summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po437
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po b/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po
new file mode 100644
index 00000000..6df9526c
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2016.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-26 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-NETWORKD-WAIT-ONLINE\\&.SERVICE"
+msgstr "SYSTEMD-NETWORKD-WAIT-ONLINE\\&.SERVICE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-networkd-wait-online.service"
+msgstr "systemd-networkd-wait-online.service"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"systemd-networkd-wait-online.service, systemd-networkd-wait-online@.service, "
+"systemd-networkd-wait-online - Wait for network to come online"
+msgstr ""
+"systemd-networkd-wait-online.service, systemd-networkd-wait-online@.service, "
+"systemd-networkd-wait-online - auf den Online-Zustand des Netzwerks warten"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-networkd-wait-online\\&.service"
+msgstr "systemd-networkd-wait-online\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-networkd-wait-online@\\&.service"
+msgstr "systemd-networkd-wait-online@\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd-networkd-wait-online> is a oneshot system service (see B<systemd."
+"service>(5)), that waits for the network to be configured\\&. By default, it "
+"will wait for all links it is aware of and which are managed by B<systemd-"
+"networkd.service>(8) to be fully configured or failed, and for at least one "
+"link to be online\\&. Here, online means that the link\\*(Aqs operational "
+"state is equal or higher than \"degraded\"\\&. The threshold can be "
+"configured by B<--operational-state=> option\\&."
+msgstr ""
+"B<Systemd-networkd-wait-online> ist ein einmalig ausgeführter Systemdienst "
+"(siehe B<systemd.service>(5)), der darauf wartet, dass das Netzwerk "
+"eingerichtet wird\\&. In der Voreinstellung werden alle "
+"Netzwerkschnittstellen berücksichtigt, die B<Systemd-networkd.service>(8) "
+"bekannt sind und davon verwaltet werden\\&. Maßgebend ist hierbei die "
+"vollständige Einrichtung der Verbindung oder deren Fehlschlag, "
+"beziehungsweise mindestens ein Link online ist\\&. Hierbei bedeutet "
+"»online«, dass der Betriebsstatus gleich oder größer »degraded« ist\\&. Die "
+"Schwelle kann mit der Option B<--operational-state=> konfiguriert werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The service systemd-networkd-wait-online\\&.service invokes B<systemd-"
+"networkd-wait-online> without any options\\&. Thus, it waits for all managed "
+"interfaces to be configured or failed, and for at least one to be online\\&."
+msgstr ""
+"Der Dienst systemd-networkd-wait-online\\&.service ruft B<systemd-networkd-"
+"wait-online> ohne Optionen auf\\&. Daher wartet er, bis alle verwalteten "
+"Schnittstellen konfiguriert oder fehlgeschlagen sind und mindestens eine "
+"online ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The service systemd-networkd-wait-online@\\&.service takes an interface "
+"name, and invokes B<systemd-networkd-wait-online> with B<-i> and the "
+"specified interface name\\&. Thus, wait for the specified interface to be "
+"configured and online\\&. For example, systemd-networkd-wait-online@eth0\\&."
+"service waits for eth0 to be configured by B<systemd-networkd> and online\\&."
+msgstr ""
+"Der Dienst systemd-networkd-wait-online@\\&.service akzeptiert einen "
+"Schnittstellennamen und ruft B<systemd-networkd-wait-online> mit B<-i> und "
+"dem angegebenen Schnittstellennamen auf\\&. Daher wartet es, bis die "
+"angegebene Schnittstelle konfiguriert und online ist\\&. Beispielsweise "
+"wartet systemd-networkd-wait-online@eth0\\&.service darauf, dass eth0 durch "
+"B<systemd-networkd> konfiguriert wurde und online ist\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options are understood:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<-i> I<INTERFACE>[:I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]], B<--"
+"interface=>I<INTERFACE>[:I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]]"
+msgstr ""
+"B<-i> I<SCHNITTSTELLE>[:I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]], B<--"
+"interface=>I<SCHNITTSTELLE>[:I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Network interface to wait for before deciding if the system is online\\&. "
+"This is useful when a system has several interfaces which will be "
+"configured, but a particular one is necessary to access some network "
+"resources\\&. When used, all other interfaces are ignored\\&. This option "
+"may be used more than once to wait for multiple network interfaces\\&. When "
+"this option is specified multiple times, then B<systemd-networkd-wait-"
+"online> waits for all specified interfaces to be online\\&. Optionally, "
+"required minimum and maximum operational states can be specified after a "
+"colon \":\"\\&. Please see B<networkctl>(1) for possible operational "
+"states\\&. If the operational state is not specified here, then the value "
+"from I<RequiredForOnline=> in the corresponding \\&.network file is used if "
+"present, and \"degraded\" otherwise\\&."
+msgstr ""
+"Netzwerkschnittstelle, auf die gewartet werden soll, bevor entschieden wird, "
+"ob das System online ist\\&. Dies ist nützlich, wenn das System mehrere "
+"konfigurierte Schnittstellen hat, aber eine bestimmte notwendig ist, um auf "
+"bestimmte Netzwerkressourcen zuzugreifen\\&. Wird dies verwandt, werden alle "
+"anderen Schnittstellen ignoriert\\&. Diese Option kann mehr als einmal "
+"verwandt werden, um auf mehrere Netzwerkschnittstellen zu warten\\&. Wenn "
+"diese Option mehrfach angegeben wird, dann wartet B<systemd-networkd-wait-"
+"online> darauf, dass alle festgelegten Schnittstellen online sind\\&. "
+"Optional kann der minimale und maximale Betriebsstatus nach einem "
+"Doppelpunkt »:« angegeben werden\\&. Bitte lesen Sie B<networkctl>(1) für "
+"mögliche Betriebsstatus\\&. Falls hier der Betriebsstatus nicht angegeben "
+"ist, dann wird der Wert aus I<RequiredForOnline=> in der entsprechenden »\\&."
+"network«-Datei verwandt, falls er vorhanden ist und andernfalls "
+"»degraded«\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 213\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 213\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--ignore=>I<INTERFACE>"
+msgstr "B<--ignore=>I<SCHNITTSTELLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Network interfaces to be ignored when deciding if the system is online\\&. "
+"By default, only the loopback interface is ignored\\&. This option may be "
+"used more than once to ignore multiple network interfaces\\&."
+msgstr ""
+"gibt Netzwerkschnittstellen an, die bei der Feststellung, dass das System "
+"online ist, ignoriert werden\\&. In der Voreinstellung wird lediglich die "
+"Loopback-Schnittstelle ignoriert\\&. Wenn mehrere Netzwerkschnittstellen "
+"ignoriert werden sollen, kann diese Option mehrfach angegeben werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 219\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 219\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<-o> I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>], B<--operational-"
+"state=>I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]"
+msgstr ""
+"B<-o> I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>], B<--operational-"
+"state=>I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a minimum operational state and an optional maximum operational "
+"state\\&. Please see B<networkctl>(1) for possible operational states\\&. "
+"If set, the specified value overrides I<RequiredForOnline=> settings in \\&."
+"network files\\&. But this does not override operational states specified in "
+"B<--interface=> option\\&."
+msgstr ""
+"Akzeptiert einen minimalen und optional einen maximalen Betriebsstatus\\&. "
+"Bitte lesen Sie B<networkctl>(1) für mögliche Betriebsstatus\\&. Falls "
+"gesetzt, wird der in der Einstellung I<RequiredForOnline=> in »\\&.network«-"
+"Dateien festgelegte Wert außer Kraft gesetzt\\&. Dies setzt aber nicht die "
+"in der Option B<--interface=> festgelegten Betriebsstatus außer Kraft\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 242\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 242\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-4>, B<--ipv4>"
+msgstr "B<-4>, B<--ipv4>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Waiting for an IPv4 address of each network interface to be configured\\&. "
+"If this option is specified with B<--any>, then B<systemd-networkd-wait-"
+"online> exits with success when at least one interface becomes online and "
+"has an IPv4 address\\&. If the required minimum operational state is below "
+"\"routable\", then each link (or at least one link with B<--any>) must have "
+"an IPv4 link-local or routable address\\&. If the required minimum "
+"operational state is \"routable\", then each link must have an IPv4 routable "
+"address\\&."
+msgstr ""
+"Wartet auf jeder Netzwerkschnittstelle darauf, dass ein IPv4-Adresse "
+"konfiguriert wird\\&. Falls diese Option mit B<--any> festgelegt wird, dann "
+"beendet sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich, wenn mindestens "
+"eine Schnittstelle online wird und über eine IPv4-Adresse verfügt\\&. Falls "
+"der benötigte minimale Betriebszustand unterhalb von »routable« ist, dann "
+"muss jeder Link (oder zumindestens ein Link mit B<--any>) eine IPv4-"
+"linklokale oder eine routebare Adresse haben\\&. Falls der benötigte "
+"minimale Betriebszustand »routable« ist, dann muss jeder Link eine IPv4-"
+"routebare Adresse haben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If neither B<--ipv4> nor B<--ipv6> is specified, then the value from "
+"I<RequiredFamilyForOnline=> in the corresponding \\&.network file is used if "
+"present\\&."
+msgstr ""
+"Falls weder B<--ipv4> noch B<--ipv6> festgelegt ist, dann wird der Wert aus "
+"I<RequiredFamilyForOnline=> in der entsprechenden \\&.network-Datei "
+"verwandt, falls er vorhanden ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 249\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 249\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-6>, B<--ipv6>"
+msgstr "B<-6>, B<--ipv6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Waiting for an IPv6 address of each network interface to be configured\\&. "
+"If this option is specified with B<--any>, then B<systemd-networkd-wait-"
+"online> exits with success when at least one interface becomes online and "
+"has an IPv6 address\\&. If the required minimum operational state is below "
+"\"routable\", then each link (or at least one link with B<--any>) must have "
+"an IPv6 link-local or routable address\\&. If the required minimum "
+"operational state is \"routable\", then each link must have an IPv6 routable "
+"address\\&."
+msgstr ""
+"Wartet auf jeder Netzwerkschnittstelle darauf, dass ein IPv6-Adresse "
+"konfiguriert wird\\&. Falls diese Option mit B<--any> festgelegt wird, dann "
+"beendet sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich, wenn mindestens "
+"eine Schnittstelle online wird und über eine IPv6-Adresse verfügt\\&. Falls "
+"der benötigte minimale Betriebszustand unterhalb von »routable« ist, dann "
+"muss jeder Link (oder zumindestens ein Link mit B<--any>) eine IPv6-"
+"linklokale oder eine routebare Adresse haben\\&. Falls der benötigte "
+"minimale Betriebszustand »routable« ist, dann muss jeder Link eine IPv6-"
+"routebare Adresse haben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--any>"
+msgstr "B<--any>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Even if several interfaces are in configuring state, B<systemd-networkd-wait-"
+"online> exits with success when at least one interface becomes online\\&. "
+"When this option is specified with B<--interface=>, then B<systemd-networkd-"
+"wait-online> waits for one of the specified interfaces to be online\\&. This "
+"option is useful when some interfaces may not have carrier on boot\\&."
+msgstr ""
+"Selbst falls mehrere Schnittstellen in einem konfigurierten Status sind, "
+"wird sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich beenden, wenn "
+"mindestens eine Schnittstelle online geht\\&. Wenn diese Option mit B<--"
+"interface=> angegeben wird, dann wartet B<systemd-networkd-wait-online> "
+"darauf, dass eine der angegebenen Schnittstellen online geht\\&. Diese "
+"Option ist nützlich, wenn einige Schnittstellen beim Systemstart keinen "
+"Träger haben könnten\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--timeout=>I<SECS>"
+msgstr "B<--timeout=>I<SEK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Fail the service if the network is not online by the time the timeout "
+"elapses\\&. A timeout of 0 disables the timeout\\&. Defaults to 120 "
+"seconds\\&."
+msgstr ""
+"lässt den Dienst fehlschlagen, wenn das Netzwerk nicht innerhalb der hier "
+"angegebenen Zeit online ist. Wird als Wert 0 angegeben, wird die "
+"Zeitüberschreitung dadurch deaktiviert\\&. In der Voreinstellung werden 120 "
+"Sekunden angenommen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppress log messages\\&."
+msgstr "Protokollnachrichten unterdrücken\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short help text and exit\\&."
+msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short version string and exit\\&."
+msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd>(1), B<systemd.service>(5), B<systemd-networkd.service>(8), "
+"B<networkctl>(1)"
+msgstr ""
+"B<systemd>(1), B<systemd.service>(5), B<systemd-networkd.service>(8), "
+"B<networkctl>(1)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"