>=I<match>" +msgstr "I<KEY>=I<Treffer>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Match journal fields\\&. See B<systemd.journal-fields>(7)\\&." +msgstr "" +"Überprüft auf Journal-Felder\\&. Siehe B<systemd.journal-fields>(7)\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Retrieve events from this boot from local journal in \\m[blue]B<Journal " +"Export Format>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2:" +msgstr "" +"Fragt Ereignisse von diesem Systemstart aus dem lokalen Journal im " +"\\m[blue]B<Journal-Exportformat>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 ab:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"curl --silent -H\\*(AqAccept: application/vnd\\&.fdo\\&.journal\\*(Aq \\e\n" +" \\*(Aqhttp://localhost:19531/entries?boot\\*(Aq\n" +msgstr "" +"curl --silent -H\\*(AqAccept: application/vnd\\&.fdo\\&.journal\\*(Aq \\e\n" +" \\*(Aqhttp://localhost:19531/entries?boot\\*(Aq\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Listen for core dumps:" +msgstr "Warten auf Speicherauszüge:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "curl \\*(Aqhttp://localhost:19531/entries?follow&MESSAGE_ID=fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1\\*(Aq\n" +msgstr "curl \\*(Aqhttp://localhost:19531/entries?follow&MESSAGE_ID=fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1\\*(Aq\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<journalctl>(1), B<systemd.journal-fields>(7), B<systemd-" +"journald.service>(8), B<systemd-journal-remote.service>(8), B<systemd-" +"journal-upload.service>(8)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<journalctl>(1), B<systemd.journal-fields>(7), B<systemd-" +"journald.service>(8), B<systemd-journal-remote.service>(8), B<systemd-" +"journal-upload.service>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Journal JSON Format" +msgstr "Journal-JSON-Format" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-json-format" +msgstr "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-json-format" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 2." +msgstr " 2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Server-Sent Events" +msgstr "Server-gesandte Ereignisse" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\%https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Server-sent_events/Using_server-" +"sent_events" +msgstr "" +"\\%https://developer.mozilla.org/de/docs/Web/API/Server-sent_events/" +"Using_server-sent_events" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 3." +msgstr " 3." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Journal Export Format" +msgstr "Journal-Exportformat" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-export-format" +msgstr "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-export-format" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B</lib/systemd/systemd-journal-gatewayd> [OPTIONS...]" +msgstr "B</lib/systemd/systemd-journal-gatewayd> [OPTIONEN…]" |