summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/vercmp.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/vercmp.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/vercmp.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/vercmp.8.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/vercmp.8.po b/po/de/man8/vercmp.8.po
new file mode 100644
index 00000000..a4e4fe66
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/vercmp.8.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "VERCMP"
+msgstr "VERCMP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-06"
+msgstr "6. Februar 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr "Pacman-Handbuch"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "vercmp - version comparison utility"
+msgstr "vercmp - Dienstprogramm für Versionsvergleiche"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>version1E<gt> E<lt>version2E<gt>"
+msgstr "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>Version1E<gt> E<lt>Version2E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<vercmp> is used to determine the relationship between two given version "
+"numbers\\&. It outputs values as follows:"
+msgstr ""
+"I<vercmp> wird zum Bestimmen der Relation zwischen zwei gegebenen "
+"Versionsnummern verwendet\\&. Die Ausgabe ist wie folgt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2"
+msgstr "E<lt> 0 : falls Version1 E<lt> Version2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "= 0 : if ver1 == ver2"
+msgstr "= 0 : falls Version1 == Version2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2"
+msgstr "E<gt> 0 : falls Version1 E<gt> Version2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Version comparison operates as follows:"
+msgstr "Der Versionsvergleich funktioniert wie folgt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alphanumeric:\n"
+" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n"
+"Numeric:\n"
+" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n"
+msgstr ""
+"Alphanumerisch:\n"
+" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n"
+"Numerisch:\n"
+" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that will "
+"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&. This "
+"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1 is "
+"always greater than 1:3\\&.6-1\\&."
+msgstr ""
+"Außerdem kann für Versionszeichenketten ein I<epoch>-Wert definiert sein, "
+"der alle anderen Versionsvergleiche außer Kraft setzt, außer wenn die "
+"I<epoch>-Werte gleich sind\\&. Dies wird in einem Format der Struktur Epoch:"
+"Version-Relation angegeben\\&. Zum Beispiel ist 2:1\\&.0-1 stets größer als "
+"1:3\\&.6-1\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on both "
+"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5 "
+"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as "
+"expected\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do "
+"not include the I<pkgrel>\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass I<pkgrel> nur in den Vergleich einbezogen wird, wenn dies "
+"für beide übergebene Versionen verfügbar ist\\&. Zum Beispiel wird der "
+"Vergleich von 1\\&.5-1 und 1\\&.5 stets 0 ergeben; der Vergleich von "
+"1\\&.5-1 und 1\\&.5-2 dagegen E<lt> 0, wie erwartet\\&. Dies dient "
+"hauptsächlich der Unterstützung versionierter Abhängigkeiten, die I<pkgrel> "
+"nicht enthalten\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Display summary of the available return codes\\&. Must be the first option "
+"specified\\&."
+msgstr ""
+"zeigt eine Zusammenfassung der verfügbaren Rückgabewerte an\\&. Diese Option "
+"muss stets zuerst angegeben werden\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ vercmp 1 2\n"
+"-1\n"
+msgstr ""
+"$ vercmp 1 2\n"
+"-1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ vercmp 2 1\n"
+"1\n"
+msgstr ""
+"$ vercmp 2 1\n"
+"1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n"
+"1\n"
+msgstr ""
+"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n"
+"1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n"
+"0\n"
+msgstr ""
+"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n"
+"0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n"
+"-1\n"
+msgstr ""
+"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n"
+"-1\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)"
+msgstr "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden "
+"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. "
+"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen "
+"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR "
+"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich "
+"»Pacman«\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Derzeitige Betreuer:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl "
+"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-25"
+msgstr "25. Januar 2024"