diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/vercmp.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/vercmp.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/vercmp.8.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/vercmp.8.po b/po/de/man8/vercmp.8.po new file mode 100644 index 00000000..a4e4fe66 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/vercmp.8.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "VERCMP" +msgstr "VERCMP" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-06" +msgstr "6. Februar 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman Manual" +msgstr "Pacman-Handbuch" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "vercmp - version comparison utility" +msgstr "vercmp - Dienstprogramm für Versionsvergleiche" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>version1E<gt> E<lt>version2E<gt>" +msgstr "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>Version1E<gt> E<lt>Version2E<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"I<vercmp> is used to determine the relationship between two given version " +"numbers\\&. It outputs values as follows:" +msgstr "" +"I<vercmp> wird zum Bestimmen der Relation zwischen zwei gegebenen " +"Versionsnummern verwendet\\&. Die Ausgabe ist wie folgt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2" +msgstr "E<lt> 0 : falls Version1 E<lt> Version2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "= 0 : if ver1 == ver2" +msgstr "= 0 : falls Version1 == Version2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2" +msgstr "E<gt> 0 : falls Version1 E<gt> Version2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Version comparison operates as follows:" +msgstr "Der Versionsvergleich funktioniert wie folgt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"Alphanumeric:\n" +" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n" +"Numeric:\n" +" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n" +msgstr "" +"Alphanumerisch:\n" +" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n" +"Numerisch:\n" +" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that will " +"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&. This " +"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1 is " +"always greater than 1:3\\&.6-1\\&." +msgstr "" +"Außerdem kann für Versionszeichenketten ein I<epoch>-Wert definiert sein, " +"der alle anderen Versionsvergleiche außer Kraft setzt, außer wenn die " +"I<epoch>-Werte gleich sind\\&. Dies wird in einem Format der Struktur Epoch:" +"Version-Relation angegeben\\&. Zum Beispiel ist 2:1\\&.0-1 stets größer als " +"1:3\\&.6-1\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on both " +"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5 " +"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as " +"expected\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do " +"not include the I<pkgrel>\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass I<pkgrel> nur in den Vergleich einbezogen wird, wenn dies " +"für beide übergebene Versionen verfügbar ist\\&. Zum Beispiel wird der " +"Vergleich von 1\\&.5-1 und 1\\&.5 stets 0 ergeben; der Vergleich von " +"1\\&.5-1 und 1\\&.5-2 dagegen E<lt> 0, wie erwartet\\&. Dies dient " +"hauptsächlich der Unterstützung versionierter Abhängigkeiten, die I<pkgrel> " +"nicht enthalten\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Display summary of the available return codes\\&. Must be the first option " +"specified\\&." +msgstr "" +"zeigt eine Zusammenfassung der verfügbaren Rückgabewerte an\\&. Diese Option " +"muss stets zuerst angegeben werden\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 1 2\n" +"-1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 1 2\n" +"-1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2 1\n" +"1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2 1\n" +"1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n" +"1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n" +"1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n" +"0\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n" +"0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n" +"-1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n" +"-1\n" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)" +msgstr "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current " +"information on pacman and its related tools\\&." +msgstr "" +"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden " +"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at " +"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&." +msgstr "" +"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. " +"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen " +"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR " +"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich " +"»Pacman«\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Derzeitige Betreuer:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Past major contributors:" +msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" +msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " +"repository\\&." +msgstr "" +"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl " +"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-01-25" +msgstr "25. Januar 2024" |